Panasonic SDR-S9EE User Manual [ru]

Инструкция по
эксплуатации
SD-видеокамера
Model No. SDR-S9EE
Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
VQT1P70
Информация для Вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА СЛУЧАЙНОГО ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ, А ТАК ЖЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРОДУКТА НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТО
ОБОРУДОВАНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАЖНОСТИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, А ТАКЖЕ СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ ОБЪЕКТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ, НЕ СТАВИЛИСЬ НА ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ.
≥ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ СТЕНКУ ЧАСТЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЮ СО СТОРОНЫ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ПО ВОПРОСАМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
); ТАМ НЕТ
ВНИМАНИЕ!
≥ НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ И НЕ
СТАВЬТЕ ДАННУЮ КАМЕРУ В КНИЖНЫЕ ШКАФЫ, ВСТРОЕННЫЕ ШКАФЫ ИЛИ ИНЫЕ ЗАКРЫТЫЕ МЕСТА. ОБЕСПЕЧЬТЕ ДОСТАТОЧНУЮ ВЕНТИЛЯЦИЮ КАМЕРЕ. ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА СЛУЧАЙНОГО ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ В СВЯЗИ С ПЕРЕГРЕВОМ, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ЗАНАВЕСКИ И ИНЫЕ МАТЕРИАЛЫ НЕ ЗАКРЫВАЮТ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ДАННОЙ КАМЕРЫ ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ЗАНАВЕСКАМИ И ПРОЧИМИ СХОЖИМИ ВЕЩАМИ.
НЕ СТАВЬТЕ ИСТОЧНИКИ
ОТКРЫТОГО ОГНЯ, ТАКИЕ КАК ЗАЖЖЕННЫЕ СВЕЧИ, НА ДАННУЮ КАМЕРУ.
ВЫБРАСЫВАЙТЕ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕИ В СООТВЕТСТВИИ С ЗАБОТОЙ ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ.
2
VQT1P70
Розетка электропитания должна быть расположена вблизи устройства
и находиться в легкодоступном месте. Шнур электропитания должен быть готовым к использованию. Дл полного отсоединения данной камеры от сети снабжения переменным током, извлеките шнур электропитания из розетки переменного тока.
Используйте только рекомендуемое вспомогательное оборудование.
Не используйте аудио-видео кабели
и кабели соединения USB, отличные от входящих в комплект поставки.
≥ Если Вы используете кабель,
приобретенный отдельно от видеокамеры, пожалуйста, убедитесь в том, что длина используемого кабеля менее 3 метров.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
3
VQT1P70
Возмещение убытков,
связанное с содержимым записей
Производитель ни в коем случае не несет ответственность за потерю записей в силу каких-либо неисправностей или дефектов данной камеры, ее аксессуаров или носителей информации.
Соблюдайте авторские
права.
Запись с предварительно записанных видеокассет или дисков, а также других печатных или теле-радио­материалов с целью, отличной от Вашего личного использования, может являться нарушением закона об авторских правах. Даже с целью Вашего личного использования запись определенного материала может быть ограничена.
В данной инструкции по
эксплуатации
Карта Памяти SD и Карта Памяти SDHC обозначаются каккарта SD”.
Логотип SDHC является торговым
знаком.
Microsoft
Vista DirectDraw
являются зарегистрированными торговыми марками или же торговыми марками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
≥ Снимки с экрана продуктов Microsoft
перепечатываются с разрешения
Microsoft Corporation.
®
, Windows®, Windows
®
, Windows Media®, DirectX®,
®
и DirectSound®
IBM и PC/AT являются
зарегистрированными торговыми знаками International Business
Machines Corporation США.
®
Celeron
Pentium
зарегистрированными торговыми марками или же торговыми марками Intel Corporation в США и других странах.
Apple и Mac OS являются торговыми
марками Apple Inc.
≥ Прочие названия систем и
продуктов, упомянутые в настоящей инструкции по эксплуатации, являются зарегистрированными товарными знаками или торговыми марками производителей, разработавших данные системы или продукты.
Номера патентов в США: 6,836,549;
6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 и 5,583,936.
данном продукте используется
В технология защиты авторских прав, защищенная патентами США и другими правами на объекты интеллектуальной собственности. Использование данной технологии защиты авторских прав должно быть разрешено компанией Macrovision и предназначено только для ограниченного домашнего и иного просмотра, если не имеется иных разрешений компании Macrovision. Инженерный анализ и дизассемблирование запрещены.
, Intel®, Intel® CoreTM Solo и
®
являются
4
VQT1P70
Оглавление
Информация для Вашей
безопасности ...........................2
Перед использованием
Характеристики..........................7
Водонепроницаемость ................7
Удароустойчивость......................8
Вспомогательное
оборудование ..........................8
Обозначение и назначение
частей камеры.........................9
Прикрепление к штативу........... 13
Использование ЖКД..................13
Карта SD ....................................14
О картах, которые могут
использоваться в данной
камере...................................... 14
Установка
Электропитание.......................17
Вставка и зарядка
аккумулятора...........................17
Выбор рабочего режима ........22
Выбор рабочего режима
(Включение/выключение
камеры) ....................................22
Быстрый пуск .............................23
Установка/извлечение
карты SD.................................25
Как пользоваться
джойстиком ............................26
Переключение языка ..............32
Использование экрана
меню........................................33
Установка даты и времени ....34
Настройка ЖКД ........................37
Съемка
Перед съемкой ........................ 38
Съемка фильмов.................... 40
Режимы съемки и время
съемки фильмов ......................42
Съемка фотографий .............. 44
Качество изображения при
съемке фотографий ................45
Различные функции
съемки .................................... 46
Функция зума..............................46
Функция компенсации
переотражённого света...........48
Функция плавное появление/
плавное исчезновение ............48
Функция цветной ночной
съемки ......................................50
Режим смягчения телесных
оттенков ...................................51
Съемка с автоспуском ...............52
Функция съемки по
направляющим ........................52
Широкоформатный режим ........53
Функция стабилизации
изображения ............................53
Функция снижения шума
ветра.........................................54
Функции ручной съемки ........ 55
Режим сцен.................................55
Ручная фокусировка ..................56
Баланс белого ............................57
Ручная установка выдержки/
диафрагмы...............................59
Воспроизведение
Воспроизведение
фильмов ................................ 61
Показ фотографий.................. 65
5
VQT1P70
Редактирование
Редактирование.......................67
Удаление сцен ........................... 67
Блокировка сцен ........................69
Установка DPOF ........................70
Управление картой памяти ....71
Форматирование карты SD ...... 71
Использование с
другими устройствами
С телевизором .........................72
Воспроизведение на
телевизоре...............................72
С ДВД-рекордером ..................74
Копирование (перезапись)
записей на ДВД рекордер....... 74
С видеомагнитофоном...........75
Запись (перезапись) на другие
видео устройства ....................75
С принтером (PictBridge)........76
Использование вместе
с компьютером
Работа с компьютером
(Windows)................................79
Как можно использовать
компьютер................................ 79
Лицензионное соглашение
с конечным
пользователем ......................80
Усл овия эксплуатации ............... 82
Установка MotionSD STUDIO ....85
Чтение инструкции по
эксплуатации для программы
MotionSD STUDIO ...................87
Процедуры подключения и
распознавания.........................87
Проверка правильного
распознавания камеры
компьютером............................89
Об отображении на
компьютере..............................90
Использование программы
MotionSD STUDIO....................91
Безопасное отсоединение
кабеля USB ..............................93
Уда л е ние программного
приложения..............................93
Работа с компьютером
(Macintosh)............................. 94
Усло в и я работы..........................94
Другие
Меню ......................................... 95
Список меню...............................95
Списки меню, относящиеся к
[НАСТРОЙКИ].......................... 97
Индикация................................ 98
Индикация ..................................98
Сообщения ............................... 101
Функции, которые не могут
быть использованы
одновременно..................... 103
Устранение неполадок......... 104
На что необходимо
обратить внимание при
использовании.....................111
Определение терминов ....... 116
Технические
характеристики ................... 119
Количество фотографий,
которые можно записать на
карту SD ................................. 122
6
VQT1P70
Перед использованием
Характеристики
Водонепроницаемость
Данная камера является водонепроницаемой видеокамерой, соответствующей спецификациям IPX4* стандарта Международной электротехнической комиссии IEC 60529 “Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (IP­код)”. Если камера держатся мокрыми руками или на нее попадают брызги воды, она будет работать без неполадок, однако ее нельзя использовать под водой.
*Брызги воды могут попасть на
данную камеру с любой стороны без отрицательных последствий для ее работы.
Перед использованием
Водонепроницаемость данной
камеры во всех возможных
ситуациях не гарантируется. Если
на камеру попадают капли воды
или грязь, вытрите ее как можно
скорее сухой тряпочкой. После чего
оставьте ее обсыхать:
≥ Не лейте воду на данную камеру
и не кладите ее в воду во время чистки
Вспомогательные
принадлежности не являются водонепроницаемыми
Будьте особенно
следующих ситуациях, которые
могут привести к сбоям в работе
камеры:
≥ При попадании брызг соленой
воды, такой, как морская вода, на данную камеру
≥ При работе с данной камерой в
местах с повышенной влажностью, таких, как ванная комната и пр.
Оставляя камеру в жарких
местах, например около бассейна
палящим солнцем
под
≥ Работайте с данной камерой при
закрытой дверце карты/ аккумулятора и крышкой разъемов, установленной в положение LOCK. (l 11)
аккуратны в
7
VQT1P70
Перед использованием
Удароустойчивость
Данная камера является удароустойчивой видеокамерой, прошедшей испытание на удар* с высоты в 1,2 метра. * Данный тест соответствует
стандарту “MIL-STD 810F Method
516.5 – Уда р ”. (Камера была брошена на фанеру толщиной в 5 см.)
Сохранность и правильная работа данной камеры во всех возможных ситуациях не гарантируется. Водонепроницаемость камеры может быть нарушена в зависимости от силы удара при падении, или если камеру уронили несколько раз. В этом случае обратитесь к дилеру, у которого была приобретена данная камера.
Вспомогательное оборудование
Перед началом использования камеры проверьте вспомогательное оборудование.
Аккумулятор
VW-VBJ10
Адаптер переменного тока
VSK0686
Кабель электропитания переменного тока
K2CQ2CA00006
Аудио-видео кабель
K2KZ9CB00002
Двусторонний ремешок
VFC4295
Кабель USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
8
VQT1P70
Перед использованием
Дополнительное вспомогательное оборудование
В некоторых странах могут быть недоступны некоторые компоненты дополнительного вспомогательного оборудования.
Аккумулятор (VW-VBJ10)
Штатив (VW-CT45E)
Карта памяти SD ≥ О картах, которые могут
использоваться в данной камере
(l 14)
Обозначение и назначение частей камеры
1
2
3
1 Объектив 2 Датчик баланса белого (l 59) 3 Микрофон (встроенный, стерео)
5
4
4 Открытая часть ЖКД (l 13) 5 Индикатор состояния (l 22) 6 Кнопка записи (l 40, 44) 7 Крепление для ремешка (l 12)
6
7
VQT1P70
9
Перед использованием
8
8 Во время записи:
Кнопка зума [W/T] (l 46) Во время воспроизведения: Кнопка громкости [sVOLr]
(l 63)
13
14
9 10 11 12
9 Место крепления штатива (l 13) 10 Индикатор доступа к карте
[ACCESS] (l 26, 88)
11 Защелка крышки карты/
аккумулятора [LOCK 21 OPEN] (l 11, 17, 25)
12 Крышка карты/аккумулятора
(l 11, 17, 25)
13 Гнездо аккумулятора [BATT]
(l 17)
14 Гнездо карты [SD CARD] (l 25)
15 17 1816 19
222120
15 ЖКД (l 13)
По причине ограничений технологии производства жидкокристаллических экранов на экране ЖКД может быть несколько мелких ярких или темных точек. Тем не менее, это не является неисправностью и не влияет на записанные изображения.
16 Кнопка удаления [] (l 17 Динамик 18 Кнопки выбора режима [AUTO]/
[MANUAL AF/MF] (l 39, 55, 56)
19 Дисковый переключатель
режимов (l 22) 20 Кнопка сброса [RESET] (l 109) 21 Джойстик (l 26) 22 Кнопка вызова меню [MENU]
(l 33)
67)
10
VQT1P70
24
23
25
28
26 27
23 Крышка разъемов (l 11) 24 Защелка крышки разъемов
[LOCK 21 OPEN] (l 72, 75, 76,
87)
25 Выходной разъем аудио-видео
[A/V] (l 72, 75)
26 Разъем USB [ ] (l 77, 88) 27 Разъем питания постоянного
тока [DC IN 4.8V] (l 18)
28 Кнопка записи снизу (l 38)
≥ При помощи данной кнопки
запись с нестандартной или заниженной позиции (к примеру, запись с уровня талии) осуществляется проще.
Перед использованием
О дверце карты/
аккумулятора и крышке
разъемов
Если за дверцу карты/аккумулятора или крышку разъемов попадет грязь, пыль или жидкость, например, вода, камера может начать работать со сбоями. Соблюдайте следующие меры предосторожности: Работайте с данной камерой при
закрытой дверце карты/ аккумулятора и крышке разъемов, установленной в положение LOCK.
Открывая дверцу карты/
аккумулятора или крышку разъемов, тщательно сотрите капли грязь с камеры; не открывайте их, когда вода или песок попадают на камеру. Также тщательно вытирайте мокрые руки перед тем, как открыть дверцу или крышку.
≥ Закрывая крышку разъемов,
убедитесь в том, что 1 вставлено как показано на рисунке.
1
≥ Если грязь или песок попадут на
внутреннюю сторону дверцу карты аккумулятора или крышку разъемов, вытрите их перед тем, как закрывать.
воды или
/
Водонепроницаемость (l 7) может быть нарушена, если водонепроницаемая прокладка (герметик) или поверхность камеры повреждены или имеют насечки. В этом случае обратитесь к дилеру, у которого была приобретена данная камера.
11
VQT1P70
Перед использованием
Крепление для ремешка
Мы рекомендуем пользоваться двусторонним ремешком (входит в комплект поставки), чтобы избежать падения камеры.
Прикрепите двусторонний ремешок 1 к камере.
1
∫ Чтобы использовать как
ручку-петлю.
1 Подсоедините адаптер 2 к
винтовому креплению для
адаптера штатива на этой
видеокамере.
2
2 Проденьте руку между
камерой и крепежным
ремешком, затем подтяните
его, чтобы отрегулировать
длину.
12
VQT1P70
Перед использованием
Прикрепление к штативу
Это гнездо предназначено для крепления камеры к отдельно поставляемому штативу. (Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции по прикреплению штатива к данной камере.)
≥ При использовании штатива дверца
карты/аккумулятора не может быть открыта. Вставьте карту SD или аккумулятор перед подсоединением камеры к штативу. (l 17, 25)
Использование ЖКД
Имеется возможность съемки, просматривая снимаемое изображение на ЖКД.
1 Положите палец на
открытую часть ЖКД A и
разверните его в
направлении стрелки.
A
Он может открываться на угол
до 90o.
2 Отрегулируйте угол
поворота ЖКД, как
необходимо.
Он может быть повернут на 90o
A в сторону объектива или на 90o B в противоположную сторону.
A
B
Яркость и цветность ЖКД
регулируются из меню. (l 37)
≥ Если открывать или поворачивать
дисплей с силой, камеру можно повредить или сломать.
13
VQT1P70
Перед использованием
Карта SD
Данная камера может использоваться для съемки фильмов или фотографий на карту SD.
О картах, которые могут использоваться в данной камере
Карта памяти SD
Емкость
Съемка фильмов
Съемка фотографий
*1 Работа не может быть гарантирована. В зависимости от используемой карты
SD во время записи фильмов съемка может внезапно остановиться.
*2 Обратитесь к частиО картах SD, которые можно использовать для записи
фильмов.”
Данной устройство совместимо с картами памяти как формата SD, так и формата SDHC. Можно использовать только карты формата SDHC на устройствах, совместимых с ними. Нельзя использовать карты формата SDHC на устройствах, совместимых только с картами формата SD. (При использовании карты памяти формата SDHC на другом устройстве необходимо сначала ознакомиться с инструкциями устройства.)
≥ Данная камера поддерживает карты SD, отформатированные в системе FAT12
и системе FAT16, в соответствии с характеристиками карт памяти SD, и карты памяти SDHC, отформатированные в системе FAT32.
Если Вы хотите использовать карты памяти емкостью в 4 ГБ (или более),
используйте только карты памяти SDHC.
Карты памяти емкостью в 4 ГБ (или более), не имеющие логотипа SDHC, не
соответствуют спецификациям
Используйте данную камеру для форматирования карт SD. Если Вы
форматируете карту SD на иных устройствах (например, на компьютере), время записи может стать дольше и может стать невозможным использовать карту
SD. (l 71) (Не форматируйте ее на компьютере и т.п.)
8 МБ,
16 МБ
32 MБ, 64 MБ,
128 MБ
¥
карт памяти SD.
256 MБ, 512 MБ,
1 ГБ, 2 ГБ
*1
¥
¥: доступно –: не доступно
по эксплуатаци этого
Карта памяти
4 ГБ, 8 ГБ,
*2
¥
SDHC
16 ГБ
14
VQT1P70
Перед использованием
При использовании карты памяти SD, на которую данные записывались много
раз, время, оставшееся для записи может быть снижено.
Храните карту памяти в недоступном для детей месте для предотвращения ее
проглатывания.
Карту MultiMediaCard в данной камере использовать невозможно.
При заблокированном переключателе защиты записи A на
карте SD, запись, удаление или редактирование на карте невозможны.
A
О картах SD, которые можно использовать
для записи фильмов.
Мы рекомендуем пользоваться картами SD, соответствующими Класса 2 или выше по классификации скорости передач SD, или же следующими картами SD производства Panasonic для записи фильмов. (При использовании иного типа карты SD во время записи фильмов съемка может внезапно остановиться.)
Pro High
Speed
Карта памяти
SD
256 МБ RP-SDH256 RP-SDR256
512 МБ RP-SDK512 RP-SDR512
1 ГБ RP-SDV01G RP-SDH01G RP-SDR01G
2 ГБ
4 ГБ –––
8 ГБ RP-SDV08G
16 ГБ RP-SDV16G
На следующие карты SD запись фильмов не гарантируется.
jКарты памяти SD емкостью от 32 МБ до 128 МБ jКарты памяти SD емкостью
выше
Пожалуйста, проверьте новейшую информацию на вебсайте:
(Данный вебсайт доступен только в английской версии.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
RP-SDK02G RP-SDV02G
Super High
Speed
Карта памяти
SD
от 256 МБ до 16 ГБ, отличные от упомянутых
High Speed
Карта памяти
SD
RP-SDR02G RP-SDM02G
Карта памяти
RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G
SDHC
15
VQT1P70
Перед использованием
Предосторожности при обращении
Не касайтесь контактов на задней стороне карты памяти.Не подвергайте контакты карт воздействию влаги, загрязнению или запылению.Не кладите в следующих местах:
jПод прямым солнечным светом. jВ очень пыльных или влажных местах. jРядом с обогревателем. jВ местах, где может возникнуть резкая перемена температуры (может
произойти конденсация).
местах, где может возникнуть статическое электричество или
jВ
электромагнитные волны.
≥ Когда Вы не пользуетесь картой, кладите ее в специальный мешочек или
коробку для защиты.
Электрические помехи, статическое электричество или сбои в работе данной
камеры или карты SD могут повредить или стереть данные, записанные на карте SD. Сохраняйте важные данные, записанные на данной компьютере при помощи кабеля USB (входит в комплект поставки), программы
MotionSD STUDIO и пр. (l 79) (Мы рекомендуем пользоваться программой MotionSD STUDIO и пр. для переноски данных, записанных на этой камере.)
Этот термин указывает на классификацию Класса 2 в стандарте высокой скорости (SD Speed Class), предусмотренного Ассоциацией SD Card для записи на высокой скорости между продуктами, совместимыми с SD, и картами памяти
SD.
Если Вы пользуетесь картой Класса 2, совместимой с Классом скорости SD в продукте, совместимом с SD, Вы можете добиться стабильной записи, используя карту SD, удовлетворяющую стандартам Класса 2 или выше.
(
SD Speed Class Rating Class 2
камере, на
)
16
VQT1P70
Устан овка
Электропитание
Вставка и зарядка аккумулятора
При подключении сетевого адаптера устройство переходит в режим ожидания. Основная схема устройства всегда находится в “активном” состоянии при подключении сетевого адаптера к электросети. При покупке аккумулятор камеры не заряжен. Перед использованием камеры зарядите аккумулятор.
¬Поверните дисковый
переключатель режима для выбора OFF.
≥ При включенном питании зарядка
аккумулятора не производится.
Пользуйтесь только оригинальными
аккумуляторами Panasonic (l 21).
1 Передвиньте защелку
дверцы карты/аккумулятора в положение OPEN, затем откройте дверцу карты/ аккумулятора.
Установ ка
2 Вставьте аккумулятор до
щелчка, обращая внимание
на направление
аккумулятора.
3 Передвиньте защелку
дверцы карты/аккумулятора
в положение LOCK.
Если дверца карты/аккумулятора не
открывается. Установите палец на часть [] и откройте дверцу карты/ аккумулятора.
17
VQT1P70
Установ ка
A
4 Соедините адаптер
переменного тока A (входит в комплект поставки) с данной камерой и с розеткой переменного тока.
1
C
1 Передвиньте защелку крышки
разъемов в положение OPEN, затем откройте крышку разъемов.
2 Подключите кабель питания
переменного тока к адаптеру переменного тока и затем к сетевой розетке переменного тока.
3 Соедините адаптер переменного
тока с входным гнездом питания постоянного тока данной камеры.
Индикатор состояния B начнет
Выходная вилка кабеля
B
4.8V
A
3
2
мигать красным с интервалом в примерно 2 секунды на то, что зарядка началась. По завершении зарядки индикатор питания выключится.
переменного тока не полностью соединена с гнездом адаптера переменного тока. Как показано на рисунке C, имеется зазор.
, указывая
Не используйте кабель
переменного тока с другими устройствами; он предназначен только для данной камеры. Не используйте кабель переменного тока от других устройств с данной камерой.
Время зарядки аккумулятора (l 21) ≥ Мы рекомендуем использовать
аккумуляторы производства Panasonic. (VW-VBJ10)
≥ При использовании других марок
аккумуляторов их качество не гарантируется.
≥ Не нагревайте и не подвергайте
действию открытого огня.
≥ Не оставляйте аккумуляторный(ые)
блок(и) в автомобиле под прямыми солнечными лучами на длительное время при закрытых дверях и окнах.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва аккумулятора при неправильной установке. Замена аккумулятора выполняется только на идентичный или эквивалентный аккумулятор, рекомендованный производителем. Утилизация отработанных аккумуляторов выполняется в соответствии с инструкциями производителя.
Предупреждение
Возможность пожара, взрыва и ожогов. Не разбирайте, не нагревайте выше 60 °C и не сжигайте.
18
VQT1P70
Установ ка
∫ Об ошибках при зарядке
Если индикатор состояния мигает слишком быстро или слишком медленно, возможно, возникла одна из следующих ситуаций:
При мигании индикатора состояния с интервалом в приблизительно
6 секунд (включается на примерно 3 секунды и выключается на примерно 3 секунды):
Аккумулятор может быть чрезмерно
разряжен. Его можно перезарядить, но в некоторых случаях может пройти достаточно много прежде чем начнется нормальная процедура зарядки.
Температура аккумулятора или
температура окружающей среды может быть слишком высокой или слишком низкой и зарядка может занять некоторое время.
При мигании индикатора состояния с интервалом в приблизительно 0,5 секунды (включается на примерно 0,25 секунды и выключается на примерно 0,25 секунды):
≥ Зарядка аккумулятора не
произведена. Выньте из камеры и попытайтесь вновь зарядить его.
Температура аккумулятора или
температура окружающей среды может быть слишком высокой или слишком низкой. Дождитесь восстановления нормальной температуры, прежде чем начинать зарядку аккумулятора. Если и в этом случае Вам не удается зарядить аккумулятор, возможно, камера, аккумулятор или адаптер переменного тока неисправны. Обратитесь к
Вашему дилеру.
времени,
аккумулятор
Если индикатор состояния не горит:
Зарядка завершена. ≥ Если индикатор состояния не
мигает, вновь вставьте аккумулятор или адаптер переменного тока. Если индикатор состояния все еще не мигает, возможно, аккумулятор или адаптер переменного тока неисправен. Обратитесь к Вашему дилеру.
∫ Подключение к розетке
переменного тока
Убедитесь в том, что дисковый переключатель режимов установлен на OFF при подсоединении адаптера переменного тока к данной камере.
Если Вы включаете данную камеру во время зарядки аккумулятора при использовании адаптера переменного тока, Вы можете использовать энергию, получаемую из розетки переменного тока, для обеспечения работы камеры. (Во время использования камеры аккумулятор не будет
заряжаться.)
19
VQT1P70
Установ ка
Чтобы вынуть аккумулятор
Перед извлечением аккумулятора
убедитесь в том, что переключатель режимов установлен на OFF, и проверьте, что индикатор состояния выключен.
1 Передвиньте защелку
дверцы карты/аккумулятора в направлении стрелки, затем откройте дверцу карты/аккумулятора.
Если дверца карты/аккумулятора не
открывается. Установите палец на часть [] и откройте дверцу карты/ аккумулятора.
3 Закройте дверцу карты/
аккумулятора, затем
сдвиньте защелку дверцы
карты/аккумулятора в
направлении стрелки.
2 Передвиньте защелку A в
направлении стрелки, затем извлеките аккумулятор.
A
BATT
20
VQT1P70
Установ ка
Время зарядки и время съемки
Ниже в таблице указано время при температуре 25 oC и влажности 60%. Если температура выше или ниже 25 oC, зарядка займет больше времени.
Время зарядки
Номер модели
аккумулятора
Входящий в комплект
поставки аккумулятор/
VW-VBJ10 (дополнительно)
Время зарядки, указанное в таблице, является приблизительным. ≥ “2 ч.10мин.” обозначает 2 час 10 минут.
Напряжение/
емкость
3,6 В/1000 мA/ч 2 ч.10мин.
Время зарядки
Время съемки
Реальное время съемки обозначает время съемки при частом начале/прерывании съемки, включении и выключении камеры, работы с кнопкой зума и пр.
Номер модели
аккумулятора
Входящий в комплект
поставки аккумулятор/
VW-VBJ10
(дополнительно)
≥ Значения времени, перечисленные в вышеприведенной таблице, являются
приблизительными.
“1 ч.10мин.” обозначает 1 час 10 минут.
При снижении заряда аккумулятора индикация изменяется.
####
При полной разрядке аккумулятора на дисплее мигает обозначение ().
≥ Время съемки будет варьироваться в зависимости от типа использования.
Данные значения приблизительны. Время съемки сокращается, если Вы используете данную камеру с включенным ЖКД в режиме [ЯРКИЙ ЖКД].
После использования или зарядки аккумуляторы нагреваются. Камера также
нагревается во время использования. Это не является неисправностью.
≥ Обратите внимание, что при использовании при
работы аккумулятора сокращается. Рекомендуется заряжать запасной аккумулятор для использования во время съемки.
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Напряжение/
емкость
3,6 В/
1000 мA/ч
Максимальное
время непрерывной
съемки
1 ч. 10 мин.40мин.
.
низких температурах время
Фактическое
время
съемки
21
VQT1P70
Установ ка
A
Выбор рабочего режима
Выбор рабочего режима (Включение/ выключение камеры)
Поворачивайте дисковый переключатель режимов для съемки фильмов, воспроизведения фильмов, съемки фотографий, вооспроизведения фотографий или для выключения OFF камеры. Поворачивайте дисковый переключатель режимов медленно, но уверенно.
Как включить питание
Установите дисковый переключатель режимов на ,
, или .
≥ Установите иконку желаемого
режима в положение, показанное на иллюстрации.
A
Как выключить камеру
Установите дисковый переключатель режимов на
OFF.
Индикатор состояния A погаснет при выключении видеокамеры.
Режим съемки фильмов (l 40)
Используется для видеосъемки.
Режим воспроизведения фильмов (l 61)
Используется для воспроизведения фильмов.
Режим съемки фотографий (l 44)
Используется для съемки фотографий.
Режим просмотра фотографий (l 65)
Используется для воспроизведения фотографий.
OFF Питание отключится.
Индикатор состояния A видеокамера включится. При первом включении устройства
появится запрос о настройке даты и времени. Выберите [ДА] и установите дату и время. (l 34)
22
VQT1P70
загорится, и
≥ Не прилагайте чрезмерных усилий
при поворачивании дискового переключателя.
Установ ка
Как включить и выключить видеокамеру при помощи ЖКД
Питание может быть включено или отключено при помощи ЖКД, если дисковый переключатель режимов установлен на или .
Чтобы включить камеру
Откройте ЖКД.
Индикатор состояния загорится, и камера включится.
Чтобы выключить камеру
Закройте ЖКД.
Индикатор состояния выключается, и питание отключается. (Если [БЫСТР. СТАРТ] установлено на [ВКЛ], камера переходит в режим ожидания быстрого пуска и индикатор состояния мигает зеленым светом.) Даже если закрыть ЖКД во время
съемки фильмов, питание не отключится.
Когда Вы не пользуетесь камерой, устанавливайте дисковый переключатель режимов на OFF.
Быстрый пуск
Если функция быстрого пуска установлена на BКЛ, заряд аккумулятора продолжает использоваться, даже закрыт. Данная камера вернется в режим записи/паузы через примерно 1,7 секунд после того, как ЖКД будет снова открыт.
≥ При нахождении в режиме
ожидания быстрого пуска потребляется примерно половина энергии, используемой в режиме паузы записи; в связи с этим время записи сокращается.
≥ Данная функция активизируется
только в следующих
jПри использовании аккумулятора
Если дисковый переключатель
режимов установлен на или
и вставлена карта SD.
jПри использовании сетевого
адаптера
Если дисковый переключатель
режимов установлен на или
, функция быстрого пуска может использоваться и без вставленной карты SD.
если ЖКД
случаях:
1 Нажмите на кнопку MENU,
затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [БЫСТР.
СТАРТ] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
23
VQT1P70
Установ ка
2 Закройте ЖКД, установив
дисковый переключатель на
или .
A
Индикатор состояния A мигает зеленым светом и камера переходит в режим ожидания быстрого пуска.
3 Откройте ЖКД.
A
Индикатор состояния A загорается красным и камера переходит в режим паузы записи через примерно 1,7 секунды после включения.
Для отмены функции быстрого пуска
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [НАСТРОЙКИ]
# [ВЫКЛ] и нажмите на центр
СТАРТ] джойстика.
# [БЫСТР.
≥ Индикатор состояния гаснет и
питание отключается, если дисковый переключатель режимов устанавливается на OFF, когда камера находится в режиме ожидания быстрого пуска.
≥ Индикатор состояния гаснет и
питание отключается, если режим ожидания быстрого пуска длится около 5 минут.
≥ Режим ожидания быстрого пуска
отменяется, индикатор состояния гаснет и питание отключается в следующих случаях: jПри переключении дискового
переключателя режимов.
≥ При быстром пуске камеры, когда
задан автоматический баланс белого, настройка баланса белого может занять некоторое время, если источник освещения снимаемой сцены не тот, что был в предыдущей сцене. (Когда используется цветной ночной съемки, сохраняется баланс белого последней отснятой сцены.)
≥ При активизации камеры
посредством быстрого пуска увеличение зума возвращается к значению 1k и вид может отличаться от вида до перехода в режим ожидания быстрого пуска.
Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ]
установлено на [5 МИНУТ] и камера автоматически переходит в режим ожидания быстрого пуска, закройте ЖКД и вновь откройте его.
функция
24
VQT1P70
Установ ка
Установка/ извлечение карты
SD
Убедитесь в том, что дисковый переключатель режимов установлен на OFF перед тем, как вставлять/извлекать карту SD.
Если карта SD устанавливается/ удаляется при включенном питании данная камера может сработать неправильно или данные, записанные на карте SD, могут быть утеряны.
1 Установите дисковый
переключатель режимов на OFF.
≥ Убедитесь в том, что индикатор
состояния погас.
2 Передвиньте защелку
дверцы карты/аккумулятора в направлении стрелки, затем откройте дверцу карты/аккумулятора.
3 Устан о в и те/извлеките карту
SD в/из гнезда карты.
A
≥ При установке карты SD поверните
ее стороной этикетки A вверх и с силой надавите на нее одним движением, вставляя ее до упора.
≥ При извлечении карты SD, нажмите
на центр карты SD, а затем извлеките ее.
4 Закройте дверцу карты/
аккумулятора, затем сдвиньте защелку дверцы карты/аккумулятора в направлении стрелки.
Если дверца карты/аккумулятора не
открывается. Установите палец на часть [] и откройте дверцу карты/ аккумулятора.
≥ Если Вам не удается полностью
закрыть дверцу карты/аккумулятора, извлеките карту и вставьте снова.
VQT1P70
25
Установ ка
∫ Индикатор доступа к
карте памяти
Когда камера обращается к карте
SD (чтение, запись,
воспроизведение, удаление и т.д.), светодиодный индикатор обращения горит.
≥ Если в то время, как светодиодный
индикатор обращения горит, производятся следующие действия, данные, записанные на карте SD, могут быть повреждены или камера может работать неправильно.
sОткрытие дверцы карты/
аккумулятора
sИзвлечение карты SD sРабота с
переключателем режима
sИзвлечение аккумулятора или
отсоединение адаптера переменного тока
дисковым
Как пользоваться джойстиком
Данная камера оснащена джойстиком для выбора функций, выполнения операций и пр.
Основные операции
Операции на экране меню и выбор файлов на экране просмотра миниатюр и т.д.
Нажимайте джойстик вверх, вниз, влево, вправо, чтобы выбрать пункт меню или сцену, затем нажмите на центр джойстика, чтобы установить.
1
3 4
5
2
1 Вверх 2 Вниз 3 Влево 4 Вправо 5 Нажмите для выбора пункта
меню
Работа с экранным меню (l 33)
26
VQT1P70
Установ ка
1/2
NEXT
Действия во время съемки
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
1 Нажмите на центр джойстика
и на экране будут отображены иконки.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Если нажать на центр джойстика
еще раз, индикация пропадет.
≥ Индикация будет изменяться
при каждом нажатии на джойстик.
2 Нажимайте джойстик вверх,
вниз, влево или вправо для выбора пунктов.
Действия во время воспроизведения
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
1 Нажимайте джойстик вверх,
вниз, влево, вправо, чтобы выбрать сцену для воспроизведения, затем нажмите на центр джойстика.
Выбранная сцена воспроизводится на весь экран. На экране автоматически
появится рабочая иконка.
2 Для подтверждения
операции нажмите на джойстик вверх, вниз, влево или вправо.
≥ Рабочая иконка появляется или
исчезает при каждом нажатии на центр джойстика.
27
VQT1P70
Установ ка
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
О значках функций, отображаемых в каждом режиме
Об автоматическом и ручном режимах (l 39)
Режим съемки видео
1/2
NEXT
1/2 NEXT
NEXT
2/2 NEXT 3/3
2/2
3/3 NEXT 4/4
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Значок
(1/2)
Направление
3
Компенсация контрового света
Функция
2 Плавный переход 48
1 Режим справки 32
3 Цветная ночная съемка 50
(2/2)
(3/3)
При нажатии на
кнопку [MANUAL
AF/MF] для перехода в
ручной режим.
2
3 Баланс белого 57
2
1 Выдержка 59
Режим смягчения телесных оттенков
Величина диафрагмы или усиления
(4/4)
При повторном
нажатии на
кнопку [MANUAL
AF/MF] для
21
Ручная регулировка фокусировки
перехода в
режим ручной
фокусировки.
≥ Затененные значки функций не отображаются во время съемки.
Страница
48
51
59
56
28
VQT1P70
Режим воспроизведения фильмов
Установ ка
Значок
Направление
Функция
Страница
1/;3Воспроизведение/пауза 61
∫4
:
Остановка воспроизведения и показ миниатюр
Пропустить 61
6 Назад 62
2
2;
Медленное воспроизведение назад/ покадровое воспроизведение (во время паузы)
9
Пропустить 61
5 Вперед 62
1
;1
Медленное воспроизведение вперед/ покадровое воспроизведение (во время паузы)
61
62, 63
63
29
VQT1P70
Установ ка
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Режим съемки фотографий
1/2
NEXT
1/2 NEXT 2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
Значок Направление Функция Страница
(1/2)
Ø
(2/2) 2
(3/3)
При нажатии на
кнопку [MANUAL
AF/MF] для перехода в
ручной режим.
(4/4)
При повторном
нажатии на
кнопку [MANUAL
AF/MF] для перехода в
режим ручной
фокусировки.
NEXT
3/3 NEXT 4/4
3
Компенсация контрового света
NEXT
4/4 NEXT
2 Автоспуск 52
1 Режим справки 32
Режим смягчения телесных оттенков
3 Баланс белого 57
2
Величина диафрагмы или усиления
1 Выдержка 59
21
Ручная регулировка фокусировки
48
51
59
56
30
VQT1P70
Установ ка
Режим воспроизведения фотографий
Значок Направление Функция Страница
1/;3Показ слайдов/пауза 65
∫4
E2
D1
Остановка воспроизведения и показ миниатюр
Показ предыдущей фотографии (во время паузы)
Показ следующей фотографии
(во время паузы)
65
65
65
31
VQT1P70
Установ ка
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Режим справки
Режим справки дает пояснения о рабочих значках, отображаемых на экране, когда камера установлена на AUTO в режиме съемки фильмов/ снимков. Поверните дисковый переключатель
режимов, чтобы выбрать или
.
1 Нажмите на центр джойстика,
чтобы во время паузы записи на экране отображался значок.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Нажмите на кнопку джойстика
вправо для выбора [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Нажимайте на
вверх, влево или вправо для выбора нужного значка.
На экране показывается справка о выбранном значке. Индикация будет изменяться
при каждом нажатии на джойстик.
кнопку джойстика
Переключение языка
Вы можете переключить язык на дисплее или на экране меню.
1 Нажмите на кнопку MENU,
затем выберите [LANGUAGE] и нажмите на центр джойстика.
2 Выберите [Русский], затем
нажмите на центр джойстика.
Для выхода из режима справки
Нажмите на кнопку MENU или выберите [EXIT].
≥ При работе в режиме справки
функции не устанавливаются.
В режиме справки съемка фильмов
и фотографий невозможна.
32
VQT1P70
Установ ка
Использование экрана меню
См. информацию о меню в “Список меню” (l 95).
1 Во время остановки
нажмите кнопку MENU.
Показываемое меню изменяется в зависимости от позиции дискового переключателя режимов. Не переводите дисковый
переключатель режимов при высвеченном меню.
2 Нажимайте на кнопки
джойстика вверх или вниз, чтобы выбрать желаемое основное меню.
4 Нажимайте на кнопки
джойстика вверх или вниз, чтобы выбрать желаемый пункт подменю.
5 Нажимайте кнопку
джойстика вправо или нажмите на центр джойстика.
6 Нажимайте на кнопки
джойстика вверх или вниз, чтобы выбрать желаемый пункт.
3 Нажмите на джойстик
вправо или на центр джойстика.
7 Нажмите на центр джойстика
для подтверждения выбора.
33
VQT1P70
Установ ка
Для возврата к предыдущему экрану
Нажмите на кнопку джойстика влево.
Для выхода из экрана меню
Нажмите кнопку MENU.
≥ Экран меню не открывается во
время записи или воспроизведения. Во время отображения экрана меню другие операции не выполняются.
Установка даты и времени
При первом включении камеры отобразится сообщение с запросом установки даты и времени. Выберите [ДА], затем нажмите на
центр джойстика. Для установки даты и времени выполняйте нижеописанные шаги 2 и 3.
Если время и дата на экране неправильные, их необходимо установить.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
1 Нажмите на кнопку MENU,
затем выберите [ОСН. ФУНК.] # [УСТАH ЧАСЫ] # [ДА] и нажмите на центр джойстика.
34
VQT1P70
Установ ка
2 Нажимайте на кнопку
джойстика влево или вправо для выбора пункта, который нужно установить. Затем нажимайте на кнопку вверх или вниз для установки желаемого значения.
2008
12
1
1
≥ Год будет изменяться
следующим образом:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ Для отображения времени
используется 24-часовая система.
34
3 Нажмите на центр джойстика
для подтверждения выбора.
Работа часов начинается с
[00] секунд в момент нажатия на центр джойстика.
После нажатия кнопки MENU
для завершения настройки проверьте отображение даты и времени.
Изменение стиля
отображения даты и времени
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [ДАТА/ ВРЕМЯ] # желаемый стиль отображения и нажмите на центр джойстика.
[ДАТА][ДАТА/ВРЕМЯ]
1.1.2008
[ВЫКЛ]
1.1.2008 12:34
35
VQT1P70
Установ ка
Изменение стиля
отображения
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [СТИЛЬ ДАТЫ] # желаемый стиль отображения и нажмите на центр джойстика.
Стиль
отображения
[Г/М/Д] 2008.1.1
[M/Д/Г] 1.1.2008
[Д/M/Г] 1.1.2008
≥ Часы камеры получают
электропитание от встроенного литиевого аккумулятора.
≥ Перед началом съемки проверьте
время.
Если вместо значения времени отображается [- -], то встроенная литиевая батарея разрядилась. Произведите следующие действия для зарядки батареи. При первом включении камеры после зарядки батареи появится сообщение с просьбой установить дату и время. Выберите [ДА] и установите дату и время.
Экран
Чтобы перезарядить встроенную литиевую батарею
Подсоедините адаптер переменного тока или аккумулятор к камере и перезарядка встроенной литиевой батареи будет осуществлена. Оставьте камеру в таком состоянии на примерно 24 часа, и батарея будет поддерживать информацию о дате и времени в течение примерно 6 месяцев. (Перезарядка батареи будет производиться даже если дисковый переключатель установлен на OFF.)
режимов
36
VQT1P70
Установ ка
Настройка ЖКД
Настройка яркости и насыщенности цвета видоискателя
1 Нажмите на кнопку MENU,
затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [НАСТР. ЖКД] # [ДА] и
нажмите на центр джойстика.
2 Нажимайте на кнопку
джойстика вверх или вниз для выбора пункта, который нужно настроить. Затем нажмите на кнопку влево или вправо, чтобы произвести настройку.
Регулятор настройки передвигается. Нажмите на кнопку MENU, чтобы
выйти из экрана меню.
[ЯРКОСТЬ]:
Яркость ЖКД
[ЦВЕТ]:
Уровень цвета ЖКД
Увеличение яркости всего ЖКД
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [ЯРКИЙ ЖКД] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
На экране ЖКД появляется значок [].
Следует устанавливать [ЯРКИЙ
ЖКД] на [ВКЛ] в тех случаях, яркий окружающий свет затрудняет работу с ЖКД. Весь ЖКД станет в примерно 2 раза ярче, чем обычно.
Для отмены режима ЯРКИЙ ЖКД
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [ЯРКИЙ ЖКД] # [ВЫКЛ] и нажмите на центр джойстика. Значок [] пропадает и дисплей
возвращается к первоначальному уровню яркости.
≥ Эти настройки не влияют на
качество снимаемого изображения.
≥ Если Вы включаете камеру с
подсоединенным адаптером переменного тока, данная функция включается автоматически.
≥ Эти настройки не влияют на
качество снимаемого изображения.
37
VQT1P70
Съемка
Съемка
Перед съемкой
Прежде всего, отформатируйте карту SD, если Вы пользуетесь ей впервые на данной камере и до этого она использовалась на другом оборудовании. (l 71) При форматировании карты SD все находящиеся на ней данные удаляются. После удаления данных их нельзя будет восстановить. Скопируйте ценные данные на компьютер или на иное устройство перед тем, как приступать к форматированию. Мы рекомендуем пользоваться программой MotionSD STUDIO и пр. для импортирования данных, записанных на этой камере. (l 79)
Основное положение камеры
1
3
2
5
4
6
1 Держите камеру двумя руками. 2 Мы рекомендуем прикрепить двусторонний ремешок (входит в комплект
поставки), чтобы избежать падения камеры.
3 Не закрывайте руками микрофоны или датчики. 4 Мы рекомендуем пользоваться кнопкой записи снизу при съемке из низкого
положения. Во избежание падения камеры не прикрепляйте адаптер к камере и воспользуйтесь ремешком как обычно.
38
VQT1P70
Съемка
5 Прижимайте локти к телу. 6 Слегка расставьте ноги.
≥ Данная камера оснащена стеклом, защищающим объектив, для
предотвращения попадания капель воды в объектив. Если на стекле, защищающем объектив, есть грязь или капли воды, протрите его до начала съемки. Мы рекомендуем пользоваться чистящей тряпочкой.
≥ Если на микрофон попали капли воды, записываемый звук будет
Сотрите капли воды с микрофона.
≥ При съемке вне помещения необходимо, чтобы солнце светило позади
оператора. Если объект освещен сзади, он будет записан темным.
≥ При съемке убедитесь, что ступни ног стоят на неподвижном основании и нет
опасности толчков другими людьми, или какими-либо предметами.
искажен.
Об автоматическом режиме
Нажмите кнопку AUTO и баланс цвета (баланс белого) и резкость будут установлены автоматически. (На экране появляется значок [ ].)
jАвтоматическая установка баланса
белого (l 116)
jАвтоматическая фокусировка (l 117)
В зависимости от яркости объекта и пр. ширина диафрагмы и выдержка устанавливаются автоматически на оптимальное значение яркости. (В режиме съемки фильмов: Выдержка настраивается на Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически в зависимости от
источников света или сцен. В этом случае настройте эти параметры вручную.
jРежим съемки (l 55) jБаланс белого (l 57) jВыдержка (l 59) jЗначение диафрагмы/усиления (l 59) jФокус (l 56)
AUTO
максимум 1/350.)
39
VQT1P70
Съемка
Съемка фильмов
≥ При покупке данной камеры формат кадра установлен на [16:9] для записи
изображений, совместимых с широкоэкранным телевизором. Для просмотра изображений на стандартных телевизорах (с соотношением сторон 4:3) измените широкоэкранный режим перед началом записи (l 53) или при воспроизведении изображений на экране телевизора (l 73).
Используйте карту SD, подходящую для записи фильмов. (l 15)
1 Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
2 Нажмите на кнопку записи для
того, чтобы начать съемку.
≥ Во время записи фильма съемка не
остановится, даже если закрыть ЖКД.
Для завершения съемки
Нажмите на кнопку записи для того, чтобы приостановить съемку. [¥] и [;] горят красным во время
съемки. Не перемещайте камеру до тех пор, пока [;] не станет зеленым.
Изображения, записанные в промежуток времени между нажатием на кнопку записи для начала съемки и нажатием на кнопку записи для того, чтобы приостановить съемку, становятся частью одной сцены. Примерно через 5 минут полного бездействия в режиме приостановки записи
камера автоматически выключается, во избежание разрядки аккумулятора. Для работы с камерой вновь включите ее. Данную настройку можно также установить на [ВЫКЛ]. (l 97, [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ])
40
VQT1P70
Индикация на экране в режиме съемки фильмов
R
1h30m
0h00m10s
Съемка
A
B
C
SP
R
1h30m
R 1h30m
0h00m10s
0h00m10s
A Режим съемки B Оставшееся время
(Когда оставшееся время съемки становится меньше 1 минуты, значок [R 0h00m] мигает красным.)
C Прошедшее время съемки
Звук записывается с помощью встроенного стерео-микрофона, расположенного
на передней части видеокамеры. Не закрывайте микрофон.
Если переключатель защиты от записи на карте SD установлен в положение
LOCK, эта карта памяти не может использоваться для записи. (l 15)
При кажом переходе в режим паузы съемки счетчик будет сброшен на
“0h00m00s”.
Съемка видео не
прекращается даже, когда закрывается ЖКД.
≥ Во время съемки видео не отключайте адаптер переменного тока или не
извлекайте аккумулятор. Если это будет сделано, то при включении видеокамеры после этого, может появиться сообщение о необходимости исправления. (l 102, О восстановлении)
Если во время съемки фильма запись внезапно прерывается
При использовании карты SD, отличной от подходящей для съемки фильмов (l 15), съемка может
Собираясь записывать фильмы, используйте карту SD производства Panasonic или иную карту SD, которая подходит для съемки фильмов. (l 15)
внезапно прекратиться. Появится следующее сообщение.
Даже в том случае, когда Вы используете карту SD, которая может быть использована для записи фильмов (l 15), данное сообщение может появиться.
Данные на карте были записаны много раз, и скорость записи данных
снизилась.
Мы рекомендуем отформатировать используемую карту SD. (l 71) При форматировании карты SD все данные, записанные на ней, будут удалены, поэтому скопируйте ценные данные на компьютер перед тем, как форматировать ее. (l 79) (Мы рекомендуем пользоваться программой MotionSD STUDIO и пр. для переноски данных, записанных на этой камере. (l 79))
41
VQT1P70
Съемка
Режимы съемки и время съемки фильмов
Изменение режима съемки фильмов.
¬Поверните дисковый переключатель режимов, чтобы выбрать
.
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [ОСН. ФУНК.] # [РЕЖИМ ЗАП.] # нужный пункт и нажмите на центр джойстика.
Приблизительные значения длительности съемки
фильмов для различных карт SD производства Panasonic
Режим записи
XP
Емкость
256 МБ 3 мин 6 мин 12 мин 512 МБ 6 мин 12 мин 25 мин
1 ГБ 12 мин 25 мин 50 мин 2 ГБ 25 мин 50 мин 1 ч 40 мин 4 ГБ 50 мин 1 ч 40 мин 3 ч 20 мин 8 ГБ 1 ч 40 мин 3 ч 20 мин 6 ч 40 мин
16 ГБ 3 ч 20 мин 6 ч 40 мин 13 ч 20 мин
≥ Значения времени, перечисленные в вышеприведенной таблице, являются
приблизительными.
Данная видеокамера записывает с переменной скоростью передачи данных
(VBR). VBR – это аббревиатура для переменной скорости потока данных.
Запись с VBR автоматически изменяет скорость потока данных (количество данных в определенное время) в зависимости от снимаемого объекта. Это означает, что при записи объекта, производящего резкие движения, съемки сокращается.
≥ Если записанный объем материала для одной сцены превышает 4 Гб,
непомещающаяся часть запишется в виде отдельной сцены.
(Высокое качество)
Предпочтительное
качество
изображения
SP
(Нормальное)
воспроизведение)
Предпочтительное
LP
(Длительное
время съемки
время
42
VQT1P70
Съемка
Время съемки при использовании аккумулятора (l 21)Карты SD размером в 8MБ и 16 МБ не могут использоваться для записи
фильмов.
Если карта многократно использовалась для записи и удаления данных, может
оказаться невозможным использовать ее для записи фильмов, даже если на ней присутствует свободное место. В таком случае сохраните данные на компьютере
и отформатируйте карту SD.
В следующих случаях при воспроизведении изображения может появляться
мозаичный фон от шумов.
jПри наличии сложного рельефа на заднем плане jПри слишком большом или быстром передвижении камеры jПри съемке объекта, производящего резкие движения
(Особенно, если съемка была сделана в режиме [LP]).
43
VQT1P70
Съемка
Съемка фотографий
На данной камере фотографии записываются в размере 640k480 пикселей.
1 Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
2 Нажмите на кнопку записи.
Камера автоматически фокусируется на объекте, находящемся в центре экрана (при выбранной функции автофокуса).
За информацией о количестве записываемых фотографий (l 122) ≥ Звук не записывается. ≥ Если переключатель защиты от записи на карте SD установлен в положение
LOCK, эта карта памяти не может использоваться для записи. (l 15)
≥ Если параметр [КАЧЕСТВО] установлен в [], при воспроизведении
изображения может появляться мозаичный шум в зависимости от содержания изображения.
Не выполняйте
доступ к карте SD (загорается индикатор доступа к карте). Это может привести к повреждению карты SD или записанных данных.
jВыключать камеру. jОткрывать дверцу карты/аккумулятора и извлекать карту SD. jРаботать с дисковым переключателем режимов.
Фотографии, записанные на данной видеокамере, могут ухудшиться или не
отображаться на других устройствах.
Для качественной съемки фотографий
При использовании зума на объекте с увеличением 4k или более, трудно
избежать небольшого дрожания, возникающего, когда камера держится в руках. Рекомендуется при съемке уменьшить приближение объекта и подойти к нему ближе.
При фотографировании крепко держите камеру двумя руками и прижмите локти
к бокам, чтобы камера не дрожала.
Для съемки
использовать штатив.
следующие операции в то время, как камера осуществляет
четких фотографий без эффектов потрясывания вы можете
44
VQT1P70
Индикация на экране в режиме фотографий
R 12345
Съемка
A
B
C
0.3
M
R 12345
R 12345
A Размер фотографий B Оставшееся число фотографий
(Мигает красным, когда отображается надпись [R 0].)
C Качество фотографий
Съемка с эффектом затвора
Вы можете добавить звук завтора при фотографировании.
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ДОП. ФУНК.] # [ЭФФ ЗАТВОР] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
Установк а данной функции по умолчанию – [ВКЛ].
Качество изображения при съемке фотографий
[КАЧЕСТВО]
Выбор качества изображения.
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [ОСН. ФУНК.] # [КАЧЕСТВО] # нужный пункт и нажмите на центр джойстика.
:Фотографии записываются с
высоким качеством.
: Предпочтительным является
количество записанных фотографий. Фотографии снимаются с нормальным качеством.
45
VQT1P70
Съемка
Различные функции съемки
Функция зума
Вы можете оптически увеличить изображение до 10k.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
Нажмите на кнопку зума.
В сторону T: Съемка с
приближением
В сторону W: Широкоугольная
съемка
≥ Если вы снимете палец с кнопки
зума во время работы с зумом, может оказаться записан звук этого действия. Отпускайте кнопку зума аккуратно.
≥ Скорость зума изменяется в 2 этапа;
если кнопка зума нажимается до отказа, увеличение с 1k до 10k будет выполнено за максимум 3,0 секунды.
≥ При высокой скорости зума
фокусировка может затруднена.
При использовании приближения,
когда вы держите камеру в руках, рекомендуется использовать функцию стабилизации изображения. (l 53)
≥ При приближении отдаленных
объектов фокусировка будет осуществлена на расстоянии примерно 1,0 или более метров.
≥ При значении увеличения зума
равном 1k данная камера может произвести фокусировку на объекте, находящемся на расстоянии в примерно 4 см
(Функция макро)
быть
от объектива.
46
VQT1P70
Съемка
Функция цифрового зума
Если значение увеличения превышает 10k, включится функция цифрового
зума. Можно изменить установки максимального увеличения посредством цифрового зума.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [ДОП. ФУНК.] # [ЦИФР. ЗУМ] # нужный пункт и нажмите на центр джойстика.
[ВЫКЛ]: Только оптический зум (до
10k)
[25k]: До 25k [700k]: До 700k
Если выбраны настройки [25k] или
[700k], диапазон цифрового зума
отображается синим во время увеличения.
Для использования функции вариомикрофона
Вариомикрофон связан с зумом таким образом, что звуки дальнего плана съемки и звуки при съемке ближнего плана записываются чище.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ДОП. ФУНК.] # [ЗУМ МИКР.] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
≥ Чем больше цифровой зум, чем
хуже качество изображения.
≥ Данная функция не может
использоваться в режиме съемки фильмов.
47
VQT1P70
Съемка
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Функция компенсации переотражённого света
Используется для предотвращения затемнения освещенных сзади объектов.
Используйте данную функцию, когда источник света находится за объектом съемки, и объект затемняется.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
1 Нажмите на центр
джойстика. Затем нажимайте на кнопку вниз для отображения значка, показанного на рисунке.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Нажмите на кнопку
джойстика вверх для выбора [ª].
Для возврата в нормальный режим съемки
Снова выберите [ª].
При выключении питания или
повороте дискового переключателя режимов, Функция компенсации контрового света отменяется.
Функция плавное появление/плавное исчезновение
Плавное появление: Изображение и звук
постепенно проявляются.
Плавное исчезновение: Изображение и звук
постепенно исчезают.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
1 Нажмите на центр
джойстика. Затем нажимайте на кнопку вниз для отображения значка, показанного на рисунке.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Изображение на экране станет ярче.
48
VQT1P70
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Съемка
1/2
NEXT
2 Нажмите на кнопку
джойстика влево для выбора [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Нажмите на кнопку записи.
Начните съемку (плавное появление).
После начала съемки изображение/ звук постепенно появляются.
Приостановите съемку (плавное исчезновение).
Для отмены плавного перехода
Снова выберите [].
Для выбора цвета плавного перехода
Цвет плавного перехода можно выбирать.
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ДОП. ФУНК.] #
[УГАС. ЦВЕТ.] # [БЕЛЫЙ] или [ЧЕРНЫЙ] и нажмите на центр джойстика.
После выключения камеры функция
плавного перехода отменяется.
≥ При выборе функции плавное
появление/плавное исчезновение изображение появляется через несколько секунд после начала съемки. Временная остановка съемки также занимает несколько секунд.
≥ Миниатюры сцен, записанных с
использованием функции плавного перехода, становятся черными (или белыми).
Изображение/звук постепенно исчезают. После того, как изображение/звук полностью исчезают, съемка останавливается. После съемки настройки плавного
перехода отменяются.
49
VQT1P70
Съемка
2/2
NEXT
2/2
NEXT
Функция цветной ночной съемки
Данная функция позволяет производить съемку в темных местах.
Данная функция позволяет снимать цветные объекты в темных местах, так, чтобы они выделялись на фоне. Прикрепите камеру к штативу, чтобы избежать вибраций. Минимальное требуемое
освещение: прибл. 2 люкс
≥ Снятая сцена выглядит, как будто
были потеряны кадры.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
1 Нажмите на центр
джойстика. Затем нажимайте на кнопку вниз для отображения значка, показанного на рисунке.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Нажмите на кнопку
джойстика вверх для выбора [].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
≥ Если сфокусировать камеру
трудно, настройте фокус вручную. (l 56)
Чтобы отменить функцию цветной ночной съемки
Выберите [] повторно.
≥ Функция цветной ночной съемки
увеличивает время зарядки сигнала ПЗС до 25k по сравнению с обычным временем, так что темные сцены, невидимые для невооруженного глаза, могут записываться ярко. По этой причине могут быть видны яркие точки, которых обычно не видно. Это не является неисправностью.
≥ Если Вы выключите питание,
функция цветной ночной будет отменена.
≥ При установке в ярком свете, экран
на некоторое время может стать бледным.
съемки
50
VQT1P70
Съемка
2/2
NEXT
2/2
NEXT
Режим смягчения телесных оттенков
Цвета кожи делаются мягче, что делает внешность более привлекательной.
Это более эффективно при съемке портретов близко от туловища вверх.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
1 Нажмите на центр
джойстика. Затем нажимайте на кнопку вниз для отображения значка, показанного на рисунке.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Нажмите на кнопку
джойстика влево для выбора [].
Для отмены режима смягчения телесных оттенков
Снова выберите [].
≥ Если фон или еще что-либо в сцене
имеет цвета, аналогичные цвету кожи, они также будут смягчаться.
Если яркость недостаточна, эффект
может проявиться не полностью.
≥ При съемке человека на расстоянии
его лицо на фотографии может выглядеть неясно. В этом случае отмените режим смягчения телесных оттенков или приблизьте лицо при
помощи зума.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
51
VQT1P70
Съемка
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Съемка с автоспуском
Данная функция также используется для съемки самого себя.
Имеется возможность фотосъемки с использованием таймера.
¬Поверните переключатель
режимов в положение .
1 Нажмите на центр
джойстика. Затем нажимайте на кнопку вниз для отображения значка, показанного на рисунке.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Нажмите на кнопку
джойстика влево для выбора [Ø].
Для остановки запущенного таймера автоспуска
Нажмите кнопку MENU. (Установка автоспуска отменится.)
≥ Если Вы выключите питание, режим
ожидания автоспуска будет отменен.
Функция съемки по направляющим
Проверка выровнено ли изображение по горизонтали.
Имеется возможность проверить горизонтальность изображения во время съемки с помощью линий, отображаемых на экране.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [ОСН. ФУНК.] # [КОНТР.ЛИНИИ] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Нажмите на кнопку записи.
После того, как значок [Ø] помигает в течение примерно 10 секунд, будет снята фотография. По окончании съемки режим
автоспуска отменяется.
52
VQT1P70
Для отмены функции съемки по направляющим
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ОСН. ФУНК.] # [КОНТР.ЛИНИИ] # [ВЫКЛ] и нажмите на центр джойстика.
≥ Направляющие линии не
записываются на изображение.
Съемка
Широкоформатный режим
Он необходим для выбора соотношения сторон экрана при съемке фильмов.
Он позволяет снимать изображение, совместимое с широкоформатными (16:9) и обычными (4:3) телевизионными приемниками.
Съемка изображений с соотношением сторон 16:9
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [ОСН. ФУНК.] > [ФОРМАТ] > [16:9] и нажмите на центр джойстика.
Съемка изображений с соотношением сторон 4:3
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [ОСН. ФУНК.] > [ФОРМАТ] > [4:3] и нажмите на центр джойстика.
Функция стабилизации изображения
Уменьшает подергивание изображения во время съемки.
Служит для уменьшения подергивания изображения, вызванного дрожанием рук при съемке.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ДОП. ФУНК.] # [SIS] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
Для отмены функции стабилизации изображения
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ДОП. ФУНК.] # [SIS] # [ВЫКЛ] и нажмите на центр джойстика.
Установк а по умолчанию – [16:9].
53
VQT1P70
Съемка
≥ Под флуоресцентным освещением
яркость изображения может измениться или цвета могут не выглядеть нормально.
≥ Установк а данной функции по
умолчанию – [ВКЛ].
В следующих случаях функция
стабилизатора изображения может работать неэффективно. jПри использовании цифрового
приближения
jПри съемке в очень темном месте. jПри сильной тряске камеры jПри съемке движущегося объекта,
при движении
≥ При использовании функции
цветной ночной съемки функция стабилизации изображения не работает и значок [] мигает.
камеры за ним
Функция снижения шума ветра
Предназначается для уменьшения шума ветра в микрофоне во время съемки.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, чтобы выбрать .
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ДОП. ФУНК.] # [УСТР Ш.ВЕТРА] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
Для отмены функции снижения шума ветра
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ДОП. ФУНК.] # [УСТР Ш.ВЕТРА] # [ВЫКЛ] и нажмите на центр джойстика.
54
VQT1P70
≥ Установка данной функции по
умолчанию – [ВКЛ].
≥ Степень снижения шума ветра
зависит от его силы. (Если данная функция активирована при очень сильном ветре, стерео эффект может снизиться. При ослаблении ветра стерео эффект восстанавливается.)
Съемка
Функции ручной съемки
Режим сцен
Предназначен для съемки в различных условиях.
При съемках в различных условиях, данный режим автоматически устанавливает оптимальные выдержку и диафрагму.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
1 Нажмите на кнопку MANUAL
AF/MF.
2 Нажмите на кнопку MENU,
затем выберите [ОСН. ФУНК.] # [РЕЖ СЪЕМКИ] # нужный пункт и нажмите на центр джойстика.
[5] Спорт
Для съемки спортивных сцен или сцен с быстрыми движениями
[] Портрет
Чтобы люди выделялись на фоне
[] Слабое освещение
Чтобы сделать изображение ярче при слабом освещении
[] Лампа освещения
Чтобы объект, освещенный лампой освещения, выглядел привлекательнее
[] Пляж и снег
Для съемки в ярко освещенных местах, например, на горнолыжных трассах или пляжах
Для отмены функции режима сцен
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [ОСН. ФУНК.] # [РЕЖ СЪЕМКИ] # [ВЫКЛ] и нажмите на центр джойстика. Режим съемки может быть отменен
и при помощи кнопки AUTO.
55
VQT1P70
Съемка
4/4
NEXT
Режим спорта
≥ При замедленном воспроизведении
или приостановке воспроизведения записанных изображений данный режим помогает сократить колебания камеры.
≥ Во время нормального
воспроизведения движения могут выглядеть неплавными.
Избегайте съемки в освещении
флуоресцентными, ртутными или натриевыми лампами, т.к. цвет и яркость воспроизводимого изображения могут измениться.
≥ При съемке объекта, освещенного
сильным светом или
объекта с сильной отражающей способностью на изображении могут появиться вертикальные линии света.
≥ При недостаточной яркости режим
спорт не работает. Значок [5] при этом мигает.
≥ Если данный режим используется в
помещении, экран может мерцать.
Режим портрета
≥ Если данный режим используется в
помещении, экран может мерцать. В данном случае измените установку
сцен на [ВЫКЛ].
режима
Режим слабого освещения
≥ Очень темные сцены могут быть
сняты нечетко.
Режим подсветки лампой освещения
≥ Если снимаемый объект слишком
яркий, записанное изображение может оказаться бледным, а края изображения – слишком темными.
Режим пляж и снег
≥ Если снимаемый объект слишком
яркий, записанное изображение может стать бледным.
Ручная фокусировка
Если автофокусировка затруднительна вследствие съемки, фокусное расстояние можно устанавливать вручную.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
условий
1 Нажимайте на кнопку
MANUAL AF/MF до
появления значка, показанного на нижеследующей иллюстрации.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Появляется значок ручной фокусировки [MF].
56
VQT1P70
Съемка
4/4
NEXT
3/3
NEXT
3/3
NEXT
2 Нажмите на кнопку
джойстика влево или вправо для того, чтобы произвести ручную фокусировку на объекте.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Объект может оказаться вне фокуса
при приближении зумом, если фокусировка выполнялась с широким углом. Сначала приблизьте объект при помощи зума, а затем произведите фокусировку.
Для восстановления автоматической регулировки
Снова нажмите на кнопку MANUAL AF/ MF.
≥ Режим автофокуса может быть
восстановлен при помощи кнопки
AUTO.
Баланс белого
Используется для съемки в естественных тонах.
Функция автоматического баланса белого может не воспроизводить натуральные цвета в зависимости от снимаемых сцен и условий освещения. В данном случае баланс белого можно установить вручную.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
1 Нажмите на кнопку MANUAL
AF/MF.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Автоматически отобразится значок, показанный на рисунке.
2 Нажмите на кнопку
джойстика вверх для выбора [].
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
57
VQT1P70
Съемка
BACK
BACK
BACK
3 Нажмите на кнопку
джойстика влево или вправо для выбора режима баланса белого.
MNL
BACK
BACK
[]
Автоматическая настройка
AWB
баланса белого
[]
Режим съемки в помещении (для съемки с лампами накаливания)
Лампы накаливания,
галогенныые лампы
[]
Режим съемки вне помещения
Вне помещения под
безоблачным небом
[]
Режим ручной регулировки
≥ Ртутные лампы, натриевые
лампы, некоторые флуоресцентные лампы
≥ Освещение, используемое во
время свадебных приемов в гостиницах, прожекторы для освещения сцены в театрах
≥ Восход, закат солнца и т.д.
Для восстановления автоматической регулировки
Установите режим баланса белого в [].
AWB
≥ Режим автофокуса может быть
восстановлен при помощи кнопки
AUTO.
освещением
Для ручной установки баланса белого
1 Выберите [ ], затем
направьте камеру на белый объект так, чтобы он заполнил весь экран.
MNL
BACK
BACK
BACK
2 Нажмите на кнопку
джойстика вверх для выбора [].
MNL
BACK
BACK
Когда значок [] перестает мигать и останется на экране, установка закончена. Когда экран [] продолжает мигать,
настройка баланса белого не может быть выполнена по причине затемненности места съемки и т.д. В таком случае необходимо использовать автоматическую настройку баланса белого.
58
VQT1P70
Съемка
3/3
NEXT
3/3
NEXT
О датчике баланса белого
A
A
Датчик баланса белого определяет тип источника света во время съемки. Не закрывайте датчик баланса белого во время съемки, в противном случае это может нарушить его работу.
≥ Когда экран [] мигает,
предыдущая ручная настройка баланса белого сохраняется. При изменении условий съемки перенастройте баланс белого для правильной регулировки.
≥ При одновременной установке
баланса белого и диафрагмы/ усиления, сначала необходимо установить баланс белого.
Ручная установка выдержки/диафрагмы
Выдержка:
Регулируется при съемке быстро движущихся объектов.
Диафрагма:
Регулируется при сильно ярком или темном экране.
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
1 Нажмите на кнопку MANUAL
AF/MF.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Автоматически отобразится значок, показанный на рисунке.
2 Нажмите на кнопку
джойстика влево или вправо для выбора []
(диафрагма) или [] (выдержка).
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
59
VQT1P70
Съемка
OPEN
1/
100
BACK
3 Нажмите на кнопку
джойстика влево или вправо, чтобы произвести настройку.
MNL
A
100
1/100
OPEN
OPEN
B
A Выдержка:
1/50 до 1/8000 1/50 до 1/500
Чем значение выдержки ближе к
1/8000 (1/500), тем время выдержки короче.
B Диафрагма/Усиление:
CLOSE # (от F16 до F2.0) # OPEN # (от 0dB до 18dB)
≥ Чем величина ближе к [CLOSE],
тем темнее изображение.
Чем значение ближе к [18dB],
чем темнее изображение.
≥ Когда величина диафрагмы
устанавливается ярче, чем [OPEN], она меняется величину усиления.
Для восстановления автоматической настройки
Нажмите на кнопку AUTO.
≥ При одновременной установке
выдержки и значения диафрагмы/ усиления, сначала установите выдержку, а затем значение диафрагмы/усиления.
BACK
BACK
на
Ручная настройка
выдержки
≥ Избегайте съемки в освещении
флуоресцентными, ртутными или натриевыми лампами, т.к. цвет и яркость воспроизводимого изображения может измениться.
≥ При увеличении выдержки вручную
величина усиления увеличивается автоматически в зависимости от того насколько снижается чувствительность, и шумы на экране могут усилиться.
≥ При воспроизведении изображения
ярко освещенного объекта или объекта, обладающего большой отражающей способностью, могут появиться вертикальные линии света, но это не является неисправностью камеры.
≥ Во время нормального
воспроизведения движение изображения может выглядеть неплавным.
≥ При съемке в очень ярко
освещенном месте, экран может изменить цвет или мерцать. В данном случае установите выдержку вручную на [1/50] или
[1/100].
Ручная регулировка
диафрагмы/усиления
≥ При увеличении значения усиления
шумы на экране увеличиваются.
В зависимости от величины
приближения, некоторые значения диафрагмы не отображаются.
VQT1P70
60
Воспроизведение
Воспроизведение фильмов
Воспроизведение фильмов.
1 Поверните переключатель
режимов в положение .
Фильмы (содержащие до 8 сцен), записанные на карту SD, отображаются в формате миниатюр.
Воспроизведение
2 Выберите сцену для воспроизведения.
A Номер сцены B Отображение линии прокрутки
Выбранная сцена обозначается желтой рамкой.
Если записаны 9 или более сцен, следующая
(или предыдущая) страница будет показана при нажатии джойстика.
≥ Если Вы продолжите удерживать джойстик в
нажатом состоянии вверх или вниз, Вы сможете передвигаться между страницами, на каждой из которых показаны 8 сцен. Пока джойстик нажат, изменяться номера сцен и линия прокрутки меню, поэтому надо отпустить джойстик, когда Вы дойдете до страницы, на которой находится сцена, которую Вы хотите посмотреть.
содержание экрана не будет изменяться, но будут
A
B
3 Нажмите на центр джойстика.
Выбранная сцена воспроизводится на весь экран. На экране автоматически появится рабочая иконка.
4 Нажимайте на кнопку джойстика для выполнения следующих
операций.
1/;: Воспроизведение/пауза :: Переход при воспризведении (назад) 9: Переход при воспроизведении (вперед) ∫: Остановка воспроизведения и показ миниатюр.
61
VQT1P70
Воспроизведение
О совместимости фильмов
Данная камера может воспроизводить файлы в формате MPEG2. ≥ Данная камера создана на основе стандартов SD-Video.При воспроизведении фильмов, записанных на карту SD на ином
оборудовании, на данной камере или при воспроизведении фильмов, записанных на карту SD при помощи данной камеры, на ином оборудовании качество изображения может ухудшиться или же такие фильмы могут не воспроизводиться. (Появляется сообщение “ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НЕВОЗМОЖНО.”.)
≥ Звуковое сопровождение слышно только в режиме нормального
воспроизведения.
≥ Если пауза при воспроизведении длится более 5 минут, экран возвращается к
показу миниатюр.
≥ Если время записи сцены незначительно, воспроизведение может быть
невозможно.
≥ Когда сцены показываются в виде [] на экране миниатюр, их
воспроизведение невозможно.
Камера не выключится, когда ЖКД закрыт.Показываемое на
записи, и открытие экрана миниатюр при воспроизведении видео, записанного на карте памяти SD на другом устройстве, может занять некоторое время.
При воспроизведении сцен, записанных на карту SD при помощи иного
оборудования, время записи не отображается на экране.
экране время может отличаться от фактического времени
Быстрая перемотка вперед/назад
Нажмите кнопку джойстика вправо и удерживайте ее до тех пор, пока не начнется быстрая перемотка вперед. (Для быстрой перемотки назад нажмите кнопку джойстика влево и удерживайте ее.)
≥ Вновь нажмите на джойстик для увеличения
скорости. (Экран изменится с 5 на .)
≥ При нажатии кнопки джойстика вверх воспроизведение вернется в нормальный
режим.
62
VQT1P70
Воспроизведение
Замедленное воспроизведение
1 Нажмите на кнопку джойстика вверх во время воспроизведения,
чтобы приостановить его.
2 Нажмите на кнопку джойстика вправо и
удерживайте ее. (Если Вы будете удерживать в нажатом положении кнопку джойстика влево, замедленное воспроизведение будет выполняться в обратном направлении.)
≥ При нажатии кнопки джойстика вверх воспроизведение вернется в
нормальный режим.
Покадровое воспроизведение
Фильм воспроизводится по одному кадру за один раз.
1 Нажмите на кнопку джойстика вверх во время воспроизведения,
чтобы приостановить его.
2 Нажмите на кнопку джойстика вправо.
(Кадры будут показываться по одному в
обратном направлении, если вы будете удерживать в нажатом положении кнопку джойстика влево.)
≥ При нажатии кнопки джойстика вверх
воспроизведение вернется в нормальный режим.
Для регулировки громкости звука
Регулировка громкости встроенного динамика во время воспроизведения.
Нажмите на кнопку громкости для изменения уровня громкости.
В направленииr”: громкость звука
В направленииs”: громкость звука
Чем дальше индикатор [] двигается вправо, тем выше уровень громкости звука.
По окончании регулировки громкости полоса громкости исчезает с экрана. ≥ Громк ость выводимого звука может снизиться, если его намочить. Она вернется
к нормальному уровню, когда он высохнет.
увеличивается
уменьшается
63
VQT1P70
Воспроизведение
Воспроизведение фильмов в порядке даты съемки
На данной камере записанные сцены группируются по датам. Сцены, записанные в один день, могут воспроизводиться по очереди.
1 Нажмите на кнопку MENU затем
выберите [НАСТР.ВОСПР.] # [РЕЖ. ВОСПР] # [ПО ДАТЕ] и нажмите на центр джойстика.
Появится экран [СМ. ПО ДАТЕ].
При установке [РЕЖ. ВОСПР] на
[СМОТР. ВСЕ], все записанные фильмы будут последовательно воспроизведены.
2 Нажимайте на джойстик вверх, вниз, влево, вправо, чтобы
выбрать дату для воспроизведения, затем нажмите на центр джойстика.
Сцены, записанные в один день, отображаются в формате миниатюр.
3 Выберите сцену для воспроизведения.
≥ Установк и воспроизведения возвращаются на [СМОТР. ВСЕ], если камера
выключается или же производятся операции с дисковым переключателем режимов.
Даже если сцены записаны в один день, они группируются отдельно, когда их
количество превышает 99.
Возобновление предыдущего воспроизведения
Если воспроизведение сцены остановлено на половине, его можно возобновить с того места, на котором оно было приостановлено.
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [НАСТР.ВОСПР.] # [ВОЗОБН.ВОСПР.] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
При остановке воспроизведения фильма на миниатюре остановленной сцены отображается значок [R].
Занесенное в память положение возобновления воспроизведения удаляется,
если поворачивается дисковый переключатель режимов и т.д. (установка параметра [ВОЗОБН.ВОСПР.] сохраняется).
≥ Параметр [ВОЗОБН.ВОСПР.] установливается на [ВЫКЛ], если вставляется
карта памяти SD с защитой от записи, в положении LOCK. (l 15)
64
VQT1P70
Показ фотографий
B
Воспроизведение фотографий.
1 Поверните переключатель
режимов в положение .
Фотографии (до 8 файлов), записанные на карту SD, отображаются в формате миниатюр.
Воспроизведение
2 Выбор файла для воспроизведения.
A Номер файла B Отображение линии прокрутки
Выбранный файл обозначается желтой рамкой.
Если записаны 9 или более файлов, следующая
(или предыдущая) страница будет показана при
нажатии джойстика вверх, вниз, влево или вправо.
Если Вы продолжаете удерживать джойстик в нажатом состоянии вверх или
вниз, Вы сможете передвигаться между страницами, на каждой из которых показаны 8 файлов. Пока джойстик нажат, содержание экрана не будет изменяться, но будут изменяться номера файлов и линия прокрутки меню, поэтому надо отпустить джойстик, когда Вы дойдете до страницы, на которой находится файл, который Вы хотите посмотреть.
A
3 Нажмите на центр джойстика.
Выбранный файл воспроизводится в полноэкранном режиме. На экране автоматически появится рабочая иконка.
4 Нажимайте на кнопку джойстика для выполнения следующих
операций.
1/;: Начало/пауза показа слайдов (просмотр фотографий на карте SD в
порядке их номеров).
E: Просмотр предыдущей фотографии. D: Показ следующей фотографии. ∫: Остановка воспроизведения и показ миниатюр.
65
VQT1P70
Воспроизведение
О совместимости файлов фотографий
Данная камера соответствует унифицированному стандарту DCF (Design rule
for Camera File system), разработанному ассоциацией JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ Данная камера поддерживает формат файлов JPEG (но не все файлы в
формате JPEG будут просматриваться).
≥ При просмотре нестандартных файлов, номер файла/папки может не
отображаться.
Данная камера может ухудшить качество или не воспроизводить данные,
записанные или созданные на других устройствах, а также другое может ухудшить качество или не воспроизводить данные, записанные на данной камере.
≥ Во время показа слайд-шоу запрещается поворачивать дисковый
переключатель режимов.
≥ Если пауза при воспроизведении длится более 5 минут, экран возвращается к
показу миниатюр.
≥ Когда камера обращается к карте SD (горит светодиодный индикатор
обращения), не извлекайте карту SD.
В зависимости от количества пикселей файла его открытие может занять
определенное время.
Когда файл
воспроизведение невозможно.
≥ Если Вы пытаетесь воспроизвести файл, записанный в ином формате, или же
если данные файла повреждены, может появиться сообщение об ошибке.
≥ Показываемое на экране время может отличаться от фактического времени
записи, и открытие экрана миниатюр при показе фотографий, записанных на карте памяти
≥ Камера не выключится, когда ЖКД закрыт.
отображается в виде [] на экране миниатюр, его
SD на другом устройстве, может занять некоторое время.
устройство
66
VQT1P70
Редактирование
Редактирование
Редактирование
Удаление сцен
Данная функция нужна для удаления сцен.
Удаленные сцены не могут быть восстановлены.
Удаление сцен по одной
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, для выбора или .
1 Нажмите кнопку во время
воспроизведения.
2 После появления
подтверждающего сообщения выберите [ДА] и нажмите на центр джойстика.
Удаление нескольких сцен на экране миниатюр
¬Поверните диск рабочего
режима для выбора или
.
1 Нажмите на кнопку при
открытом экране миниатюр.
2 Выберите [ВСЕ] или
[ВЫБРАТЬ], затем нажмите на центр джойстика.
≥ Если в режиме воспроизведения
фильмов выбрана опция [ВСЕ], то последующие сцены будут удалены. (Заблокированные сцены не будут удалены) Перейдите к шагу 5
jЕсли [РЕЖ. ВОСПР]
установлено на [СМОТР. ВСЕ]: Все сцены на карте SD
jЕсли [РЕЖ. ВОСПР]
установлено на [ПО ДАТЕ]: Все сцены, выбранные по дате
67
VQT1P70
Редактирование
3 (Только если в шаге 2 выбрано
[ВЫБРАТЬ])
Выберите сцену для удаления, затем нажмите на центр джойстика.
Выбранная сцена обозначается красной рамкой. При повторном нажатии на
центр джойстика выбранная сцена будет удалена.
Можно последовательно
установить 50 или более сцен.
4 (Только, когда на этапе 2 выбрано
[ВЫБРАТЬ])
Нажмите кнопку .
5 После появления
подтверждающего сообщения выберите [ДА] и нажмите на центр джойстика.
(Только, когда на этапе 2 выбрано [ВЫБРАТЬ])
Для продолжения удаления других сцен
Повторите этапы 3-5.
Для остановки удаления в процессе.
Нажмите кнопку MENU. ≥ Сцены начинают удаляться с конца
экрана миниатюр. Все те сцены, которые были удалены до остановки процесса удаления, не могут быть восстановлены.
Для завершения редактирования
Нажмите кнопку MENU.
Удаление файлов
фотографий, записанных на карту SD на других устройствах.
Файл фотографии (формат которого не JPEG), который не воспроизводится на данном устройстве, может быть удален.
≥ Сцены, воспроизведение которых
невозможно (миниатюры отображаются как []), не могут быть удалены.
≥ При выборе [ВСЕ] удаление может
занять много времени, если записано много сцен.
≥ Не выключайте камеру во время
удаления файлов.
≥ При удалении сцен используйте
аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер переменного тока.
≥ Не открывайте дверцу карты/
аккумулятора во Удаление будет остановлено.
≥ Заблокированные сцены не могут
быть удалены.
≥ Если вы удаляете сцены,
записанные на других устройствах, при помощи данной камеры, все данные, касающиеся этих файлов, будут удалены.
≥ При удалении файлов,
соответствующих стандарту DCF, удаляются все данные, относящиеся к этим файлам.
время удаления.
68
VQT1P70
Редактирование
Блокировка сцен
Эта функция позволяет предотвратить случайное удаление файлов.
Сцены могут быть заблокированы с тем, чтобы их было невозможно удалить по ошибке. (Однако, форматирование карты уничтожит все файлы, даже если Вы заблокируете их на карте SD.)
¬Поверните дисковый
переключатель режимов, для выбора или .
1 (Для фильмов)
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите
[НАСТР.ВОСПР.] # [УСТАН.БЛОК.] # [ДА] и
нажмите на центр джойстика.
(Для фотографий) Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [НАСТР ИЗОБР] # [УСТАН.БЛОК.] # [ДА] и нажмите на центр джойстика.
2 Выберите сцену для
блокировки, затем нажмите на центр джойстика.
Появляется значок [] и выбранная сцена блокируется. Вновь нажмите на джойстик для
того, чтобы снять блокировку.
≥ Вы можете установить
последовательность из сцен.
Для завершения установок
Нажмите кнопку MENU.
69
VQT1P70
Редактирование
Установка DPOF
Используется для записи данных о печати на карту SD.
Данные фотографий, которые нужно распечатать, а также количество печатных копий (данные DPOF) могут быть записаны на карту SD.
¬Поверните переключатель
режимов в положение .
1 Нажмите на кнопку MENU,
затем выберите [НАСТР ИЗОБР] # [НАСТР DPOF] # [УСТАН] и нажмите на центр джойстика.
2 Выберите сцену для
удаления, затем нажмите на центр джойстика.
Можно выбрать от 0 до 999
копий для печати (Выбранное количество фотографий может быть отпечатано на принтере, поддерживающем DPOF.)
≥ Для отмены установки,
установите количество копий для печати на [0].
≥ Также имеется возможность
выбора нескольких файлов один за другим.
Для завершения установок
Нажмите кнопку MENU.
Для отмены всех установок DPOF
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [НАСТР ИЗОБР] # [НАСТР DPOF] # [УДАЛ. ВСЁ] и нажмите на центр джойстика. После появления подтверждающего
сообщения выберите [ДА] и нажмите на центр джойстика.
Что такое DPOF?
Аббревиатура DPOF расшифровывается Digital Print Order Format (Цифровой формат порядка печати). Он позволяет записывать информацию о печати изрображений на карту SD, таким образом, чтобы ее можно было использовать в системе, поддерживающей DPOF.
Отобразится количество копий для печати, установленное в
DPOF.
3 Нажимайте на кнопку
джойстика вверх, вниз, влево, вправо, чтобы выбрать количество копий для печати, затем нажмите на центр джойстика.
70
VQT1P70
Установка DPOF может быть
произведена для не более 999 файлов.
Настройки DPOF, произведенные на
других устройствах, могут быть не распознаны данной камерой. Пожалуйста, производите настройки DPOF на данной камере.
Посредством установки DPOF
невозможно добавить к распечатываемым фотографиям дату их съемки.
Редактирование
Управление картой памяти
Форматирование карты SD
Используется для разметки карт.
Необходимо помнить, что при форматировании SD карты с нее удаляются все данные. Храните важные данные в компьютере и т.д.
Мы рекомендуем пользоваться программой MotionSD STUDIO и пр. для переноски данных, записанных на этой камере. (l 79)
1 Нажмите на кнопку MENU,
затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [ФОРМАТИР.] # [ДА] и
нажмите на центр джойстика.
Для форматирования карт SD
используйте данную камеру. Если карта SD форматируется на других устройствах (например, на компьютере), это может занять больше времени, и она может оказаться непригодной для использования.
Время форматирования зависит от
типа используемой карты SD.
≥ Не выключайте камеру во время
форматирования.
При форматировании карты SD
используйте аккумулятор с достаточным зарядом или переменного тока.
≥ Не открывайте дверцу карты/
аккумулятора во время форматирования.
адаптер
2 После появления
подтверждающего сообщения выберите [ДА] и нажмите на центр джойстика.
≥ По окончании форматирования
нажмите кнопку MENU для выхода из диалогового окна.
71
VQT1P70
Использование с другими устройствами
Использование с друг ими устройствами
С телевизором
Воспроизведение на телевизоре
Фильмы и фотографии, снятые этой камерой, можно воспроизводить на телевизоре. Чтобы не беспокоиться о том, что
аккумулятор может разрядиться, используйте адаптер переменного тока.
1 Передвиньте защелку
крышки разъемов в положение OPEN, затем откройте крышку разъемов.
2 Подсоедините камеру к
телевизору.
VIDEO IN
AUDIO IN
A
Вставьте штекеры до упора. ≥ Не используйте никакие другие
аудио-видео кабели кроме того, который входит в комплект поставки.
3 Поверните дисковый
переключатель режимов для выбора или .
4 Переключите входной канал
на телевизоре.
≥ Каналы будут различаться в
зависимости от входа телевизора, к которому подключена камера.
5 Запустите воспроизведение
на камере.
Изображение и звук будут воспроизводиться на телевизоре.
∫ Если изображение и звук
не выводятся с камеры на телевизор
Проверьте, до конца ли вставлены
все штекеры.
Проверьте подключенные разъемы.Проверьте правильно ли
установлен входной канал телевизора (выбор входа). (Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с инструкциейпо эксплуатации телевизора.)
A Аудио-видео кабель (входит в
комплект поставки)
72
VQT1P70
Использование с другими устройствами
≥ Если Вы владеете телевизором с
гнездом для карты SD, фильмы и фотографии, записанные на карте SD, могут быть воспроизведены на телевизоре. (Для получения информации о совместимости телевизора обратитесь к руководству по эксплуатации телевизора.)
≥ Если на широкоэкранном
телевизоре изображения не показываются правильно, настройте соотношение сторон на телевизоре. (Обратитесь к руководству по эксплуатации подробностями.) Если изображение на стандартном телевизоре (4:3) выглядит горизонтально сжатым, измените настройку [ТВ ФОРМАТ] на данной камере.
телевизора за
Для просмотра
изображений с соотношением сторон 16:9 на обычном телевизоре (4:3)
При воспроизведении фильмов, записанных с соотношением сторон
16:9 ([ФОРМАТ] было установлено на [16:9]) на телевизоре с соотношением
сторон 4:3, изображение может быть горизонтально сжато. В таком случае Вы можете воспроизвести их с сохранением оригинального соотношения, изменив установки меню. (В зависимости от установок телевизора изображения могут не показываться корректным образом. За дальнейшей информацией, пожалуйста руководству по эксплуатации телевизора.)
, обращайтесь к
Нажмите на кнопку MENU, затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [ТВ ФОРМАТ] # [4:3] и нажмите на центр джойстика.
Пример изображений с соотношением сторон 16:9 на обычном телевизоре (4:3)
Установ ка [ТВ ФОРМАТ]
[16:9] [4:3]
≥ Установка данной функции по
умолчанию – [16:9].
∫ Вывод информации на
экран телевизора
Информация, отображаемая на экране (рабочая иконка, время и пр.), может быть выведена на телевизор.
Нажмите на кнопку MENU затем выберите [НАСТРОЙКИ] # [ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ] # [ВКЛ] и нажмите на центр джойстика.
Установите [НАСТРОЙКИ] #
[ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ] удаления информации.
≥ Отображение экрана на данной
камере останется неизменным.
# [ВЫКЛ] для
73
VQT1P70
Использование с другими устройствами
С ДВД-рекордером
Копирование (перезапись) записей на ДВД рекордер
Если Ваш ДВД рекордер оснащен гнездом для карты SD, изображения, записанные при помощи данной камеры, могут быть скопированы (перезаписаны) на жесткий диск или на ДВД диск. За информацией о том, поддерживается ли им копирование (перезапись) с карты SD, обращайтесь к инструкции по эксплуатации Вашего ДВД рекордера. Если Ваш ДВД рекордер не
поддерживает копирования (перезаписи) с карты SD, соедините данную видеокамеру ДВД рекордером при помощи аудио-видео кабеля (входит в комплект поставки) и осуществите копирование (перезапись).
Вставьте карту SD в гнездо карты SD на ДВД рекордере, затем копируйте (перезаписывайте) содержимое на жесткий диск или на диск.
≥ За дальнейшей информацией о
процедуре копирования (перезаписи) записи изображений обращайтесь к инструкции по эксплуатации для ДВД рекордера.
(l 75)
Изображения, записанные на жесткий
диск или в DVD-RAM, преобразуются в формат
DVD видео-записи. После
преобразования Вы не сможете копировать их с высокой скоростью на диск DVD-R или копировать на карту SD, используя формат MPEG2.
Если Вы копируете (перезаписываете) изображения непосредственно с карты SD или при помощи аудио-видео кабеля и затем воспроизводите их на широкоэкранном телевизоре, эти изображения могут быть горизонтально сжато. В таком случае обращайтесь к руководству по эксплуатации для прибора, на который Вы копируете (перезаписываете), или прочитайте инструкцию по эксплуатации широкоэкранного телевизора и установите соотношение сторон на 16:9 (Полноэкранное).
74
VQT1P70
Использование с другими устройствами
С видеомагнитофоном
Запись (перезапись) на другие видео устройства
Вы можете записать (перезаписать) изображения, воспроизводимые на данной камере, на другие видео устройства. Чтобы не беспокоиться о том, что
аккумулятор может разрядиться, используйте адаптер переменного тока.
1 Передвиньте защелку
крышки разъемов в положение OPEN, затем откройте крышку разъемов.
2 Подсоедините камеру к
видео устройству.
VIDEO IN
AUDIO IN
A
A Аудио-видео кабель (входит в
комплект поставки)
Вставьте штекеры до упора. ≥ Не используйте никакие другие
аудио-видео кабели кроме того, который входит в комплект поставки.
3 Поверните переключатель
режимов в положение .
4 Переключите входной канал
на видео устройстве и на телевизоре.
≥ Каналы будут различаться в
зависимости от входа телевизора, к которому подключена камера.
75
VQT1P70
Использование с другими устройствами
5 Запустите воспроизведение
на камере. Затем начните воспроизведение на подключенном устройстве.
≥ Обратитесь к инструкции по
эксплуатации видео устройства за подробностями.
Для остановки записи (перезаписи)
Остановите запись на подключенном устройстве. Затем остановите воспроизведение на камере.
≥ Если отображение даты и времени,
а также индикации функций не нужны, удалите их перед началом записи (перезаписи). (l 35, 73)
С принтером (PictBridge)
Для печати фотографий, при прямом подключении камеры к принтеру, используйте принтер, совместимый с PictBridge (Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации принтера). Используйте адаптер переменного
тока, чтобы избежать риска разрядки аккумулятора.
¬Включите камеру.
1 Передвиньте защелку
крышки разъемов в положение OPEN, затем откройте крышку разъемов.
76
VQT1P70
Использование с другими устройствами
2 Подсоедините камеру к
принтеру.
A
A Кабель USB (входит в комплект
поставки)
Вставьте штекеры до упора.Не используйте кабель USB,
отличный от входящего в комплект поставки. (Работа с иными кабелями USB не гарантируется.)
3 Нажимайте курсор вверх
или вниз для выбора [PictBridge], затем нажмите на центр джойстика.
≥ На экране камеры появляется
надпись [].
4 Выберите файл для печати,
затем нажмите на центр джойстика.
Отображается установленное количество копий фотографий.
5 Нажимайте на кнопку
джойстика вверх, вниз, влево, вправо, чтобы выбрать желаемое количество копий для печати, затем нажмите на центр джойстика.
≥ Можно установить до 9 ти копий
для печати.
≥ Для отмены установки,
установите количество копий для печати на [0].
Можно последовательно
установить до 8 ми файлов, отображаемых на странице, повторив этапы 4 и 5.
6 Нажмите кнопку MENU для
отображения меню PictBridge.
77
VQT1P70
Использование с другими устройствами
7 Выберите установку печати
даты на [ПЕЧАТЬ ДАТЫ].
Если принтер не может печатать
даты, данная настройка недоступна.
8 Установите размер бумаги
на [РАЗМ ЛИСТА].
[СТАНДАРТ]: Размер для данного
принтера
[4t5 ДЮЙМОВ]: Формат L [5t7 ДЮЙМОВ]: Формат 2L [4t6 ДЮЙМОВ]: Формат почтовой
открытки
[A4]: Формат A4
≥ Форматы бумаги, не
поддерживаемые принтером, установить невозможно.
9 Установите раскладку
страницы на [РАС КЛ. СТР].
[СТАНДАРТ]: Раскладка страницы
для данного принтера
[]: Печать без рамки
[]: Печать с рамкой
≥ Раскладки страницы, не
поддерживаемые принтером, установить невозможно.
10Выберите [ПЕЧАТЬ] # [ДА],
затем нажмите на центр джойстика.
Начнется печать фотографий. Выйдите из PictBridge,
отсоединив кабель USB после окончания печати фотографий.
Если необходимо остановить печать в процессе
Нажмите на кнопку джойстика вниз. Появляется подтверждающее сообщение. Если выбирается [ДА], количество копий для печати обнуляется и экран возвращается к шагу 4. Если выбирается [НЕТ], установки отменяются и экран возвращается к шагу 4.
≥ Во время печати не рекомендуется
производить следующие действия. Данные действия приводят к ошибке печати.
jОтсоединение кабеля USB jОткрытие дверцы карты/
аккумулятора
jПоворот дискового переключателя
режимов
jВыключение камеры
Проверьте установки размера
бумаги, качества печати и т.д. на принтере.
Печать фотоизображений,
записанных другими устройствами может быть невозможна.
≥ При подключении камеры
к принтеру, установки DPOF недоступны.
≥ Подключите принтер напрямую к
камере. Не используйте репликатор портов USB.
напрямую
78
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Использование вмес те с компьютер ом
Работа с компьютером (Windows)
Как можно использовать компьютер
Если диск CD-ROM (входит в комплект поставки) вставляется в компьютер, отображается окно [Setup Menu].
Программное обеспечение для редактирования видео
MotionSD STUDIO 1.3E
Данное программное обеспечение позволяет переносить изображения с данной камеры, а также редактировать и выводить их. Вы также можете переслать изображение, перенесенное с данной камеры, по электронной почте и записывать отредактированные изображения на DVD. За информацией о работе с программой MotionSD STUDIO 1.3E, обратитесь к инструкции по эксплуатации в формате PDF. (l 87)
DirectX (Для Windows 2000)
Для использования программы MotionSD STUDIO Вам понадобятся компоненты Microsoft DirectX 9.0b или 9.0с. (Вы также можете установить их в момент
инсталляции MotionSD STUDIO.) Если компоненты DirectX не установлены на Вашем компьютере вследствие отмены их инсталляции во время инсталляции программного обеспечения, щелкните по [DirectX] в меню [Setup Menu] и следуйте указаниям на экране для их инсталляции.
Некоторые программные приложения, поддерживающие более старые
DirectX могут перестать корректно работать после установки DirectX 9.0b или
9.0с в зависимости от операционной среды. В таком случае обратитесь за помощью к производителю данных программных приложений. (Ваш компьютер должен поддерживать компоненты DirectX 9.0b или 9.0с)
версии
≥ Если используется программное обеспечение, не входящее в комплект данной
камеры, его надлежащая работа не гарантируется.
79
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Прежде, чем открыть упаковку CD-ROM, пожалуйста, прочитайте нижеследующую информацию.
Лицензионное соглашение с конечным пользователем
Вам (“Лайсензи”) предоставлена лицензия на Программный продукт, определенный в настоящем Лицензионном соглашении с конечным пользователем (“Соглашение”) на условиях, с которыми Вы согласны по условиям настоящего Соглашения. Если Лайсензи не согласен с условиями настоящего Соглашения, следует немедленно вернуть данный Программный продукт в Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ее дистрибьюторам или дилерам, у которых Вы осуществили данную покупку
Статья 1 Лицензия
Лицензия предоставлена на право пользования данным Программным продуктом, включая информацию записанную в CD-ROM, руководствах по эксплуатации и любых иных носителях, предоставленных Лайсензи (в совокупности именуемых “Программный продукт”), тем не менее Лайсензи не переданы никакие применимые права на патенты, авторские права (копирайт), торговые марки и торговые секреты, могущие содержаться в настоящем программном
продукте.
Статья 2 Пользование Третьей Стороной
Лайсензи не может пользоваться, копировать, модифицировать, передавать или разрешать какой-либо Третьей Стороне ни бесплатно, ни платно пользоваться, копировать или модифицировать настоящий Программный продукт, за исключением тех случаев, которые явным образом обусловлены настоящим Соглашением.
Статья 3 Ограничения на копирование данного Программного продукта
Лайсензи может сделать единственную копию настоящего программного продукта целиком или частично, исключительно в целях создания резервной копии.
Статья 4 Компьютер
Лайсензи может использовать данный Программный продукт только на одном компьютере и не может использовать его на большем числе компьютеров.
Статья 5 Обратный инжиниринг, декомпиляция или дезассемблинг
Лайсензи нельзя осуществлять обратный инжиниринг, декомпиляцию или дезассемблинг данного Программного продукта, за исключением той степени, в которой эти действия разрешены по закону или нормативными актами той страны, резидентом которой является Лайсензи. Ни Matsushita, ни ее дистрибьюторы не будут нести никакой ответственности ни за какие дефекты в Программном продукте, ни за какой ущерб действиями Лайсензи по обратному инжинирингу, декомпиляции или дезассемблингу данного Программного продукта.
для Лайсензи, вызванный
.
80
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Статья 6 Возмещение вреда
Настоящий Программный продукт предоставляется на условиях “тель-кель” без гарантий какого-либо рода, ни явных, ни подразумеваемых, включая, гарантии отсутствия контрафактности, пригодности для торговли и/или соответствия конкретному применению, но не ограничиваясь ими. Более того, Matsushita не гарантирует, что работа данного Программного продукта будет проходить без сбоев или ошибок. Ни Matsushita, ни какой из ее дистрибьюторов не будут нести ответственности ни за какой ущерб, который мог бы понести Лайсензи, проистекающий из факта пользования или в связи с пользованием Лайсензи данным Программным продуктом.
-либо
Статья 7 Экспортный контроль
Лайсензи согласен не экспортировать и не реэкспортировать данный Программный продукт ни в какую страну, ни в какой форме, без соответствующих экспортных лицензий, если таковые необходимы в соответствии с нормативными актами той страны, относительно которой данный Лайсензи является резидентом.
Статья 8
Права, предоставляемые Лайсенси, автоматически закончатся в случае, если Лайсенси нарушит любое из условий данного Соглашения. При наступлении вышеукзанного завершения действия прав, Лайсенси обязан уничтожить Программный продукт и соответствующую документацию и все копии за счет Лайсенси.
Прекращение действия Лицензии
81
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Условия эксплуатации
≥ Дисковод CD-ROM необходим для установки прилагаемых программных
приложений.
При подключении к компьютеру 2-х или более устройств USB, или, когда
устройства соединяются через репликаторы USB или удлинители, надлежащая работа не гарантируется.
Используйте прилагаемый кабель USB для подключении к компьютеру (с
использованием любых других кабелей USB надлежащая работа не гарантируется).
Даже при выполнении системных требований, перечисленных
инструкциях по эксплуатации, некоторые компьютеры использовать невозможно.
Данное программное обеспечение не совместимо с системами Microsoft
Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me и Windows NT.
Работа в ОС, прошедших апгрейд, не гарантируется.Работа в другой операционной системе, чем была предварительно
установлена, не гарантируется.
MotionSD STUDIO 1.3E
в данных
Персональный компьютер
Операционная система
Процессор Intel Pentium III 800 МГц или выше
RAM Windows 2000/Windows XP:
Дисплей High Colour (16 битовый) или выше (32 битовый
82
VQT1P70
ПК, совместимый с IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Home Basic
(включая совместимые процессоры. Intel Pentium 4 1.6 ГГц или более рекомендуется)
256 МБ или больше (рекомендуется 512 МБ или больше) Windows Vista: 512 МБ или больше (рекомендуется 1 ГБ или больше)
рекомендуется) Разрешение экрана 1024k768 пикселей или больше (1280k1024 рекомендуется) Графическая плата, совместимая с DirectX 9.0b или 9.0c и оверлеем DirectDraw
Использование вместе с компьютером
Свободное пространство на жестком диске
Необходимое программное обеспечение
Ультра DMA — 33 или больше (рекомендуется 100 или больше) 640 МБ или больше (При записи на DVD необходимо такое же количество свободного пространства, как и на диске.)
Windows 2000/Windows XP: DirectX 9.0b или 9.0c (9.0c уже установлен вместе с Windows XP SP2) Windows Vista: DirectX 10 (уже установлен вместе с Windows Vista)
≥ Если это программное обеспечение установлено на ПК,
который не поддерживает вышеуказанную версию DirectX, возможно, ПК будет работать с ошибками. Если вы не уверены в совместимости своего ПК, свяжитесь с его изготовителем.
Windows Media Player 6.4 по 11
Звук Звуковое устройство, совместимое с Windows (DirectSound
Support)
Дисковод Привод CD-ROM (для установки)
Для записи на DVD необходимо иметь совместимый дисковод и носители.
Интерфейс Порт USB (рекомендуется Hi-Speed USB (USB 2.0)) Прочие
Мышь или эквивалентное указывающее устройство
требования
Поставляемый CD-ROM имеется только для Windows. ≥ Работа на компьютерах, не совместимых с IBM PC/AT, не гарантируется.Данное программное обеспечение не совместимо с многозагрузочными
системами.
≥ Данное программное обеспечение не совместимо с многопроцессорными
системами.
Работа на операционных системах Microsoft Windows XP Media Center Edition,
Tablet PC Edition и 64-битных операционных системах не гарантируется.
В зависимости от операционной среды Вашего компьютера, если, например,
она не поддерживает Hi-Speed USB (USB 2.0), может произойти выпадение кадров, аудио может прерываться или же программное обеспечение может работать медленно во время воспроизведения записанных изображений.
≥ Установите разрешение экрана на 1024k768 (16-битовый цвет) или выше.
Выберите [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #)
[Display] и выберите закладку [Settings], затем настройте [Screen resolution] и [Color quality].
83
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Условия эксплуатации для работы устройства для чтения
для чтения/записи карты (ЗУ большой емкости)
Персональный компьютер
Операционная система
Процессор Windows 2000/Windows XP:
RAM Windows 2000/Windows XP:
Интерфейс Порт USB
Прочие требования
≥ Оборудование USB работает с установленным в качестве стандартного
драйвером операционной системы.
ПК, совместимый с IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business Microsoft Windows Vista Enterprise
Intel Pentium III 450 MГц или выше или Intel Celeron 400 MГц или выше Windows Vista: включая совместимые процессоры. Intel Pentium 4 1.6 ГГц или более рекомендуется
128 МБ или больше (рекомендуется 256 МБ) Windows Vista Home Basic: 512 МБ или больше Windows Vista Ultimate/Business/Home Premium/Enterprise: 1 ГБ или больше
Мышь или эквивалентное указывающее устройство
84
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Установка MotionSD
STUDIO
При установке программного обеспечения войдите в компьютер с полномочиями администратора или под именем пользователя с подобными полномочиями (если у Вас нет таких полномочий, обратитесь к Вашему администратору). Перед началом установки закройте
все запущенные программные приложения.
≥ Не выполняйте никаких действий на
компьютере во время установки программного обеспечения.
1 Вставьте диск CD-ROM в
компьютер.
Отображается окно [Setup Menu]. ≥ Если окно [Setup Menu] не
отображается, дважды щелкните мышью по иконке дисковода CD-ROM в [My Computer].
2 Щелкните по [MotionSD
STUDIO 1.3E].
Программное обеспечение
может не работать корректно, если Вы остановите установку в любом месте, нажав на [Cancel].
3 Щелкните мышью по
кнопке [Next].
≥ Следуйте указаниям на экране
для установки.
4 Выберите систему видео.
85
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
5 По окончании установки
отображается [Readme.txt]. Прочитайте содержание, затем щелкните по [k] правом верхнем углу окна.
6 Щелкните мышью по
кнопке [Finish].
В зависимости от используемой
рабочей среды Вам может понадобиться инсталляция DirectX 9.0b. В таком случае щелкните по [Yes] и инсталлируйте их.
≥ Если по завершении
инсталляции приложения необходимо перезагрузить компьютер, щелкните по [Yes] и перезагрузите его.
≥ При нажатии после
инсталляции на [MotionSD STUDIO 1.3E] в меню настроек начинается деинсталляция. Нажмите на [Exit] в меню настроек, чтобы закрыть меню настроек.
≥ Если Вы устанавливаете
программное обеспечение на персональный компьютер, не совместимый с компонентами DirectX 9.0b или 9.0c, в работе компьютера могут наблюдаться сбои. Если Вы не уверены в совместимости Вашего компьютера, обратитесь к его производителю.
По завершении установки на панели
задач на экране компьютер появляется иконка [ ]. Если Вы соединяете данное устройство с компьютером
USB, отображается окно [SD Browser auto start] для начала
работы в MotionSD STUDIO. (l 88)
при помощи кабеля
86
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Чтение инструкции по эксплуатации для программы MotionSD
STUDIO
За информацией о работе с программой MotionSD STUDIO, обратитесь к инструкции по эксплуатации в формате PDF.
Выберите [start]> [All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.3E]> [Manual].
После запуска программы выберите
[Help]>[Manual] в меню для отображения файлов помощи.
Вам потребуется Adobe Acrobat
Reader 5.0 или более поздней
версии или Adobe Reader 7.0 или более поздней версии для чтения инструкции по эксплуатации в формате PDF.
Процедуры подключения и распознавания
После установки программы камера должна быть подсоединена к компьютеру и должна быть правильно распознана им.
Подключать камеру необходимо
Если прилагаемый к видеокамере
Если процедура распознавания не
Если камера не может нормально
установки программного
после обеспечения.
диск CD-ROM вставлен в компьютер, извлеките его. (если работает программа установки, дождитесь ее завершения, затем извлеките диск CD-ROM.)
была корректно завершена, после подключения камеры к компьютеру работа будет невозможна.
функционировать, это может означать, что была выполнена процедура установки или распознавания.
неправильно
1 Передвиньте защелку
крышки разъемов в положение OPEN, затем откройте крышку разъемов.
87
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
2 Подсоедините камеру к
адаптеру переменного тока и включите ее.
≥ Убедитесь в том, что дисковый
переключатель режимов установлен на OFF при подсоединении адаптера переменного тока к данной камере.
3 Подсоедините камеру к
компьютеру.
A
A Кабель USB (входит в комплект
поставки) Вставьте штекеры до упора.
Камера и компьютер не будут правильно работать, если штекеры не были вставлены полностью.
Не используйте кабель USB,
отличный от входящего в комплект поставки. (Работа с иными кабелями USB не гарантируется.)
4 Нажимайте джойстик вверх
или вниз для выбора [ПОДКЛ. ПК], затем нажмите на центр джойстика.
5 Появится экран
[SD Browser auto start].
≥ Если Вы щелкните по [Yes],
будет запущено MotionSD
STUDIO. (l 91)
≥ Щелкните по [No], если Вы не
хотите запускать MotionSD
STUDIO.
≥ Когда камера подключена к
компьютеру, она не может быть выключена.
В этом случае сначала отсоедините кабель USB (l 93).
Когда компьютер осуществляет
доступ к карте в данной камере, загорается индикатор доступа к карте. (На ЖКД отображается значок
.) Не отсоединяйте кабель USB или адаптер переменного тока, в то время как осуществляется доступ к карте; это может привести к повреждению данных.
Может понадобиться перезагрузить
компьютер после подключения данной камеры в первый раз.
88
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Проверка правильного распознавания камеры компьютером
Чтобы проверить, правильно ли компьютер распознает данную Камеру, включите камеру и подсоедините ее к компьютеру при помощи кабеля USB; затем выполните нижеописанные шаги. При работе с некоторыми
компьютерами, включая компьютеры производства компании NEC, Диспетчер Устройств может не показываться, если был установлен режим, при котором накладываются ограничения на выполнение некоторых функций. Обратитесь к производителю или следуйте процедуре, описанной в руководстве по эксплуатации Вашего компьютера, для получения возможности работы со всеми функциями, после чего продолжайте работу.
1 (При использовании Windows XP/
2000)
Выберите [start] > ([Settings] >) [Control Panel] > ([Performance and Maintenance] > ) [System].
(Если используется Windows Vista)
Выберите [start] # [Control Panel] Maintenance]
# [System and
#
[Device Manager].
2 (При использовании Windows XP/
2000)
Щелкните по закладке [Hardware], затем щелкните по [Device Manager].
3 Убедитесь в том, что
отображаются следующие пункты.
89
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
∫ Если драйвер распознан
правильно
Появляется иконка [USB Mass Storage Device] в [Universal Serial Bus controllers].
∫ Если драйвер не
распознан правильно
Значок [!] или [Unknown device] появится в [Universal Serial Bus
controllers] или [Other devices] и т.д. (Точное местоположение данного
значка зависит от типа используемого компьютера.) Вы можете воспользоваться следующими способами для того, чтобы драйвер был распознан. Способ 1: Выключите камеру и
компьютер и вновь попробуйте провести процедуру проверки.
Способ 2: Извлеките карту SD и вновь
попробуйте провести проверку.
Способ 3: Попробуйте подсоединить
камеру к другому порту USB на Вашем компьютере.
Об отображении на компьютере
При подсоединении камеры к компьютеру, последний распознает ее как внешний дисковод.
Значки дисководов
В [My Computer] отображается [Removable Disk].
Windows Vista:
Windows XP:
Windows 2000:
Пример структуры папки
90
VQT1P70
Фильмы формата SD-Video
хранятся в папке [PRG¢¢¢].
(“¢¢¢обозначает номер от 001 до
4095.)
≥ В папку [PRG¢¢¢] может быть
записано до 99 файлов.
Использование вместе с компьютером
Фотографии формата JPEG
(IMGA0001.JPG и т.д.) хранятся в
папке [100CDPFP]. Их можно открыть с помощью графического программного обеспечения, которое поддерживает изображения формата JPEG.
В папку [100CDPFP] или другую
подобную можно записать до 999 файлов.
Файлы с установками параметров
DPOF записываются в папку [MISC].
Не используйте компьютер для
удаления папок карты SD. В противном случае, данная камера больше не сможет читать карту SD.
Для форматирования карт SD
всегда используйте данную камеру.
Если на компьютер были записаны
данные, не поддерживаемые камерой, камера не сможет распознать карту.
Если Вы желаете перенести сцены, записанные на данной камере, при помощи Explorer и т.д., обратитесь к инструкции по эксплуатации программы MotionSD STUDIO (файл в формате PDF).
Использование программы MotionSD
STUDIO
≥ Перед первым использованием
выберите опцию [Readme first] для ПО из меню Старт, затем дополнительные инструкции или обновленную информацию.
≥ При первом запуске программного
обеспечения отображается Лицензионное Соглашение с конечным пользователем. Пожалуйста, внимательно прочитайте сроки и условия, затем щелкните по [I agree].
Для работы с MotionSD STUDIO
1.3E, войдите в компьютер как
Администратор с соответствующим логином. Если вы войдете как пользователь, отличный от Администратора, вы не сможете работать
с приложениями.
прочитайте
91
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Запуск MotionSD STUDIO
Выберите [start]>
[All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.3E]> [MotionSD STUDIO].
На экране появляется окно [Let’s Try MotionSD STUDIO].
≥ Обратитесь к инструкции по
эксплуатации программного обеспечения (файл в формате PDF) за подробностями.
Выход из программы
MotionSD STUDIO
Щелкните по [] в самом низу [TOOL BOX].
Можно закрыть программу MotionSD
STUDIO, выбрав [File]>[Exit] в меню MotionSD STUDIO.
Если Вы используете программу
MotionSD STUDIO для
редактирования изображений и их дальнейшего вывода на карту SD, используйте карту SD производства Panasonic или иную карту, позволяющую запись фильмов.
(l 15)
Если Вы используете программу
MotionSD STUDIO для вывода большого количества сцен на карту SD, диск DVD R/RW или на
оперативную память сцены могут быть показаны в формате миниатюр или их вывод может занять некоторое время.
DVD-RAM,
92
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Безопасное отсоединение кабеля
USB
1 Дважды щелкните по иконке
на панели задач, отображаемой на экране компьютера.
Появится диалоговое окно отсоединения оборудования. В зависимости от настроек
компьютера данная иконка может не отображаться.
2 Выберите [USB Mass Storage
Device] и щелкните мышью по кнопке [Stop].
3 Проверьте, что выбрана
опция [MATSHITA SD Video Camera USB Device] и щелкните по [OK].
Щелкните по [Close], после чего Вы можете безопасно отсоединить кабель.
Если Вы отсоедините кабель USB в
то время, как индикатор доступа к карте горит, или же когда значок отображается на ЖКД, данные могут быть повреждены.
Удаление программного приложения
Следуйте нижеописанной процедуре для дезинсталляции любых программных приложений, которые Вам больше не нужны.
1 Выберите [start] #
([Settings] #) [Control Panel] # [Add or Remove Programs (Applications)] или [Uninstall a program].
2 Выберите [MotionSD STUDIO
1.3E], затем щелкните по [Change/Remove] ([Change or Remove] или по [Add/Remove] или [Uninstall]).
Продолжайте удаление, следуя
указаниям на экране.
После удаления программного
обеспечения не забудьте перезагрузить компьютер.
93
VQT1P70
Использование вместе с компьютером
Работа с компьютером (Macintosh)
Условия работы
Даже при выполнении системных требований, перечисленных в данных
инструкциях по эксплуатации, некоторые компьютеры использовать невозможно.
≥ Apple и Mac OS являются торговыми марками Apple Inc. ≥ PowerPC является торговой маркой компании International Business Machines
Corporation.
®
CoreTM Solo и Intel® CoreTM Duo являются зарегистрированными
Intel
торговыми марками или торговыми марками Intel Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
Условия эксплуатации для работы устройства для чтения
для чтения/записи карты (ЗУ большой емкости)
Персональный компьютер
Операционная система
Процессор PowerPC G5 (1,8 ГГц или выше)
RAM 64 МБ или больше
Интерфейс Порт USB
Для работы используйте стандартный драйвер ОС.Поставляемый CD-ROM имеется только для Windows.
Macintosh
Mac OS X v10.4
Intel Core Duo, Intel Core Solo
Копирование фотографий на компьютер
1 Соедините камеру с персональным компьютером при помощи
поставляемого кабеля соединения USB.
2 Дважды щелкните по [NO_NAME] или [Untitled] на рабочем столе.
Файлы сохраняются в папке [100CDPFP], находящейся в папке [DCIM].
3 Используя операцию перетаскивания, перенесите фотографии, которые
Вы хотели бы перенести или же папку, в которой хранятся данные фотографии, в любую другую папку в персональном компьютере
.
Безопасное отсоединение кабеля USB
Перетащите иконку диска [NO_NAME] или [Untitled] в [Trash], затем отсоедините кабель соединения USB.
94
VQT1P70
Другие
Другие
Меню
Список меню
Меню съемки фильмов
[ОСН. ФУНК.] [РЕЖ СЪЕМКИ] (l 55) [КОНТР.ЛИНИИ] (l 52) [РЕЖИМ ЗАП.] (l 42) [ФОРМАТ] (l 53) [УСТАH ЧАСЫ] (l 34)
[ДОП. ФУНК.] [ЦИФР. ЗУМ] (l 47)
[SIS] (l 53) [УГАС. ЦВЕТ.] (l 49) [УСТР Ш.ВЕТРА] (l 54) [ЗУМ МИКР.] (l 47)
[НАСТРОЙКИ] [ДИСПЛЕЙ] (l 97)
[ДАТА/ВРЕМЯ] (l 35) [СТИЛЬ ДАТЫ] (l 36) [ФОРМАТИР.] (l 71) [БЫСТР. [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (l 97) [ЗВУК.СИГН.] (l 97) [ЯРКИЙ ЖКД] (l 37) [НАСТР. ЖКД] (l 37) [ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ] (l 73) [НАЧ. НАСТР] (l 97) [РЕЖИМ ДЕМО] (l 98)
[LANGUAGE] (l 32)
СТАРТ] (l 23)
Меню съемки фотографий
[ОСН. ФУНК.] [РЕЖ СЪЕМКИ] (l 55)
[КОНТР.ЛИНИИ] (l 52) [КАЧЕСТВО] (l 45) [УСТАH ЧАСЫ] (l 34)
[ДОП. ФУНК.] [ЭФФ ЗАТВОР] (l 45)
[НАСТРОЙКИ] [ДИСПЛЕЙ] (l 97)
[ДАТА/ВРЕМЯ] (l 35) [СТИЛЬ ДАТЫ] (l 36) [ФОРМАТИР.] (l 71) [БЫСТР. СТАРТ] (l 23) [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (l 97) [ЗВУК.СИГН.] (l 97) [ЯРКИЙ ЖКД] (l 37) [НАСТР. ЖКД] (l [ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ] (l 73) [НАЧ. НАСТР] (l 97) [РЕЖИМ ДЕМО] (l 98)
[LANGUAGE] (l 32)
37)
95
VQT1P70
Другие
Меню воспроизведения фильмов
[НАСТР.ВОСПР.] [РЕЖ. ВОСПР] (l 64)
[ВОЗОБН.ВОСПР.] (l 64) [УСТАН.БЛОК.] (l 69)
[НАСТРОЙКИ] [ДИСПЛЕЙ] (l 97)
[ДАТА/ВРЕМЯ] (l 35) [СТИЛЬ ДАТЫ] (l 36) [ФОРМАТИР.] (l 71) [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (l 97) [ЗВУК.СИГН.] (l 97) [ЯРКИЙ ЖКД] (l 37) [НАСТР. ЖКД] (l 37) [ТВ ФОРМАТ] (l 73) [ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ] (l 73)
[LANGUAGE] (l 32)
Меню воспроизведения фотографий
[НАСТР ИЗОБР] [УСТАН.БЛОК.] (l 69)
[НАСТР DPOF] (l 70)
[НАСТРОЙКИ] [ДИСПЛЕЙ] (l 97) [ДАТА/ВРЕМЯ] (l 35) [СТИЛЬ ДАТЫ] (l 36) [ФОРМАТИР.] (l 71) [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (l 97) [ЗВУК.СИГН.] (l 97) [ЯРКИЙ ЖКД] (l 37) [НАСТР. ЖКД] (l 37) [ТВ ФОРМАТ] (l 73) [ВНЕШ. ДИСПЛЕЙ] (l 73)
[LANGUAGE] (l 32)
96
VQT1P70
Другие
Списки меню, относящиеся к [НАСТРОЙКИ]
[ДИСПЛЕЙ]
[ВЫКЛ] [ВКЛ]
Режимы отображения на экране выбираются, как показано на рисунках ниже.
[ВЫКЛ]
[ВКЛ]
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ]
[ВЫКЛ] [5 МИНУТ]
[ВЫКЛ]:
Функция энергосбережения не активирована.
[5 МИНУТ]:
Если в течение 5-ти минут никаких действий не производится, камера автоматически выключается во избежание разрядки аккумуляторов. Когда вы снова начинаете использовать камеру, включите ее.
SP
R 1h30m
;
0h00m00s
;
В следующих случаях камера может
выключиться даже при установке
не на [5 МИНУТ]. jПри работе от адаптера
переменного тока
jПри подключении камеры к
компьютеру или принтеру с помощью кабеля USB
[ЗВУК.СИГН.]
[ВЫКЛ] [ВКЛ]
Данная функция позволяет подавать звуковой сигнал при таких действиях, как начало и окончание записи. Когда установлено [ВЫКЛ] звуковой сигнал при таких действиях, как начало и подается.
Один звуковой сигнал
При начале записи При включении питания При распознавании камеры компьютером или принтером и пр.
2 звуковых сигнала
При временной остановке записи При отключении питания
2 звуковых сигнала 4 раза
При возникновении ошибки, например, запись не начинается. Проверьте надпись на экране. (l 101)
[НАЧ. НАСТР]
[ДА] [НЕТ]
При наличии меню, доступ к закрыт по причине активации другой функции или режима, выберите [ДА], чтобы вернуться к настройкам по умолчанию. (Устано вка языка не может быть возвращена в первоначальное состояние при поставке.)
окончание записи, не
которому
97
VQT1P70
Другие
[РЕЖИМ ДЕМО]
[ВЫКЛ] [ВКЛ]
Данный режим используется для запуска демонстрации камеры. (Только при использовании адаптера переменного тока и, если диск переключателя режимов находится в положении или ) Если Вы установите этот режим на [ВКЛ], не вставив карту SD, камера автоматически перейдет в режим демонстрации для представления своих функций. Для прерывания демонстрации достаточно нажать
кнопку, за исключением кнопок
любую режима [AUTO]/[MANUAL AF/MF]. Если в течение ок. 10 мин. не производится никаких операций, демонстрация автоматически возобновляется. Для выхода из режима демонстрации вставьте карту SD или установите режим на [ВЫКЛ]. Для нормальной работы установите данную функцию на [ВЫКЛ].
Индикация
Индикация
Индикация записи
Съемка фильмов
SP
R 1h30m
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
1.1.2008 12:34
Съемка фотографий
0.3
M
R 1000
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
1.1.2008 12:34
R1h30m
0h00m00s
1.1.2008 12:34
¥/; (Красный)
; (Зеленый)
16:9
AUTO
MNL
MF Ручная фокусировка
0h00m00s
;
16: 9
;
Уровень заряда аккумулятора
Оставшееся время записи
Прошедшее время записи
Отображение даты/ времени
Съемка/запись на карту
Приостановка записи
Широкоформатный режим
Автоматический режим
Режим ручной настройки
98
VQT1P70
Другие
10t
ª
Индикация увеличения зума
Компенсация контрового света
Стабилизатор изображения
1/100 Выдержка OPEN, F2.0 Значение усиления 0dB Величина усиления
Режим смягчения телесных оттенков
Плавный переход
,
(Белый), Плавный переход (Черный)
Функция цветной ночной съемки
ZOOM
Вариомикрофон Функция снижения
шума ветра Яркий ЖКД
, ,
XP SP LP
Режим съемки фильмов
5 Режим спорта
Режим портрета Режим слабого освещения Режим подсветки лампой освещения Режим пляж и снег
AWB
Ø
0.3
M
,
R 1000
Автоматическая настройка баланса белого Режим съемки в помещении (съемка при свете лампы накаливания) Режим съемки вне помещения Режим ручной регулировки
Съемка с автоспуском
Количество записываемых пикселей для фотографий
640k480
Качество фотографий
Оставшееся число фотографий
99
VQT1P70
Другие
Индикация
воспроизведения
Воспроизведение фильмов
Воспроизведение фотографий
1 Воспроизведение ; Пауза
5, / 6,
7/8
9/:
D/E
;1/2;
0h00m00s
Быстрая перемотка вперед/назад
Последняя/первая сцена приостановлена
Пропуск воспроизведения
Замедленное воспроизведение
Покадровое воспроизведение
Время воспроизведения фильма
Режим воспроизведения Отображение всех сцен, находящихся на носителе Отображение всех сцен записанных в выбранный день
No.10 Номер сцены
Регулировка уровня громкости звука
R
100-0001
001
0.3
M
Для фотографий, сделанных на иных устройствах и с изображения, отличным от вышеуказанного, размер изображения не отображается.
Возобновление воспроизведения
Отображение номера папки/имени файла фотографии
При подключении принтера, совместимого с
PictBridge
Доступ к карте (При подключении к компьютеру)
DPOF уже установлено (для более, чем 1)
Заблокированные фильмы и фотографии
Количество записываемых пикселей для фотографий
640k480
размером
Подтверждающая
индикация
–– (Отображен ие времени)
Заряд встроенной батареи мал. (l 36)
Отсутствует карта SD/неподходящая карта.
100
VQT1P70
Loading...