ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА
СЛУЧАЙНОГО ВОЗГОРАНИЯ
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРОТОКОМ, А ТАК ЖЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРОДУКТА
≥ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТО
ОБОРУДОВАНИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ,
ВЛАЖНОСТИ, КАПЕЛЬ ИЛИ
БРЫЗГ, А ТАКЖЕ СЛЕДИТЕ ЗА
ТЕМ, ЧТОБЫ ОБЪЕКТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК
ВАЗЫ, НЕ СТАВИЛИСЬ НА
ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ.
≥ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМОЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
≥ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ СТЕНКУ
ЧАСТЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ
ОБСЛУЖИВАНИЮ СО
СТОРОНЫ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ПО
ВОПРОСАМ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
); ТАМ НЕТ
ВНИМАНИЕ!
≥ НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ И НЕ
СТАВЬТЕ ДАННУЮ КАМЕРУ В
КНИЖНЫЕ ШКАФЫ,
ВСТРОЕННЫЕ ШКАФЫ ИЛИ
ИНЫЕ ЗАКРЫТЫЕ МЕСТА.
ОБЕСПЕЧЬТЕ ДОСТАТОЧНУЮ
ВЕНТИЛЯЦИЮ КАМЕРЕ. ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
СЛУЧАЙНОГО ВОЗГОРАНИЯ
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРОТОКОМ В СВЯЗИ С
ПЕРЕГРЕВОМ, УБЕДИТЕСЬ В
ТОМ, ЧТО ЗАНАВЕСКИ И ИНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ НЕ ЗАКРЫВАЮТ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ.
≥ НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ ДАННОЙ КАМЕРЫ
ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ,
ЗАНАВЕСКАМИ И ПРОЧИМИ
СХОЖИМИ ВЕЩАМИ.
≥ НЕ СТАВЬТЕ ИСТОЧНИКИ
ОТКРЫТОГО ОГНЯ, ТАКИЕ КАК
ЗАЖЖЕННЫЕ СВЕЧИ, НА
ДАННУЮ КАМЕРУ.
≥ ВЫБРАСЫВАЙТЕ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕИ
В СООТВЕТСТВИИ С ЗАБОТОЙ
ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ.
2
VQT1P70
Розетка электропитания должна
быть расположена вблизи
устройства
и находиться в
легкодоступном месте.
Шнур электропитания должен
быть готовым к использованию.
Дл полного отсоединения
данной камеры от сети
снабжения переменным током,
извлеките шнур электропитания
из розетки переменного тока.
Используйте только
рекомендуемое вспомогательное
оборудование.
≥ Не используйте аудио-видеокабели
и кабели соединения USB, отличные
от входящих в комплект поставки.
≥ Если Вы используете кабель,
приобретенный отдельно от
видеокамеры, пожалуйста,
убедитесь в том, что длина
используемого кабеля менее
3 метров.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с
отходами для стран, не
входящих в Европейский Союз
Действие этого
символа
распространяется
только на
Европейский Союз.
Если Вы
собираетесь
выбросить данный
продукт, узнайте в
местных органах
власти или у дилера,
как следует
поступать с
отходами такого
типа.
3
VQT1P70
∫ Возмещение убытков,
связанное с содержимым
записей
Производитель ни в коем случае не
несет ответственность за потерю
записей в силу каких-либо
неисправностей или дефектов данной
камеры, ее аксессуаров или
носителей информации.
∫ Соблюдайте авторские
права.
Запись с предварительно записанных
видеокассет или дисков, а также
других печатных или теле-радиоматериалов с целью, отличной от
Вашего личного использования, может
являться нарушением закона об
авторских правах. Даже с целью
Вашего личного использования запись
определенного материала может быть
ограничена.
являются зарегистрированными
торговыми марками или же
торговыми марками Microsoft
Corporation в США и/или других
странах.
≥ Снимки с экрана продуктов Microsoft
перепечатываются с разрешения
Microsoft Corporation.
®
, Windows®, Windows
®
, Windows Media®, DirectX®,
®
и DirectSound®
≥ IBM и PC/AT являются
зарегистрированными торговыми
знаками International Business
Machines Corporation США.
®
≥ Celeron
Pentium
зарегистрированными торговыми
марками или же торговыми марками
Intel Corporation в США и других
странах.
≥ Apple и Mac OS являются торговыми
марками Apple Inc.
≥ Прочие названия систем и
продуктов, упомянутые в настоящей
инструкции по эксплуатации,
являются зарегистрированными
товарными знаками или торговыми
марками производителей,
разработавших данные системы или
продукты.
Номера патентов в США: 6,836,549;
6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 и
5,583,936.
данном продукте используется
В
технология защиты авторских прав,
защищенная патентами США и
другими правами на объекты
интеллектуальной собственности.
Использование данной технологии
защиты авторских прав должно быть
разрешено компанией Macrovision и
предназначено только для
ограниченного домашнего и иного
просмотра, если не имеется иных
разрешений компании Macrovision.
Инженерный анализ и
дизассемблирование запрещены.
, Intel®, Intel® CoreTM Solo и
®
являются
4
VQT1P70
Оглавление
Информация для Вашей
безопасности ...........................2
Перед использованием
Характеристики..........................7
Водонепроницаемость ................7
Удароустойчивость......................8
Вспомогательное
оборудование ..........................8
Обозначение и назначение
частей камеры.........................9
Прикрепление к штативу........... 13
Использование ЖКД..................13
Карта SD ....................................14
О картах, которые могут
использоваться в данной
камере...................................... 14
Установка
Электропитание.......................17
Вставка и зарядка
аккумулятора...........................17
Выбор рабочего режима ........22
Выборрабочегорежима
(Включение/выключение
камеры) ....................................22
Быстрый пуск .............................23
Установка/извлечение
карты SD.................................25
Как пользоваться
джойстиком ............................26
Переключение языка ..............32
Использование экрана
меню........................................33
Установка даты и времени ....34
Настройка ЖКД ........................37
Съемка
Перед съемкой ........................ 38
Съемка фильмов.................... 40
Режимы съемки и время
съемки фильмов ......................42
Съемка фотографий .............. 44
Качество изображения при
съемке фотографий ................45
Различные функции
съемки .................................... 46
Функция зума..............................46
Функция компенсации
переотражённого света...........48
Функция плавное появление/
плавное исчезновение ............48
Функция цветной ночной
съемки ......................................50
Режим смягчения телесных
оттенков ...................................51
Съемка с автоспуском ...............52
Функция съемки по
направляющим ........................52
Широкоформатный режим ........53
Функция стабилизации
изображения ............................53
Функция снижения шума
ветра.........................................54
Функции ручной съемки ........ 55
Режим сцен.................................55
Ручная фокусировка ..................56
Баланс белого ............................57
Ручная установка выдержки/
диафрагмы...............................59
Воспроизведение
Воспроизведение
фильмов ................................ 61
Показ фотографий.................. 65
5
VQT1P70
Редактирование
Редактирование.......................67
Удаление сцен ........................... 67
Блокировка сцен ........................69
Установка DPOF ........................70
Управление картой памяти ....71
Форматирование карты SD ...... 71
Использование с
другими устройствами
С телевизором .........................72
Воспроизведение на
телевизоре...............................72
С ДВД-рекордером ..................74
Копирование (перезапись)
записей на ДВД рекордер....... 74
С видеомагнитофоном...........75
Запись (перезапись) на другие
видео устройства ....................75
С принтером (PictBridge)........76
Использование вместе
с компьютером
Работа с компьютером
(Windows)................................79
Как можно использовать
компьютер................................ 79
Лицензионное соглашение
с конечным
пользователем ......................80
Усл овия эксплуатации ............... 82
Установка MotionSD STUDIO ....85
Чтение инструкции по
эксплуатации для программы
MotionSD STUDIO ...................87
Процедуры подключения и
распознавания.........................87
Проверка правильного
распознавания камеры
компьютером............................89
Об отображении на
компьютере..............................90
Использование программы
MotionSD STUDIO....................91
Безопасное отсоединение
кабеля USB ..............................93
Уда л е ние программного
приложения..............................93
Работаскомпьютером
(Macintosh)............................. 94
Усло в и я работы..........................94
Другие
Меню ......................................... 95
Список меню...............................95
Списки меню, относящиеся к
[НАСТРОЙКИ].......................... 97
Индикация................................ 98
Индикация ..................................98
Сообщения ............................... 101
Функции, которые не могут
быть использованы
одновременно..................... 103
Устранение неполадок......... 104
На что необходимо
обратить внимание при
использовании.....................111
Определение терминов ....... 116
Технические
характеристики ................... 119
Количество фотографий,
которые можно записать на
карту SD ................................. 122
6
VQT1P70
Передиспользованием
Характеристики
Водонепроницаемость
Данная камера является
водонепроницаемой видеокамерой,
соответствующей спецификациям
IPX4* стандарта Международной
электротехнической комиссии IEC
60529 “Степени защиты,
обеспечиваемые оболочками (IPкод)”. Если камера держатся мокрыми
руками или на нее попадают брызги
воды, она будет работать без
неполадок, однако ее нельзя
использовать под водой.
*Брызги воды могут попасть на
данную камеру с любой стороны без
отрицательных последствий для ее
работы.
Перед использованием
Водонепроницаемость данной
камеры во всех возможных
ситуациях не гарантируется. Если
на камеру попадают капли воды
или грязь, вытрите ее как можно
скорее сухой тряпочкой. После чего
оставьте ее обсыхать:
≥ Не лейте воду на данную камеру
и не кладите ее в воду во время
чистки
≥ Вспомогательные
принадлежности не являются
водонепроницаемыми
Будьте особенно
следующих ситуациях, которые
могут привести к сбоям в работе
камеры:
≥ При попадании брызг соленой
воды, такой, как морская вода, на
данную камеру
≥ При работе с данной камерой в
местах с повышенной
влажностью, таких, как ванная
комната и пр.
≥ Оставляя камеру в жарких
местах, например около бассейна
палящим солнцем
под
≥ Работайте с данной камерой при
закрытой дверце карты/
аккумулятора и крышкой
разъемов, установленной в
положение LOCK. (l 11)
аккуратны в
7
VQT1P70
Перед использованием
Удароустойчивость
Данная камера является
удароустойчивой видеокамерой,
прошедшей испытание на удар* с
высоты в 1,2 метра.
* Данный тест соответствует
стандарту “MIL-STD 810F Method
516.5 – Уда р ”. (Камера была
брошена на фанеру толщиной в
5 см.)
Сохранность и правильная работа
данной камеры во всех возможных
ситуациях не гарантируется.
Водонепроницаемость камеры
может быть нарушена в
зависимости от силы удара при
падении, или если камеру уронили
несколько раз. В этом случае
обратитесь к дилеру, у которого
была приобретена данная камера.
Вспомогательное
оборудование
Перед началом использования
камеры проверьте вспомогательное
оборудование.
Аккумулятор
VW-VBJ10
Адаптер
переменного тока
VSK0686
Кабель
электропитания
переменного тока
K2CQ2CA00006
Аудио-видео
кабель
K2KZ9CB00002
Двусторонний
ремешок
VFC4295
Кабель USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
8
VQT1P70
Перед использованием
Дополнительное
вспомогательное
оборудование
В некоторых странах могут быть
недоступны некоторые компоненты
дополнительного вспомогательного
оборудования.
Кнопка зума [W/T] (l 46)
Во время воспроизведения:
Кнопка громкости [sVOLr]
(l 63)
13
14
9 1011 12
9 Местокрепленияштатива (l 13)
10 Индикатор доступа к карте
[ACCESS] (l 26, 88)
11 Защелкакрышкикарты/
аккумулятора [LOCK 21 OPEN]
(l 11, 17, 25)
12 Крышка карты/аккумулятора
(l 11, 17, 25)
13 Гнездоаккумулятора [BATT]
(l 17)
14 Гнездокарты [SD CARD] (l 25)
1517 181619
222120
15 ЖКД (l 13)
По причине ограничений
технологии производства
жидкокристаллических экранов
на экране ЖКД может быть
несколько мелких ярких или
темных точек. Тем не менее,
это не является
неисправностью и не влияет на
записанные изображения.
26 Разъем USB [ ] (l 77, 88)
27 Разъемпитанияпостоянного
тока [DC IN 4.8V] (l 18)
28 Кнопказаписиснизу (l 38)
≥ При помощи данной кнопки
запись с нестандартной или
заниженной позиции (к примеру,
запись с уровня талии)
осуществляется проще.
Перед использованием
∫ О дверцекарты/
аккумулятора и крышке
разъемов
Если за дверцу карты/аккумулятора
или крышку разъемов попадет грязь,
пыль или жидкость, например, вода,
камера может начать работать со
сбоями. Соблюдайте следующие
меры предосторожности:
≥ Работайте с данной камерой при
закрытой дверце карты/
аккумулятора и крышке разъемов,
установленной в положение LOCK.
≥ Открывая дверцу карты/
аккумулятора или крышку разъемов,
тщательно сотрите капли
грязь с камеры; не открывайте их,
когда вода или песок попадают на
камеру. Также тщательно вытирайте
мокрые руки перед тем, как открыть
дверцу или крышку.
≥ Закрывая крышку разъемов,
убедитесь в том, что 1 вставлено
как показано на рисунке.
1
≥ Если грязь или песок попадут на
внутреннюю сторону дверцу карты
аккумулятора или крышку разъемов,
вытрите их перед тем, как
закрывать.
водыили
/
Водонепроницаемость (l 7) может
быть нарушена, если
водонепроницаемая прокладка
(герметик) или поверхность камеры
повреждены или имеют насечки. В
этом случае обратитесь к дилеру, у
которого была приобретена данная
камера.
11
VQT1P70
Перед использованием
Крепление для ремешка
Мы рекомендуем пользоваться
двусторонним ремешком (входит в
комплект поставки), чтобы избежать
падения камеры.
Прикрепите двусторонний
ремешок 1 к камере.
1
∫ Чтобы использовать как
ручку-петлю.
1 Подсоедините адаптер 2 к
винтовому креплению для
адаптера штатива на этой
видеокамере.
2
2 Проденьте руку между
камерой и крепежным
ремешком, затем подтяните
его, чтобы отрегулировать
длину.
12
VQT1P70
Перед использованием
Прикрепление к
штативу
Это гнездо предназначено для
крепления камеры к отдельно
поставляемому штативу.
(Пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкции по прикреплению штатива
к данной камере.)
≥ При использовании штатива дверца
карты/аккумулятора не может быть
открыта. Вставьте карту SD или
аккумулятор перед подсоединением
камеры к штативу. (l 17, 25)
Использование ЖКД
Имеется возможность съемки,
просматривая снимаемое
изображение на ЖКД.
1 Положите палец на
открытую часть ЖКД A и
разверните его в
направлении стрелки.
A
≥ Он может открыватьсянаугол
до 90o.
2 Отрегулируйте угол
поворота ЖКД, как
необходимо.
≥ Онможет быть повернут на 90o
A всторонуобъективаилина
90o B в противоположную сторону.
A
B
≥ Яркость ицветностьЖКД
регулируются из меню. (l 37)
≥ Если открывать или поворачивать
дисплей с силой, камеру можно
повредить или сломать.
13
VQT1P70
Перед использованием
Карта SD
Данная камера может использоваться для съемки фильмов или фотографий на
карту SD.
О картах, которые могут использоваться в
данной камере
Карта памяти SD
Емкость
Съемка
фильмов
Съемка
фотографий
*1 Работанеможетбыть гарантирована. В зависимости от используемой карты
*2 Обратитеськчасти “Окартах SD, которые можно использовать для записи
фильмов.”
Данной устройство совместимо с картами памяти как формата SD, так и
формата SDHC. Можно использовать только карты формата SDHC на
устройствах, совместимых с ними. Нельзя использовать карты формата SDHC
на устройствах, совместимых только с картами формата SD. (При
использовании карты памяти формата SDHC на другом устройстве
необходимо сначала ознакомиться с инструкциями
устройства.)
≥ Данная камера поддерживает карты SD, отформатированные в системе FAT12
и системе FAT16, в соответствии с характеристиками карт памяти SD, и карты
памяти SDHC, отформатированные в системе FAT32.
≥ Если Вы хотите использовать карты памятиемкостью в 4 ГБ (илиболее),
используйте только карты памяти SDHC.
≥ Карты памяти емкостью в 4 ГБ (илиболее), неимеющиелоготипа SDHC, не
соответствуют спецификациям
≥ Используйте данную камерудляформатированиякарт SD. Если Вы
форматируете карту SD на иных устройствах (например, на компьютере), время
записи может стать дольше и может стать невозможным использовать карту
SD. (l 71) (Неформатируйтееенакомпьютереит.п.)
8 МБ,
16 МБ
32 MБ, 64 MБ,
128 MБ
–¥
картпамяти SD.
256 MБ, 512 MБ,
1 ГБ, 2 ГБ
*1
¥
¥: доступно –: недоступно
по эксплуатаци этого
Карта памяти
4 ГБ, 8 ГБ,
*2
¥
SDHC
16 ГБ
14
VQT1P70
Перед использованием
≥ При использовании карты памяти SD, накоторуюданныезаписывалисьмного
раз, время, оставшееся для записи может быть снижено.
≥ Храните карту памяти в недоступном длядетейместедляпредотвращенияее
проглатывания.
≥ Карту MultiMediaCard в данной камере использовать невозможно.
≥ Призаблокированномпереключателе защиты записи A на
карте SD, запись, удаление или редактирование на карте
невозможны.
A
∫ О картах SD, которыеможноиспользовать
для записи фильмов.
Мы рекомендуем пользоваться картами SD, соответствующими Класса 2 или
выше по классификации скорости передач SD, или же следующими картами SD
производства Panasonic для записи фильмов. (При использовании иного типа
карты SD во время записи фильмов съемка может внезапно остановиться.)
Pro High
Speed
Картапамяти
SD
256 МБ–RP-SDH256RP-SDR256–
512 МБRP-SDK512–RP-SDR512–
1 ГБRP-SDV01GRP-SDH01GRP-SDR01G–
2 ГБ
4 ГБ–––
8 ГБ–––RP-SDV08G
16 ГБ–––RP-SDV16G
≥ Наследующиекарты SD запись фильмов не гарантируется.
≥ Некасайтесь контактов на задней стороне карты памяти.
≥ Неподвергайтеконтакты карт воздействиювлаги, загрязнениюилизапылению.
≥ Некладите вследующих местах:
jПодпрямымсолнечным светом.
jВ очень пыльных или влажных местах.
jРядомсобогревателем.
jВ местах, где может возникнуть резкая перемена температуры (может
произойтиконденсация).
местах, гдеможетвозникнутьстатическоеэлектричество или
jВ
электромагнитные волны.
≥ Когда Вы не пользуетесь картой, кладите ее в специальный мешочек или
коробку для защиты.
≥ Электрические помехи, статическоеэлектричествоилисбои в работеданной
камеры или карты SD могут повредить или стереть данные, записанные на
карте SD. Сохраняйте важные данные, записанные на данной
компьютере при помощи кабеля USB (входит в комплект поставки), программы
MotionSD STUDIO и пр. (l 79)
(Мырекомендуемпользоваться программой MotionSD STUDIO и пр. для переноскиданных, записанныхнаэтойкамере.)
∫
Этот термин указывает на классификацию Класса 2 в стандарте высокой
скорости (SD Speed Class), предусмотренного Ассоциацией SD Card для записи
на высокой скорости между продуктами, совместимыми с SD, и картами памяти
SD.
Если Вы пользуетесь картой Класса 2, совместимой с Классом скорости SD в
продукте, совместимом с SD, Вы можете добиться стабильной записи, используя
карту SD, удовлетворяющую стандартам Класса 2 или выше.
(
SD Speed Class Rating Class 2
камере, на
)
16
VQT1P70
Устан овка
Электропитание
Вставка и зарядка
аккумулятора
При подключении сетевого адаптера
устройство переходит в режим
ожидания. Основная схема
устройства всегда находится в
“активном” состоянии при
подключении сетевого адаптера к
электросети.
При покупке аккумулятор камеры не
заряжен. Перед использованием
камеры зарядите аккумулятор.
¬Поверните дисковый
переключатель режима для
выбора OFF.
≥ При включенном питании зарядка
аккумулятора не производится.
≥ Пользуйтесь только оригинальными
аккумуляторами Panasonic (l 21).
1 Передвиньте защелку
дверцы карты/аккумулятора
в положение OPEN, затем
откройте дверцу карты/
аккумулятора.
Установ ка
2 Вставьте аккумулятор до
щелчка, обращая внимание
на направление
аккумулятора.
3 Передвиньте защелку
дверцы карты/аккумулятора
в положение LOCK.
≥ Если дверца карты/аккумуляторане
открывается. Установите палец на
часть [] и откройте дверцу карты/
аккумулятора.
17
VQT1P70
Установ ка
A
4 Соедините адаптер
переменного тока A (входит
в комплект поставки) с
данной камерой и с розеткой
переменного тока.
1
C
1 Передвиньте защелку крышки
разъемов в положение OPEN,
затем откройте крышку разъемов.
2 Подключите кабель питания
переменного тока к адаптеру
переменного тока и затем к
сетевой розетке переменного тока.
3 Соедините адаптер переменного
тока с входным гнездом питания
постоянного тока данной камеры.
≥ ИндикаторсостоянияBначнет
≥ Выходная вилка кабеля
B
4.8V
A
3
2
мигать красным с интервалом в
примерно 2 секунды
на то, что зарядка началась. По
завершении зарядки индикатор
питания выключится.
переменного тока не полностью
соединена с гнездом адаптера
переменного тока. Как показано
на рисунке C, имеется зазор.
, указывая
≥ Не используйте кабель
переменного тока с другими
устройствами; он предназначен
только для данной камеры. Не
используйте кабель
переменного тока от других
устройств с данной камерой.
блок(и) в автомобиле под прямыми
солнечными лучами на длительное
время при закрытых дверях и окнах.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва аккумулятора
при неправильной установке.
Замена аккумулятора выполняется
только на идентичный или
эквивалентный аккумулятор,
рекомендованный производителем.
Утилизация отработанных
аккумуляторов выполняется в
соответствии с инструкциями
производителя.
Предупреждение
Возможность пожара, взрыва и
ожогов. Не разбирайте, не
нагревайте выше 60 °C и не
сжигайте.
18
VQT1P70
Установ ка
∫ Об ошибках при зарядке
Если индикатор состояния мигает
слишком быстро или слишком
медленно, возможно, возникла
одна из следующих ситуаций:
При мигании индикатора состояния
с интервалом в приблизительно
разряжен. Его можно перезарядить,
но в некоторых случаях может
пройти достаточно много
прежде чем начнется нормальная
процедура зарядки.
≥ Температура аккумулятораили
температура окружающей среды
может быть слишком высокой или
слишком низкой и зарядка может
занять некоторое время.
При мигании индикатора состояния
с интервалом в приблизительно
0,5 секунды (включается на
примерно 0,25 секунды и
выключается на примерно
0,25 секунды):
≥ Зарядка аккумулятора не
произведена. Выньте
из камеры и попытайтесь вновь
зарядить его.
≥ Температура аккумулятораили
температура окружающей среды
может быть слишком высокой или
слишком низкой. Дождитесь
восстановления нормальной
температуры, прежде чем начинать
зарядку аккумулятора. Если и в этом
случае Вам не удается зарядить
аккумулятор, возможно, камера,
аккумулятор или адаптер
переменного тока неисправны.
Обратитесь к
Вашему дилеру.
времени,
аккумулятор
Если индикатор состояния не
горит:
≥ Зарядказавершена.
≥ Еслииндикаторсостоянияне
мигает, вновь вставьте аккумулятор
или адаптер переменного тока. Если
индикатор состояния все еще не
мигает, возможно, аккумулятор или
адаптер переменного тока
неисправен. Обратитесь к Вашему
дилеру.
∫ Подключение к розетке
переменного тока
Убедитесь в том, что дисковый
переключатель режимов
установлен на OFF при
подсоединении адаптера
переменного тока к данной камере.
Если Вы включаете данную камеру во
время зарядки аккумулятора при
использовании адаптера переменного
тока, Вы можете использовать
энергию, получаемую из розетки
переменного тока, для обеспечения
работы камеры. (Во время
использования камеры аккумулятор
не будет
заряжаться.)
19
VQT1P70
Установ ка
Чтобы вынуть
аккумулятор
≥ Перед извлечением аккумулятора
убедитесь в том, что переключатель
режимов установлен на OFF, и
проверьте, что индикатор состояния
выключен.
1 Передвиньте защелку
дверцы карты/аккумулятора
в направлении стрелки,
затем откройте дверцу
карты/аккумулятора.
≥ Если дверца карты/аккумуляторане
открывается. Установите палец на
часть [] и откройте дверцу карты/
аккумулятора.
3 Закройте дверцу карты/
аккумулятора, затем
сдвиньте защелку дверцы
карты/аккумулятора в
направлении стрелки.
2 Передвиньте защелку A в
направлении стрелки, затем
извлеките аккумулятор.
A
BATT
20
VQT1P70
Установ ка
Время зарядки и время съемки
Ниже в таблице указано время при температуре 25 oC и влажности 60%. Если
температура выше или ниже 25 oC, зарядка займет больше времени.
∫ Время зарядки
Номер модели
аккумулятора
Входящий в комплект
поставки аккумулятор/
VW-VBJ10 (дополнительно)
≥ Времязарядки, указанноевтаблице, являетсяприблизительным.
≥ “2 ч.10мин.” обозначает 2 час 10 минут.
Напряжение/
емкость
3,6 В/1000 мA/ч2 ч.10мин.
Время зарядки
∫ Времясъемки
≥
Реальное время съемки обозначает время съемки при частом начале/прерывании
съемки, включении и выключении камеры, работы с кнопкой зума и пр.
Номер модели
аккумулятора
Входящий в комплект
поставки аккумулятор/
VW-VBJ10
(дополнительно)
≥ Значения времени, перечисленные в вышеприведенной таблице, являются
приблизительными.
≥ “1 ч.10мин.” обозначает 1 час 10 минут.
≥
При снижении заряда аккумулятора индикация изменяется.
####
При полной разрядке аккумулятора на дисплее мигает обозначение ().
≥ Время съемки будет варьироваться в зависимости от типа использования.
Данные значения приблизительны. Время съемки сокращается, если Вы
используете данную камеру с включенным ЖКД в режиме [ЯРКИЙ ЖКД].
≥ После использованияилизарядкиаккумуляторынагреваются. Камератакже
нагревается во время использования. Это не является неисправностью.
≥ Обратите внимание, что при использовании при
работы аккумулятора сокращается. Рекомендуется заряжать запасной
аккумулятор для использования во время съемки.
≥ Перезаряжаемая батарейка можетперезаряжатьсяоколо 500 раз.
Напряжение/
емкость
3,6 В/
1000 мA/ч
Максимальное
время непрерывной
съемки
1 ч. 10 мин.40мин.
.
низкихтемпературахвремя
Фактическое
время
съемки
21
VQT1P70
Установ ка
A
Выбор рабочего
режима
Выбор рабочего
режима (Включение/
выключение камеры)
Поворачивайте дисковый
переключатель режимов для съемки
фильмов, воспроизведения фильмов,
съемки фотографий,
вооспроизведения фотографий или
для выключения OFF камеры.
Поворачивайте дисковый
переключатель режимов медленно, но
уверенно.
Как включить питание
Установите дисковый
переключатель режимов на ,
, или .
≥ Установите иконку желаемого
режима в положение, показанное на
иллюстрации.
A
Как выключить камеру
Установите дисковый
переключатель режимов на
OFF.
Индикатор состояния A погаснет при
выключении видеокамеры.
Режимсъемкифильмов
(l 40)
Используется для
видеосъемки.
Режим воспроизведения
фильмов (l 61)
Используется для
воспроизведения фильмов.
Режимсъемкифотографий
(l 44)
Используется для съемки
фотографий.
Режим просмотра
фотографий (l 65)
Используется для
воспроизведения фотографий.
OFF Питание отключится.
Индикатор состояния A
видеокамера включится.
≥ При первом включении устройства
появится запрос о настройке даты и
времени. Выберите [ДА] и
установите дату и время. (l 34)
22
VQT1P70
загорится, и
≥ Не прилагайте чрезмерных усилий
при поворачивании дискового
переключателя.
Установ ка
Как включить и
выключить видеокамеру
при помощи ЖКД
Питание может быть включено или
отключено при помощи ЖКД, если
дисковый переключатель режимов
установлен на или .
∫ Чтобы включить камеру
Откройте ЖКД.
Индикатор состояния загорится, и
камера включится.
∫ Чтобы выключить камеру
Закройте ЖКД.
Индикатор состояния выключается, и
питание отключается. (Если [БЫСТР.
СТАРТ] установлено на [ВКЛ], камера
переходит в режим ожидания
быстрого пуска и индикатор состояния
мигает зеленым светом.)
≥ Даже если закрыть ЖКД во время
съемки фильмов, питание не
отключится.
Когда Вы не пользуетесь камерой,
устанавливайте дисковый
переключатель режимов на OFF.
Быстрый пуск
Если функция быстрого пуска
установлена на BКЛ, заряд
аккумулятора продолжает
использоваться, даже
закрыт.
Данная камера вернется в режим
записи/паузы через примерно
1,7 секунд после того, как ЖКД будет
снова открыт.
≥ При нахождении в режиме
ожидания быстрого пуска
потребляется примерно половина
энергии, используемой в режиме
паузы записи; в связи с этим
время записи сокращается.
≥ Данная функция активизируется
только в следующих
jПри использовании аккумулятора
Если дисковый переключатель
режимов установлен на или
и вставлена карта SD.
jПри использовании сетевого
адаптера
Если дисковый переключатель
режимов установлен на или
, функция быстрого пуска
может использоваться и без
вставленной карты SD.
если ЖКД
случаях:
1 Нажмите на кнопку MENU,
затемвыберите
[НАСТРОЙКИ] # [БЫСТР.
СТАРТ] # [ВКЛ] и нажмите
на центр джойстика.
23
VQT1P70
Установ ка
2 Закройте ЖКД, установив
дисковыйпереключатель на
или .
A
Индикатор состояния A мигает
зеленым светом и камера переходит в
режим ожидания быстрого пуска.
3 Откройте ЖКД.
A
Индикатор состояния A загорается
красным и камера переходит в режим
паузы записи через примерно
1,7 секунды после включения.
Для отмены функции быстрого
пуска
Нажмите на кнопку MENU, затем
выберите [НАСТРОЙКИ]
#[ВЫКЛ] и нажмите на центр
СТАРТ]
джойстика.
#[БЫСТР.
≥ Индикатор состояния гаснет и
питание отключается, если
дисковый переключатель режимов
устанавливается на OFF, когда
камера находится в режиме
ожидания быстрого пуска.
≥ Индикатор состояния гаснет и
питание отключается, если режим
ожидания быстрого пуска длится
около 5 минут.
≥ Режим ожидания быстрого пуска
отменяется, индикатор состояния
гаснет и питание отключается в
следующих случаях:
jПри переключении дискового
переключателя режимов.
≥ При быстром пуске камеры, когда
задан автоматический баланс
белого, настройка баланса белого
может занять некоторое время, если
источник освещения снимаемой
сцены не тот, что был в предыдущей
сцене. (Когда используется
цветной ночной съемки, сохраняется
баланс белого последней отснятой
сцены.)
≥ При активизации камеры
посредством быстрого пуска
увеличение зума возвращается к
значению 1k и вид может
отличаться от вида до перехода в
режим ожидания быстрого пуска.
≥ Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ]
установлено на [5 МИНУТ] и камера
автоматически переходит в режим
ожидания быстрого пуска, закройте
ЖКД и вновь откройте его.
функция
24
VQT1P70
Установ ка
Установка/
извлечение карты
SD
Убедитесь в том, что дисковый
переключатель режимов
установлен на OFF перед тем, как
вставлять/извлекать карту SD.
Если карта SD устанавливается/
удаляется при включенном питании
данная камера может сработать
неправильно или данные,
записанные на карте SD, могут
быть утеряны.
1 Установите дисковый
переключательрежимовна
OFF.
≥ Убедитесь в том, что индикатор
состояния погас.
2 Передвиньте защелку
дверцы карты/аккумулятора
в направлении стрелки,
затем откройте дверцу
карты/аккумулятора.
3 Устан о в и те/извлекитекарту
SD в/из гнезда карты.
A
≥ При установке карты SD поверните
ее стороной этикетки A вверх и с
силой надавите на нее одним
движением, вставляя ее до упора.
≥ При извлечении карты SD, нажмите
на центр карты SD, а затем
извлеките ее.
4 Закройте дверцу карты/
аккумулятора, затем
сдвиньте защелку дверцы
карты/аккумулятора в
направлении стрелки.
≥ Если дверца карты/аккумуляторане
открывается. Установите палец на
часть [] и откройте дверцу карты/
аккумулятора.
≥ Если Вам не удается полностью
закрыть дверцу карты/аккумулятора,
извлеките карту и вставьте снова.
VQT1P70
25
Установ ка
∫ Индикатор доступа к
карте памяти
≥ Когдакамераобращаетсяккарте
SD (чтение, запись,
воспроизведение, удаление и т.д.),
светодиодный индикатор обращения
горит.
≥ Если в то время, как светодиодный
индикатор обращения горит,
производятся следующие действия,
данные, записанные на карте SD,
могут быть повреждены или камера
может работать неправильно.
sОткрытие дверцы карты/
аккумулятора
sИзвлечениекарты SD
sРаботас
переключателем режима
sИзвлечение аккумулятора или
отсоединение адаптера
переменного тока
дисковым
Как пользоваться
джойстиком
Данная камера оснащена джойстиком
для выбора функций, выполнения
операций и пр.
Основные операции
Операции на экране меню и выбор
файлов на экране просмотра
миниатюр и т.д.
Нажимайте джойстик вверх,
вниз, влево, вправо, чтобы
выбрать пункт меню или сцену,
затем нажмите на центр
джойстика, чтобы установить.
1
34
5
2
1 Вверх
2 Вниз
3 Влево
4 Вправо
5 Нажмитедлявыборапункта
меню
≥ Работасэкраннымменю (l 33)
26
VQT1P70
Установ ка
1/2
NEXT
Действия во время
съемки
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для
выбора или .
1 Нажмите на центр джойстика
и на экране будут
отображены иконки.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
≥ Если нажать на центр джойстика
еще раз, индикация пропадет.
≥ Индикация будет изменяться
при каждом нажатии на
джойстик.
2 Нажимайте джойстик вверх,
вниз, влево или вправо для
выбора пунктов.
Действия во время
воспроизведения
¬Поверните дисковый
переключатель режимов для
выбора или .
1 Нажимайте джойстик вверх,
вниз, влево, вправо, чтобы
выбрать сцену для
воспроизведения, затем
нажмите на центр
джойстика.
Выбранная сцена
воспроизводится на весь экран.
≥ На экране автоматически
появится рабочая иконка.
2 Для подтверждения
операции нажмите на
джойстик вверх, вниз, влево
или вправо.
≥ Рабочая иконка появляется или
исчезает при каждом нажатии на
центр джойстика.
27
VQT1P70
Установ ка
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
О значках функций, отображаемых в каждом режиме
Об автоматическом и ручном режимах (l 39)
Режимсъемкивидео
1/2
NEXT
1/2 NEXT
NEXT
2/2 NEXT3/3
2/2
3/3 NEXT4/4
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Значок
(1/2)
Направление
3
Компенсация контрового
света
Функция
2Плавныйпереход48
1Режимсправки32
3Цветная ночная съемка50
(2/2)
(3/3)
При нажатии на
кнопку [MANUAL
AF/MF] для
перехода в
ручной режим.
2
3Балансбелого57
2
1Выдержка59
Режим смягчения
телесных оттенков
Величина диафрагмы или
усиления
(4/4)
При повторном
нажатии на
кнопку [MANUAL
AF/MF] для
21
Ручная регулировка
фокусировки
перехода в
режим ручной
фокусировки.
≥ Затененные значки функций не отображаются во время съемки.
Страница
48
51
59
56
28
VQT1P70
Режим воспроизведения фильмов
Установ ка
Значок
Направление
Функция
Страница
1/;3Воспроизведение/пауза61
∫4
:
Остановка воспроизведения и показ
миниатюр
Пропустить61
6Назад62
2
2;
Медленное воспроизведение назад/
покадровое воспроизведение (во время
паузы)
9
Пропустить61
5Вперед62
1
;1
Медленное воспроизведение вперед/
покадровое воспроизведение (во время
паузы)
61
62, 63
63
29
VQT1P70
Установ ка
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Режимсъемкифотографий
1/2
NEXT
1/2 NEXT2/2
NEXT
2/2 NEXT3/3
ЗначокНаправлениеФункцияСтраница
(1/2)
Ø
(2/2)2
(3/3)
При нажатии на
кнопку [MANUAL
AF/MF] для
перехода в
ручной режим.
(4/4)
При повторном
нажатии на
кнопку [MANUAL
AF/MF] для
перехода в
режим ручной
фокусировки.
NEXT
3/3 NEXT4/4
3
Компенсация контрового
света
NEXT
4/4 NEXT
2Автоспуск52
1Режимсправки32
Режим смягчения
телесных оттенков
3Балансбелого57
2
Величина диафрагмы
или усиления
1Выдержка59
21
Ручная регулировка
фокусировки
48
51
59
56
30
VQT1P70
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.