Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EF
VQT1R05-1
Informations pour votre sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU
DE DETERIORATION DU PRODUIT,
● N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES
ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR L’APPAREIL
D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES VASES.
● UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
● N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE LOGEMENT (OU LE DOS);
AUCUNE PARTIE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN REPARATEUR QUALIFIE.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez
pas au-dessus de 60 °C et n’incinérez pas.
ATTENTION!
● N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL
DANS UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST
BIEN AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU
D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE
RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
● N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL
AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE
DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
● ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et
facilement accessible.
La fiche du cordon secteur doit rester accessible.
Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, débranchez la
fiche du cordon secteur de la prise secteur.
2VQT1R05
CME Compatibilité électrique et magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque signalétique.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
● N’utilisez pas d’autres câbles AV ou USB que ceux qui sont fournis.
● Quand vous utilisez un câble vendu à part, assurez-vous que sa longueur
est inférieure à 3 m.
● Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des enfants, pour éviter
qu’ils ne l’avalent.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents
qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer
les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation
des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de
ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
3VQT1R05
PRÉCAUTIONS
IMPORTANT
● Responsabilités concernant les contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être tenu responsable en cas de perte
d’enregistrements due à un dysfonctionnement ou à un défaut de cet appareil,
de ses accessoires ou du support d’enregistrement.
● Respectez rigoureusement les lois en matière de droits d’auteur
Tout contenu enregistré et créé ne peut être utilisé qu’à des fins d’usage
privé. Les lois sur les droits d’auteur peuvent interdire l’utilisation de certains
matériels sans l’autorisation des détenteurs des droits.
Dans le présent mode d’emploi
La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont appelées “carte SD”.
Température du caméscope et de la carte SD (vendue séparément)
La batterie est chaude après l’utilisation et pendant la charge. Par ailleurs,
même si l’appareil et la carte SD deviennent chauds pendant l’utilisation, cela
n’indique aucun dysfonctionnement sur l’appareil.
Écran LCD
En raison de certaines limites propres à la technologie de reproduction
LCD, il peut y avoir des points lumineux ou sombres sur l’écran LCD. Il ne
s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte pas l’image
enregistrée.
4VQT1R05
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Le logo miniSD est une marque commerciale.
• Microsoft
®
, Windows® et DirectX® sont des marques commerciales, déposées
ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques commerciales déposées d’International
Business Machines Corporation des États-Unis.
• Celeron
®
, Intel®, Intel® Core™ Solo et Pentium® sont des marques
commerciales, déposées ou non, d’Intel Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Apple et MacOS sont des marques commerciales d’Apple Inc.
• Les captures d’écran des produits Microsoft sont reproduites avec la
permission de Microsoft Corporation.
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions
sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des
fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
5VQT1R05
Contenu
Informations pour votre sécurité
PRÉCAUTIONS ........................... 4
.. 2
Avant l’utilisation
Accessoires ................................ 8
Identification des pièces et
manipulation ............................... 8
Utiliser la sangle (fournie) ........ 10
Utiliser l’écran LCD .................. 10
Utiliser le levier d’ouverture du
couvre-objectif .......................... 10
Accessoires en option ............. 11
Cartes SD prises en charge
(vendues séparément) .............12
Configuration
Charger ...................................... 14
Indication du temps de charge,
du temps d’enregistrement
possible et de la charge
restante de la batterie ..............16
Insérer/retirer les cartes SD
(vendues séparément) .............17
Mettre l’appareil sous/
hors tension
(Sélectionner les modes) ......... 18
Démarrages rapides ................. 19
Régler depuis le menu, changer
la langue d’affichage ................ 20
Régler la date et l’heure
et régler l’écran LCD ................22
Enregistrement
Avant d’enregistrer ................... 24
Position de base ....................... 24
Enregistrement automatique
(séquences vidéo) .................... 26
Mode d’enregistrement et temps
d’enregistrement ...................... 27
Enregistrement automatique
(photos) ..................................... 28
Qualité d’image ........................ 29
Utiliser le zoom/Éviter le
déplacement de l’image/Maintenir
la luminosité de l’image dans les
endroits sombres
Autres options d’enregistrement
Fondu d’ouverture/
Fondu de fermeture .................. 33
Fonction de compensation de
contre-jour ................................ 34
Retardateur .............................. 34
Mode de grain de peau ............ 35
Fonction Vue nocturne ............. 35
Fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC) ............................... 36
Fonction d’enregistrement
d’autoportrait ............................ 37
Enregistrer manuellement
(séquences vidéo/photos) ....... 38
Régler la mise au point manuellement
(réglage de la mise au point manuel)
Utiliser des réglages pour situations
spécifiques (mode de scène)
Obtenir des couleurs naturelles
(balance des blancs) ................ 40
Régler la vitesse d’obturation
(vitesse d’obturation) ................ 42
Régler la luminosité
(diaphragme/gain) .................... 43
Fonctions pratiques ................. 44
Enregistrer les dates et heures
des destinations de voyage
(régler les heures locales du monde)
Voir l’inclinaison et la composition
(grille de référence) .................. 45
Éviter le bruit du vent
(fonction coupe vent) ................ 45
....................... 30
.. 32
.. 38
.......... 39
.. 44
6VQT1R05
Lecture
Afficher les séquences vidéo .. 46
Afficher les vignettes par la date
.. 47
Avance/recul rapide.................. 48
Lecture au ralenti ..................... 48
Lecture image par image ......... 48
Poursuivre la lecture précédente
.. 48
Afficher les photos ................... 49
Édition
Supprimer des séquences
vidéo/photos ............................. 50
Supprimer une photo à la fois .. 50
Supprimer toutes les
séquences vidéo/photos .......... 51
Sélectionner et supprimer
plusieurs séquences vidéo/
photos ...................................... 51
Prévenir la suppression
accidentelle des séquences
vidéo/photos
Levier du couvercle du
logement à carte/batterie
[
] (P. 14, 17)
Couvercle du
logement à carte/
batterie (P. 14, 17)
• CD-ROM
Accessoires en option (P. 11)
8VQT1R05
Logement à carte
[SD CARD] (P. 17)
Logement à batterie
[BATTERY] (P. 14)
Orifice pour trépied
Pour les instructions sur le trépied
(vendu séparément), voir le mode
d’emploi du trépied. (Avec certains
trépieds, il n’est pas possible d’ouvrir
le couvercle du logement à carte/
batterie lorsque l’appareil est installé
sur le trépied. Dans ce cas, insérez la
carte SD et la batterie avant d’installer
l’appareil sur le trépied.)
pièces et manipulation
Levier d’ouverture du
couvre-objectif (P. 10)
Fixation de
sangle (P. 10)
Écran LCD (P. 10)
Bouton de menu [MENU] (P. 20)
Bouton de
fonctionnement
automatique
[AUTO] (P. 38)
Bouton de
fonctionnement
manuel [MANUAL
AF/MF] (P. 38)
Bouton de
suppression [
(P. 50)
Boutons de curseur (P. 20)
]
Objectif
Capteur de la balance
des blancs (P. 24)
Microphone
(intégré, stéréo)
Bouton d’enregistrement Sub (P. 24)
(Comme le bouton d’enregistrement)
Lors de l’enregistrement :
Bouton de zoom
[T/W] (P. 30)
Pendant la lecture :
Bouton de volume
[+VOL–] (P. 46)
Haut-parleur
Couvercle du bornier
(P. 15)
Bouton
d’enregistrement
(P. 26, 28)
Indicateur d’état
(P. 15, 18, 19)
Molette de sélection du
mode (P. 18)
: Enregistrement vidéo
(P. 26)
: Lecture vidéo (P. 46)
: Enregistrement de
photos (P. 28)
: Lecture de photos
(P. 49)
: Mise hors tension
(P. 18)
9VQT1R05
Identification des pièces et manipulation (suite)
Utiliser la sangle (fournie)
Utiliser en tant que sangle
Passez la main dans la sangle
jusqu’au poignet et ajustez la
longueur de la sangle.
Utiliser l’écran LCD
Vous pouvez vérifier l’image sur l’écran LCD pendant l’enregistrement.
Ouvrez l’écran LCD. Réglez l’angle.
Jusqu’à 180 ˚
Jusqu’à 90 ˚
● En forçant l’écran LCD pour l’ouvrir ou le faire pivoter au-delà de l’angle
maximum de rotation, vous causerez un bris ou un dysfonctionnement.
● La luminosité et la densité de couleur sont réglables. (P. 23)
Utiliser le levier d’ouverture du couvre-objectif
Avant d’enregistrer, ouvrez
le couvre-objectif.
Pour ouvrir le couvre-objectif,
faites glisser son levier sur la
position [
● Pour protéger l’objectif lorsque
l’appareil n’est pas utilisé, faites
glisser le levier d’ouverture du
couvre-objectif sur la position
[
].
] et fermez le couvre-objectif.
10VQT1R05
Accessoires en option
Il se peut que certains accessoires en option ne soient pas disponibles dans
certains pays.
Batterie (VW-VBJ10)
Carte mémoire SD / Carte mémoire SDHC
Cartes SD prises en charge (P. 12)
Trépied (VW-CT45E)
Graveur DVD (VW-BN1)
Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries
rechargeables ou piles
usagées ne peuvent
être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité
locale compétente afin de
connaître les endroits où vous
pouvez déposer celles-ci.
11VQT1R05
Cartes SD prises en charge (vendues
Les cartes mémoire SD et SDHC suivantes peuvent être utilisées.
Type de carteCapacité
Carte mémoire SD
(SD speed Class 2 ou supérieure recommandée)
Carte mémoire SDHC
(Utilisez des cartes qui portent le logo
• Les cartes mémoire SD de 8 Mo et 16 Mo servent uniquement à
l’enregistrement de photos.
• Avec les cartes mémoire SD de 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo, il est possible
d’enregistrer des photos mais l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en
cours d’exécution.
• L’utilisation des cartes MultimediaCard n’est pas possible.
.)
Cartes mémoire SD/SDHC Panasonic recommandées
(à compter de février 2008)
Les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic et les cartes mémoire SD speed
Class 2 ou supérieure sont recommandées pour cet appareil. Avec les autres
types de carte SD, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en cours d’exécution.
Carte mémoire
SD
High SpeedClass 2Class 4Class 6
256 MoRP-SDH256RP-SDR256――
512 MoRP-SDK512RP-SDR512――
● Veuillez vérifier les plus récentes informations sur le site Web suivant. (Ce
site Web est en anglais uniquement.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
12VQT1R05
séparément)
Précautions à prendre pour la manipulation
• Ne touchez pas les bornes au dos de la carte. Évitez également que des
saletés, de l’eau ou des corps étrangers n’adhèrent aux bornes.
• Ne laissez pas les cartes dans les emplacements suivants :
· Emplacements exposés directement aux rayons du soleil
· Emplacements humides ou poussiéreux
· Près des radiateurs et autres sources de chaleur
· Emplacements sujets à des variations brusques de température (cela
peut causer de la condensation)
· Emplacements exposés à de l’électricité statique ou à des ondes
électromagnétiques
• Après l’utilisation, remettez les cartes dans leur pochette ou boîtier.
• Les données de la carte SD risquent d’être altérées ou perdues en raison
du brouillage électrique, de l’électricité statique, de dommages à l’appareil
ou à la carte, etc. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur
à l’aide du câble USB fourni, de MotionSD STUDIO, etc. (P. 70)
Protéger les cartes contre l’écriture
Lorsque le commutateur de protection contre l’écriture se trouve en position
LOCK sur la carte SD, il n’est pas possible d’écrire sur la carte ou d’y
supprimer des données, et il n’est pas possible de formater la carte.
Commutateur de protection
● Les cartes mémoire SDHC ne peuvent être utilisées qu’avec les
dispositifs SDHC.
Soyez prudent lorsque vous utilisez les cartes sur plusieurs dispositifs.
● Vous devez formater les cartes SD uniquement sur cet appareil.
Si les cartes sont formatées sur un ordinateur ou autre dispositif,
l’enregistrement peut prendre du temps et la carte peut devenir inutilisable sur
l’appareil.
● Avant d’utiliser la carte SD d’un autre dispositif, copiez les données sur un
ordinateur ou autre dispositif de stockage, puis formatez la carte sur cet
appareil.
● Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des enfants, pour éviter qu’ils ne
l’avalent.
● Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées avec le
système de fichier FAT12 ou FAT16, ainsi que les cartes mémoire SDHC
formatées avec le système de fichier FAT32.
● SD speed Class 2
Norme de vitesse Classe 2 pour cartes SD. Les cartes SD de ce type et de
type supérieur fonctionnent de manière stable sur les dispositifs pour cartes
SD de vitesse Classe 2 ou supérieure, tels que cet appareil.
contre l’écriture
13VQT1R05
Configuration
L’appareil est en état de veille quand l’adaptateur CA est connecté. Le circuit
primaire est toujours sous tension aussi longtemps que l’adaptateur CA est
connecté à une prise électrique.
Insérez la batterie dans l’appareil et chargez-la.
Réglez la molette de sélection du mode sur [OFF].
1
L’appareil fonctionne sur l’alimentation secteur (l’indicateur
d’état est allumé en rouge) et il n’est pas possible de
charger la batterie lorsque la molette de sélection du mode
est réglée sur toute autre position que [OFF].
Ouvrez le couvercle du
2
logement à carte/batterie.
Ouvrez le couvercle du logement à
carte/batterie en faisant glisser son
levier sur la position “OPEN”.
Insérez la batterie.
3
Assurez-vous que la batterie est
correctement orientée, et poussez-la
dans le logement dans le sens de
[▲] jusqu’à ce qu’elle se mette en
place avec un léger bruit sec et soit
verrouillée par le levier.
(Pour retirer la batterie, appuyez sur
le levier dans le sens de la flèche [
Fermez le couvercle du
4
logement à carte/batterie.
Fermez le couvercle du logement à
carte/batterie et glissez son levier
sur la position “LOCK”.
Branchez l’adaptateur
5
secteur (fourni).
Branchez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur, puis à une prise
secteur.
Vers une prise
secteur
* N’utilisez pas le cordon secteur et l’adaptateur secteur de cet appareil avec d’autres
dispositifs. De même, n’utilisez pas le cordon secteur et l’adaptateur secteur d’un autre
dispositif avec cet appareil.
1
Charger
].)
Levier
Adaptateur
*
Cordon secteur
Il y a un petit espace ici.
secteur
14VQT1R05
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Vous devez la charger
avant de l’utiliser.
Pour le temps de chargement, voir P. 16.
Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic. (VW-VBJ10)
Lors de l’utilisation d’une autre batterie, la qualité de cet appareil n’est pas garantie.
ATTENTION
Danger d’explosion en cas de remplacement inadéquat de la pile. Utiliser
uniquement la pile recommandée par le fabricant ou un type équivalent. Se
débarrasser des piles usagées selon les instructions du fabricant.
● Évitez de chauffer ou d’exposer à une flamme.
● Ne laissez pas la batterie pour une période prolongée dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil toutes portes et fenêtres fermées.
Ouvrez le couvercle du
6
bornier.
Branchez la fiche CC dans la
7
borne d’entrée CC de l’appareil.
Indicateur d’état
Clignote en rouge à intervalles d’environ 1
seconde : Charge en cours
Éteint : Charge terminée
Si l’indicateur d’état fait ce qui suit :
Ne clignote pas :
Retirez et réinsérez la batterie, puis débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur.
Si l’indicateur d’état ne clignote toujours pas, contactez votre revendeur.
Clignote rapidement à intervalles d’environ 0,25 seconde :
Il n’est pas possible de charger la batterie. Essayez comme suit.
• Retirez et réinsérez la batterie, puis essayez de la recharger.
• La température de la batterie ou la température environnante est trop élevée/basse.
Patientez jusqu’à ce que l’appareil et la batterie atteignent une température adéquate
puis reprenez la charge de la batterie.
Si la charge de la batterie ne commence toujours pas, contactez votre revendeur.
Clignote lentement à intervalles d’environ 3 secondes :
La charge prend du temps pour les raisons suivantes :
• La batterie a été excessivement déchargée.
• La température de la batterie ou la température ambiante est trop élevée/basse.
● Si l’appareil est mis sous tension pendant la charge de la batterie, la source
d’alimentation secteur sera utilisée et la charge sera interrompue.
15VQT1R05
Indication du temps de charge, du
Configuration
temps d’enregistrement possible et de
2
la charge restante de la batterie
Temps de charge et temps d’enregistrement possible
Les temps indiqués le sont pour une température de 25 ˚C et une humidité de 60 %. Les temps de charge
indiqués dans le tableau sont approximatifs. À température basse ou élevée, la charge prend plus de temps.
● Batterie fournie VW-VBJ10 (3,6 V, 1 000 mAh)
Temps de charge
(Environ)
Temps
d’enregistrement
possible
(Environ)
● Le véritable temps d’enregistrement possible comprend l’enregistrement et
l’arrêt, la mise sous/hors tension, l’utilisation du zoom et autres opérations.
●
Le temps d’enregistrement possible varie suivant les conditions d’utilisation. Par exemple, le temps
d’enregistrement possible diminue lorsque le paramètre [ACCENTU. LCD] est activé pendant la prise de vue.
●
Comme le temps d’enregistrement possible diminue dans certains environnements (par exemple
à basse température, etc.), il est recommandé de charger à l’avance une batterie de rechange.
Temps maximum d’enregistrement
continu possible
1 h 10 min
(1 heure 10 minutes)
Indication de la charge restante de la batterie
L’indication de la batterie change à mesure que la charge restante diminue.
ÉlevéeBasse
2 h 15 min
(2 heures 15 minutes)
Véritable temps
d’enregistrement possible
40 min
(40 minutes)
Clignotant (chargez la batterie.)
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont
pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes
de sécurité standards. Il est possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une
explosion. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsable des accidents ou des pannes
survenues lors de l’emploi d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour être sûr de l’innocuité
des produits utilisés nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic originales.
●
Veuillez noter que beaucoup de batteries vendues à bas prix ou dans des situations où
il est difficile de vérifier les produits avant l'achat se sont avérées être des contrefaçons.
16VQT1R05
Configuration
Les cartes SD sont vendues séparément.
Préparatifs : Réglez la molette de sélection du mode sur [OFF].
L’insertion ou le retrait d’une carte SD alors que l’appareil
est sous tension peut endommager ce dernier et détruire
les données de la carte.
1
2
3
(Assurez-vous que l’indicateur d’état est éteint.)
Ouvrez le couvercle du
logement à carte/batterie.
Ouvrez le couvercle du logement à
carte/batterie en faisant glisser son
levier sur la position “OPEN”.
Insérez/retirez la carte SD.
• Pour l’insérer :
Placez l’étiquette vers le haut et
faites glisser la carte bien droit
jusqu’à ce que vous l’entendiez se
mettre en place.
• Pour la retirer :
Appuyez au centre de la carte SD et
tirez bien droit.
Fermez le couvercle du
logement à carte/batterie.
• Fermez le couvercle du logement à
carte/batterie et glissez son levier
sur la position “LOCK”.
• Si le couvercle ne se ferme pas
complètement, retirez la carte SD,
vérifiez son orientation et réinsérezla dans le logement.
Insérer/retirer les cartes SD
3
(vendues séparément)
Placez l’étiquette vers le
haut.
●
Lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé, cela signifie que la lecture,
l’enregistrement, la suppression, etc., est en cours d’exécution. L’exécution
des opérations suivantes pendant que le voyant est allumé peut endommager
la carte SD et son contenu, et l’appareil risque de mal fonctionner.
• Mettre l’appareil hors tension
• Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie et
retirer la carte SD
• Tourner la molette de sélection du mode
• Agiter ou heurter l’appareil
Voyant d’accès à la carte
17VQT1R05
Configuration
Tournez la molette de sélection du mode lentement mais sûrement jusqu’à la
position désirée, sans la tourner de manière irréfléchie.
Indicateur d’état
• Lorsque l’appareil est sous tension :
Allumé en rouge
(Lors de la sélection de
• Lorsque l’appareil est hors tension :
Éteint
● La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, un message
s’affiche pour vous inviter à régler la date et l’heure. (P. 22)
Mettre l’appareil sous/hors
4
tension (Sélectionner les modes)
Réglez sur l’icône du mode
désiré.
Mise hors tension
Mode d’enregistrement vidéo
(P. 26)
Mode de lecture vidéo (P. 46)
Mode d’enregistrement de
)
photos (P. 28)
Mode de lecture de photos
(P. 49)
Mettre l’appareil sous/hors tension depuis l’écran LCD
Lorsque [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil se met sous tension à
l’ouverture de l’écran LCD et hors tension à sa fermeture. (Pendant
l’enregistrement vidéo, l’appareil ne se met pas hors tension si l’on ferme
l’écran LCD.)
• Lorsque [DEMAR RAPIDE] (page suivante) est activé, l’appareil passe en
mode de veille de démarrage rapide si l’on ferme l’écran LCD.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, réglez la molette de sélection
du mode sur [OFF].
18VQT1R05
Tournez la molette de sélection du mode sur la position d’enregistrement/
lecture vidéo, d’enregistrement/lecture de photos ou sur OFF.
Démarrages rapides
Les démarrages rapides sont disponibles lorsque le mode est réglé sur [ ] et [ ].
Lorsque [DEMAR RAPIDE] est réglé sur [ON], l’appareil répond comme suit
aux opérations effectuées sur l’écran LCD :
Opération effectuée
sur l’écran LCD
Lorsque ouvert
Lorsque fermé
* L’appareil consomme environ la moitié moins d’énergie que lorsque l’enregistrement est
arrêté.
Réponse de l’appareil
La prise de vue peut commencer en
0,6 seconde environ.
L’appareil passe en mode de
veille de démarrage rapide
• [DEMAR RAPIDE] est réglé sur [ON] au moment de l’achat.
● La veille de démarrage rapide est annulée et l’appareil se met hors tension
(indicateur d’état éteint) dans les situations suivantes.
• Lorsque le mode de veille de démarrage rapide reste activé pendant plus
d’environ 5 minutes.
• Lorsque l’on fait tourner la molette de sélection du mode
● Lorsque la balance des blancs est réglée sur [
prend plus de temps si la source de lumière n’est pas la même qu’avant
le démarrage rapide, car des réglages automatiques sont exécutés. (Les
réglages automatiques ne sont toutefois pas exécutés lors de l’utilisation de la
fonction Vue nocturne.)
●
Le démarrage peut prendre plus de temps que d’ordinaire si l’appareil est heurté.
● L’agrandissement du zoom devient 1x après le démarrage rapide.
●
Si [ECONOMIS.] (P. 78) est réglé sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe
automatiquement en veille de démarrage rapide, fermez et réouvrez l’écran LCD.
], le démarrage rapide
19VQT1R05
Configuration
Il n’est pas possible d’afficher le menu pendant l’enregistrement ou la lecture.
Pour les options de menu (P. 76 “Liste de menus”)
Pour revenir à l’écran précédent
Pour interrompre une opération
avant qu’elle ne soit terminée
Régler depuis le menu,
5
changer la langue d’affichage
Affichez le menu.
1
Le menu qui s’affiche varie
suivant le mode.
Sélectionnez le menu
2
supérieur.
(Menu supérieur pour les
modes [
Ouvrez le menu supérieur.
3
] et [ ])
ou
20VQT1R05
Sélectionnez un sous-
4
menu.
Ouvrez le sous-menu
5
sélectionné.
or
Les boutons de curseur servent à sélectionner des fonctions, à exécuter des
opérations et à effectuer des réglages de menu.
Sélectionnez une option.
6
Validez l’option sélectionnée.
7
Utiliser les boutons de curseur
Les boutons de curseur servent à sélectionner et à valider les options des
menus ou des affichages de vignettes.
Vers la
gauche
Vers le haut
Vers la
droite
Vers le bas
● Pour déplacer le curseur
Le curseur se déplace dans le sens
des boutons de curseur respectifs
● La pression au centre valide la
sélection.
Fermez le menu.
8
lorsque l’on appuie dessus.
● Ne faites pas tourner la molette de sélection du mode pendant que les menus
s’affichent sur l’écran LCD.
● Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’effectuer d’autres opérations pendant
que les menus s’affichent sur l’écran LCD.
Changer la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue de l’affichage et du menu.
→[LANGUAGE]
21VQT1R05
Configuration
Régler la date et l’heure
6
Régler la date et l’heure
Avant d’enregistrer, assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées.
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, un message s’affiche
pour vous inviter à régler la date et l’heure. Sélectionnez [YES (OUI)], appuyez
au centre des boutons de curseur et passez à l’étape
L’année s’affiche jusqu’à 2099 et
un cycle de 24 heures est utilisé
pour afficher l’heure.
Saisissez la date et
4
l’heure.
• La fonction d’horloge
commence à [00] seconde.
•
Après avoir appuyé sur le bouton
[MENU] et fermé le menu, vérifiez
l’affichage de la date et de l’heure.
Pour changer les
valeurs numériques
et régler l’écran LCD
● Après avoir réglé la date et l’heure, vous pouvez régler l’heure d’été comme
dans “Régler la ville de résidence et la région” de la fonction de réglage des
heures du monde (P. 44).
● Si [
La couleur et la luminosité de l’écran LCD sont réglables. (Les réglages
n’affectent pas les images enregistrées.) Pour régler depuis le menu, voir P. 20.
Il n'est pas possible de régler l'écran LCD pour l'enregistrement d'autoportrait
(P. 37).
1
2
] s’affiche pour la date et l’heure, la batterie au lithium intégrée est
épuisée. La batterie au lithium intégrée se charge lorsque l’on branche
l’adaptateur secteur sur l’appareil ou que l’on insère une batterie dans
l’appareil. Une charge d’environ 24 heures permet de sauvegarder en
mémoire la date et l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se charge
même si l’appareil est hors tension.)
Régler l’écran LCD
Sélectionnez le menu
désiré.
→[CONFIG]→
[REGL LCD]→[OUI]
Sélectionnez et réglez
Si l’affichage de l’écran LCD
est difficilement visible dans
les emplacements lumineux
(POWER LCD)
Rendez tout l’écran LCD plus
lumineux.
l’option.
→[CONFIG]→
[ACCENTU. LCD]
: Luminosité normale
Sélectionnez une
option.
La barre se déplace.
[LUMINOSITÉ] :
Règle la luminosité.
[COULEUR] :
Règle la densité de couleur.
Pour régler
: La luminosité de l’écran
LCD est accrue.
: La luminosité de l’écran
LCD est encore accrue.
• [
] est automatiquement
sélectionné lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé.
23VQT1R05
Enregistrement
1
Position de base
Avant d’enregistrer
Placez-vous avec
le soleil dans le
dos pour éviter que
le sujet ne soit à
l’ombre
Tenez l’appareil
fermement à deux
mains
Capteur de la
balance des blancs
Microphone
Évitez de bloquer
le microphone et le
capteur
● Avant d’enregistrer, ouvrez le couvre-objectif.
Gardez les coudes près
du corps
L’utilisation du bouton
“d’enregistrement Sub”
peut être pratique pour
enregistrer à la hauteur
de la taille.
Écartez légèrement les
jambes pour être stable
24VQT1R05
Enregistrez des séquences vidéo et des photos sur la carte SD.
Les séquences vidéo et les photos sont désignées sous le terme “scènes”
avec cet appareil.
Il y a deux façons d’enregistrer : “Enregistrement
automatique” et “Enregistrement manuel”.
(Il s’agit du réglage par défaut au moment de l’achat.)
● Pour effectuer automatiquement les réglages de coloration, de
mise au point et de luminosité
Voir
P. 26-29
Enregistrement manuel
(séquences vidéo/photos)
(Pour effectuer manuellement les réglages de mise au point, de balance
des blancs, de vitesse d’obturation, de diaphragme/gain, etc.)
● Pour enregistrer avec vos propres réglages
● Lorsque l’enregistrement automatique ne donne pas des
résultats satisfaisants
● Pour utiliser des réglages adaptés à une scène particulière
(mode de scène)
Voir
P. 38-43
Remarque
N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant l’accès à
la carte SD (voyant d’accès à la carte allumé). L’exécution de ces
actions peut endommager la carte et ses données.
• Mettre l’appareil hors tension
• Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/
batterie et retirer la carte SD
• Tourner la molette de sélection du mode
• Agiter ou heurter l’appareil
● Pour les cartes SD prises en charge (P. 12)
Voyant d’accès à la carte
Couvercle du logement
à carte/batterie
25VQT1R0525VQT1R05
Enregistrement
Avant d’enregistrer, ouvrez le couvre-objectif.
2
Enregistrement automatique
(séquences vidéo)
1
2
3
Pour mettre le rapport de format sur 4:3
→[AVANCE]→[ASPECT]→
[4:3]
Le réglage par défaut du rapport de
format au moment de l’achat est de
16:9 (écran large).
Pour couper le son émis lors de la
pression sur le bouton d’enregistrement
→[CONFIG]→[BIP]→[OFF]
Pour annuler l’affichage sur écran
4
Réglez sur [].
Appuyez sur .
Lancez l’enregistrement.
L’enregistrement continue même
si vous fermez l’écran LCD.
Arrêtez l’enregistrement.
Mode
d’enregistrement
Temps restant (clignote en rouge
quand il reste moins de 1 minute)
Temps
écoulé
Enregistrement
en cours (rouge)
→[CONFIG]→
[AFFICHAGE]→[OFF]
Pour assurer que vous ne raterez
aucune chance d’enregistrer
Fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC) (P. 36)
●
Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie, il se met automatiquement hors tension au
bout d’environ 5 minutes d’inactivité afin d’économiser la batterie. Pour réutiliser l’appareil,
réglez la molette de sélection du mode sur [OFF] puis sélectionnez de nouveau un mode.
Pour éviter que l’appareil ne se mette automatiquement hors tension :
P. 78 [ECONOMIS.]
● L’intervalle entre le début et l’arrêt d’un enregistrement est enregistré en tant
qu’une seule scène. Le compteur revient à “0h00m00s” après chaque scène.
L’appareil enregistre encore si
[
] est rouge. Ne déplacez pas
l’appareil.
En pause (vert)
26VQT1R05
Enregistrez des séquences vidéo en effectuant automatiquement des
réglages tels que ceux de mise au point et de coloration.
Pour les temps d’enregistrement maximum avec la batterie, voir P. 16.
Mode d’enregistrement et temps d’enregistrement
Les temps d’enregistrement varient suivant le mode d’enregistrement
sélectionné.
Temps d’enregistrement pour les cartes SD Panasonic (approximatifs)
Capacité
de la
carte SD
256 Mo3 min6 min12 min
512 Mo6 min12 min25 min
1Go12 min25 min50 min
2Go25 min50 min1 h 40 min
4Go50 min1 h 40 min3 h 20 min
8Go1 h 40 min3 h 20 min6 h 40 min
16 Go3 h 20 min6 h 40 min13 h 20 min
● Si une scène dépasse 4 Go d’enregistrement vidéo, l’enregistrement continue
sur une scène distincte.
● Le temps d’enregistrement peut être réduit si des objets en déplacement
rapide sont enregistrés, ou en cas de nombreuses écritures répétées sur une
même carte SD.
● Des parasites en forme de mosaïque peuvent être générés sur l’écran de
lecture dans les circonstances suivantes :
• Images d’arrière-plan complexes
• L’appareil est trop déplacé ou il est déplacé trop vite
• Un objet en déplacement rapide est enregistré (tout particulièrement si le
mode d’enregistrement est réglé sur [
(Qualité d’image
supérieure)
Mode d’enregistrement
(Qualité normale)
])
(Temps d’enregistrement
optimal)
Pour changer le mode d’enregistrement
→[PRINCIPAL]→[MODE D’ENR.]→[] / [] / []
Si l’enregistrement s’arrête
• L’enregistrement peut s’arrêter soudainement si une carte SD non
compatible a été insérée (P. 12).
•
Même avec les cartes SD compatibles, l’enregistrement peut s’arrêter en cas
d’écriture répétée sur la même carte SD. Copiez les données sur un ordinateur
à l’aide de MotionSD STUDIO, puis formatez la carte SD sur cet appareil.
(Toutes les données de la carte SD sont supprimées lors du formatage.)
27VQT1R0527VQT1R05
Enregistrement
Avant d’enregistrer, ouvrez le couvre-objectif.
3
Enregistrement
automatique (photos)
1
2
3
Pour annuler le son de
l’obturateur
→[AVANCE]→
[EFF. DIAPH]→[OFF]
Pour annuler l’affichage sur
écran
→[CONFIG]→
[AFFICHAGE]→[OFF]
Réglez sur [].
Appuyez sur .
Prenez une photo.
La mise au point s’effectue sur
l’objet qui se trouve au centre de
l’image.
Résolution
d’image
Photos restantes
(clignote en rouge lorsque
zéro)
Qualité
d’image
● Le son n’est pas enregistré.
● Les photos enregistrées sont désignées sous le terme “scènes” avec cet
appareil.
28VQT1R05
Prenez des photos en effectuant automatiquement des réglages tels que
ceux de mise au point et de coloration.
Pour les temps d’enregistrement maximum avec la batterie, voir P. 16.
Qualité d’image
La taille de l’image est 640×480 (0,3 M). Le nombre de photos qu’il est possible
d’enregistrer varie suivant la qualité d’image sélectionnée.
Qualité d’image et nombre de photos pour les cartes SD Panasonic
(approximatifs)
Qualité d’image
Capacité de la
carte SD
Élevée
(qualité d’image supérieure)
(le plus grand nombre de photos)
Normale
8Mo3775
16 Mo92185
32 Mo200410
64 Mo430850
128 Mo8201 640
256 Mo1 7103 410
512 Mo3 3906 780
1Go6 79013 580
2Go13 82027 640
4Go27 15054 290
8Go55 260
16 Go
*Cet appareil ne peut enregistrer qu’un maximum de 99 999 photos sur ces cartes SD.
99 999
*
99 999
99 999
*
*
● Sur les photos prises avec le réglage [ ], il peut y avoir un effet de mosaïque
sur certains objets.
● Suivant l’objet photographié, le nombre de photos qu’il est possible
d’enregistrer varie si l’on a alterné l’utilisation des réglages [
] et [].
Pour changer la qualité d’image
→[PRINCIPAL]→[QUALITE IMAGE]→[] / []
Pour éviter le déplacement de l’image
( La fonction de stabilisation de l’image (P. 31) n’est pas disponible lors de la
prise de photos.)
•
Tenez l’appareil fermement à deux mains et gardez les coudes près du corps.
• Il devient tout particulièrement difficile d’éviter le déplacement de l’image
avec un taux de grossissement de 4x et plus. Il est recommandé de réduire
le taux de grossissement et de s’approcher du sujet.
• Essayez en utilisant un trépied.
29VQT1R0529VQT1R05
Enregistrement
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles
utilisées avec les photos.
Utiliser le zoom/Éviter le déplacement de l’image/
4
Agrandir (zoom)
Le zoom optique peut être utilisé pour agrandir les objets jusqu’à 10 fois sans dégradation.
Agrandir
Rétablir
Pour agrandir davantage
Le zoom numérique peut être utilisé
pour agrandir les objets jusqu’à un
maximum de 700 fois. (Le zoom
numérique n’est pas disponible pour
l’enregistrement de photos.)
→[AVANCE]→
[ZOOM NUM]
[OFF] : Sans zoom numérique
[25x] : Jusqu’à 25x maximum
[700x] : Jusqu’à 700x maximum
• La qualité de l’image diminue à
mesure qu’augmente le taux de
grossissement.
• La plage de zoom numérique
s’affiche en bleu dans la barre de
zoom sur l’écran LCD.
Taux de grossissement : 1x
Cet appareil peut faire la mise au
point sur un sujet se trouvant à
environ 4 cm de l’objectif.
Une fois l’image agrandie, la
mise au point s’effectue sur le
sujet à une distance de 1,0 m ou
supérieure.
● Libérez doucement le bouton de zoom (tout son peut être enregistré).
● La fonction de stabilisation d’image est recommandée pour l’enregistrement
vidéo avec un rapport de grossissement élevé.
●
La mise au point risque d’être incorrecte si le zoom est effectué trop rapidement.
● Il y a deux vitesses de zoom. Lorsque vous appuyez légèrement sur les
boutons, le zoom s’effectue à vitesse lente. Lorsque vous appuyez fortement,
le zoom s’effectue à vitesse rapide.
30VQT1R05
Maintenir la luminosité de l’image dans les endroits sombres
Appliquez l’effet de zoom aux sons (microphone zoom)
En synchronisation avec les opérations de zoom, les sons distants sont enregistrés
lors de l’agrandissement et les sons périphériques sont enregistrés à grand angulaire.
→[AVANCE]→[ZOOM MIC]→[ON]
Éviter le déplacement de l’image (fonction de stabilisation de l’image)
→[AVANCE]→[STAB. ELECTRO.]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
●
Le stabilisateur d’image n’est pas disponible pour la prise de photos ou avec la fonction Vue nocturne.
● La luminosité peut changer et la coloration peut sembler non naturelle lors de
l’utilisation sous un éclairage fluorescent.
●
La fonction de stabilisation d’image peut être inefficace dans les circonstances suivantes :
• Utilisation du zoom numérique • Endroit extrêmement sombre
• L’image bouge beaucoup • L’appareil suit un objet en mouvement
Maintenir la luminosité dans les endroits sombres
(obturation lente automatique)
La vitesse d’obturation est automatiquement réduite dans les endroits sombres afin
de rendre plus lumineuses les séquences vidéo/photos prises.
→[AVANCE]→[OBT. LEN. AUTO]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
[
]:
( Lorsque cette fonction est activée, la vitesse d’obturation est automatiquement
réglée sur une plage de 1/25 à 1/350. Lorsqu’elle est désactivée, la vitesse
d’obturation est automatiquement réglée sur une plage de 1/50 à 1/350.)
[]:
( Lorsque cette fonction est activée, la vitesse d’obturation est automatiquement
réglée sur une plage de 1/25 à 1/500. Lorsqu’elle est désactivée, la vitesse
● Il se peut que la mise au point ne soit pas parfaite dans les endroits sombres
● Avec une vitesse d’obturation de 1/25 - 1/49 :
•
•
● Pendant l’enregistrement manuel, la vitesse d’obturation peut être réglée
d’obturation est automatiquement réglée sur une plage de 1/50 à 1/500.)
ou là où le contraste est faible.
L’image peut sembler avoir des cadres manquants et des images “fantôme” peuvent apparaître.
La fonction de stabilisation d’image est inopérante même lorsque [] s’affiche.
manuellement. L’étendue de la plage de réglage de la vitesse d’obturation
varie suivant le réglage de la fonction d’obturation lente automatique. (P. 42)
31VQT1R0531VQT1R05
Enregistrement
5
Pour le mode de mise au point manuelle (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] deux fois).
Pour le mode manuel (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] une fois).
Lors de l’enregistrement automatique
Autres options
d’enregistrement
En pause d’enregistrement
Affichez les icônes
1
d’opération.
Changez les icônes d’opération.
2
Les icônes changent
à chaque pression, tel
qu’affiché ci-dessous.
1/2NEXT
Icônes d’opération
Pendant
l’enregistrement
vidéo
Pendant
l’enregistrement
de photos
Icône
Fonction de compensation de contre-jour
Fonction de fondu d’ouverture/fondu
de fermeture ([
Enregistrement avec retardateur
([
] uniquement)
Mode Aide33Vitesse d’obturation42
Fonction Vue nocturne ([] uniquement)
Mode de grain de peau35
Pour cacher les icônes d’opération
1/2NEXT
1/2NEXT
Fonction
] uniquement)
32VQT1R05
2/2NEXT
2/2NEXT
Page
34
33
34
35
3/3NEXT
3/3NEXT
Icône
Fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC) ([
Balance des blancs40
Luminosité
(diaphragme/gain)
Mise au point manuelle38
Fonction
] uniquement)
4/4NEXT
4/4NEXT
Page
36
43
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser
la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles
utilisées avec les photos.
Voir l’explication des fonctions pendant l’enregistrement automatique (mode Aide)
Sélectionnez [ ] à l’étape 1 sur la
page précédente.
Sélectionnez la fonction à
expliquer.
1/2NEXT
●
Pour fermer, sélectionnez [EXIT] à l’étape , ou appuyez sur le bouton de [MENU].
● En mode Aide, il n’est pas possible de régler les fonctions ni de prendre
des séquences vidéo/photos.
Suivant
L’explication s’affiche
Fondu d’ouverture/Fondu de fermeture
Cette fonction fait apparaître graduellement l’image et le son au début de
l’enregistrement, et les fait disparaître graduellement à la fin de l’enregistrement.
Affichez les icônes d’opération.
1/2NEXT1/2NEXT
Lancez l’enregistrement.
● Non disponible pendant l’enregistrement de photos.
● La vignette peut être noire ou blanche.
●
Le réglage est annulé après l’arrêt de l’enregistrement ou la mise hors tension de l’appareil.
Sélectionnez [].
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
Arrêtez l’enregistrement.
Pour remplacer par le noir ou le blanc la couleur d’image de fondu
d’ouverture et de fondu de fermeture
→[AVANCE]→[FONDU COUL]→[BLANC] / [NOIR]
33VQT1R0533VQT1R05
Enregistrement
Fonction de compensation de contre-jour
Rend plus lumineux les objets qui semblent sombres à contre-jour.
Affichez les icônes d’opération. Sélectionnez [].
● Le réglage s’annule lorsque l’on met l’appareil hors tension ou tourne la
molette de sélection du mode.
Retardateur
Il est possible de prendre des photos à l’aide du retardateur.
Affichez les icônes d’opération. Sélectionnez [ ].
Prenez une photo.
Autres options
5
d’enregistrement (suite)
1/2NEXT1/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
1/2NEXT1/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
La photo est prise environ
10 secondes après que [
commence à clignoter.
Pour annuler en cours d’exécution
● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement vidéo.
● Le réglage est annulé après la prise d’une photo ou à la mise hors tension.
]
34VQT1R05
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser
la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles
utilisées avec les photos.
Mode de grain de peau
Adoucit les couleurs de la peau lorsque la photo se compose principalement de visages.
Affichez les icônes d’opération. Sélectionnez [ ].
2/2NEXT2/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
● Il se peut que les couleurs d’arrière-plan qui sont proches des couleurs de la
peau soient aussi adoucies.
● Il se peut que les visages soient flous si les gens sont éloignés sur la photo.
●
Il se peut que la fonction soit inopérante dans les endroits où la luminosité est insuffisante.
● Le réglage n’est pas annulé même si vous mettez l’appareil hors tension ou
tournez la molette de sélection du mode.
Fonction Vue nocturne
Il est possible de faire ressortir les couleurs même dans les endroits sombres (luminosité
d’au moins 2 lux). (Il semble manquer des cadres (images) dans la scène enregistrée.)
Affichez les icônes d’opération. Sélectionnez [ ].
2/2NEXT2/2NEXT
Pour annuler le réglage,
sélectionnez-le de nouveau.
● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos.
● Des taches de lumière normalement invisibles peuvent devenir visibles.
● L’utilisation d’un trépied est recommandée.
●
Si la mise au point automatique échoue, faites la mise au point manuellement (P. 38).
● Si l’appareil est utilisé dans des endroits lumineux, l’écran peut s’afficher en
blanc pendant un instant.
● Le réglage s’annule lorsque l’on met l’appareil hors tension ou tourne la
molette de sélection du mode.
35VQT1R0535VQT1R05
Enregistrement
Autres options
5
d’enregistrement (suite)
Fonction de pré-enregistrement (PRE-REC)
Pour assurer que vous ne raterez aucune chance d’enregistrer, l’enregistrement
de l’image et du son commence environ trois secondes avant que vous
n’appuyiez sur le bouton d’enregistrement.
Affichez les icônes d’opération. Sélectionnez [].
2/2NEXT2/2NEXT
● “PRE-REC” s’affiche sur l’écran LCD.
● L’enregistrement de l’image et du son commence environ 3 secondes avant la
pression sur le bouton d’enregistrement.
● Pointez l’appareil vers le sujet et mettez-le bien en position.
● La fonction d’économie d’énergie est inopérante.
● La fonction sera annulée si vous la sélectionnez de nouveau alors qu’elle est
déjà activée.
● La fonction sera annulée si l’enregistrement n’est pas lancé dans les 3 heures
suivant l’activation de la fonction.
Lancez l’enregistrement.
● Le bip n’est pas émis.
●
Le réglage de la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC) est annulé lorsque
l’enregistrement est lancé. Pour réutiliser la fonction, activez-la de nouveau
● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos.
● Le réglage de la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC) est annulé dans
les situations suivantes.
· Lorsque vous tournez la molette de sélection du mode
· Lorsque vous éteignez l’appareil
· Lorsque le couvercle du logement à carte/batterie est ouvert
· Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU
· Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif à l’aide du câble de
connexion USB
36VQT1R05
Les icônes d’opération peuvent être utilisées pour régler les effets, compenser
la luminosité ou effectuer d’autres opérations simplement en une seule étape.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles
utilisées avec les photos.
● Il n’est pas possible d’activer la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC)
lorsqu’il reste moins d’une minute pour l’enregistrement d’images.
● Si l’enregistrement a été lancé dans les trois secondes suivant l’activation de
la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC), les scènes seront enregistrées
à partir du moment où vous avez activé cette fonction.
● Il se peut que l’appareil enregistre le vacillement de l’image provoqué par la
pression sur le bouton d’enregistrement, ou qu’il enregistre le son du bouton
activé.
●Aucun effet de fondu ne peut être ajouté (P. 33).
Fonction d’enregistrement d’autoportrait
En tournant l’écran LCD du côté de l’objectif, vous pouvez vous enregistrer
vous-même alors que vous regardez l’écran LCD.
Réglez la molette de sélection du mode sur [] ou [].
Tournez l’écran LCD vers vous (du côté de l’objectif).
● Vous verrez votre image inversée
latéralement sur l’écran LCD, tout comme
lorsque vous regardez votre reflet dans un
miroir. (L’image enregistrée sera toutefois
votre image normale.)
● Seule une partie de l’affichage de l’écran
apparaît. Si [
LCD dans le sens d’enregistrement normal,
et vérifiez le contenu du message.
Lancez l’enregistrement.
] s’affiche, remettez l’écran
● Aucune icône d’opération ne s’affichera pendant l’enregistrement
d’autoportrait même si vous appuyez sur les boutons de curseur.
37VQT1R0537VQT1R05
Enregistrement
Pour revenir à l’enregistrement
automatique
Pour cacher les icônes d’opération
Régler la mise au point manuellement (réglage de la mise au point manuel)
Faites la mise au point manuellement si la mise au point automatique sur le
sujet échoue. Par exemple, la mise au point est difficile à effectuer dans les
situations suivantes :
• Mélange d’objets proches et distants • Objets derrière une vitre floue
• Lampes très lumineuses en périphérie • Endroits sombres
• Objets en déplacement rapide • Objets à faible contraste
Après les étapes
Affichez MF. Faites la mise au point.
Enregistrer manuellement
6
(séquences vidéo/photos)
Réglez sur [] ou [].
1
Sélectionnez
2
l’enregistrement manuel.
MNL affiché
1
2
et
3/3NEXT
Icônes d’opération
4/4NEXT
MF affiché
● Les mises au point effectuées avec des réglages grand angulaire peuvent
échouer après l’exécution subséquence d’un zoom avant. Les mises au
point effectuées lors d’un zoom avant ne sont pas affectées par l’exécution
subséquente d’un zoom arrière.
Pour revenir à la mise au point automatique ou
38VQT1R05
4/4NEXT
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles
utilisées avec les photos.
Utiliser des réglages pour situations spécifiques (mode de scène)
Il est possible d’utiliser des réglages prédéfinis.
Après les étapes 1 et 2 (page précédente)
→[PRINCIPAL]→[MODE SCENE]→sélectionnez un des cinq modes
ci-dessous :
Sports
• Évite le flou pendant la lecture au ralenti ou la pause. (En lecture normale, il
se peut que l’image ne soit pas fluide.)
• Évitez les éclairages fluorescents, au mercure et au sodium. De telles
conditions d’éclairage peuvent affecter la coloration et la luminosité.
• Des bandes de lumière verticales peuvent apparaître pendant la lecture sur
les objets luisants ou très réfléchissants.
• Il se peut que cette fonction soit inopérante si l’éclairage est insuffisant ([
clignote).
• L’écran peut papilloter si l’appareil est utilisé à l’intérieur.
Portrait
• L’écran peut papilloter si l’appareil est utilisé à l’intérieur.
Éclairage faible
• La fonction peut être inopérante sur les scènes extrêmement sombres.
Projecteur
• La photo peut être blanche lorsque l’objet est extrêmement lumineux. Il se
peut aussi que la périphérie paraisse extrêmement sombre.
Mer & neige
• La photo peut être blanche lorsque l’objet est extrêmement lumineux.
Pour les scènes à mouvements rapides
Rend l’arrière-plan flou pour faire ressortir les personnes
Illumine les scènes sombres, telles que le ciel en soirée
Pour les personnes se trouvant sous des projecteurs, etc.
Pour les endroits lumineux tels que les plages et les
pistes de ski
L’icône du mode de scène sélectionné
s’affiche sur l’écran LCD.
]
Pour annuler le réglage
→[PRINCIPAL]→[MODE SCENE]→[OFF] ou
39VQT1R0539VQT1R05
Enregistrement
Enregistrer manuellement
6
(séquences vidéo/photos) (suite)
Obtenir des couleurs naturelles (balance des blancs)
Rétablissez les couleurs naturelles en fonction de la source de lumière lorsque
la coloration n’est pas naturelle.
1
Après les étapes
Sélectionnez []. Réglez le mode.
Le mode change d’un réglage, dans l’ordre suivant, chaque fois que vous
appuyez sur un bouton de curseur.
→→ →
AutomatiqueRéglé automatiquement
Intérieur (éclairage incandescent)
ExtérieurDans des conditions d’éclairage lumineux, à l’extérieur
Réglez manuellement
(voir ci-dessous)
et 2 (P. 38)
3/3NEXTBACK
Mode affiché
Dans des endroits à éclairage incandescent ou halogène
Lorsque des résultats optimaux ne peuvent être obtenus
avec les modes [
éclairage au sodium, éclairage fluorescent, éclairage
d’hôtel, projecteurs, lever de soleil, coucher de soleil, etc.)
], [], []. (Éclairage au mercure,
Régler manuellement
Réglez les couleurs sur la base des objets blancs à l’intérieur de
l’environnement d’éclairage requis.
Réglez sur [ ]. Remplissez l’affichage avec un
sujet blanc et commencez à
effectuer le réglage.
BACK
BACK
[ ] clignote.
• Si [ ] continue de clignoter après le commencement du réglage, il n’est
pas possible d’effectuer le réglage. (Car la plage est trop sombre, etc.)
•
Si [] clignote pendant l’enregistrement, il n’est pas possible de terminer les réglages
pour le sujet actuel. Reprenez le réglage jusqu’à ce qu’il corresponde au sujet.
Le réglage est terminé lorsque
le clignotement s’arrête.
BACK
BACK
40VQT1R05
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles
utilisées avec les photos.
Pour revenir au réglage automatique Réglez sur [] ou .
● Réglez d’abord la balance des blancs si vous utilisez cette fonction en
combinaison avec le réglage de diaphragme/gain.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
Plage de balance des
blancs automatique
À l’extérieur de cette plage, les images deviennent rougeâtres ou bleuâtres. De plus,
le mode ne fonctionne pas correctement même à l’intérieur de la plage si plusieurs
sources de lumière sont utilisées. Dans de tels cas, réglez l’image manuellement.
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
Ciel bleu
Ciel nuageux (pluie)
Écran de téléviseur
Lumière du soleil
Lampe fluorescente blanche
Tube halogène
Tube incandescent
Lever de soleil, coucher de soleil
Lumière de chandelle
41VQT1R0541VQT1R05
Enregistrement
Enregistrer manuellement
6
(séquences vidéo/photos) (suite)
Régler la vitesse d’obturation (vitesse d’obturation)
Réglez la vitesse d’obturation pour enregistrer des objets en déplacement
rapide, etc.
1
Après les étapes
Sélectionnez []. Réglez la vitesse d’obturation.
et 2 (P. 38)
3/3NEXTBACK
Vitesse d’obturation
SHTR– : Plus lente
Plage de réglage de la vitesse d’obturation
1/50
*
1/5001/8000
SHTR+ : Plus rapide
Plus
lente
* La lenteur maximale est de 1/25 lorsque l’obturation lente automatique (P. 31)
est réglée sur [ON].
● Lorsque vous réglez la vitesse d’obturation et la luminosité (diaphragme et
gain), réglez d’abord la vitesse d’obturation.
● Les parasites peuvent augmenter avec la vitesse d’obturation plus rapide (car
la sensibilité diminue et la valeur de gain augmente automatiquement).
● Des bandes de lumière verticales peuvent apparaître pendant la lecture sur
les objets luisants ou très réfléchissants.
● Évitez les éclairages fluorescents, au mercure et au sodium. De telles
conditions d’éclairage peuvent affecter la coloration et la luminosité.
● Lors de la lecture normale, il se peut que l’image ne soit pas fluide.
● Les couleurs peuvent changer et l’écran vaciller lors de l’enregistrement dans
des endroits extrêmement lumineux. Réglez la vitesse d’obturation entre 1/50
et 1/100.
Pour revenir au réglage automatique
Pendant l’enregistrement
de photos
Pendant l’enregistrement vidéo
42VQT1R05
Plus
rapide
Il est possible de régler manuellement la mise au point, la coloration, la
vitesse d’obturation et la luminosité.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles
utilisées avec les photos.
Régler la luminosité (diaphragme/gain)
Réglez les paramètres de diaphragme/gain (la sensibilité) si l’endroit est trop
lumineux ou trop sombre.
1
Après les étapes
Sélectionnez []. Réglez la luminosité.
et 2 (P. 38)
3/3NEXTBACK
IRIS– : Plus sombre
IRIS+ : Plus lumineux
Plage de réglage de la valeur de diaphragme/gain
CLOSE……F16……F2.0…OPEN (0 dB)………18 dB
Plus
Réglage du diaphragme
sombre
● Suivant le taux de grossissement du zoom, il se peut que certaines valeurs de
diaphragme (numéro F) ne s’affichent pas.
● Les parasites augmentent à mesure que la valeur de gain monte.
Réglage du gain
Plus
lumineux
Pour revenir au réglage automatique
43VQT1R0543VQT1R05
Enregistrement
Fonctions pratiques
7
Enregistrer les dates et heures des destinations de
voyage (régler les heures locales du monde)
Lorsque vous réglez votre destination de voyage, le décalage horaire est
automatiquement calculé et s’affiche en conséquence.
Il faut d’abord effectuer les réglages d’heure (P. 22).
→[PRINCIPAL]→[RÉG. HEURE MO.]→[OUI]
La première fois que vous effectuez le réglage, appuyez au centre des boutons
de curseur après l’affichage de [RÉGLER LE LIEU DE RÉSIDENCE.] sur
l’écran LCD et passez à l’étape
de “Régler la ville et la région de résidence”.
Régler la ville et la région de résidence
Sélectionnez [RÉSIDENCE].
Fermez le menu.
Réglez votre ville et votre région de résidence.
Heure
actuelle
Nom de
ville/région
Décalage par
rapport au
temps moyen
de Greenwich
Pour régler l’heure d’été []
(L’horloge avance de 1 heure.)
( Appuyez de nouveau pour annuler.)
Régler la ville et la région de la destination de voyage
Sélectionnez [DESTINATION].
Fermez le menu.
Pour annuler
Réglez la ville et la région.
Décalage par rapport à l’heure locale
de la résidence
Pour régler l’heure d’été []
(L’horloge avance de 1 heure.)
( Appuyez de nouveau pour annuler.)
44VQT1R05
Heure actuelle
de l’endroit
sélectionné
Nom de
ville/région
Il est possible d’enregistrer la date et l’heure des destinations de voyage,
d’afficher une grille de référence et de réduire le bruit du vent.
indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles
utilisées avec les photos.
● Si la ville et la région ne sont pas disponibles lorsque vous réglez la
destination de voyage, sélectionnez une autre ville et une autre région dans le
même fuseau horaire.
● Une fois la destination réglée, [
de l’heure d’enregistrement.
] s’affiche devant l’indication de la date et
Rétablir la date et l’heure locales une fois revenu à la maison
Allez à l’étape de “Régler
la ville et la région de
résidence” (P. 44).
Voir l’inclinaison et la composition (grille de référence)
Une grille de référence s’affiche pour vous permettre de vérifier l’inclinaison de
l’image et l’équilibre de la composition.
→[PRINCIPAL]→[GRILLE. REF.]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est
[OFF].
● La grille de référence ne sera pas enregistrée.
● La grille de référence ne s’affiche pas pendant
l’enregistrement d’autoportrait (P. 37).
Fermez la carte et le menu.
Éviter le bruit du vent (fonction coupe vent)
Réduit le bruit du vent qui frappe contre le microphone.
→[AVANCE]→[COUPE VENT]→[ON]
● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON].
● Il se peut que les effets stéréo soient réduits par vent fort car le bruit du vent
est automatiquement réduit en fonction de la force du vent.
45VQT1R0545VQT1R05
Lecture
1
Afficher les séquences
vidéo
Réglage du volume
Pour avancer/reculer
rapidement
Si vous appuyez de
manière continue, seule
le numéro de scène
change rapidement.
Libérez le bouton de curseur
lorsque la scène désirée s’affiche.
Pour régler le volume
Côté T (+) :
Augmente le volume.
Côté W (–) :
Réduit le volume.
• Le son n’est émis que pendant la
lecture normale.
• L’affichage du volume s’affiche
sur l’écran LCD pendant le
réglage du volume.
Réglez sur [].
1
Les vignettes s’affichent.
Sélectionnez la scène
2
désirée.
Un cadre jaune s’affiche autour
de la scène sélectionnée.
Nº de scène
Pour aller à la page suivante :
appuyez sur le bouton de
curseur gauche-droite ou
sélectionnez
et appuyez au centre du bouton
de curseur.
Validez l’image à afficher.
3
Lecture/Pause
ou
46VQT1R05
Vers la
scène
précédente
Revenir à la vignette
Vers la
scène
suivante
Les séquences vidéo (scènes) enregistrées peuvent être lues sur l’appareil.
Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès (voyant d’accès à la carte
allumé).
Afficher les vignettes par la date
Sélectionnez [] à
1
l’étape
(P. 46).
Seules les vignettes
3
des séquences vidéo
enregistrées ce jour-là
s’affichent.
Affichez [].
Sélectionnez la date à
2
afficher.
Si plus de 99 séquences vidéo
sont enregistrées le même jour,
elles sont divisées en affichages
distincts.
Pour quitter l’affichage des
vignettes par la date (pour
afficher toutes les vignettes)
Sélectionnez [] à l’étape 3
ci-dessus et appuyez au centre
du bouton de curseur.
●
Cet appareil est conforme à la norme SD-Vidéo et peut lire les fichiers vidéo MPEG2.
“MPEG” est l’acronyme de “Moving Pictures Experts Group” et est un format
vidéo comprimé de 25 images par secondes.
●
Il se peut que certaines séquences vidéo enregistrées sur d’autres dispositifs ne
soient pas lues correctement. Il se peut aussi que les séquences vidéo enregistrées
sur cet appareil ne soient pas lues correctement sur d’autres dispositifs.
● Il n’est pas possible de lire les vignettes dans lesquelles [ ] s’affiche.
● Certaines séquences vidéo à court temps d’enregistrement ne peuvent pas
être lues.
● Si l’appareil reste en mode de pause de lecture pendant 5 minutes
consécutives alors qu’il est alimenté par la batterie et que [ECONOMIS.]
(P. 78) est réglé sur [5 MINUTES], il se met hors tension.
● L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’on ferme l’écran LCD.
● L’heure et la date sont enregistrées lors de la pression sur le bouton
d’enregistrement. Lors de l’utilisation de la fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC), l’heure et la date affichées pour les vignettes ou les images
de lecture seront en retard de quelques secondes par rapport à l’heure
d’enregistrement.
47VQT1R0547VQT1R05
Lecture
1
Afficher les séquences
vidéo (suite)
Avance/recul rapide
Pendant la lecture
Appuyez de manière
continue pour reculer
● L’appareil passe en vitesse d’avance rapide (recul rapide) si l’on appuie de
nouveau sur les boutons.
Les boutons [
et [
].
Revient à la lecture normale.
Appuyez de manière
continue pour avancer
rapidement.
] et [ ] qui s’affichent sur l’écran LCD sont remplacés par []
rapidement.
Lecture au ralenti
Pendant la pause de lecture
Appuyez de manière
continue pour faire la lecture
au ralenti vers l’arrière.
Revient à la lecture normale.
Appuyez de manière
continue pour faire la lecture
au ralenti vers l’avant.
Lecture image par image
Pendant la pause de lecture
reculer d’une image.
Revient à la lecture normale.
Appuyez pour
Appuyez pour
avancer d’une image.
Poursuivre la lecture précédente
Si la lecture d’une séquence vidéo a été arrêtée avant la fin, il est possible de la
poursuivre depuis le point où elle a été arrêtée.
→[CONFIG]→[REPRISE LECT.]→[ON]
● Un “R” apparaît dans la vignette de la scène interrompue avant la fin.
● La mémoire de la position de reprise est effacée lorsque l’on tourne la molette
de sélection du mode ou que l’on effectue une autre opération. (Les réglages
de menu ne changent pas.)
● Lorsqu’une carte SD est protégée contre l’écriture, [REPRISE LECT.] est
automatiquement réglé sur [OFF].
48VQT1R05
Lecture
Les photos (scènes) enregistrées peuvent être lues sur l’appareil.
Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès (voyant d’accès à la carte
allumé).
Réglez sur [].
1
Les vignettes s’affichent.
Sélectionnez la scène
2
désirée.
Pour aller à la page suivante :
appuyez sur le bouton de
curseur gauche-droite ou
sélectionnez
et appuyez au centre du bouton
de curseur.
● Cet appareil est conforme à la norme unifiée DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association), et il peut lire les photos JPEG. (La lecture de certaines
photos JPEG n’est pas possible.)
●
Il se peut que certaines séquences vidéo enregistrées sur d’autres dispositifs ne
soient pas lues correctement. Il se peut aussi que les séquences vidéo enregistrées
sur cet appareil ne soient pas lues correctement sur d’autres dispositifs.
● Il n’est pas possible de lire les vignettes dans lesquelles [ ] s’affiche.
● La lecture peut prendre du temps à commencer pour certaines photos, suivant
le nombre de pixels enregistrés.
● Si l’appareil reste en mode de pause de lecture pendant 5 minutes
consécutives alors qu’il est alimenté par la batterie et que [ECONOMIS.]
(P. 78) est réglé sur [5 MINUTES], il se met hors tension.
● L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’on ferme l’écran LCD.
● Évitez de tourner la molette de sélection du mode pendant les diaporamas.
2
Un cadre jaune s’affiche autour
de la scène sélectionnée.
Afficher les photos
Validez l’image à afficher.
3
Démarrage/pause de diaporama
Vers la
scène
précédente
Revenir à la vignette
Nº de scène
ou
Pour avancer/reculer rapidement
Si vous appuyez de
manière continue, seule
le numéro de scène
change rapidement.
Libérez le bouton de curseur
lorsque la scène désirée s’affiche.
Vers la
scène
suivante
49VQT1R0549VQT1R05
Édition
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
Évitez de mettre l’appareil hors tension ou d’ouvrir le couvercle du
logement à carte/batterie pendant que l’appareil supprime des photos.
Pour annuler la suppression en
cours d’exécution
1
Supprimer des
séquences vidéo/photos
Réglez sur [] ou [].
Supprimer une photo à la
fois
Avec la photo à supprimer en cours
de lecture
Il n’est pas possible de récupérer les
photos qui ont été supprimées avant
l’annulation de la suppression.
● Seules les séquences vidéo peuvent être supprimées depuis le menu.
([SUPPR.] sous [MODIF. SCENE] P. 76)
● Il n’est pas possible de supprimer les photos qu’il n’est pas possible de lire,
comme par exemple les vignettes qui s’affichent avec [
(Il est possible de supprimer les photos de format autre que JPEG
enregistrées à l’aide d’autres dispositifs.)
● Lors de la suppression de photos enregistrées sur d’autres dispositifs, il se
peut que les informations liées, telles que les informations de gestion, soient
aussi supprimées.
● Lors de la suppression des photos DCF, toutes les informations liées, telles
que les informations de gestion, sont aussi supprimées.
Sélectionnez [OUI].
].
50VQT1R05
Il n’est pas possible de récupérer les photos supprimées.
Le verrouillage des photos (P. 52) que vous ne désirez pas supprimer permet
de prévenir leur suppression accidentelle.
Supprimer toutes les
séquences vidéo/photos
Avec les vignettes affichées
Sélectionnez [TOUS].
Sélectionnez [OUI].
Terminez la suppression.
Sélectionner et supprimer
plusieurs séquences vidéo/photos
Avec les vignettes affichées
Sélectionnez [SÉLECT.].
Sélectionnez les séquences vidéo/
photos à supprimer.
Un cadre rouge s’affiche autour des
séquences vidéo/photos sélectionnées.
• La suppression d’une séquence
vidéo/photo est annulée si on la
sélectionne une deuxième fois.
•
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50
séquences vidéo/photos à la fois.
Supprimez les séquences vidéo/
photos sélectionnées.
La suppression peut prendre
du temps, suivant le nombre
de séquences vidéo/photos à
supprimer.
Lorsque le message s’affiche,
sélectionnez [OUI].
Pour supprimer d’autres séquences
vidéo/photos, répétez les étapes
Terminez la suppression.
- .
51VQT1R0551VQT1R05
Édition
2
Prévenir la suppression accidentelle
des séquences vidéo/photos
Formater les cartes
Prévenir la suppression
accidentelle
Le verrouillage des séquences
vidéo/photos importantes permet
d’éviter qu’elles ne soient supprimées
accidentellement.
Même les séquences vidéo/photos
verrouillées sont supprimées lors
du formatage des cartes SD.
Réglez la molette de sélection du
mode sur [
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 20)
→[MODIF. SCENE]
(Pour les photos,
[CONFIG IMAGE])→
[VERR. SÉLEC.]→[OUI]
Sélectionnez la séquence vidéo/
photo à verrouiller.
• Le verrouillage d’une séquence
vidéo/photo est annulé si on la
sélectionne une deuxième fois.
• Vous pouvez sélectionner
plusieurs séquences vidéo/
photos à la fois.
Terminez le verrouillage.
] ou [ ].
[] s’affiche sur les séquences
vidéo/photos sélectionnées.
Formater les cartes
Lors du formatage des cartes SD,
toutes les données sont supprimées
et irrécupérables, y compris les
séquences vidéo/photos verrouillées.
Sauvegardez les données importantes
sur un ordinateur à l’avance à l’aide
de MotionSD STUDIO, etc.
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 20)
→[CONFIG]→
[FORM CARTE]→[OUI]
Lorsque le message s’affiche,
sélectionnez [OUI].
Terminez le formatage.
● Utilisez une batterie
suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur. Évitez de
mettre l’appareil hors tension ou
d’ouvrir le couvercle du logement
à carte/batterie pendant le
formatage des cartes.
● Formatez les cartes SD sur
cet appareil. Si les cartes sont
formatées sur un ordinateur ou
autre dispositif, l’enregistrement
peut prendre du temps et les
cartes peuvent être inutilisables sur
l’appareil.
● Le formatage de certaines cartes
SD prend beaucoup de temps.
52VQT1R05
Édition
DPOF est l’acronyme de Digital Print Order Format et désigne les photos à imprimer
et le nombre de copies à faire sur les cartes SD. Ces informations peuvent être
utilisées par les imprimantes DPOF et les comptoirs de développement photo.
Réglez sur [ ].
Effectuez les réglages depuis les
menus. (P. 20)
DPOF]→[REGL]
Sélectionnez les photos à imprimer.
Réglez le nombre de copies.
3
→[CONFIG IMAGE]→[PARAM
Régler DPOF pour les
photos
Pour annuler le réglage
→[CONFIG IMAGE]→
[PARAM DPOF]→[ANN TOUT]
Lorsque le message s’affiche,
sélectionnez [OUI].
Nombre de copies (jusqu’à 999)
Réglez sur “0” pour ne pas imprimer
la photo.
Terminez le réglage.
● Jusqu’à 999 photos peuvent être sélectionnées en répétant les étapes et
.
● Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement aux photos pour
l’impression.
● Il se peut que les réglages DPOF effectués sur d’autres dispositifs ne soient
pas reconnus. Effectuez les réglages sur cet appareil.
53VQT1R0553VQT1R05
Avec
d’autres
produits
Il est possible d’afficher sur un téléviseur les séquences vidéo et les photos
enregistrées avec cet appareil. Pour les réglages de téléviseur, voir le mode
d’emploi du téléviseur.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14) et réglez la molette de
sélection du mode sur [
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV (fourni).
Insérez les fiches à fond.
Changez le mode d’entrée sur le téléviseur.
Lancez la lecture des séquences vidéo ou des photos sur l’appareil.
(P. 46, 49)
Pour afficher les informations de l’écran LCD sur un téléviseur
→[CONFIG]→[AFFICH. EXT.]→[ON]
• Pour ne pas afficher la date, l’heure et les icônes, voir P. 22, 26.
Lecture sur un téléviseur
1
] ou [].
VIDEO IN
AUDIO IN
● N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui est fourni.
● Si l’image ou le son n’est pas émis, vérifiez ce qui suit :
• Que les fiches du câble AV sont insérées à fond dans les bornes
• Que les fiches du câble AV sont connectées sur les bonnes bornes
• Que les réglages d’entrée sont corrects et que le bon canal d’entrée est
sélectionné sur le téléviseur
● Si les séquences vidéo/photos ne s’affichent pas correctement sur un
téléviseur à écran large, réglez les paramètres d’affichage du téléviseur.
● Si l’image est allongée verticalement sur un téléviseur à rapport de format 4:3
→[CONFIG]→[FORMAT TV]→[4:3]
54VQT1R05
Avec
d’autres
produits
Les séquences vidéo enregistrées sur cet appareil peuvent être copiées
sur des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD (ci-après dénommés
“enregistreurs”). Pour les réglages de l’enregistreur, voir le mode d’emploi de
l’enregistreur.
Copier sur des magnétoscopes
2
ou des enregistreurs DVD
Copier des photos à l’aide du câble AV (fourni)
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14), et réglez la molette de
sélection du mode sur [
Raccordez l’appareil à l’enregistreur à l’aide du câble AV (fourni).
Insérez les fiches à fond.
Changez le mode d’entrée sur le téléviseur et l’enregistreur.
Lancez la lecture des séquences vidéo sur l’appareil (P. 46) et lancez
l’enregistrement sur l’enregistreur.
Une fois l’enregistrement terminé sur l’enregistreur, arrêtez la lecture sur l’appareil.
● N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui est fourni.
● Lorsque les séquences vidéo copiées sont lues sur un écran large, il se peut
que l’image soit allongée verticalement. Dans ce cas, consultez le mode
d’emploi de l’enregistreur. Consultez aussi le mode d’emploi du téléviseur à
écran large et réglez le rapport de format sur 16:9 (plein écran).
].
VIDEO IN
AUDIO IN
Copier des séquences vidéo/photos à l’aide d’enregistreurs
DVD équipés d’un logement à carte SD
Vous pouvez copier des séquences vidéo/photos sur un disque dur ou un
disque DVD en insérant les cartes SD enregistrées sur cet appareil dans le
logement à carte SD d’un enregistreur DVD.
Après avoir mis l’appareil hors tension, éjectez la carte SD enregistrée. (P. 17)
Insérez la carte SD dans le logement à carte SD de l’enregistreur DVD.
● Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi de l’enregistreur DVD.
● Le format vidéo est converti lorsque les séquences vidéo enregistrées sur
cet appareil sont copiées sur un disque dur ou un disque DVD. La séquence
vidéo convertie ne peut pas être copiée à haute vitesse sur un disque DVD-R.
De plus, les séquences vidéo copiées sur des cartes SD à l’aide d’un
ordinateur ou autre dispositif ne peuvent pas être lues sur cet appareil.
55VQT1R05
Avec
d’autres
produits
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14) et réglez la molette de
sélection du mode sur un paramètre autre que [OFF].
Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
Insérez les fiches à fond.
Imprimer des photos sur
3
une imprimante PictBridge
Sélectionnez [PictBridge].
Sélectionnez les photos à imprimer.
Réglez le nombre de copies.
• Réglez sur “0” pour ne pas imprimer la photo.
• Répétez les étapes
jusqu’à 8 photos pour l’impression.
et pour sélectionner
Nombre de
copies (max. 9)
● N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui qui est fourni. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
● Raccordez l’appareil directement à l’imprimante sans passer par un
concentrateur de ports USB.
● Pour le format de papier, la qualité d’impression, etc., vérifiez les réglages
d’imprimante.
56VQT1R05
Il est possible d’imprimer les photos enregistrées sur cet appareil en
raccordant l’appareil directement à une imprimante compatible PictBridge.
Affichez le menu PictBridge.
Effectuez les réglages d’impression.
Réglages d’impression
OptionRéglages disponibles
DATE IMPROFF/ON
TAILLE PAPIERSTANDARD : Priorité au réglage d’imprimante.
MISE EN PAGESTANDARD : Priorité au réglage d’imprimante.
10×13 : Format L
13×18 : Format 2L
10×15 : Format carte postale
A4 : Format A4
[
] : Impression sans cadre
[
] : Impression avec cadre
● Il n’est pas possible de sélectionner les réglages non pris en charge par
l’imprimante.
[IMPRESSION]→[OUI]
Une fois l’impression terminée, déconnectez le
câble USB (fourni) et quittez [PictBridge].
Pour annuler l’impression
Un message de confirmation s’affiche.
[OUI] : Annule les réglages d’impression et revient à l’étape
[NON] : Sauvegarde les réglages d’impression effectués aux étapes
et revient à l’étape
.
.
-
● Évitez les opérations suivantes pendant l’impression. Autrement les photos ne
seront pas imprimées correctement.
• Déconnecter le câble USB
• Ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie
• Tourner la molette de sélection du mode
• Mettre l’appareil hors tension
● Il se peut que les photos enregistrées sur d’autres dispositifs ne soient pas
imprimées.
● Les réglages DPOF (P. 53) ne sont pas disponibles pendant que l’appareil est
directement raccordé à une imprimante PictBridge.
57VQT1R05
Avec
d’autres
produits
Équipement requis (à compter de février 2008)
• Graveur DVD (VW-BN1*)
• Câble de connexion USB mini-AB (fourni avec le graveur DVD)
* L’utilisation avec le graveur DVD VW-BN1 est recommandée. Aucune garantie n’est
offerte pour les opérations impliquant l’utilisation de tout autre graveur DVD.
Disques pris en charge : disque de 12 cm
Séquences vidéo et photos
Séquences vidéo uniquement
Photos uniquement
* Le mode d’enregistrement utilisé pour DVD-RW est “mode vidéo”.
● Il n’est pas possible d’utiliser les disques +RW/+R/+R DL et les disques de
8 cm pour la copie.
●
Tout le contenu des disques est effacé avant la copie. Avant d’utiliser le
disque, assurez-vous qu’il ne contient aucune donnée dont vous avez besoin.
● Une fois la copie terminée, l’initialisation se lance automatiquement. Seule
la lecture est possible avec les disques finalisés. Il n’est alors plus possible
d’ajouter des séquences vidéo/photos sur ces disques.
● Pour les points suivants, consultez le mode d’emploi du graveur DVD :
• Disques recommandés et manipulation des disques
•
Raccordement à un graveur DVD à l’aide du câble de connexion USB mini-AB
• Utiliser le graveur DVD
Utiliser un -graveur DVD
4
(vendu séparément)
DVD-RAMDisques neufs ou usagés
DVD-R, DVD-R DLDisques neufs uniquement
DVD-RW
CD-RWDisques neufs ou usagés
CD-RDisques neufs uniquement
*
Disques neufs ou usagés
Temps requis pour la copie (Référence)
(Lorsqu’une séquence vidéo de 4 Go a été copiée sur un disque à l’aide du
lecteur VW-BN1)
Type de disque DVD-RAMDVD-RWDVD-R
Temps de copie Environ 40 à 90 minEnviron 30 à 60 min Environ 15 à 60 min
● Le temps nécessaire à la copie d’un disque varie suivant le nombre de
scènes enregistrées, le type de disque utilisé, le nombre de disques
nécessaires pour la copie et la température ambiante.
● La copie des disques DVD-R DL peut prendre 1,5 à 2 fois plus de temps
que celle des disques DVD-R.
● La copie peut prendre plus de temps que le temps d’enregistrement car les
données copiées soient vérifiées. Patientez jusqu’à ce que le message de
données copiées s’affiche.
58VQT1R05
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
Raccorder cet appareil à un graveur DVD
Branchez sur le graveur DVD l’adaptateur secteur qui l’accompagne.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez l’appareil au graveur DVD à l’aide du câble de connexion USB
mini-AB.
Fiche Mini-A
Insérez les fiches à fond.
Insérez un disque dans le graveur DVD.
Affichage [GRAVEUR DVD]
● Utilisez le câble de connexion USB mini-AB qui accompagne le graveur DVD
(vendu séparément). Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres
câbles.
● Raccordez l’appareil directement au graveur DVD sans passer par un
concentrateur de ports USB.
● Assurez-vous sans faute que les adaptateurs secteur conçus exclusivement
pour l’appareil et le graveur DVD sont branchés. L’appareil ne peut pas
alimenter le graveur DVD via une connexion USB. Lors de l’alimentation par
la batterie, il n’est pas possible de raccorder l’appareil au graveur DVD pour
l’utilisation.
● Si un disque est déjà inséré lorsque vous raccordez le graveur DVD
à l’appareil, il se peut que le message “IMPOSSIBLE DE VERIFIER
PERIPHERIQUE CONNECTE. DEBRANCHER CABLE USB DE
L’APPAREIL.” s’affiche après l’affichage de “Patientez.” pendant plus d’une
minute. Le cas échéant, déconnectez le câble de connexion USB mini-AB de
l’appareil et retirez le disque du graveur DVD pour vous assurer que le disque
est utilisable et n’a pas été inséré à l’envers.
● Si “LECTURE EN COURS...” s’affiche à l’écran pendant plus de 2 minutes,
retirez le disque du graveur DVD et assurez-vous que le disque est utilisable
et n’a pas été inséré à l’envers.
• Une fois raccordé, [GRAVEUR DVD] s’affiche
sur l’écran LCD de l’appareil. S’il n’apparaît
pas, reconnectez le câble de connexion USB
mini-AB.
• Raccordez d’abord le graveur DVD à
l’appareil, puis insérez le disque.
Fiche Mini-B
59VQT1R05
Avec
d’autres
produits
Avec les photos, toutes les scènes sont copiées en une seule fois. Avec
les séquences vidéo, il est possible de copier toutes les scènes, ou bien de
sélectionner et copier les scènes spécifiques ou les scènes de dates spécifiques.
Utiliser un -graveur DVD
4
(vendu séparément) (suite)
Copier les photos sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59).
Sélectionnez [IMAGE].
Pour annuler la copie
Appuyez sur . L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
●
Après la copie des photos, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes photos.
La copie commence. Par la suite, effectuez
les commandes sur l’appareil en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Copier toutes les séquences vidéo sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59).
Sélectionnez [VIDÉO] → [COPIER DVD] → [TOUTES SCÈNES] ou
[SCÈNES AJOUT.].
[TOUTES SCÈNES] : Toutes les séquences vidéo sont copiées.
[SCÈNES AJOUT.] : Les séquences vidéo additionnelles enregistrées
Sélectionnez [OUI].
après la copie à l’aide de [COPIER DVD] (celles non
indiquées par [
Le nombre de disques requis pour la copie
s’affiche. Si deux disques ou plus sont
requis, remplacez les disques en suivant les
instructions des messages qui s’affichent.
]) sont copiées sur un autre disque.
Par la suite, effectuez les commandes sur l’appareil en suivant les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour annuler la copie
Appuyez sur . L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
[] s’affiche pour les vignettes des séquences vidéo déjà copiées à l’aide de [COPIER DVD].
●
Il est possible de supprimer ensemble toutes les séquences vidéo indiquées par [
● Après la copie des séquences vidéo, il est possible de créer un autre disque
avec les mêmes séquences vidéo.
]. (P. 63)
60VQT1R05
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
Copier les séquences vidéo sélectionnées sur des disques
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59).
Sélectionnez [VIDÉO] → [SCÈNES FAVOR.] → [SÉLEC. SCÈNES] ou
[SÉLEC. DATE].
SÉLEC. SCÈNES SÉLEC. DATE
Sélectionnez les vignettes. Sélectionnez une date.
Espace disque restant
Taille de la scène
La vignette sélectionnée est entourée
d’un cadre rouge. Le cadre disparaît
lorsque vous appuyez de nouveau au
centre du bouton de curseur.
Validez les sélections. Validez les sélections.
Lorsque [START]
est sélectionné,
un message de
confirmation s’affiche.
La copie commence.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les commandes sur l’appareil
en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
La date sélectionnée est entourée
d’un cadre rouge. Le cadre disparaît
lorsque vous appuyez de nouveau au
centre du bouton de curseur.
Lorsque vous appuyez, un
message de confirmation
s’affiche.
Pour annuler la copie
Appuyez sur . L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
●
Répétez l’étape pour sélectionner plusieurs séquences vidéo. Jusqu’à 50 séquences
vidéo peuvent être sélectionnées à la fois lorsque “SÉLEC. SCÈNES” est sélectionné,
et jusqu’à 50 jours de séquences vidéo lorsque “SÉLEC. DATE” est sélectionné.
●
Avec [SÉLEC. SCÈNES], les scènes sont copiées sur un seul disque. Si la taille totale des séquences
vidéo dépasse la capacité du disque, “Espace disque restant” apparaît en rouge et la capacité
dépassée s’affiche. Sélectionnez les scènes de façon à ne pas dépasser la capacité d’un disque.
●
Avec [SÉLEC. DATE], le nombre de disques requis pour la copie s’affiche. Si deux disques ou
plus sont requis, remplacez les disques en suivant les instructions des messages qui s’affichent.
● Après la copie des séquences vidéo, il est possible de créer un autre disque
avec les mêmes séquences vidéo.
61VQT1R05
Avec
d’autres
produits
Copier à l’aide d’un graveur DVD
● Une fois la copie terminée, mais avant d’effacer les données de la carte SD,
assurez-vous que le disque peut être lu et que les données ont été copiées
correctement. (P. 63)
● Pendant l’exécution de la copie, ne mettez pas l’appareil ou le graveur DVD
hors tension, et ne déconnectez pas le câble de connexion USB mini-AB.
Évitez également de heurter l’appareil ou le graveur DVD.
● Pendant l’exécution de la copie il n’est pas possible de retirer le disque.
● Les séquences vidéo/photos sont copiées dans l’ordre où elles ont été
enregistrées. Il n’est pas possible de changer l’ordre de copie.
● Des séquences vidéo/photos enregistrées sur plusieurs cartes SD ne
peuvent pas être copiées sur un même disque.
● Il n’est pas possible de copier à la fois des séquences vidéo et des photos
sur le même disque.
● Un maximum de 9 999 séquences vidéo/photos peuvent être copiées sur
un seul disque.
● Si deux disques ou plus sont requis pour la copie, la dernière séquence
vidéo copiée sur chaque disque sera automatiquement divisée.
● La date d’enregistrement, pour les scènes ou fichiers copiés sur un disque
à l’aide du graveur DVD et de cet appareil est la date de copie de la scène
ou du fichier. Suivant le logiciel utilisé, il se peut que cette date ne s’affiche
pas correctement.
● Les séquences vidéo recopiées sur une carte SD à l’aide du logiciel qui
accompagne l’appareil ne peuvent être copiées sur des disques à l’aide
d’un graveur DVD.
● Il peut être impossible de copier des données qui ont été enregistrées par
un autre appareil. La lecture de telles données peut être impossible même
si on arrive à les copier.
● Lorsque des photos ont été copiées sur une carte SD à l’aide d’un
ordinateur, par exemple, tout ce qui n’est pas affiché par l’appareil ne peut
pas être copié sur un disque.
● Suivant le dispositif utilisé pour la lecture, il peut être impossible de lire les
disques créés en raccordant le graveur DVD à l’appareil.
● Lorsqu’un disque créé avec cet appareil et le graveur DVD est inséré dans
l’enregistreur DVD, il se peut qu’un message s’affiche pour vous inviter
à formater le disque. Ne formatez pas le disque car toutes ses données
seraient alors effacées et irrécupérables.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur
DVD.
Utiliser un -graveur DVD
4
(vendu séparément) (suite)
62VQT1R05
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil peuvent être
copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD (vendu séparément).
Faire la lecture des disques
Sélectionnez [LIRE DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59).
Sélectionnez une vignette et faites la lecture de la séquence vidéo/photo.
Pour plus de détails, voir les pages ci-dessous :
• Afficher les séquences vidéo (P. 46)
• Afficher les photos (P. 49)
Pour annuler
Appuyez sur . L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.
● Lorsque vous faites la lecture de disques contenant des séquences vidéo et
des photos copiées depuis d’autres dispositifs, l’appareil lit uniquement les
séquences vidéo. Il peut être impossible de lire les disques enregistrées par
d’autres appareils.
Quitter
Affichez [GRAVEUR DVD]. (P. 59)
Retirez le disque du graveur DVD.
Disconnect the mini AB USB connection cable.
Supprimer les séquences vidéo copiées
Il est possible d’effacer en même temps toutes les séquences vidéo indiquées
par [
].
Réglez la molette de sélection du mode de l’appareil sur [ ].
Faites les sélections de menu. (P. 20)
→[MODIF. SCENE]→[SUPPR.]→[COPIÉS]→[OUI].
Terminez la suppression.
63VQT1R05
Avec un
ordinateur
Le CD-ROM fourni contient les logiciels ci-dessous.
Ce CD-ROM est uniquement compatible avec les ordinateurs tournant sous
Windows.
Logiciel d’édition vidéo MotionSD STUDIO 1.3E
Ce logiciel permet d’importer les séquences vidéo et les photos de cet
appareil, de les éditer et de les exporter.
Les séquences vidéo et les photos importées peuvent aussi être jointes au
courrier électronique ou éditées et sauvegardées sur un disque DVD.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de MotionSD STUDIO, veuillez lire le
mode d’emploi PDF.
DirectX (Pour Windows 2000)
Pour pouvoir utiliser MotionSD STUDIO, vous devez avoir installé Microsoft
DirectX 9.0b ou 9.0c.
Si ce logiciel n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, procédez comme suit
pour l’installer :
• Installez DirectX en même temps que MotionSD STUDIO.
• Pour l’installer, cliquez sur [DirectX] dans le menu de configuration.
● Suivant le système d’exploitation utilisé, il se peut que les logiciels prenant
en charge des versions antérieures de DirectX ne fonctionnent pas
correctement après l’installation de DirectX 9.0b ou 9.0c. Le cas échéant,
communiquez avec les fabricants de ces applications. (Votre ordinateur doit
pouvoir prendre en charge DirectX 9.0b ou 9.0c.)
Les logiciels du CD-ROM
1
● Cet appareil n’est pas doté d’une fonction d’écriture sur les cartes. Il n’est pas
possible d’écrire des données sur les cartes SD insérées dans cet appareil.
● Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de cet appareil si vous
utilisez des logiciels autres que ceux fournis.
64VQT1R05
Avec un
ordinateur
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Contrat de licence
2
d’utilisateur final
Contrat de licence d’utilisateur final
Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent
Contrat de licence d’utilisateur final (“Contrat”) à condition qu’il accepte les termes et
conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et
conditions du présent Contrat, il doit immédiatement retourner le logiciel à Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ses distributeurs ou revendeurs auprès
desquels il a effectué l’achat.
Article 1 Licence
Le Titulaire de la licence a le droit d’utiliser le Logiciel, y compris les informations
enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans le manuel d’utilisation et tout autre
support fourni au Titulaire de la licence (collectivement “le Logiciel”), mais tous les droits
applicables aux brevets, copyrights, marques commerciales et secrets commerciaux du
Logiciel ne sont pas transférés au Titulaire de la licence.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un
tiers, à titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse
contraire dans le présent Contrat.
Article 3 Restrictions sur la copie du logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de
ses parties à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de la licence ne peut utiliser le Logiciel que sur un seul ordinateur et ne doit
pas l’utiliser sur plus d’un ordinateur.
Article 5 Ingénierie inverse, Décompilation ou Désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas faire d’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler
le Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation
ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita ou ses
distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables de défauts du Logiciel ou d’un
préjudice subi par le Titulaire de licence causés par une ingénierie inverse, décompilation
ou désassemblage du Logiciel réalisés par le Titulaire de la licence.
Article 6 Indemnisation
Le Logiciel est fourni “EN L’ETAT” sans garantie de quelque nature que ce soit, soit
explicite, soit implicite, y compris, à simple titre indicatif, les garanties de non contrefaçon,
d’exploitabilité et/ou de conformité à un usage particulier. En outre, Matsushita ne garantit
pas que le fonctionnement du Logiciel ne peut pas donner lieu à des interruptions ou des
erreurs. Matsushita ou ses distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables
des, dommages, quels qu’ils soient, subis par le Titulaire de la licence du fait de
l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de la licence.
Article 7 Contrôle à l’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays
sous quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de
résidence du Titulaire de licence éventuellement nécessaires.
Article 8 Cessation de la Licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement
résilié si le Titulaire de licence contrevient à l’un des termes et conditions du Contrat.
En cas de cessation, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa
Documentation connexe ainsi que toutes leurs copies.
65VQT1R05
Avec un
ordinateur
Environnement
3
d’exploitation
● Certains ordinateurs ne peuvent toutefois pas être utilisés même s’ils
répondent aux exigences système mentionnées dans ce mode d’emploi.
● Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98/98SE, Windows Me et Windows NT.
Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation mis à niveau.
●
● Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation autre que le
système préinstallé.
Environnement d’exploitation requis pour MotionSD STUDIO
Ordinateurs pris en
charge
Système
d’exploitation
ProcesseurIntel
RAMWindows 2000 / XP : 256 Mo ou plus
Espace libre sur le
disque dur
ÉcranCouleur 16 bits ou plus (32 bits recommandé)
SonCarte de son compatible Windows (prise en charge de
LecteurLecteur CD-ROM (pour l’installation)
InterfacePort USB (USB haute vitesse (USB 2.0) recommandé)
Autres exigencesSouris ou dispositif de pointage équivalent
Logiciels requisWindows 2000 / XP : DirectX
IBM PC/AT ou compatible, avec un des systèmes
d’exploitation ci-dessous préinstallé.
Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4
®
Microsoft
Microsoft
Home Basic/Home Premium
(Y compris les processeurs compatibles. Intel
GHz ou supérieur recommandé)
Windows Vista : 512 Mo ou plus
Ultra DMA-33 ou supérieur (100 ou plus est recommandé)
640 Mo ou plus (Lors de l’écriture sur un disque DVD, la
même quantité d’espace libre que le disque est nécessaire.)
Résolution du bureau de 1 024 x 768 pixels ou plus (1 280 x
1 024 pixels ou plus recommandé)
Accélérateur graphique prenant en charge DirectX 9.0b ou
9.0c et “DirectDraw overlay”
DirectSound
Lors de l’écriture sur un disque DVD, un lecteur compatible et
un support sont nécessaires.
Windows Vista :
● Si ce logiciel est installé sur un ordinateur qui ne prend pas
Microsoft
Windows® XP Professional/Home Edition SP2
®
Windows Vista
®
Pentium® III 800 MHz ou supérieur
®
)
en charge les versions de DirectX
l’ordinateur ne fonctionne pas correctement.
En cas de doute concernant la compatibilité de votre
ordinateur, informez-vous auprès du fabricant.
®
Windows Media® Player 6.4 à 11
®
®
Pentium® 4 1,6
(512 Mo ou plus recommandé)
(1 Go ou plus recommandé)
®
9.0b ou 9.0c (9.0c est déjà
installé sous Windows
DirectX® 10 (déjà installé sous Windows Vista®)
®
XP SP2.)
®
ci-dessus, il se peut que
66VQT1R05
Pour pouvoir utiliser ce logiciel, l’ordinateur doit répondre aux spécifications
ci-dessous.
● Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
● Le fonctionnement n’est pas garanti si deux périphériques USB ou plus
sont raccordés à l’ordinateur, si des périphériques sont raccordés via un
concentrateur de ports USB ou si un câble prolongateur USB est utilisé.
● Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à processeurs
multiples.
● Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à amorçages
multiples.
Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows XP Media Centre
●
Edition et Tablet PC Edition, ni sous les systèmes d’exploitation 64 bits.
Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte
(Mémoire auxiliaire)
Ordinateurs pris en
charge
Système
d’exploitation
ProcesseurWindows 2000 / XP : Intel
RAMWindows 2000 / XP : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus
InterfacePort USB
Autres exigencesSouris ou dispositif de pointage équivalent
IBM PC/AT ou compatible préinstallé sur l’un des systèmes
d’exploitation ci-dessous
®
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Ultimate/Business/Enterprise
Windows Vista : Y compris les processeurs compatibles.
Windows Vista Home Basic : 512 Mo ou plus
Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium, Enterprise
: 1 Go ou plus
Windows® 2000 Professional SP4
®
Windows® XP Home Edition/Professional
®
Windows® Vista® Home Basic/Home Premium/
®
Pentium® III 450 MHz ou supérieur,
®
ou Intel
Celeron® 400 MHz ou supérieur
®
Intel
Pentium® 4 1,6 GHz ou supérieur
recommandé
recommandé)
● Connexion USB : Les données peuvent être écrites sur un ordinateur.
● Microsoft
DirectDraw
non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● IBM
Business Machines Corporation des États-Unis.
● Intel
®
, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®,
®
et DirectSound® sont des marques commerciales, déposées ou
®
et PC/AT sont des marques commerciales déposées d’International
®
, Pentium® et Celeron® sont des marques commerciales, déposées ou
non, d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions
sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des
fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
67VQT1R05
Avec un
ordinateur
● Avant d’installer le logiciel, vérifiez votre environnement d’exploitation (P. 66)
et fermez toutes les autres applications logicielles en cours d’exécution.
● N’effectuez pas d’autres opérations sur l’ordinateur pendant l’installation du
logiciel.
● Ne raccordez pas cet appareil à l’ordinateur avant que l’installation ne soit
terminée.
● Installez MotionSD STUDIO uniquement depuis le CD-ROM fourni.
Insérez le CD-ROM fourni dans l’ordinateur.
Le menu Setup démarre automatiquement.
Installer MotionSD STUDIO
4
Cliquez sur [MotionSD STUDIO 1.3E].
Si l’installation est arrêtée avant la fin, le logiciel
risque de ne pas fonctionner correctement.
Cliquez sur [Suivant].
Continuez de suivre les instructions à l’écran pour
l’installer.
• Suivant l’environnement d’exploitation, vous
devrez peut-être installer DirectX.
Le cas échéant, cliquez sur [Oui] et installez-le.
Sélectionnez un système vidéo et cliquez sur
[Suivant].
[Readme.txt] s’affiche lorsque l’installation est
terminée. Vous devez vérifier le contenu.
Cliquez sur [Terminer].
Sélectionnez “Oui, Je veux redémarrer mon ordinateur maintenant.” pour
redémarrer automatiquement l’ordinateur et terminer l’installation.
Éjectez le CD-ROM de l’ordinateur.
Une fois l’installation terminée, l’icône [
système des tâches. Si cet appareil est raccordé à l’ordinateur à l’aide du câble
USB, le boîte de dialogue [Auto-activation Navigateur SD] s’affiche. (P. 70)
Une fois l’installation terminée, l’assistant de désinstallation démarre si vous
cliquez sur [MotionSD STUDIO 1.3E] dans le menu Setup. Cliquez sur [EXIT]
dans le menu Setup pour fermer le menu.
] s’affiche dans la barre d’état
68VQT1R05
● MotionSD STUDIO fonctionne uniquement sur les ordinateurs tournant sous
Windows.
● Installez et désinstallez le logiciel avec les privilèges d’administrateur.
Si le menu Setup ne démarre pas automatiquement
Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM [] correspondant au lecteur de CDROM qui contient le disque, dans [Poste de travail].
Désinstaller le logiciel
● Pour Windows 2000 ou XP
Cliquez sur [démarrer] → ([Paramètres] →)
[Ajouter ou supprimer des programmes] dans
[Panneau de configuration].
● Pour Windows Vista
Dans le menu Start, sélectionnez
[Panneau de configuration] →
[Programmes et fonctionnalités] →
[Désinstaller ou modifier un programme].
Sélectionnez [MotionSD STUDIO 1.3E] et
cliquez sur [Supprimer] ou
[Désinstaller/Supprimer].
Continuez de suivre les instructions à l’écran
pour le désinstaller.
Après avoir désinstallé le logiciel, redémarrez
l’ordinateur.
Lire le mode d’emploi de MotionSD STUDIO (fichier PDF)
Cliquez sur [Tous les programmes (ou [Programmes])] → [Panasonic] →
[MotionSD STUDIO 1.3E] → [Manuel] dans le menu Start de Windows.
Vous pouvez aussi sélectionner [Manuel] dans le menu [Aide] en haut de la
fenêtre [Ecran de montage] dans MotionSD STUDIO.
• Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur, ou bien Adobe Reader 7.0 ou
ultérieur est nécessaire pour lire le mode d’emploi PDF.
69VQT1R05
Avec un
ordinateur
Utiliser MotionSD STUDIO
5
Importer des séquences vidéo et des photos
Lorsque cet appareil est raccordé à l’ordinateur, MotionSD STUDIO démarre
automatiquement.
● Pour utiliser l’application sous Windows Vista, connectez-vous avec les
privilèges d’administrateur ou un compte d’utilisateur ordinaire. Il n’est pas
possible d’utiliser un compte d’invité. Pour utiliser l’application sous Windows
XP ou 2000, connectez-vous avec les privilèges d’administrateur.
● Avant d’utiliser MotionSD STUDIO, veuillez lire [Lisez-moi d’abord] en le
sélectionnant depuis le menu Start. Ce fichier contient des instructions
supplémentaires ou des informations récentes.
●
Lors du premier démarrage du logiciel, le contrat de licence d’utilisateur final
s’affiche. Lisez-le attentivement et cliquez sur [J’accepte].
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Insérez les fiches à fond.
Sélectionnez [CONNEX. PC] sur l’écran [SÉLEC. FONCTION USB] de l’appareil.
La boîte de dialogue [Auto-activation Navigateur SD] s’affiche.
Cliquez sur [Oui].
La fenêtre [Navigateur SD] s’affiche. Suivez les
instructions des messages qui s’affichent.
● N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui qui est fourni. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
● Ne déconnectez pas le câble USB et ne mettez pas l’appareil hors
tension pendant que le voyant d’accès à la carte est allumé.
● La première fois que l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il se peut que
l’ordinateur doive être redémarré.
● Pour exporter vers une carte SD les séquences vidéo éditées à l’aide de
MotionSD STUDIO, utilisez une carte SD compatible. (P. 12)
● Lorsque vous exportez un grand nombre de scènes vers une carte SD, un
disque DVD-R/RW ou un disque DVD-RAM, il se peut que l’affichage des
vignettes ou que l’exportation prenne beaucoup de temps.
70VQT1R05
Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser le logiciel, voir le mode
d’emploi de MotionSD STUDIO (fichier PDF). (P. 69)
Éditer des séquences vidéo et des photos
Double-cliquez sur l’icône du bureau.
La fenêtre de gauche s’affiche.
• Si l’icône ne s’affiche pas sur le bureau,
sélectionnez
[Tous les programmes (ou [Programmes])]
→ [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E]
→ [MotionSD STUDIO] depuis le menu de
démarrage.
Cliquez sur [QUITTER cet écran].
La fenêtre de démarrage s’affiche.
Fermer MotionSD STUDIO
Depuis l’écran [Navigateur SD]
Cliquez sur dans le coin
inférieur droit de l’écran.
Depuis l’écran [Ecran de montage]
Cliquez sur dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
Vous pouvez aussi sélectionner
[Quitter application] depuis le menu
[Fichier].
71VQT1R05
Avec un
ordinateur
Raccorder l’appareil à un ordinateur
Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter cet appareil et les dispositifs
raccordés.
Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14) et réglez la molette de
sélection du mode sur une position autre que [OFF].
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 70)
Sélectionnez [CONNEX. PC].
● Lorsque cet appareil est raccordé à l’ordinateur, [Removable Disk] s’affiche
dans [My Computer].
● La carte SD s’affiche en tant que lecteur externe (lecteur E, etc.) sous
Windows Explorer.
● Pendant que l’ordinateur accède à la carte SD de cet appareil, [
dans le coin inférieur droit de l’écran LCD de l’appareil.
Déconnecter l’appareil
Cliquez sur l’icône [] ou [] sur la barre des tâches.
Cliquez sur “Safely remove USB Mass Storage Device”.
Lorsque le message de confirmation de la déconnexion s’affiche, cliquez sur
[OK].
Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.
Utiliser cet appareil en tant que
6
lecteur externe (Mémoire auxiliaire)
• La carte SD insérée dans l’appareil s’affiche
sur l’ordinateur en tant que lecteur externe.
] s’affiche
72VQT1R05
Il est possible d’utiliser cet appareil en tant que lecteur externe.
Structure des dossiers de la carte SD
Il est possible de vérifier sur l’ordinateur le contenu de la carte SD insérée dans
l’appareil.
Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil sont
sauvegardées avec l’arborescence des dossiers ci-dessous.
Carte SD dont les données ont été enregistrées sur cet
appareil
Photos (max. 999) prises en mode [
Informations de réglage DPOF sur les photos
]
Séquences vidéo (max. 99) filmées en mode [
● Évitez de déplacer, renommer, supprimer, comprimer, formater ou d’effectuer
toute autre opération sur les séquences vidéo ou les dossiers à l’aide
de Windows Explorer ou du Finder de Macintosh. Les séquences vidéo
deviendraient illisibles.
● Pour éditer les séquences vidéo, utilisez un logiciel conçu pour l’édition des
fichiers SD-Vidéo, comme par exemple MotionSD STUDIO.
● Cet appareil ne peut pas lire les données qu’il ne prend pas en charge, même
si elles sont copiées sur une carte SD.
]
73VQT1R05
Avec un
ordinateur
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 70)
Affichez le gestionnaire de périphériques (Device Manager).
● Pour Windows 2000
Cliquez sur [Start] → [Settings] → [Control Panel] → [System] → onglet
[Hardware] → bouton [Device Manager].
● Pour Windows XP
Cliquez sur [Start] → [Control Panel] → [Performance and Maintenance]
→ [System] → onglet [Hardware] dans la fenêtre [System Properties] →
bouton [Device Manager].
● Pour Windows Vista
Dans le menu Start, sélectionnez [Control Panel] → [System and
Maintenance] → [System] → [Device Manager] (dans la fenêtre [Task]).
Si une fenêtre de confirmation s’affiche en cours d’exécution, cliquez sur
le bouton [Continue].
Lorsque le lecteur est reconnu
[USB Mass Storage Device] s’affiche dans [Universal Serial Bus controllers].
(L’affichage varie suivant le type d’ordinateur.)
Lorsque le lecteur n’est pas reconnu
[!] ou [Unknown device] s’affiche dans [Universal Serial Bus controllers] ou
[Other devices].
Essayez ce qui suit.
• Méthode [1] : Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension, puis remettez-les
• Méthode [2] : Retirez la carte SD de l’appareil et réinsérez-la.
• Méthode [3] : Raccordez le câble USB à un autre port USB de l’ordinateur.
Vérifier les raccordements
7
sous tension.
● Si aucune des méthodes ci-dessus ne permet de reconnaître le lecteur,
informez-vous auprès du fabricant de l’ordinateur.
74VQT1R05
Avec un
ordinateur
Raccorder l’appareil à un
8
ordinateur Macintosh
Environnement d’exploitation requis pour les lecteurs
externes
Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte
(Mémoire auxiliaire)
Ordinateurs pris
en charge
Système
d’exploitation
ProcesseurPowerPC G5 1,8 GHz ou supérieur
RAM64 Mo ou plus
InterfacePort USB
● Certains ordinateurs ne peuvent toutefois pas être utilisés même s’ils
répondent aux exigences système mentionnées dans ce mode d’emploi.
Macintosh
Mac OS X 10.4 “Tiger” (Il n’est pas nécessaire d’installer un pilote
USB.)
®
Intel
Core™ Duo, Intel® Core™ Solo
Raccorder l’appareil à un ordinateur
Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni). (P. 70)
Une icône portant le nom [NO_NAME] ou [Untitled] s’affiche sur le bureau.
Copier des photos sur un ordinateur
Double-cliquez sur l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] sur le bureau.
Les photos se trouvent dans le sous-dossier [100CDPFP] du dossier [DCIM].
Glissez-déposez les photos à copier sur l’ordinateur.
Déconnecter l’appareil
Glissez-déposez l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] dans la corbeille.
Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.
● Apple et Mac OS sont des marques commerciales, déposées ou non, d’Apple
Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● PowerPC
Corporation.
● Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions
sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des
fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question.
®
est une marque commerciale d’International Business Machines
®
Core™ est une marque commerciale, déposée ou non, d’Intel
75VQT1R05
Autres
1
Menus
Menu d’enregistrement
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ].
Menu supérieur
PRINCIPAL
AVANCE
CONFIG
LANGUAGE
Sous-menusObjet
MODE SCENE
GRILLE. REF.Vérifiez la composition pour l’inclinaison.
MODE D’ENR.Réglez le mode d’enregistrement vidéo.
QUALITE IMAGERéglez la qualité des photos.
REGL HORL.Réglez la date et l’heure.
RÉG. HEURE MO.
ZOOM NUMUtilisez le zoom numérique.
STAB. ELECTRO.Évitez le déplacement de l’image.
COUPE VENTRéduisez le bruit du vent.
ZOOM MICAppliquez l’effet de zoom aux sons.
OBT. LEN. AUTORéglez automatiquement la vitesse d’obturation.
EFF. DIAPH Annulez le bruit de l’obturateur.
ASPECT Réglez le rapport de format pour l’enregistrement.
FONDU COULChangez la couleur de fondu.
Utilisez des réglages adaptés à des scènes
spécifiques.
Réglez la date et l’heure locale des destinations
de voyage.
Effectuez des réglages de base.
Sélectionnez la langue de menu et d’affichage.
Menu de lecture
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ].
Menu supérieur
MODIF. SCENE
CONFIG IMAGE
CONFIG
LANGUAGE
Sous-menusObjet
VERR. SÉLEC.Évitez la suppression accidentelle.
SUPPR.Supprimez des scènes.
VERR. SÉLEC.Évitez la suppression accidentelle.
PARAM DPOF
Écrivez les informations d’impression sur les
cartes SD.
Effectuez des réglages de base.
Comme [LANGUAGE] ci-dessus.
76VQT1R05
Les fonctions d’enregistrement et de lecture sont disponibles et il est possible
d’effectuer des réglages de base.
(Pour les procédures de réglage, voir P. 20.)
● Les réglages entourés d’un
sont activés au moment de l’achat.
Réglages/NotesMode Page
OFF / / / / /
OFF / ON
/ /
/
OUI / NON
OUI / NON
OFF / 25x / 700x
OFF / ON
OFF / ON
OFF / ON
OFF / ON
OFF / ON
4:3 / 16:9
BLANC / NOIR
Pour plus d’informations sur le menu CONFIG, voir P. 78.
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Nederlands /
Svenska / Polski / Česky / Türkçe
39
45
27
29
22
44
30
31
45
31
31
28
26
33
―
21
Réglages/NotesMode Page
OUI / NON
TOUS / SÉLECT. / COPIÉS / NON
OUI / NON
ANN TOUT / REGL / NON
Pour plus d’informations sur le menu CONFIG, voir P. 78.
52
50, 63
52
53
―
21
77VQT1R05
Autres
Menus (suite)
1
Menu CONFIG
OptionObjet
AFFICHAGEAffichez les informations ou réglages actuels sur l’écran LCD.
DATE/HEURESélectionnez le mode d’affichage de la date et de l’heure.
FORMAT DATESélectionnez le format d’affichage de la date.
FORM CARTEFormatez les cartes SD.
DEMAR RAPIDELancez l’enregistrement instantanément.
ECONOMIS.Mettez l’appareil hors tension s’il n’est pas utilisé.
BIPPermet de signaler par un bip les opérations telles que le
ACCENTU. LCD
• Même si cette option est réglée sur [OFF], l’état de
fonctionnement, la date et les heures locales du monde
demeureront affichés.
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants.
• Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur
• Pendant le raccordement USB à un ordinateur ou une
imprimante
démarrage et la fin de l’enregistrement.
Lorsque réglé sur [ON]
Bip : • Lorsque l’enregistrement commence ou que l’appareil
est mis sous tension
• Lorsqu’un ordinateur ou une imprimante est reconnu
Bip-bip : • Lorsque l’enregistrement prend fin ou que l’appareil est
mis hors tension
Bip-bip, bip-bip … (4 fois de suite) :
• Si une erreur qui empêche l’enregistrement se produit,
etc., vérifiez le message (P. 82) qui s’affiche sur l’écran
LCD.
Rendez l’écran LCD plus lumineux que d’ordinaire.
REGL LCDRéglez la luminosité et la densité de couleur de l’écran LCD.
FORMAT TVAffichez l’image avec le rapport de format du téléviseur raccordé.
AFFICH. EXT.Affichez les informations sur le téléviseur raccordé.
REPRISE LECT.Poursuivez la lecture depuis le point où elle a été arrêtée.
REGL INITRétablissez tous les réglages initiaux tels qu’ils étaient au moment
MODE DEMO
78VQT1R05
de l’achat, à l’exception de [LANGUAGE] et [REGL HORL.].
Affichez une introduction à l’appareil (mode de démonstration).
La démonstration s’arrête lorsque toute opération autre que la
pression sur le bouton [AUTO] ou [MANUAL AF/MF] est exécutée,
mais elle reprend si aucune opération n’est exécutée pendant
environ 10 minutes ou plus.
Les fonctions d’enregistrement et de lecture sont disponibles et il est possible
d’effectuer des réglages de base.
(Pour les procédures de réglage, voir P. 20.)
● Les réglages entourés d’un
Réglages/NotesMode Page
OFF / ON
OFF / D/H / DATE
A/M/J / M/J/A / J/M/A
OUI / NON
OFF / ON
OFF /
5 MINUTES :
L’appareil se met hors tension s’il demeure inutilisé
pendant environ 5 minutes. Pour reprendre l’utilisation
de l’appareil, réglez la molette de sélection du mode
sur [OFF] puis sur la position désirée.
sont activés au moment de l’achat.
26
22
22
52
19
―
―
OFF / ON
• [] est automatiquement sélectionné lorsque
l’adaptateur secteur est utilisé.
OUI / NON
4:3 / 16:9
OFF / ON
OFF / ON
OUI / NON
OFF : L’appareil est normalement réglé sur [OFF].
ON : Si vous branchez l’adaptateur secteur alors
/ /
qu’aucune carte SD n’a été insérée, la
démonstration démarre et ne s’arrête que lorsqu’une
carte SD est insérée.
(Rouge) Enregistrement/
écriture sur la carte SD
(Vert) Pause d’enregistrement
Temps restant pour
l’enregistrement (P. 26)
Mode automatique (P. 26)/
/
Mode manuel (P. 38)
Mode de scène (P. 39)
Mise au point manuelle (P. 38)
Balance des blancs (P. 40)
Vitesse d’obturation (P. 42)
Numéro F (P. 43)
/
/
Valeur de gain (P. 43)
Temps d’enregistrement écoulé (P. 26)
Charge de batterie restante (P. 16)
Mode de grain de peau (P. 35)
Microphone zoom (P. 31)
Réduction du bruit du vent (P. 45)
Rapport de format (P. 26)
Stabilisateur d’image (P. 31)
Compensation de contre-jour (P. 34)
Indication d’agrandissement
du zoom (P. 30)
Pas de carte SD
insérée/carte inutilisable
Fonction de pré-enregistrement
(PRE-REC) (P. 36)
Vue nocturne (P. 35)
Couleur de fondu (P. 33)
/
Heures locales du
monde (P. 44)
Date (P. 22)
Heure (P. 22)
Affichage d’enregistrement de photos
80VQT1R05
Nombre de pixels
d’enregistrement
Qualité d’image (P. 29)
/
Nombre de photos
restantes (P. 28)
Retardateur (P. 34)
Pendant la lecture
Affichage de lecture vidéo
Affichage de lecture de photos
État de fonctionnement (P. 46)
Lecture
Avance rapide
/
Recul rapide
/
Changement de scène
/
Lecture image par image
/
Pause
Saut à la fin de la dernière scène/
/
au début de la première scène
Lecture au ralenti
/
Temps de lecture
Numéro de scène (P. 46)
Mode de lecture
Toutes les scènes du support sont
affichées (P. 47)
Les scènes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées (P.47)
Réglage du volume (P. 46)
Nombre de pixels d’enregistrement (640 x 480)
La taille ne s’affiche pas s’il
s’agit de photos enregistrées sur
d’autres dispositifs ayant des
tailles de photo différentes de la
taille indiquée ci-dessus.
DPOF déjà réglé (P. 53)
Verrouillé (P. 52)
Numéro de scène (P. 49)
Dossier de photos/numéro de
fichier
81VQT1R05
Autres
MessagePoints à vérifier
IMPOSSIBLE ECRIRE
AUCUNE DONNEE
CETTE CARTE NE PEUT
PAS ENREGISTRER EN
MODE VIDÉO.
CONTRÔLE CARTE
CARTE VERROUILLEE
CARTE PLEINE
NOMBRE DE SCENES
COMPLET
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE.
NOMBRE DE
PROGRAMMES COMPLET.
COUVERCLE DU
LOGEMENT DE LA
CARTE OUVERT.
ERREUR SURVENUE.
ARRET DE
L’ENREGISTREMENT.
SORTIR DU MENU
PUIS CHOISIR LE
MODE MANUEL
ANNUL MODE VUE
NOCT
CONNECTER
L’ADAPTATEUR SECTEUR
Messages
3
L’écriture sur la carte SD a échoué.
Ni les séquences vidéo, ni les photos ne sont
enregistrées sur la carte SD.
Les données sont enregistrées sur la carte SD, mais si ce
message s’affiche il se peut que la carte soit instable.
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
Il n’est pas possible d’utiliser une carte SD de 8 Mo
ou 16 Mo en mode d’enregistrement vidéo.
La carte SD n’est pas prise en charge ou l’appareil ne
la reconnaît pas.
La carte SD est protégée contre l’écriture. (P. 13)
L’enregistrement n’est pas possible sur la carte SD
car elle est pleine, ou bien le nombre maximum de
scènes ou le nombre maximum de scènes pour la
date en question a été atteint. Supprimez des scènes
inutiles ou insérez une nouvelle carte. (P. 50)
Fermez le couvercle du logement à carte/batterie.
● Utilisez une carte SD Panasonic ou autre carte SD
●
Vous avez sélectionné des fonctions qui ne peuvent
pas être utilisées simultanément. (P. 89)
Vous avez essayé de raccorder l’appareil à un
ordinateur sans brancher l’adaptateur secteur.
prise en charge pour l’enregistrement vidéo. (P. 12)
Si ce message s’affiche pendant l’utilisation d’une carte
compatible, il est recommandé de formater la carte.
Le formatage supprime toutes les données de la carte
SD. Vous devez donc sauvegarder les données sur un
ordinateur ou autre dispositif avant de formater la carte.
82VQT1R05
Cette section explique les principaux messages qui s’affichent sur l’écran
LCD, ainsi que les mesures à prendre.
MessagePoints à vérifier
UNE ERREUR EST
SURVENUE.
VEUILLEZ ÉTEINDRE
L’APPAREIL ET LE
RALLUMER.
DECONNECTER LE
CABLE USB
UTILISATION
IMPOSSIBLE PENDANT
UNE CONNEXION USB.
L’appareil a détecté une erreur. Éjectez la carte SD,
mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous
tension.
L’appareil n’est pas correctement raccordé à un
ordinateur ou à une imprimante.
Déconnectez et reconnectez le câble USB.
L’appareil ne doit pas être mis hors tension pendant
qu’il est raccordé à un ordinateur.
Les données de la carte SD contiennent des erreurs.
UNE ERREUR
DE CARTE A ÉTÉ
DÉTECTÉE.
Pour réparer les données, utilisez une batterie
avec une charge restante suffisante, ou branchez
l’adaptateur secteur. Suivant le type d’erreur, il se
peut que la réparation prenne beaucoup de temps.
Les données ont été réparées.
● Dans certaines situations il se peut que les données
ne soient pas complètement réparées.
●
RÉPARATION DES
DONNÉES EN COURS.
Si l’appareil est mis hors tension sans réparer les
données, celles-ci pourront être réparées la prochaine
fois que vous mettrez l’appareil sous tension.
● Si la réparation échoue, la lecture des données n’est
pas possible. Formatez la carte SD sur cet appareil.
● Ne réparez pas sur cet appareil les cartes SD
enregistrées sur d’autres dispositifs.
IMPOSSIBLE DE
VERIFIER PERIPHERIQUE
CONNECTE.
DEBRANCHER CABLE
USB DE L’APPAREIL.
Un dispositif non compatible est raccordé à cet
appareil.
● Avant d’enregistrer, ouvrez le couvre-objectif.
LUMIERE TROP
FAIBLE, OU OUVRIR
LE CAPUCHON
D’OBJECTIF.
● Il se peut que ce message apparaisse si vous
essayez d’enregistrer dans un endroit très sombre
● Une fois l’appareil allumé, le message s’affiche si
le mode d’enregistrement initial est activé, mais il
ne s’affiche pas si un enregistrement manuel est
effectué.
83VQT1R05
Autres
ProblèmePoints à vérifier
L’appareil ne se met
pas sous tension.
L’indicateur d’état
clignote pendant
l’utilisation de la
batterie.
L’appareil se met
hors tension de luimême.
Dépannage
4
La batterie est-elle assez chargée ?
Pour économiser la batterie, l’appareil se met
automatiquement hors tension s’il demeure inutilisé
pendant environ 5 minutes. Pour reprendre l’utilisation
de l’appareil, réglez la molette de sélection du mode
sur [OFF] puis sur la position désirée.
Lorsque [ECONOMIS.] est réglé sur [OFF], l’appareil
ne se met pas hors tension automatiquement. (P. 78)
L’appareil se met
hors tension juste
après la mise sous
tension.
La batterie s’épuise
vite.
La batterie est
plus grosse que
d’ordinaire.
84VQT1R05
La batterie est-elle épuisée ?
Chargez la batterie si l’indication de charge restante
de la batterie clignote ou si le message [BATTERIE
FAIBLE] s’affiche sur l’écran LCD. (P. 16)
● La batterie est-elle assez chargée ?
● L’appareil est-il utilisé à basse température ?
La batterie est sensible à la température ambiante.
Dans les emplacements froids, l’autonomie de la
batterie diminue.
● La batterie a-t-elle atteint la fin de sa durée de
service ?
Si la batterie s’épuise très vite après une charge
complète, elle a atteint la fin de sa durée de service.
La batterie au lithium-ion utilisée sur cet appareil peut
grossir si elle est chargée/déchargée souvent, mais
cela est sans danger.
ProblèmePoints à vérifier
● L’écran LCD est-il ouvert ?
L’appareil ne
fonctionne pas
même s’il est sous
tension.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement.
● Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte est
éteint, puis éjectez la carte SD, retirez la batterie ou
débranchez l’adaptateur secteur, patientez environ
1 minute, puis réinsérez la batterie ou rebranchez
l’adaptateur secteur. Puis, environ 1 minute plus
tard, mettez l’appareil hors tension et remettezle sous tension. (Les données risquent d’être
endommagées si l’opération ci-dessus est exécutée
pendant l’accès à la carte SD.)
L’affichage change
soudainement.
Les indications
(séquences vidéo/
photos restantes,
temps écoulé, etc.)
ne s’affichent pas
sur l’écran LCD.
Il n’est pas possible
d’enregistrer des
séquences vidéo/
photos même si
la carte SD est
correctement
insérée.
L’enregistrement
vidéo s’arrête de
lui-même.
Les photos
s’affichent comme
des mosaïques.
Si la vidéo de démonstration (présentation du
caméscope) démarre, réglez [MODE DEMO] sur
[OFF]. (P. 78)
Lorsque l’option [AFFICHAGE] du menu [CONFIG]
est réglée sur [OFF], seules les indications
d’avertissement et de date s’affiche.
● La carte SD est-elle protégée contre l’écriture ?
(P. 13)
● La carte SD est-elle pleine ? Supprimez les scènes
inutiles ou insérez une nouvelle carte. (P. 50)
● L’appareil est-il en mode d’enregistrement ?
● Le couvercle du logement à carte/batterie est-il
ouvert ?
● Utilisez-vous une carte SD compatible ? (P. 12)
● Même avec les cartes SD compatibles, il se peut
que l’enregistrement s’arrête si vous utilisez une
carte SD qui a fait l’objet d’un grand nombre de
réécritures.
Copiez les données sur un ordinateur, puis formatez
la carte SD sur cet appareil. (Le formatage supprime
toutes les données de la carte SD.)
Lorsque [QUALITE IMAGE] est réglé sur [
des sujets détaillés sont enregistrés, les séquences
vidéo/photos s’affichent comme des mosaïques.
Réglez sur [
] lors de l’enregistrement. (P. 29)
] et que
85VQT1R05
Autres
ProblèmePoints à vérifier
L’appareil ne fait
pas la mise au point
automatiquement.
Dépannage (suite)
4
● L’appareil est-il réglé sur la mise au point manuelle ?
Appuyez sur le bouton [AUTO] pour activer la mise
au point automatique.
● Enregistrez-vous une scène pour laquelle la mise au
point automatique est difficile ?
Faites la mise au point sur le sujet manuellement.
(P. 38)
Le son n’est pas
émis.
Le bruit du moteur
est enregistré.
L’image ne s’affiche
pas sur le téléviseur
ou elle est allongée
verticalement.
Il n’est pas possible
de supprimer les
données.
Les séquences
vidéo/photos de la
carte SD semblent
anormales.
Le volume est-il réglé trop bas ? (P. 46)
Il s’agit du bruit de fonctionnement de l’appareil ; il
n’indique aucun dysfonctionnement sur l’appareil.
● Le mode d’entrée du téléviseur correspond-il aux
bornes raccordées ?
Réglez l’entrée sur les bornes raccordées tel
qu’expliqué dans le mode d’emploi du téléviseur.
● Réglez [FORMAT TV] sur l’option correspondant au
téléviseur raccordé. (P. 54)
● La scène est-elle verrouillée ?
Déverrouillez la scène. (P. 52)
● Il n’est pas possible de supprimer les scènes dont la
vignette porte l’indication
pas nécessaires, formatez la carte SD (P. 52). Le
formatage supprime toutes les données de la carte
SD.
● La carte SD est-elle protégée contre l’écriture ?
(P. 13)
Il se peut que la scène soit endommagée. Les scènes
peuvent être endommagées par l’électricité statique
et les ondes électromagnétiques. Sauvegardez les
données importantes sur un ordinateur, etc.
. Si les données ne sont
86VQT1R05
ProblèmePoints à vérifier
Il n’est pas possible
d’utiliser la carte SD
même après l’avoir
formatée sur cet
appareil.
Il se peut que cet appareil ou la carte SD soit
endommagé. Informez-vous auprès de votre
revendeur. Pour les cartes SD compatibles avec cet
appareil, voir P. 12.
L’appareil ne
reconnaît pas la
carte SD lors de son
insertion.
L’indication
disparaît, l’affichage
ne fonctionne pas
ou il ne peut pas
être utilisé.
La carte SD n’est
pas reconnue
lorsqu’elle est
insérée dans
d’autres dispositifs.
L’ordinateur ne
reconnaît pas
l’appareil même s’il
y est raccordé à
l’aide du câble USB.
La carte SD a-t-elle été formatée sur l’ordinateur ?
Formatez les cartes SD sur l’appareil.
Le formatage supprime toutes les données de la carte
SD. Il n’est pas possible de récupérer les données par
la suite. (P. 52)
● L’appareil est-il raccordé à un ordinateur ?
Il n’est pas possible de commander directement
l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.
● Mettez l’appareil hors tension. Si l’appareil ne se
met pas hors tension, éjectez la carte SD, retirez la
batterie et réinsérez-la (débranchez et rebranchez
l’adaptateur secteur), puis remettez l’appareil
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien,
débranchez sa source d’alimentation et informezvous auprès de votre revendeur.
Vérifiez quelles sont les cartes SD prises en charge
dans le mode d’emploi du dispositif.
● Pendant que le menu s’affiche sur l’écran LCD,
l’écran de fonction USB ne s’affiche pas même si
le câble USB est raccordé. Fermez le menu puis
raccordez le câble USB.
● L’adaptateur secteur est-il branché ?
● Si l’ordinateur est doté de plusieurs bornes USB,
hors tension et de nouveau sous tension, puis
reconnectez le câble.
87VQT1R05
Autres
ProblèmePoints à vérifier
Après la
déconnexion du
câble USB, un
message d’erreur
apparaît sur
l’ordinateur.
[UNE ERREUR
EST SURVENUE.
VEUILLEZ
ÉTEINDRE
L’APPAREIL ET
LE RALLUMER.]
s’affiche sur l’écran
LCD.
Le fichier PDF du
mode d’emploi de
MotionSD STUDIO
ne s’ouvre pas.
Dépannage (suite)
4
● Pour Windows
Pour déconnecter le câble USB en toute sécurité,
cliquez sur l’icône (
système des tâches et suivez les instructions qui
s’affichent.
● Pour Macintosh
Glissez l’icône de l’appareil vers la corbeille, puis
déconnectez le câble USB.
● L’appareil a détecté une erreur. Pour protéger les
données, éjectez la carte SD et réglez la molette de
sélection du mode sur [OFF]. L’appareil se met hors
tension environ 1 minute plus tard.
● Si le même message s’affiche de manière répétée
après la remise sous tension, il faut faire réparer
l’appareil. Débranchez la source d’alimentation
et informez-vous auprès de votre revendeur.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Est-ce que Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur,
ou bien Adobe Reader 7.0 ou ultérieur est installé sur
l’ordinateur ?
Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur, ou bien Adobe
Reader 7.0 ou ultérieur est nécessaire pour afficher le
fichier PDF du mode d’emploi de MotionSD STUDIO.
ou ) dans la barre d’état
[LE DISQUE EST
INUTILISABLE.
VÉRIFIER LE
DISQUE.]
s’affiche sur l’écran
LCD.
88VQT1R05
Un disque non utilisable ou non inscriptible a été
inséré dans le graveur DVD. Utilisez un disque neuf.
ProblèmePoints à vérifier
En raison des spécifications de l’appareil, certaines de ses
fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Exemples :
FonctionCondition
Zoom numérique●
Fondu
Vue nocturne
Compensation de
Il n’est pas possible
d’utiliser ou de
sélectionner une
fonction.
contre-jour
Mode de grain de peau
(Régler et annuler)
Mode Aide
Stabilisateur
d’image
Mode scène
Passe en mode
de balance des
blancs
Passe à vitesse
d’obturation/
diaphragme ou
gain
Lorsque [REGL INIT] est exécuté depuis le menu
CONFIG, tous les réglages initiaux sont rétablis
tels qu'au moment de l'achat, à l'exception de
[LANGUAGE] et [REGL HORL.], et les fonctions
peuvent donc être sélectionnées. (P. 78)
En mode d’enregistrement de photos
●
En mode d’enregistrement de photos
● Pendant l’exécution du
réglage de la fonction de préenregistrement (PRE-REC)
●
En mode d’enregistrement de photos
● Pendant l’enregistrement
(Impossible de régler ni d’annuler)
●
Pendant l’exécution du
réglage de la fonction de préenregistrement (PRE-REC)
(Impossible d’activer ni d’annuler)
● Pendant le réglage du
diaphragme ou du gain
●
Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
● Pendant l’enregistrement
● Pendant l’exécution du
réglage de la fonction de préenregistrement (PRE-REC)
●
En mode d’enregistrement de photos
●
Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
● En mode d’enregistrement
automatique
●
Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
● Lors de l’utilisation du zoom
numérique
●
Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
● Lors de l’utilisation du mode
de scène
●
Pendant l’utilisation de la Vue nocturne
89VQT1R05
Autres
Mise en garde concernant
5
l’utilisation
Lors de l’utilisation de l’appareil
● Tenez le Caméscope SD aussi loin que possible de tout appareil
électromagnétique (comme des micro-ondes, TV, jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez le Caméscope SD sur ou à proximité d’une télévision, les
images et le son du Caméscope SD pourront être gênés par les radiations
des ondes électromagnétiques.
• N’utilisez pas le Caméscope SD à proximité de téléphones portables car
cela pourrait causer des parasites affectant l’image et le son.
• Les données enregistrées peuvent être corrompues ou les photos peuvent
être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des hautparleurs ou de gros moteurs.
• Les radiations d’ondes électromagnétiques générées par des
microprocesseurs risquent d’affecter négativement le Caméscope SD,
perturbant les images et le son.
• Si le Caméscope SD est affecté par les appareils électromagnétiques et
qu’il cesse de fonctionner correctement, éteignez le Caméscope SD et
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Procédez ensuite à la
réinsertion de la batterie ou au rebranchement de l’adaptateur secteur, puis
établissez le contact sur le Caméscope SD.
● N’utilisez pas le Caméscope SD près d’émetteurs radio ou de lignes
haute tension.
• Si vous enregistrez près d’émetteurs radio ou de lignes haute tension, les
images ou le son enregistrés pourraient être affectés.
● Utilisez le cordon ou le câble fourni avec l’appareil ou d’autres dispositifs.
N’utilisez ni cordons ni câbles prolongateurs.
● N’exposez pas l’appareil à des insecticides ou à des substances volatiles, et
ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits de caoutchouc ou
de vinyle. (Le boîtier de l’appareil risquerait de se déformer ou de perdre son
revêtement.)
● Évitez d’échapper ou de heurter l’appareil en le transportant.
• Les chocs violents peuvent endommager le boîtier extérieur et entraîner un
dysfonctionnement.
● N’utilisez pas l’appareil à des fins commerciales, comme par exemple en tant
que caméra de surveillance.
• Cet appareil n’est pas de catégorie professionnelle et la chaleur peut
s’accumuler à l’intérieur et causer des problèmes de dysfonctionnement
dans le cas d’une utilisation prolongée.
● Si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée :
• Essuyez toute trace d’humidité et de saleté avec un chiffon sec et doux,
laissez-le sécher naturellement et rangez-le avec un dessiccatif (gel de
silice).
90VQT1R05
Cartes SD
●
La capacité de mémoire indiquée sur l’étiquette de la carte SD correspond à la capacité
totale, qui comprend la mémoire utilisée pour la protection des droits d’auteurs et la gestion
des données, et la mémoire utilisée normalement sur l’appareil, les ordinateurs, etc.
●
Un adaptateur spécial est nécessaire pour les cartes miniSD. Évitez d’insérer uniquement
la carte miniSD ou uniquement l’adaptateur. Évitez aussi d’insérer ou de retirer la carte
miniSD en laissant l’adaptateur dans l’appareil. (Cela peut causer des dommages.)
Batterie
●
La batterie au lithium-ion rechargeable utilisée dans cet appareil est très sensible
à la température et à l’humidité. Dans les emplacements froids, il se peut que
l’indication de charge pleine ne s’affiche pas et que l’avertissement de faible
charge s’affiche après environ 5 minutes d’utilisation. À température élevée, il se
peut qu’une fonction de protection se déclenche et empêche l’utilisation.
● Après l’utilisation, retirez toujours la batterie et rangez-la.
•
Si la batterie est laissée à l’intérieur de l’appareil, elle risque de trop se décharger
et d’être endommagée en raison des petites quantités de courant circulant.
•
Mettez la batterie dans un sac de plastique pour éviter que les bornes ne viennent
en contact avec des objets métalliques, et rangez-la dans un emplacement frais
(15 à 25 ˚C), sec (40 à 60 % HR) et peu sujet à des variations de température.
•
La durée de service de la batterie risque d’être réduite si vous la rangez dans un
emplacement extrêmement chaud ou froid. De plus, les emplacements chauds, humides
ou huileux peuvent causer de la rouille sur les bornes et endommager la batterie.
• Dans le cas d’un rangement à long terme, chargez la batterie une fois par
an, utilisez-la jusqu’à ce qu’elle soit épuisée, puis rangez-la de nouveau.
•
Essuyez toute trace de poussière ou autre corps étranger adhérant aux bornes de batterie.
● Lorsque vous faites une sortie apportez des batteries de rechange.
• Apportez des batteries pour une durée 3 ou 4 fois supérieure à l’utilisation
prévue. Dans les emplacements froids tels que les centres de ski, etc., le
temps d’enregistrement peut être plus court.
• N’oubliez pas l’adaptateur secteur lorsque vous voyagez, afin de pouvoir
recharger les batteries.
● N’utilisez pas les batteries si elles sont endommagées ou déformées (tout
particulièrement les bornes) suite à une chute, etc.
• Cela risquerait d’endommager l’appareil.
● Ne jetez pas les batteries au feu.
• La batterie risque d’éclater si elle est chauffée ou jetée au feu.
● Si la batterie s’épuise très rapidement après la charge, elle a atteint la fin de
sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
● Note concernant la batterie rechargeable
• La batterie est désignée comme recyclable.
Veuillez respecter les réglementations locales en matière de recyclage.
91VQT1R05
Autres
Adaptateur secteur
● Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
● Si la batterie est trop chaude ou trop froide, elle peut mettre du temps à se
charger ou ne pas se charger du tout.
● Gardez l’adaptateur secteur à au moins 1 mètre de la radio. (Le brouillage
peut affecter la radio.)
● Pendant l’utilisation, il se peut que l’adaptateur secteur émette un bruit
interne. Cela est normal.
● Après l’utilisation, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. (Il
consomme 0,3 W [max.] si on le laisse branché.)
● Gardez les bornes de l’adaptateur secteur propres.
Gardez l’adaptateur secteur près d’une prise secteur, et restez à portée de
la main d’un disjoncteur (d’une fiche secteur).
Écran LCD
● Si l’écran LCD est embué ou sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
● Lorsque l’appareil est extrêmement froid dans des emplacements froids
ou autres conditions similaires, il se peut que l’écran LCD soit légèrement
sombre immédiatement après la mise sous tension, mais la luminosité
normale se rétablit quand la température interne de l’appareil augmente.
L’écran LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision,
mais il se peut que des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus
ou verts) permanents apparaissent sur l’affichage. Cela n’indique aucun
dysfonctionnement de l’écran.
Les pixels de l’écran LCD sont contrôlés avec une précision de 99,99 % ; il
peut donc y avoir des pixels toujours éteints ou toujours allumés sur 0,01 %
de la surface de l’écran. Vous pouvez ignorer ces pixels défectueux car ils ne
sont pas enregistrés sur les cartes SD.
Mise en garde concernant
5
l’utilisation (suite)
92VQT1R05
Condensation
● Si de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif peut s’embuer et il se
peut que l’appareil et la carte SD ne fonctionnent pas correctement. Évitez les
variations brusques de température et d’humidité.
● De la condensation peut se former dans les cas suivants :
• Après les averses d’été et dans les emplacements humides où l’air est
chargé de vapeur d’eau.
• Lorsqu’on active un appareil de chauffage dans une pièce froide
• Lors du déplacement d’un emplacement froid à un emplacement chaud
• Lorsque l’appareil est directement exposé à des courants d’air froid (par
exemple à ceux d’un climatiseur)
● Si vous devez déplacer l’appareil vers un emplacement à température ou
humidité différente, mettez-le dans un sac en plastique, retirez le plus d’air
possible, fermez le sac hermétiquement et laissez reposer l’appareil tel quel
environ 1 heure pour qu’il s’adapte à la température ambiante.
● Si l’objectif s’embue, retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur,
ouvrez le couvercle du logement à carte/batterie et laissez reposer l’appareil
tel quel environ 1 heure pour qu’il s’adapte à la température ambiante.
Nettoyage
● Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur.
● N’utilisez pas de benzène, diluant, alcool, etc. (Si ces substances sont
utilisées l’appareil risque de se déformer ou de perdre son revêtement.)
● Essuyez les empreintes digitales et la poussière à l’aide d’un chiffon sec et
doux. Pour les taches tenaces, trempez un chiffon dans l’eau, essorez bien le
chiffon et passez-le sur la surface à nettoyer. Essuyez ensuite la surface avec
un chiffon sec.
● Respectez les mises en garde et les instructions si vous utilisez un tissu
imprégné chimiquement.
93VQT1R05
Autres
Spécifications
6
Caméscope SD : Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation :CC 5,0 V (alimentation par l’adaptateur secteur),
Consommation :Enregistrement : 2,9 W ; charge : 4,5 W
CC 3,6 V (alimentation par la batterie)
Système de signal
Capteur d’image
Objectif
ZoomZoom optique 10x, zoom numérique 25/700x
ÉcranÉcran LCD large 2,7 po (environ 123 K pixels)
MicrophoneStéréo (avec fonction de zoom)
Haut-parleur1 haut-parleur circulaire
Réglage de la balance des
blancs
Illumination normale1 400 lux
Illumination minimale requise
Niveau de sortie vidéo1,0 Vc-à-c, 75 Ω
Niveau de sortie audio316 mV, 600 Ω
USB
Dimensions
(parties saillantes non comprises)
Masse (Poids)
Masse (poids) pendant le
fonctionnement
Température de
fonctionnement
Humidité de fonctionnement10 % à 80 %
Temps de fonctionnement de la
batterie
Norme EIA : 625 lignes, signal de couleur PAL 50
champs
Capteur d’image CCD 1/6 po
Total : 800 K
Pixels effectifs :
Séquence vidéo : 400 K (4:3), 350 K (16:9)
Photo : 410 K (4:3)
Diaphragme automatique, F1,8 à F2,4
Longueur focale : 2,3 mm à 23,0 mm
Macro (AF pleine échelle)
Système de balance des blancs à correction
automatique
Environ 6 lux (mode lumière faible, 1/25)
[Environ 2 lux avec la fonction Vue nocturne]
Fonction de lecteur de carte (sans prise en charge
de la protection des droits d’auteur) conforme USB
haute vitesse (USB 2.0), borne USB de type miniAB
conforme, PictBridge
41,0 mm (L) x 59,0 mm (H) x 102,0 mm (P)
Environ 160 g
sans carte SD et sans la batterie fournie
Environ 182 g
avec une carte SD et la batterie fournie
0 °C à 40 °C
Reportez-vous à la page 16.
94VQT1R05
Séquences vidéo
Support d’enregistrement
Taille d’image704 x 576
Temps d’enregistrement
possible
CompressionMPEG2 (conforme à la norme SD-Vidéo)
Mode d’enregistrement et
vitesse de transfert
Compression audioConforme MPEG1-Layer2 (stéréo)
Photos
Support d’enregistrement
Nombre de séquences
vidéo/photos pouvant être
enregistrées
Compression
Taille d’image640 x 480 (4:3)
Carte mémoire SD :
256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go
(compatible avec les formats FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC :
4 Go/8 Go/16 Go (compatible avec le format FAT32)
Carte mémoire SD :
8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/
512 Mo/1 Go/2 Go
(compatible avec les formats FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC :
4 Go/8 Go/16 Go (compatible avec le format FAT32)
Reportez-vous à la page 29.
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur
la norme Exif 2.2), compatible DPOF
Adaptateur secteur : Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation :CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation :12 W
Sortie CC :CC 5,0 V, 1,6 A
Dimensions76 mm (L) x 22 mm (H) x 46 mm (P)
Masse (Poids)Environ 100 g
Batterie : Informations pour votre sécurité
Tension maximale :CC 4,2 V
Tension nominale :CC 3,6 V
Capacité nominale :1 000 mAh
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
95VQT1R05
F
VQT1R05-1
F0208UN1038 (2000 )
EU
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.