Преди да използвате камерата, моля, прочетете внимателно тази инструкция.
Уебсайт: http://www.panasonic-europe.com
VQT2N84
Информация за вашата безопасност
ВНИМАНИЕ:
ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ТОКОВ
УДАР, ПОЖАР ИЛИ ПОВРЕДА НА
УРЕДА,
НЕ ИЗЛАГАЙТЕ УРЕДА НА ДЪЖД
ИЛИ ВЛАГА. НЕ ДОПУСКАЙТЕ
ПОПАДАНЕ НА ТЕЧНОСТИ ВЪРХУ
ИЛИ В НЕГО. НЕ ПОСТАВЯЙТЕ
ВЪРХУ НЕГО СЪДОВЕ С ТЕЧНОСТИ КАТО КАНИ, ВАЗИ И ДРУГИ.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРЕПОРЪ-
ЧАНИТЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАЦИТЕ
НА УРЕДА. НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ
УРЕДА. ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ
РЕМОНТ, СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ
СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ.
ВНИМАНИЕ!
НЕ ИНСТАЛИРАЙТЕ ТОЗИ УРЕД В
ШКАФ ИЛИ ДРУГО ЗАТВОРЕНО
ПРОСТРАНСТВО. ОСИГУРЕТЕ
ДОСТАТЪЧНО СВОБОДНО
ПРОСТРАНСТВО ОКОЛО НЕГО, ЗА
ДА МОЖЕ ДА СЕ ОХЛАЖДА
ЕФЕКТИВНО. НЕ ГО ПОКРИВАЙТЕ
СЪС ЗАВЕСИ ИЛИ КАКВОТО И ДА Е
ДРУГО, КОЕТО МОЖЕ ДА БЛОКИРА
ОХЛАЖДАЩИТЕ ОТВОРИ.
НЕ ПОКРИВАЙТЕ ОТВОРИТЕ ЗА
ОХЛАЖДАНЕ С ВЕСТНИЦИ,
ПОКРИВКИ, ЗАВЕСИ И ДРУГИ
ПОДОБНИ ПРЕДМЕТИ.
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ИЗТОЧНИЦИ НА
ОТКРИТ ПЛАМЪК, КАТО СВЕЩИ И
ДР., ВЪРХУ УРЕДА.
КОГАТО ИЗХВЪРЛЯТЕ БАТЕРИИ-
ТЕ, НАПРАВЕТЕ ГО ПО НАЧИН,
ОПАЗВАЩ ОКОЛНАТА СРЕДА.
Контактът, в който включвате уреда,
трябва да е наблизо и да е лесно
достъпен. Контактът винаги трябва да
е лесно достъпен и да не е блокиран.
За да изолирате напълно уреда
от електрическата инсталация,
изключете щепсела от контакта.
Внимание
Риск от пожар, експлозия или изгаряне. Не
разглобявайте и не загрявайте над 60
C.
EMC Eлектрическа и
магнитна съвместимост
Tози символ (CE) се намира върху
пластината с данните.
Използвайте само препоръчаните от
производителя принадлежности.
Използвайте само AV и USB и
кабелите от комплекта на уреда.
Ако използвате отделно закупен
кабел, уверете се, че дължината му
не надвишава 3 m.
Пазете картата на недостъпни за
деца места, за да не я погълнат.
Маркировката за идентификация на
уреда се намира на долната му страна.
2
VQT2N84
Информация за правилното
изхвърляне на старите
уреди и батерии
Тези символи, поставени
върху продукта
придружаващи го документи,
означава, че използваните
електрически и електронни
уреди не трябва
За правилната обработка на отпадъците,
моля отнесете тези продукти
предназначените за тази цел места за
събиране. Моля, спазвайте местното
законодателство, както и Директиви
2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правилното изхвърляне и грижа зауредите и
батериите ще спомогне за спестяване на
ценни ресурси и предотвратяване на
потенциални негативни ефекти
човешкото здраве и околната среда. Моля,
свържете се с вашия местен оторизиран
дилър и с местните
подробности относно правилното
изхвърляне на отпадъци от този вид.
Възможно да са предвидени
наказания при нарушения на тези правила
Информация за потребители в страни,
извън Европейския съюз
Тези символи са валидни само в рамките на
Европейския съюз. За
уред, моля, обърнете се към вашия дилър,
за да получите информация за правилния
начин
с домакинските отпадъци.
власти за повече
За бизнес потребители в
Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този
уред, моля, обърнете се към
вашия дилър
информация за правилния
начин за изхвърлянето му
за изхвърлянето му.
и/или
да се смесват
до
за
глоби и
, за да получите
.
да изхвърлите този
За символа за батериите
(долните два примера):
Тези символи можгат да се
използват в комбинация с
химическия символ. В този
случай той трябва да се
Cd
Относно записите
Panasonic не е отговорен за повреди,
пряко или косвено породени от всякакъв
вид проблеми, които довеждат до загуба
на записани или редактирани данни и не
дава гаранции за данни, ако записа или
редактирането не работи правилно.
Горното важи и за случаи, в които е
поправяна камерата (вкл. компонент,
който не е свързан с вградената памет/
хард диска).
Тази инструкция за употреба е предназначена за моделите ,
SDR-S50SDR-T50
те може леко да се различават от реалните.
На илюстрациите в тази инструкция е
показан моделът , íî óêà-
.
занията са за различни модели.
Някои функции може да се различават
или да не са достъпни при различните
модели, затова прочетете внимателно
цялата инструкция за употреба.
За целите на тази инструкция
третира и в съответсвие с
Директивата за химическите
въздействия
è . Илюстрации-
.
SDR-H85
SDR-S50
за употреба
SD Memory Card, SDHC Memory Card
и SDXC Memory Card картите са наречени “SD карта”.
Функциите, свързани със запис/въз-
произвеждане на видео, са означени
с в тази инструкция за
употреба.
Функциите, свързани със запис/възпроиз-
веждане на статични снимки, са означени
VQT2N84
3
ñ в тази иструкция за употреба.
Страниците за справка са показани
със стрелки, например: F 00
За вградената памет
[SDR-T50]
SDR-T50
Камерата има вградена 4 GB памет.
Когато ползвате вградената памет,
обърнете внимание на следното.
Периодично архивирайте данните.
Вградената памет е за временно съхранение.
За да избегнете загуба на
данни поради статично eлектричество,
елестромагнитни вълни и повреди, архивирайте данните на РС или DVD диск.
Индикаторът за достъп [ACCESS] свети,
свети, докато SD картата или вградената памет се ползват (включване, запис,
възпроизвеждане, изтриване и др.).
Не извършвайте следното, докато
индикаторът свети. Това може да повреди вградената памет или камерата.
Изключване на камерата
Поставяне/премахване на USB кабела
Излагане камерата на вибрации или
удари
За харддиска HDD [SDR-H85]
SDR-H85
Тази камера е оборудвана с 80 GB харддиск (HDD). HDD може да съхранява
lголям обем данни, но има някои важни
tнеща, които трябва да знаете. Моля,
pобърнете внимание на следното:
Не излагайте харддиска на вибрации
и удари.
Заради околните условия и начина на
употреба, харддискът може да се повреди частично и да не може да записва и
чете данни. Пазете камерата от удари
и вибрации, които могат да повредят
харддиска. Не изключвайте камерата
по време на запис или възпроизвеждане.
4
VQT2N84
Ако камерата се използва на място с
високи звуци, напр. клуб или дискотека,
записът може да спре поради звукови
вибрации. Препоръчваме да записвате
данни на SD картата на такива места.
Периодично архивирайте данните.
Харддискът (HDD) е за временно съхранение. За да избегнете загуба на
данни поради статично eлектричество,
електромагнитни вълни и повреди, архивирайте данните на РС или DVD.
Ако харддискът не работи нормално,
незабавно архивирайте данните.
Повреда в харддиска може да се
прояви с продължителен шум или
насичащ звук при запис или възпроизвеждане. Използването ще влоши
нещата и след време харддискът може
да откаже. Ако това поведение се
прояви, копирайте данните в PC или
DVD диск и се свържете със своя
представител. Щом харддискът откаже,
данните не могат да се възстановят.
Работата може да спре при много
висока или много ниска температура.
Камерата се изключва, за да се предпази харддиска.
Не използвайте камерата при ниско
атмосферно налягане.
Харддискът може да се повреди при
работа на места с надморска височина
íàä 3000 m.
Транспортиране
При транспортиране на камерата,
изключете я и я пазете от силни удари
и сътресения.
При откриване на проблем
G
[] се изобразява на екрана, когато
камерата разпознае опасно състояние
(безтегловност). Ако камерата открие
неколкократно падане ще прекрати
записа или възпроизвеждането.
Индикатор за достъп [ACCESS HDD]
(F 11)
светва, когато камерата се
обръща към харддиска (HDD) - при
запис, възпроизвеждане, изтриване,
инициализиране и др. Когато индика-
(F 77, 84)
торът свети, не правете и не допускайте следното:
Изключване на камерата
Включване/изключване на USB кабела
Cилни удари или вибрации
Това може да причини повреда или
загуба на данни.
Авторски права
Записът и презаписът на касети, дискове или други материали за търговски и
други цели, освен за лична употреба,
може да бъде противозаконно. Възможно е записът на някои материали дори
за лична употреба да е противозаконен.
Карти, които можете да
използвате с тази камера
SD Memory Card, SDHC Memory Card
è SDXC Memory Card
Карти-памет с капацитет 4 GB или пове-
че, които не са с логото SDHC и 48 GB
(или повече) карти-памет, които не са
с логото SDXC, не са базирани на
SD Memory Card спецификациите.
Вижте стр. 15 за повече информация за
SD картите.
Лицензи
SDXC е търговска марка на SD-3C, LLC.
U.S. Patent No. 6,836,549; 6,381,747;
7,050,698; 6,516,132; и 5,583,936.
Tози продукт използва технология за
защита от презапис, която е защитена
от патенти в САЩ. Тази технология
може да се използва само с разрешение на Macrovision. Тя е предназначена за домашна употреба и за други
ограничени приложения, само с изричното разрешение на Macrovision. Разглобяването и обратният инженеринг
на камерата са забранени.
Microsoft
Vista
ки или търговски марки на Microsoft
Corporation в САЩ и/или други страни.
®
, Windows® è Windows
®
са регистрирани търговски мар-
Примерните екрани от продукти на
Microsoft са показани с разрешение
на Microsoft Corporation.
IBM и PC/AT са регистрирани търгов-
ски марки на International Business
Machines Corporation в САЩ.
®
Intel
, Core™, Pentium® è Celeron® ñà
регистрирани търговски марки или
търговски марки Intel Corporation в
САЩ и/или други страни.
iMovie и Mac са търговски марки на
Apple Inc., регистрирани в САЩ и/или
други страни.
PowerPC етърговска марка на Interna-
tional Business Machines Corporation.
YouTube и Picasa са търговски марки
íà Google, Inc.
Всички други наименования на продук-
ти, системи или технологии, използвани
в тази инструкция, са регистрирани
търговски марки или търговски марки
на съответните им собственици или
разработчици.
Този продукт е лицензиран под AVC
(AVC patent portfolio license) лиценз за
лична, нетърговска употреба от потребител с цел: (i) кодиране на видео в AVC
стандарт (“AVC Video”) и/или (ii) декодиране на AVC видео, което е било кодирано от потребител
нетърговска дейност и/или е било придо-
бито от доставчик, лицензиран
доставя AVC видео. Не се предоставя
и не може да се подразбира предоставянето на лиценз за каквато и да е
било друга употреба. Допълнителна
информация може да получите о т
MPEG LA, L.L.C. Моля, вижте:
http://www.mpegla.com.
за лични цели, с
äà ïðå-
VQT2N84
5
[7]
[5]
[1]
[2]
[3]
Cъдържание
[6]
[1]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[1]
[4]
[2]
[3]
За вашата безопасност......................... 2
Принадлежности...............................
.... 8
Подготовка
Преди употреба
Описание на съставните
части ............................................. 9
Начална настройка
Захранване................................. 12
Поставяне на батерията ............. 13
Зареждане на батерията ........... 14
Време на зареждане и на запис.. 16
Запис на картата ....................... 18
Карти, които можете да
използвате с тази камера.......... 18
Поставяне на SD картата .......... 20
Включване/Изключване .......... 21
Включване/Изключване с буто-
на за включване/изключване..... 21
Включване/Изключване с
LCD монитора ............................. 21
Избиране на режим .................. 22
Използване на менюто ............ 23
Превключване на езика............. 24
Списък на менютата................... 24
Настройване на дата и час....... 28
Световни времеви настройки (Час
в направлението на пътуването
Батерия (литиева/VW-VBK180)
Батерия (литиева/VW-VBK360)
Видео DC лампа (VW-LDC103E)
Крушка за видео DC лампа (VZ-LL10E)
Адаптор за гнездо (VW-SK12E)
DVD burner (записващо у-во) (VW-BN2)
Комплект принадлежности (VW-ACK180E)
* Необходим е адаптор за гнездо
VW-SK12E (опция).
*
8
VQT2N84
123
456789
10
11
Подготовка
Преди употреба
1
Описание на
съставните части
1 LCD монитор
Издърпайте LCD монитора с пръст по
посока на стрелката.
Мониторът се отваря до 90.
Той може да се върти до 180 êúì îáåê-
òèâà è 90в противоположна посока.
От менюто може да регулирате яркост-
та и цветовете на LCD мониторa.
Технологията на изработване на
течнокристалните (LCD) екрани е такава,
че е възможна появата на по-тъмни или
по-ярки малки области. Това е нормално
и не е признак за повреда.
2 Интелигентен автоматичен/
Ръчен режим [iA/MANUAL] (F 33)
3 Oптичен стабилизатор на образа
[, O.I.S.] (F 45)
Включване/Изключване [
4
5 Бутон за изтриване [ ] (F 68)
6 Бутон за дълъг запис [LONG REC.]
7 Аудио/Видео изход [A/V]
(F 75,83)
Използвайте AV кабел (само предос-
тавения кабел).
8 USB терминал [ ]
9 Индикатор за достъп [ACCESS]
(F 20)
10 Слот за SD карта (F 20)
11 Капак на слота [SD CARD] (F 20)
(F 30)
] (
F 21)
VQT2N84
9
13
14
15
12
16 171819
20
21
12 Капак на обектива
13 Обектив
14 Ключ за отваряне/затваряне
Поставяйте капака на обектива, когато
не използвате камерата.
Плъзнете ключа за отваряне/
затваряне.
15 Mикрофон (вграден, стерео)
10
VQT2N84
16 AF/AE бутон [AF/AE]
17 Джойстик
Tази камера е оборудвана с джойстик за
лесно избиране на функции, настройки и
др., дори само с едната ръка.
Местете джойстика наляво, надясно,
нагоре или надолу, за да изберете позиция, и го натиснете, за активиране.
Местете наляво/надясно/нагоре/надолу
Натиснете за активиране
Работа с менюто (F 23)
Избиране на функции за запис
Ръчно настройки
Възпроизвеждане (F 59, 65)
18 Превключвател на режимите (F 22)
19 Бутон за старт/стоп на записа (F 36)
20 Бутон за менюто [MENU] (F 23)
21 Гнездо за батерията (F 13)
(F 46)
(F 47)
(F 55)
.
27
25
26
2322
28
24
2930
22 Статични снимки [] (F 42)
23 При запис: Регулатор на прибли-
За батериите, които можете да използвате с тази камера
SDR-S50
Батериите , които могат да се използват с тази камера, са VW-VBL090/VW-VBK180/VW-VBK360.
SDR-H85
Батериите , които могат да се използват с тази камера, са VW-VBK180/VW-VBK360.
/
SDR-T50
и само посочените батерии (VW-VBK180/VW-VBK360) поддържат тази функция.
Само оригинални батерии Panasonic и батерии от производители, сертифицирани от Panasonic, могат да се използват. (Само батерии, поддържащи тази
функция, могат да се използват). Обърнете внимание, че Panasonic не носи
отговорност за наранявания и щети, причинени от използване на неоригинални
батерии.
На някои пазари се предлагат фалшиви батерии, които много приличат на
оригиналните батерии Panasonic. Много от тези батерии нямат необходимата
вътрешна защита и не отговарят на стандартите за безопасност. Възможно
е използването на такава батерия да причини пожар или експлозия. Моля,
обърнете внимание, че Panasonic не носи отговорност за наранявания и
щети, предизвикани от използване на батерии, които не са оригинални.
Препоръчваме ви да използвате само оригинални батерии Panasonic, за да
избегнете евентуални инциденти.
Тази камера има функция за разпознаване на правилните батерии,
12
VQT2N84
BATTERY
Поставяне на батерията
Натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите камерата. (F 21
Поставете батерията, като я плъзнете по посока на стрелката, по показания начин.
Изваждане на батерията
Натиснете и задръжте бутона за
включване/изключване, докато
индикаторът за състоянието изгасне, След това извадете батерията,
като внимавате да не падне.
Натиснете бутона за
Поставете батерията, така че да се застопори.
освобождаване по посока
на стрелката и извадете батерията, когато тя се освободи.
)
13
VQT2N84
Зареждане на батерията
При покупката на камерата, батерията не е заредена. Заредете батерията,
използвате камерата.
Имайте предвид, че камерата остава „под напрежение” и схемите й работят, докато
АС адаптора е включен в контакта.
Батерията няма да се зарежда, ако включите камерата.
1 Cвържете AC адаптора към DC входа на камерата.
2
Включете захранващия (АС) кабел в АС адаптора и в контакта.
За захранващия кабел, включете към , ñëåä òîâà .
Индикаторът за състоянието мига в червено през 2 секунди, показвайки, че
зареждането е започнало.
14
VQT2N84
Cвързване към контакта
Ако включите камерата, докато зареждате батерията чрез AC адаптора, можете да
използвате електрическо захранване на камерата от контакта чрез АС адаптора.
Вижте страница 110 за информация за мигането на индикатора за състоянието.
Препоръчваме ви да използвате батерии Panasonic (F 8,16).
Ако използвате други батерии, не е гарантирана качествената работа на камерата.
Не загрявайте батерията и не я изгаряйте.
Не оставяйте батерията дълго време в затворен автомобил, изложен на директна
слънчева светлина.
ВНИМАНИЕ
Опасност от експлозия при неправилна
смяна на батерията. Използвайте само
същия или еквивалентен тип батерия,
препоръчан от производителя.
Изхвърлете старата батерия според
указанията на производителя
15
VQT2N84
Време за зареждане и за запис
Време за зареждане и за запис
Температура: 25 C/Влажност: 60%
SDR-S50/SDR-T50
Модел на батерията
[Напрежение/капацитет
(минимум)]
Предоставена батерия/
VW-VBL090
(опция)
[3.6 V/895 mAh]
VW-VBK180
(опция)
[3.6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(опция)
[3.6 V/3580 mAh]
Модел на
батерията
[Напрежение/
капацитет
(минимум)]
Предоставена
батерия/
VW-VBK180
(опция)
[3.6 V/1790 mAh]
VW-VBK360
(опция)
[3.6 V/3580 mAh]
Време за
зареждане
2h50min
4h50min
Време за
зареждане
2÷20min1h20min40min
2h50min2h55min1h30min
4h50min6h3h10min
SDR-H85
Носител
на записа
HDD
SD
HDD
SD
SP/LP/LXP/
Maксимално
време на непре-
къснат запис
Режим на
запис
XP2h30min1h15min
LSP/LLP
XP/SP2h35min1h20min
LP/LXP/
LSP/LLP
XP5h2h40min
SP5h5min2h40min
LP/LXP/
LSP/LLP
XP5h15min2h45min
SP5h20min2h50min
LP/LXP/
LSP/LLP
Maксимално
непрекъснат
Aктуално време
на запис
време на
запис
2h30min1h20min
2h40min1h25min
5h10min2h45min
5h25min2h50min
Aктуално
време на
запис
16
VQT2N84
Посочените в таблицата времена са приблизителни.
Показаните времена са за зареждане на напълно разредена батерия при даде-
ните условия. При различни условия, времената ще са различни (например
при по-висока или по-ниска температура).
VW-VBL090 не се предлага за .
Актуалното време за запис показва продължителността на запис при често включ-
ване и изключване на камерата, използване на функция приближаване и др.
При зареждане и при работа, батерията се загрява. Това е нормално и не е повреда.
SDR-H85
Индикация за батерията
В процеса на изтощаване на батерията, индикацията на дисплеясепроменя:
I Ако остават по-малко от 3 min., инди-
кацията става червена. Когато батерията се изтощи, мига.
SDR-H85
Оставащата мощност в батерията се индикира правилно при батерия Panasonic,
предназначена за тази камера. Показването на оставащата мощност в батерията
може да отнеме известно време. Реалното оставащо време може да е различно.
Максималната оставаща мощност, която може да се индикира, е 9 часа 59 мин.
Ако мощността надвишава 9 часа 59 мин., индикацията остава зелена и показва
9 часа 59 мин., докато оставащата мощност не падне под тази стойност.
При използване на AC адаптор или на батерии от други производители,
оставащата мощност в батерията не се индикира.
17
VQT2N84
Подготовка
Първоначална
настройка
Запис на картата
2
Tази камера може да записва видео и статични снимки върху харддиск (HDD), вградена
памет и SD карта. При запис върху SD карта, имайте предвид следното.
Тази камера (SDXC съвместимо устройство) е съвместима с SD Memory Card, SDHC
Memory Card и SDXC Memory Card карти. При използване на SDHC/SDXC карти с
mдруги устройства, моля, проверете предварително дали те са съвместими с тези
карти.
Карти, които можете да използвате с тази камера
За запис ан видео, използвайте SD карти с SD Speed Class - Class 2* или повисок.
Тип карта Запис на видео
SD
Memory
Card
SDHC
Memory
Card
SDXC
Memory
Card
* SD Speed Class е клас за скорост на записа върху SD карти.
Капацитет
8 MB/16 MBНе може да се изплзва.
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
512MB/1GB/2GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
Не е гарантирана правилната работа. Възможно е записът внезапно
да спре по време на запис на видео,
в зависимост от SD картата.
Може да се използва
(F 104)
Запис на
снимки
Може да се
използва.
18
VQT2N84
Последна информация за SD Memory Card/SDHC Memory Card/SDXC Memory Card
картите, които могат да се използват за запис на видео, можете да намерите на
следния уебсайт:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Този сайт е само на английски език)
Карти с капацитет 4 GB или повече, които не са с логото SDHC, и 48 GB или повече,
които не са с логото SDXC, не отговарят на спецификациите за SD Memory Card.
Когато ключът за защита срещу запис на SD картата е на позиция
"Lock", не може да записвате, изтривате и редактирате записи на картата.
Пазете картата на недостъпни за деца места, за да не я погълнат.
64
19
VQT2N84
Поставяне/Изваждане на SD картата
При използване на SD карта, която не е Panasonic, или която е била използвана с
с друг уред, за първи път, фарматирайте SD картата. (F 74) При форматиране на SD
картата се изтриват безвъзвратно всички данни от нея!
Внимание:
Уверете се, че индикаторът за достъп не свети.
Индикатор за достъп [ACCESS]
При достъп до SD картата или вградената памет, индикаторът за достъп свети.
1 Oтворете LCD монитора.
2 Отворете капака на слота за SD картата и поставете или извадете
картата.
Ориентирайте страната с етикета по показания на илюстрацията начин,
и вкарайте картата право напред докай.
За да извадите SD картата, натиснете я в средата и я издърпайте внимателно.
3 Затворете капака на слота за SD картата.
Не докосвайте контактните пластини на гърба на картата.
Вижте страница 110 за подробности относно използването на SD картата.
20
VQT2N84
Подготовка
Първоначална
настройка
Включване/Изключване
3
Можете да включвате и изключвате камерата с бутона за включване/изключване, и с
отваряне и затваряне на LCD монитора.
Включване и изключване с бутона
За да включите камерата, натиснете бутона за включване/изключване
За да изключите камерата
Натиснете и задръжте бутона, докато
индикаторът за състоянието изгасне.
Индикаторът за състоянието светва
Включване и изключване на камерата чрез LCD монитора
Камерата се включва, когато отворите LCD монитора, и зе изключва, когато затворите
LCD монитора.
При нормална употреба, отварянето и затварянето на LCD монитора може да се
използва за включване и изключване на камерата.
За да изключите камератаЗа да включите камерата
Индикаторът за състоянието светваИндикаторът за състоянието изгасва
В следните случаи, отварянето на LCD монитора няма да включи камерата.
Натиснете бутона за включване/изключване.
- При покупката на камерата
- Когато камерата е изключена с бутона за включване/изключване
По време на запис на видео, камерата няма да се изключи, дори и да затворите
LCD монитора.
VQT2N84
21
Подготовка
Първоначална
настройка
Избиране на режим
4
Можете да превключите режима на запис или възпроизвеждане
Поставете превключвателя на режимите на èëè .
Режим на запис (F 36, 42)
Режим на възпроизвеждане (F 59, 65)
22
VQT2N84
MENU
ENTER
Подготовка
Първоначална
настройка
5
1
Натиснете бутона MENU.
2
Изберете желаното главно меню
и преместете джойстика надясно
или го натиснете.
3
Изберете желаното под-меню ,
и преместете джойстика надясно
или го натиснете.
Използване на менюто
4
Изберете настройка и натиснете
джойстика, за активиране.
За връщане към предишен екран
Преместете джойстика наляво.
За изход от менюто
Натиснете бутона MENU.
В долната част със скролиране се
изобразява описание на подменюто
и текущите настройки.
23
VQT2N84
Избиране на език
Можете да промените езика на менюто и на съобщенията на екрана.
1
Натиснете бутона MENU, изберете [SETUP]
[LANGUAGE] è
натиснете джойстика.
2
Изберете желания език и натиснете джойстика.
Списък на менютата
Част от менюто няма да се използва в зависимост от активираните функции. (F 102)
Режим на запис
*1 Не се изобразява в Интелигентен автоматичен режим.
*2 Тези менюта са само за .
*3 Тези менюта са само за .
*4 Тези менюта са само за .
*5 Ще се изобразява, само ако [MEDIA SELECT] е настроено на
SDR-T50
[Built-in Memory].
RECORD SETUP
[SCENE MODE](F 51)
[D.ZOOM](F 44)
[REC MODE](F 39)
[RELAY REC]
[REC ASPECT](F 52)
[FACE FRAMING](F 52)
[GUIDE LINES](F 49)
[WEB MODE](F 48)
[FADE](F 48)
[FADE COLOUR](F 48)
[AUTO SLOW SHTR]
*5
SDR-T50
SDR-H85
SDR-S50
[BACKLIGHT COMPENS.](F 48)
[INTELLIGENT CONTRAST]*1(F 49)
[SOFT SKIN MODE]
(F 52)
*1
(F 52)
[COLOUR NIGHT VIEW]
[SHOOTING GUIDE](F 41)
[WIND NOISE
CANCELLER]
[ZOOM MIC]
[WB ADJUST]
[MF ASSIST]
*1
*1
*1
*1
*1
(F 49)
*1
(F 49)
(F 53)
(F 53)
(F 53)
(F 58)
24
VQT2N84
PICTURE
[SELF TIMER](F 53)
[SHTR SOUND](F 54)
SETUP
[DISPLAY]
Индикациите на дисплея се променят
според настройката, по следния начин:
MEDIA SELECT
*2*3
Носителят на записа може да се
избере поотделно за видео запис
и за статични снимки.
SDR-T50
При запис върху SD карта, изберете
[SD CARD]. При запис във
вградената памет, изберете [Builtin Memory]. (F 37, 59, 65)
SDR-H85
При запис върху SD карта, изберете
[SD CARD]. При запис на харддиска,
изберете [HDD]. (F 37, 59, 65)
[OFF][ON]
A
SP
R 1h20m
15. 11. 2010
15. 11. 2010
[EXT. DISPLAY](F 76)
[CLOCK SET](F 28)
[SET WORLD TIME](F 29)
[DATE/TIME](F 28)
[D AT E FO R MAT](F 28)
[ECONOMY]
[OFF]:
Функцията икономия на енергия не
е активирана.
[5 MINUTES]:
Ако в продължение на 5 минути не се
извърши действие с камерата, тя се
изключва, за да не се изтощава батерията.
Функцията икономия на енергия
не работи, когато:
Използвате AC адаптор
Свързали камерата с компютър,
DVD burner и др. чрез USB кабел.
PRE-REC се използва
[QUICK POWER ON](F 35)
[QUICK START](F 35)
25
VQT2N84
[ALERT SOUND]
Tази настройка позволява да чувате
звуков сигнал в началото и края на записа, и при включване и изключване.
2 звукови сигнала 4 пъти
При проблем. Вижте съобщението
за грешка, показано на дисплея.
(F 100)
[POWER LCD](F 30)
[LCD SET](F 30)
[TV ASPECT](F 76)
[INITIAL SET]
Изберете [YES] за връщане настройките
на менюто към заводските настройки.
(Настройките на [MEDIA SELECT]
*2*3
,
[CLOCK SET] и [LANGUAGE] не се
променят)
*4
*2*3
(F 74)
(F 74)
[FORMAT MEDIA]
[FORMAT CARD]
[DEMO MODE]
Tази функция се използва за демонстрация на функциите на камерата.
(Само при избран режим на
позиция)
SDR-S50
Ако настроите на [ON], без да сте
поставили SD карта, демо-режимът
стартира автоматично.
SDR-T50SDR-H85
/
Ако настроите на [ON], без да сте
поставили SD карта и ако използвате
AC адаптора за захранване на каме-
рата, демо-режимът стартира автоматично.
Ако не извършите никакво действие с
камерата в продължение н
а 10 минути,
демо-режимът се стартира автоматично. За да прекъснете демо-режима,
поставете SD карта или настройте
режима на [OFF].
[LANGUAGE] (F 24)
Можете да промените езика на менюто и на съобщенията на екрана.
26
VQT2N84
Режим на възпроизвеждане
SDR-H85
SDR-S50
SDR-T50
SDR-H85
*1
Когато е избрано възпроизвеждане на диск при свързан DVD burner (опция),
тази позиция не се появява.
*2
Когато е избрано възпроизвеждане на диск при свързан DVD burner (опция),
тази позиция се появява.
*3 .
Тези менюта са само за
*4 .
Тези менюта са само за
*5 .
Тези менюта са само за
*6
Tази позиция се появява само при избрано [PICTURE/SDCARD].
*7
*8
Tази позиция се появява само при избрано [VIDEO/Built-inMemory].
Tази позиция се появява само при избрано [VIDEO/HDD].
SDR-T50
VIDEO SETUP
[REPEAT PLAY](F 64)
[RESUME PLAY](F 64)
*7*8
*1
*1
(F 69)
(F 70)
(F 73)
(F 73)
(F 73)
(F 73)
[SCENE PROTECT]
[GUIDE LINES](F 49)
EDIT SCENE
[SPLIT&DELETE]
[DELETE](F 68)
*1*3*4
COPY
*3
*3
*4
*4
DISC SETUP
*2
[FORMAT DISC](F 82)
[AUTO PROTECT](F 82)
[CANCEL PROTECT](F 82)
[DISC STATUS](F 82)
SETUP
[MEDIA STATUS]
[CARD STATUS]
*3*4
*5
PHOTO SETUP
[DPOF SET]
За другите позиции, които не са
описани по-горе, вижте менюто
за запис или менюто за възпроизвеждане на видео.
*6
(F 72)
(F 72)
(F 71)
27
VQT2N84
Подготовка
Първоначална
настройка
Настройване на дата и час
6
Когато включите камерата за пръв път, ще се появи съобщение за настройване на
датата и часа.
Изберете [YES] и изпълнете стъпки 2 и 3 по-долу, за да ги настроите.
Изберете режим .
1
Изберете менюто. (F 23)
[SETUP] [CLOCK SET]
2
С джойстика изберете датата
или часа и задайте
съответните настройки.
Настройка за световно време:
[HOME]/[DESTINATION]
Можете да зададете година между
2000 è 2039.
Часовникът работи в 24-часов формат
на показване на времето.
3
Натиснете джойстика, за да
потвърдите настройката.
Часовникът започва да работи от [00].
Може да се появи съобщение за
та батерия е изтощена. Зa да заредите
литиевата батерия, включете АС
адаптора към камерата или поставете
батерията на камерата. Оставете камерата така в продължение на 24 часа.
Литиевата батерия ще се зареди,
след което ще може да работи около
половин година без зареждане. Дори когато камерата е изключена, при
поставена батерия или включен АС
адаптор, литиевата батерия се зарежда.
Промяна начина на показване на
датата и часа
Изберете менюто. (F 23)
[SETUP] [DATE/TIME] [OFF]/[D/T]/
[DATE]
28
VQT2N84
Световни времеви настройки (Показване на часа в
направлението на пътуването)
Можете да зададете показване и запис на часа в направлението, за където пътувате,
като зададете местното време и направлението на пътуването.
1 Изберете менюто. (F 23)
[SETUP] [SET WORLD TIME]
Ако часовникът не е настроен,
настройте го на местното време. (F 28)
Ако не сте задали [HOME] (домашен ре-
гион), ще се появи съобщение. Натиснете джойстика и продължете със ст. 3.
2
(Само при избор на домашния регион)
Изберете [HOME] и натиснете
джойстика.
3
(Само при избор на домашния регион)
Изберете региона, в който
живеете и задайте
настройката с джойстика.
Tекущо време
Часова разлика от GMT
(време по Гринуич)
Ако е в сила лятното часово време,
натиснете джойстика напред. [ ]
се появява и лятното часово време се
активира; часовникът се настройва с
един час напред. За отказ, натиснете
джойстика отново напред.
4
(Само при избор на региона, за
където пътувате)
Изберете [DESTINATION] и
натиснете джойстика.
Когато домашният регион се настройва
за първи път, екран за избор на домашен
регион/направление на пътуването се
появява след избора на домашен
регион. Ако той вече е зададен,
изпълнете процедурата от Стъпка 1.
5 (Само при избор на региона, за
където пътувате)
Изберете направлението на
пътуването и задайте
настройката с джойстика.
Местно време в избраното
направление
Часова разлика между направле-
нието на пътуването и местното
време
Ако е в сила лятното часово време,
натиснете джойстика напред. [ ]
се появява и лятното часово време се
активира; часовникът и часовата
разлика се настройва с един час
напред. За отказ, натиснете джойстика отново напред.
За край на настройката, натиснете
MENU. [ ] се появява и времето в
направлението се индикира.
За връщане към местното време
Задайте домашния регион чрез Стъпки 1 дo
3 и натиснете MENU за край.
Ако не можете да намерите направле-
нието на пътуването от показаните региони, задайте го чрез часовата разлика от дома.
29
VQT2N84
Подготовка
Първоначална
настройка
Настройване на LCD монитора
7
Настройване на LCD монитора
Настройките не влияят върху качеството
на записваната картина.
Регулиране на яркостта и
цветовете на LCD монитора
Регулиране на яркостта и наситеността
на цветовете на LCD монитора.
Изберете менюто. (F 23)
[SETUP] [LCD SET]
1
С джойстика, изберете съответния параметър и натиснете центъра на джойстика.
[BRIGHTNESS]:
Яркост LCD монитора
[COLOUR]:
Цветове на LCD монитора
Изберете и натиснете центъра на
джойстика за връщане към предишен
екран.
2 Направете настройките.
POWER LCD
Цялостно увеличаване или намаляване на
яркостта на LCD монитора
Изберете менюто. (F 23)
[SETUP] [POWER LCD]
: Още по-ярък екран / : Ïî-ÿðúê
+2
0
екран /
По-тъмен екран / : Автоматичен режим
* Не се изобразява в ръчен режим и
при възпроизвеждане.
При захранване на камерата чрез АС
адаптора, функцията се активира
автоматично на и екранът става
по-ярък.
Времето за запис при използване на бате-
рията става по-кратко, когато активирате режим, при който LCD мониторът е по-ярък.
: Без настройка (нормален) /
A
+1
+1
-
1
:
*
За край на настройката, натиснете
MENU.
30
VQT2N84
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.