RIZIKO VZNIKU POŽÁRU,
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ
VÝROBKU OMEZÍTE,
≥ POKUD NEBUDETE
VYSTAVOVAT VÝROBEK DEŠTI,
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO
STŘÍKAJÍCÍ VODĚ.
≥ POUŽÍVEJTE POUZE
DOPORUČENÁ
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
≥ NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO
ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE
ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY
SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT
SÁM. VEŠKERÉ OPRAVY
PŘENECHEJTE
KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
POZOR!
≥ NEINSTALUJTE NEBO
NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ
DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH
SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK
OHRANIČENÝCH PROSTORŮ.
ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ
PRACOVALO NA DOBŘE
VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE
ZAMEZILI RIZIKU
ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI
POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM
PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY
ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ
PŘEDMĚTY NEBRÁNILY
DOSTATEČNÉ VENTILACI.
≥ DBEJTE NA TO, ABY NOVINY,
UBRUSY, ZÁCLONY APOD.
NETVOŘILY PŘEKÁŽKU NA
OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE.
≥ NESTAVTE ZDROJE
NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE
JAKO ZAPÁLENÉ SVÍČKY NA
PŘÍSTROJ.
≥ BATERIE ZLIKVIDUJTE
EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Zásuvku umístěte v blízkosti
zařízení tak, aby byla snadno
přístupná.
čka přívodní šňůry by měla
Zástr
zůstat připravena k použití.
Pro kompletní odpojení přístroje
od elektrické sítě odpojte vidlici
přívodní šňůry ze síť ové zásuvky.
2
VQT1E13
∫ Elektromagnetická
kompaktibilita (EMC)
Tento symbol (CE) se nachází na
výkonnostním štítku.
Používejte pouze doporučená
příslušentví.
≥ Nepoužívejte jiné AV kabely a USB
spojovací kabely než kabely dodané s
příslušenstvím.
≥ Jestliže budete používat kabely
zakoupené extra od dodávky,
přesvědčte se , že délka nového
kabelu je kratší než 3 m.
3
VQT1E13
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na
určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v
některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového produktu.
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném
způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
∫ Náhrada škody týkající se zaznamených obsahů
Výrobce v žádném případě nezodpovídá za ztrátu zaznamenaných dat související s
neodpovídající funkcí či poškozením přístroje, jeho příslušenství či zaznamenávaného
média.
∫ Respektujte pozorně autorská práva
Nahráváním již nahraných kazet nebo disků nebo jiných publikačních či rozhlasových
materiálů z důvodů jiných než privátních může vést k porušení autorských práv. Stejně
tak na účely privátního použití, nahrávání určitých materiálů by mělo být omezeno.
∫ Pro účely tohoto návodu k obsluze
Paměť ová karta SD a paměť ová karta SDHC se označují jako “karta SD”.
≥ SDHC Logo je obchodní známka.
≥ miniSD Logo je obchodní známka.
4
VQT1E13
≥ Microsoft®, Windows® a DirectX® jsou obchodní známky nebo obchodní značky
společnosti Microsoft Corporation registrované v USA a/nebo jiných zemích.
≥ Snímky obrazovek aplikací Microsoft jsou použity se svolením společnosti Microsoft
Corporation.
≥ IBM a PC/AT jsou obchodní známky společnosti International Business Machines
Corporation registrované v USA.
®
≥ Celeron
, Intel®, Intel® CoreTM Solo a Pentium® jsou obchodní známky nebo
obchodní značky společnosti Intel Corporation registrované v USA a v jiných zemích
≥ Apple a Mac OS jsou ochrannými známkami společnosti Apple Inc.
≥ Další názvy systémů a výrobků zmíněné v tomto návodu k obsluze jsou obvykle
registrované obchodní známky nebo obchodní značky výrobců příslušných systémů
nebo produktů.
Tato videokamera je vodotěsná a
vyhovuje specifikacím IPX4* IEC 60529
“Stupně ochrany pomocí krytů (kód IP)”.
Videokameru můžete držet mokrýma
rukama nebo ji postříkat vodou, není
však určena pro použití pod vodou.
*Při postříkání vodou z jakékoli strany se
funkce videokamery neporuší.
To však neznamená, že vodotěsnost
videokamery lze zaručit v každé
situaci. Případné kapky vody nebo
nečistoty otřete co nejdříve měkkým
hadříkem a poté nechejte kameru
přirozeně oschnout:
≥ Při čištění videokameru
neoplachujte ani neponořujte do
vody
≥ Příslušenství videokamery není
vodotěsné
Buďte zvláště opatrní v následujících
situacích, při kterých může dojít k
poruchám funkce videokamery:
≥ Když videokameru postříkáte
slanou vodou, např. mořskou
≥ Když videokameru používáte na
místech s vysokou vlhkostí, např. v
koupelně apod
≥ Když kameru umístíte do horka,
např. na okraj bazénu rozpálený
sluncem
≥ Při používání videokamery dejte
zámek krytu paměť ové karty a
baterie a krytu konektoru vždy do
polohy LOCK (l 12)
8
VQT1E13
Před použitím
Odolnost proti pádu
Videokamera je vysoce odolná proti
pádu a obstála při zkoušce pádem* z
výšky 1,2 metrů.
*Tato zkouška vyhovìla standardu“MIL-
STD 810F Metoda 516.5 – Pád”.
(Výrobek je vložený do překližky o
tloušť ce 5 cm.)
Vyloučení poškození nebo nesprávné
funkce videokamery však nelze
zaručit.
Vod otěsnost videokamery může být
narušena v závislosti na síle nárazu
při pádu nebo četnosti nárazů.
Obrať te se proto v takovém případě
na prodejce, u kterého jste
videokameru zakoupili.
Příslušenství
Před použitím přístroje zkontrolujte
příslušenství.
Paměť ová karta SD
(2 GB)
Akumulátor
VW-VBJ10
Síť ový adaptér
VSK0686
Síť ový kabel
K2CQ2CA00006
AV kabel
K2KZ9CB00002
Dvojúčelový
řemínek
VFC4260
USB kabel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Volitelné příslušenství
Některé volitelné příslušenství nemusí
být v některých zemích k dostání.
Akumulátor (VW-VBJ10)
Stativ (VW-CT45E)
9
VQT1E13
Před použitím
Popis a použití
jednotlivých součástí
1
2
3
1 Objektiv
2 Senzor pro vyvážení bílé (l 56)
3 Mikrofon (vestavěný, stereo)
13 Prostor pro baterie [BATT] (l 17)
14 Slot pro paměť ovou kartu
[SD CARD] (l 24)
10
VQT1E13
1517 181619
23
Před použitím
24
222120
15 LCD monitor (l 13)
Vzhledem k omezením
vyplývajícím z výrobní
technologie LCD displejů se
mohou na obrazovce LCD
monitoru objevit malé světlé
nebo tmavé body. Nejedná se
však o závadu a na
zaznamenaný obraz nemá tato
skutečnost žádný vliv.
16 Tlačítko mazání [ ] (l 65)
17 Reproduktor
18 Tlačítka volby režimu [AUTO]/
[A/V] (l 70, 73)
26 USB rozhraní [ ] (l 75, 86)
27 Vstupní konektor napájení z
baterie [DCIN4.8V] (l 18)
28 Tlačítko nahrávání Sub (l 35)
≥ Toto tlačítko usnadňuje nahrávání
z méně obvyklé polohy, například z
úrovně pasu.
11
VQT1E13
Před použitím
∫ O krytu paměť ové karty a
baterie a krytu konektorů
Nečistoty, prach nebo kapaliny, např.
voda, které se dostanou pod kryt
paměť ové karty a baterie nebo kryt
konektorů mohou způsobit nesprávnou
funkci videokamery. Dodržujte prosím
následující pokyny.
≥ Při používání videokamery nastavte
zámek na krytu paměť ové karty a
baterie a krytu konektorů do polohy
LOCK.
≥ Než otevřete kryt paměť ové karty a
baterie nebo kryt konektorů, pečlivě
setřete všechny kapky vody nebo
nečistoty na kameře. Tuto manipulaci
neprovádějte v místech, kde se do
kamery může dostat voda nebo písek.
Rovněž si pečlivě utřete mokré ruce.
≥ Při uzavírání krytu terminálu dbejte,
aby byl 1 vložen jak je ilustrováno na
obrázku.
1
≥ Pokud se dovnitř prostoru pro
paměť ovou kartu a baterii nebo
konektory dostane voda nebo písek,
nečistoty nebo písek setřete a teprve
poté kryt uzavřete.
Upevnění řemínku
Doporučujeme používat dvojúčelový
řemínek (součást dodávky), který zabrání upadnutí přístroje.
Připevněte k přístroji dvojúčelový
řemínek 1 .
1
∫ Použití jako upínací pásek.
1
Připevněte adaptér stativu 2 k
upevňovacímu šroubu adaptéru
stativu na tomto přístroji.
2
2 Protáhněte ruku mezi
řemínkem a přístrojem a poté
zatáhněte za spínač seřizování
délky 3.
Vod otěsnost videokamery se může
(l 8) narušit, pokud se poškodí nebo
promáčkne vodotěsný obal (těsnicí
materiály) nebo vnější povrch
videokamery. V takovém případě se
obrať te na prodejce, u kterého jste
videokameru zakoupili.
12
VQT1E13
3
Před použitím
A
Umístění na stativ
Chcete-li použít stativ (VW-CT45E;
volitelné vybavení), je k tomuto přístroji
nutno připojit adaptér stativu na
dvojúčelovém řemínku (součást dodávky).
(Před umisť ováním přístroje na stativ si
pečlivě prostudujte návod k obsluze.)
1
Připevněte k přístroji
dvojúčelový řemínek a adaptér
stativu.
2 Umístěte základnu přístroje 2
na stativ, a to do zásuvky 1
na adaptéru.
1
2
Odpojení od stativu
Při odpojování od stativu může dojít k
situaci, kdy se odpojí přístroj, ale nikoliv
adaptér. V takovém případě použijte k
otočení adaptéru spínač seřizování délky
a sejměte adaptér od stativu.
Použití LCD monitoru
Zaznamenávaný obraz můžete
pozorovat na LCD monitoru.
1 Dotkněte se výklopné části
LCD monitoru A a vyklopte
LCD monitor ve směru šipky.
A
≥ Monitor lze vyklopit až o 90o.
2 Nastavte úhel LCD monitoru
podle potřeby.
≥ Monitor lze otočit až o 90oA
směrem k objektivu nebo o 90o B
opačným směrem.
B
≥ Po nasazení na stativ nelze otevírat
kryt paměť ové karty a baterie.
Paměť ovou kartu i baterii vložte ještě
před připojením stativu. (l 17, 24)
≥ Jas a úroveň barev LCD monitoru lze
nastavit pomocí menu. (l 34)
≥ Při násilném otvírání nebo otáčení
LCD monitoru se může kamera
poškodit nebo selhat.
13
VQT1E13
Před použitím
Karta SD
Videokamerou lze na paměť ovou kartu zaznamenávat video a statické snímky.
Použitelné paměť ové karty SD
*2
¥
Paměť ová
karta SDHC
4GB
Paměť ová karta SD
Kapacita
Záznam videa –¥
Záznam
statických
snímků
*1 Pro jiné karty nelze nahrávání zaručit, u některých může dojít v průběhu nahrávání
k přerušení.
*2 Viz “Paměť ové karty SD použitelné pro záznam videa.”
Kamera je kompatibilní s kartami SD i SDHC. Karty SDHC lze používat pouze v
zařízeních, která jsou s nimi kompatibilní. Karty SDHC nelze používat pouze v
zařízeních, která jsou kompatibilní pouze s paměť ovými kartami SD. (Při používání
paměť ové karty SDHC v jiném zařízení si nezapomeňte přečíst návod k používání
tohoto zařízení.)
≥ Kamera podporuje paměť ové karty SD naformátované systémem FAT12 a FAT16
podle specifikace paměť ových karet SD a paměť ové karty SDHC naformátované
systémem FAT32.
≥ Pokud chcete použít 4 GB paměť ovou kartu, můžete použít pouze SDHC paměť ové
karty.
≥ Paměť ové karty o kapacitě 4 GB a více, které nemají logo SDHC, neodpovídají
specifikacím paměť ových karet SD.
≥ Karty SD formátujte výhradně pomocí videokamery. Ukládání záznamů u karet
formátovaných na jiném zařízení (např. PC) může trvat déle nebo nemusí být vůbec
možné. (l 69) (Neformátujte karty SD na počítači atd.)
≥ Při použití karty SD, na kterou se už několikrát zapisovala data, se může zbývající
čas pro záznam zkrátit.
≥ Paměť ovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
8MB,
16 MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
*1
256 MB, 512 MB
1GB, 2GB
¥
¥: je možné –: není možné
14
VQT1E13
Před použitím
≥ Paměť ové karty MultiMediaCard nelze v kameře použít.
≥ Pokud je karta SD uzamčena zámkem proti přepsání A, nelze na
ní provádět záznam, mazání ani editování.
A
∫ Paměť ové karty SD použitelné pro záznam
videa.
Doporučujeme používat karty SD splňující požadavky Class 2 (nebo vyšší) SD Speed
Class Rating nebo následující paměť ové karty SD vyráběné firmou Panasonic pro
záznam videa. (Použijete-li jiné paměť ové karty SD, může dojít k náhlému přerušení
záznamu.)
Pro High
Speed
Paměť ová
karta SD
256 MB–RP-SDH256RP-SDR256–
512 MBRP-SDK512RP-SDH512¢RP-SDR512–
1GB
2GB
4GB–––
¢Již se nevyrábí.
≥ U následujících karet SD není zaručena funkce při záznamu pohyblivých snímků:
jKarty SD s kapacitou od 32 MB do 128 MB
jJiné než výše uvedené karty SD s kapacitou od 256 MB do 4 GB
≥ Sledujte aktuální informace na následujících webových stránkách.
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
RP-SDK01G
RP-SDV01G
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High
Speed
Paměť ová
karta SD
RP-SDH01G¢
–
High Speed
Paměť ová
karta SD
RP-SDQ01G¢
RP-SDR01G
RP-SDQ02G¢
RP-SDR02G
RP-SDM02G
Paměť ová
karta SDHC
–
–
RP-SDR04G
RP-SDM04G
RP-SDV04G
15
VQT1E13
Před použitím
∫ Pokyny pro zacházení
≥ Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty.
≥ Kontakty na kartě chraňte před vodou, znečištěním a prachem.
≥ Neodkládejte videokameru na tato místa:
jNa místa s přímým slunečním zářením.
jNa zaprášená nebo vlhká místa.
jDo blízkosti topných těles.
jDo míst se značně kolísající teplotou (nebezpečí kondenzace par).
jDo míst s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetického vlnění.
≥ Pokud paměť ovou kartu nepoužíváte, vyjměte ji a vložte zpět do ochranného obalu.
≥ Electromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo vada karty SD
může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě. Důležitá data ukládejte na
PC pomocí USB kabelu (součást balení), MotionSD STUDIO atd. (l 78)
(Pro zpracování záznamů vytvořených videokamerou doporučujeme používat
MotionSD STUDIO atd.)
∫ (SD Speed Class Rating Class 2)
Jedná se o standard vysokorychlostního přenosu dat (SD Speed Class) mezi
zařízeními podporujícími karty SD a paměť ovými kartami SD vypracovaný asociací
SD Card Association.
Použití karet SD Class 2 a výše kompatibilních s SD Speed Class v zařízení
podporujícím karty SD umožňuje získat vysoce stabilní rychlost zápisu.
16
VQT1E13
Nastavení
Napájení
Vkládání akumulátoru a
nabíjení akumulátoru
Po připojení síť ového napáječe je
kamera v pohotovostním stavu. Po
zapojení síť ového napáječe do zásuvky
je primární okruh stále pod napětím.
Akumulátor kamery se dodává nenabitý.
Před použitím kamery akumulátor
nabijte.
¬Otočte volič režimu do polohy
OFF.
≥ Baterie se nanabíjí, pokud je zapnuto
napájení.
≥ Používejte vždy originální
akumulátorové baterie Panasonic
(l 20).
1 Kryt paměť ové karty a kryt
baterie posuňte do polohy
OPEN a poté otevřete.
Nastavení
2 Vložte baterii správným
směrem tak, aby zaklapla.
3 Zavřete kryt paměť ové karty a
baterie a poté posuňte jeho
zámek do polohy LOCK.
≥ Jestliže dvířka karta/baterie nejdou
otevřít, stačí se dotknout prstem bodu
[ ] a dvířka karty/baterie se otevřou.
17
VQT1E13
Nastavení
A
4 Připojte síť ový adaptér
(součást balení) A k
videokameře a do elektrické
zásuvky.
1
C
1 Posuňte zámek krytu konektorů do
polohy OPEN a poté kryt konektorů
otevřete.
2 Připojte síť ový kabel do síť ového
adaptéru a vidlici na druhém konci
do elektrické zásuvky.
3 Připojte síť ový adaptér do vstupního
konektoru videokamery.
≥ Stavový indikátor B začne
≥ Vidlice síť ového kabelu není úplně
≥ Nepoužívejte síť ový kabel pro jiné
B
4.8V
A
červeně blikat v intervalu asi
2 sekund a signalizuje, že nabíjení
začalo. Po zhasnutí indikátoru je
baterie nabitá.
připojena ke konektoru síť ového
adaptéru. Jak je vidět na C, je zde
mezera.
zařízení, protože je určen pouze
pro tuto videokameru.
Nepoužívejte pro tuto
videokameru síť ový kabel z jiných
zařízení.
3
2
≥ Doba nabíjení akumulátoru (l 20)
≥ Doporučujeme používat
akumulátorové baterie Panasonic
(VW-VBJ10).
≥ Při používání jiných baterií nemůžeme
zaručit kvalitní funkci kamery.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Při výměně
používejte pouze stejný typ nebo
ekvivalent doporučený výrobcem.
Použité baterie zlikvidujte podle
pokynů výrobce.
Varování
Riziko ohně, výbuchu a popálenin.
Nesnažte se demontovat,
nezahřívejte nad 60 °C nebo
nespalujte.
∫ Problémy při nabíjení
Rychlé nebo pomalé blikání
indikátoru stavu může být způsobeno
následujícími příčinami.
Blikání v intervalu cca 6 sekund (3 s
svítí, 3 s nesvítí):
≥ Hluboké vybití baterie. Nabíjení baterie
pak může trvat i několik hodin.
≥ Teplota baterie nebo teplota okolního
prostředí může být velice vysoká či
nízká. Nabíjení může v těchto
případech trvat delší dobu.
Blikání v intervalu cca 0,5 sekund
(0,25 s svítí, 0,25 s nesvítí):
≥ Baterie se nedobila. Vyjměte ji z
videokamery a zkuste ji znovu nabít.
≥ Příliš vysoká nebo nízká teplota okolí
nebo samotné baterie. Před dalším
nabíjením vyčkejte, až se teplota sníží,
resp. zvýší. Není-li možno baterii ani
18
VQT1E13
Nastavení
potom nabít, je vadná videokamera,
baterie, síť ový adaptér atd. Obrať te
se na prodejce videokamery.
Jestliže stavový indikátor nesvítí:
≥ Nabíjení je dokončeno.
≥ Baterii můžete vložit zpět nebo napojít
síť ový adaptér, když nesvítí stavový
indicator. Jestliže stavový indikátor
nicméně nesvítí, pravděpodobně jde o
problem s bateriíí či síť ovým
adaptérem. Obrať te se prodejce.
∫ Zapojení do elektrické
zásuvky
Přesvědčte se, zda vypínač je v
poloze vypnuto OFF před napojením
síť ového adaptéru na videokameru.
Během nabíjení baterie pomocí
síť ového adaptéru je možno
videokameru zapnout a používat.
(Během používání se baterie nenabíjí.)
Vyjmutí baterie
≥ Před vyjmutím baterie musí být volič
režimu v poloze OFF a nesmí svítit
stavový indikátor.
1 Posuňte zámek krytu
paměť ové karty a baterie ve
směru šipky a poté kryt
otevřete.
≥ Jestliže dvířka karta/baterie nejdou
otevřít, stačí se dotknout prstem bodu
[ ] a dvířka karty/baterie se otevřou.
2 Posuňte zámek A ve směru
šipky a poté baterii vyjměte.
A
BATT
3 Uzavřete kryt paměť ové karty
a baterie a posuňte zámek
krytu ve směru šipky.
19
VQT1E13
Nastavení
Doba nabíjení a doba záznamu
Časové údaje uvedené v tabulce dole platí při teplotě 25 oC a vlhkosti 60%. Pokud je
teplota vyšší nebo nižší než 25 oC, doba nabíjení se prodlouží.
∫ Doba nabíjení
Číslo modelu akumulátoruNapětí/kapacitaDoba nabíjení
Dodaný akumulátor/
VW-VBJ10 (volitelné
příslušenství)
≥ Uvedené doby nabíjení jsou pouze orientační.
≥ “2 h 10 min” znamená 2 hodiny 10 minut.
3,6 V/1000 mAh2 h 10 min
∫ Doba pro nahrávání
≥ Aktuální doba pro záznam se vztahuje na dobu pro záznam, svítí-li opakovaně start/
stop záznamu, zapnutí/vypnutí, stiskněte tlačítko zoomu, atd.
Číslo modelu
akumulátoru
Dodaný
akumulátor/
VW-VBJ10
(volitelné
příslušenství)
≥ Doba pro záznam uvedená v tabulce je pouze přibližná.
≥ “1 h 10 min” znamená 1 hodinu 10 minut.
≥ S klesající kapacitou baterie se zobrazení mění.
≥ Doba pro nahrávání se bude lišit podle stavu použití. Tyto časy jsou pouze přibližné.
≥ Akumulátory se při provozu nebo nabíjení zahřívají. Rovněž tak se zahřívá samotná
≥ Pamatujte, že za nízkých teplot se provozní doba akumulátoru zkracuje.
####.
Při vybití baterie bude blikat symbol ().
Doba pro nahrávání se zkrátí, budete-li kameru používat s rozsvíceným LCD
monitorem s nastavením [NAPÁJENÍ LCD] na.
videokamera. Je to naprosto běžný jev.
Doporučujeme mít pro natáčení v zásobě nabitý náhradní akumulátor.
20
VQT1E13
Napětí/
kapacita
3,6 V/
1000 mAh
Maximální
nepřetržitá
doba záznamu
1 h 10 min40 min
Skutečně
zaznamenatel-ná
doba
Nastavení
A
A
Volba režimu
Volba režimu (Zapnutí a
vypnutí)
Otáčením voliče režimu zvolte záznam
videa, přehrání videa, záznam statických
snímků, přehrání statických snímků nebo
vypnout OFF.
Voličem režimu otáčejte pomalu, ale
jistě.
Zapnutí videokamery
Nastavte volič režimu na , ,
nebo .
≥ Umístěte symbol požadovaného
režimu do polohy ilustrované na
obrázku.
Indikátor stavu A
napájení.
≥ Při prvním zapnutí kamery se zobrazí
výzva k nastavení data a času. Zvolte
[ANO] a nastavte datum a čas. (l 32)
svítí a zapne se
Vypnutí napájení
Nastavte volič režimu na OFF.
Při vypnutí napájení indikátor stavu A
zhasne.
Režim záznamu videa (l 37)
Použijte pro záznam pohyblivých
snímků.
Režim přehrávání videa (l 59)
Použijte pro přehrávání
pohyblivých snímků.
Režim záznamu snímku (l 41)
Použijte pro záznam statických
snímků.
Režim přehrávání snímku
(l 63)
Použijte pro přehrávání
statických snímků.
OFF Videokamera se vypne.
≥ Při otáčení voličem nepoužívejte násilí.
21
VQT1E13
Nastavení
Zapnutí a vypnutí napájení
pomocí LCD monitoru
Napájení lze zapnout a vyplnout pomocí
LCD monitoru, nastavíte-li volič režimu
na nebo .
∫ Zapnutí napájení
Otevřete LCD monitor.
Indikátor stavu svítí a zapne se napájení.
∫ Vypnutí napájení
Zavřete LCD monitor.
Stavový indikátor zhasne a napájení se
vypne. (Je-li funkce [RYCHLÝ START]
nastavena na [ZAPNOUT], přejde
videokamera do pohotovostního režimu
pro rychlý start a stavový indikátor svítí
zeleně.)
≥ Po zavření LCD monitoru se
videokamera během záznamu videa
nevypne.
Rychlý start
V pohotovostním režimu se baterie
spotřebovává, i když je LCD monitor
zavřen.
Videokamera obnoví režim nahrávání/
pauzy po cca 1,7 sekundy jakmile LCD
monitor znovu otevřete.
≥ Při pohotovostním režimu pro
rychlý start je příkon videokamery
asi poloviční oproti režimu pauzy,
takže doba nahrávání se zkrátí.
≥ Aktivuje se pouze v následujících
případech.
jPři použití baterie
Když je volič režimu nastaven na
nebo a je vložena karta SD.
jPři použití síť ového adaptéru
Když je volič režimu nastaven na
nebo , lze rychlý start použít, i
když karta SD není vložena.
1 Stiskněte MENU tlačítko
potom vyberte [NASTAVENÍ]
# [RYCHLÝ START] #
[ZAPNOUT] a poté stiskněte
směrové tlačítko ve středu.
Nastavte volič režimu do polohy OFF,
když kameru nepoužíváte.
22
VQT1E13
2 Zavřete LCD monitor, když je
volič režimu nastaven na
nebo .
A
Stavový indikátor A bliká zeleně a
videokamera přechází do
pohotovostního režimu pro rychlý start.
3 Otevřete LCD monitor.
A
Stavový indikátor A svítí červeně a
videokamera přejde do pauzy nahrávání
cca 1,7 sekundy po zapnutí.
Nastavení
≥ Stavový indikátor zhasne a napájení
se vypne, když pohotovostní režim
pokračuje cca 5 minut.
≥ Pohotovostní režim se zruší, stavový
indikátor zhasne a napájení se vypne v
následujících případech.
jKdyž je volič režimu zapnutý.
≥ Když je videokamera spuštěna s
rychlým startem s automatickým
vyvážením bílé, může trvat určitou
dobu, než se vyvážení bílé upraví,
pokud nahrávaná scéna má odlišný
zdroj světla než scéna nahraná
naposled. (Když se však použije
funkce Barevné Noční Snímání,
vyvážení bílé naposled nahrané scény
se uchová.)
≥ Když je videokamera spuštěna s
rychlým startem, zvětšení zoomu bude
1k a obraz se může lišit od obrazu
předcházejího pohotovostnímu režimu.
≥ Jestliže funkce [SPOŘIČ] je nastavena
na [5 MINUT] a videokamera přejde
automaticky do pohotovostního
režimu, zavřete LCD monitor a znovu
ho otevřete.
Vypnutí pohotovostního režimu
(Quick start)
Stiskněte MENU tlačítko potom
[NASTAVENÍ]
[VYPNOUT] a poté stiskněte směrové
tlačítko ve středu.
≥ Stavový indikátor zhasne a napájení
se vypne, jestliže je volič režimu
nastaven na OFF, když je
videokamera v pohotovostním režimu.
#[RYCHLÝ START]#
23
VQT1E13
Nastavení
Vložení/vyjmutí karty
SD
Voli č režimu nastavte na OFF, chceteli vložit nebo vyjmout kartu SD.
Vložení nebo vynětí karty SD během
zapnutého napájení může způsobit
vadnou funkci videokamery nebo
ztrátu dat uložených na kartě SD.
1 Nastavte volič režimu do
polohy OFF.
≥ Zkontrolujte, zda stavový indikátr
zhasnul.
2 Posuňte zámek krytu
paměť ové karty a baterie ve
směru šipky a otevřete kryt
paměť ové karty a baterie.
3 Vložte kartu SD do slotu karty
nebo ji z něho vyjměte.
A
≥ Kartu SD vkládejte nálepkou A
nahoru. Kartu zatlačte vodorovně co
nejdále.
≥ Při vyjímání karty zatlačte na její střed
a vytáhněte ji kolmo ven.
4 Uzavřete kryt paměť ové karty
a baterie a posuňte zámek
krytu ve směru šipky.
≥ Jestliže dvířka karta/baterie nejdou
otevřít, stačí se dotknout prstem bodu
[ ] a dvířka karty/baterie se otevřou.
24
VQT1E13
≥ Pokud kryt paměť ové karty a baterie
nejde zcela zavřít, vyjměte kartu a
vložte ji znova.
Nastavení
∫ Indikátor přístupu na kartu
≥ Tento indikátor se rozsvítí v době, kdy
kamera načítá informace z karty SD
(čtení, přehrávání, mazání atd.).
≥ Jestliže v době, kdy tento indikátor
svítí, provádíte dále uvedené operace,
může se poškodit karta SD nebo
zaznamenaná data a nebo může
kamera fungovat nesprávně:
sOtevření krytu paměť ové karty a
baterie
sVyjmutí karty SD
sOvládání voliče režimu
sVyjmutí akumulátoru nebo
odpojení síťového napáječe
Používání směrového
tlačítka
Videokamera je vybavena směrovým
tlačítkem pro výběr funkcí, provádění
operací atd.
Základní ovládání
Ovládání na obrazovce menu a výběr
souborů na obrazovce se zobrazením
miniatur atd.
Stisknutím směrového tlačítka
nahoru, dolů, vlevo a vpravo
proveďte výběr položky nebo
scény a poté nastavení potvrďte
stisknutím směrového tlačítka
uprostřed.
stisknutím směrového tlačítko
nahoru, vlevo nebo vpravo.
Operace během přehrávání
¬Otáčením voličem režimu
zvolte nebo .
1 Pro výběr scény, kterou
chcete přehrát, stiskněte
směrové tlačítko nahoru, dolů,
vlevo nebo vpravo a poté ho
stiskněte znovu uprostřed.
Vybraná scéna se přehraje na celé
obrazovce.
≥ Na obrazovce se automaticky
zobrazí ovládací ikona.
2 Ovládání proveďte stisknutím
směrového tlačítka nahoru,
dolů, vlevo a vpravo.
26
VQT1E13
≥ Při každém stisknutí směrového
tlačítka uprostřed se ovládací ikona
objeví a zase zmizí.
Ikony ovládání zobrazené v jednotlivých režimech
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Automatický režim a ruční režim (l 36)
Režim záznamu videa
1/2
NEXT
1/2 NEXT
IkonaSměrFunkceStrana
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Stisknutím tlačítka
[MANUAL AF/MF]
se nastaví ruční
režim.
(4/4)
Opětovným
stisknutím tlačítka
[MANUAL AF/MF]
se nastaví ruční
režim zaostření.
≥ Stínované ikony ovládání se nezobrazují při záznamu.
NEXT
2/2 NEXT3/3
2/2
3/3 NEXT4/4
3Kompenzace protisvětla45
2Zatmívání/roztmívání45
1Režim nápovědy30
3Barevné Noční Snímání47
2Režim Soft skin48
3Vyvážení bílé55
2
1Rychlost závěrky57
21Nastavení ručního zaostření54
NEXT
4/4 NEXT
Hodnota clony nebo
elektronického zesílení
NEXT
Nastavení
57
27
VQT1E13
Nastavení
Režim přehrávání videa
IkonaSměrFunkceStrana
1/;3Přehrávání/zastavení59
∫4Konec přehrávání a zobrazení miniatur59
:
6Rychlé převinutí na začátek60
2
2;
9
5Rychlý posun vpřed60
1
;1
Přeskočení59
Pomalý posun vzad/přehrávání po
snímcích (při zastavení)
Přeskočení59
Pomalý posun vpřed/přehrávání po
snímcích (při zastavení)
60, 61
60, 61
28
VQT1E13
Režim záznamu snímku
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT2/2
IkonaSměrFunkceStrana
(1/2)
(2/2)2
(3/3)
Stisknutím tlačítka
[MANUAL AF/MF]
se nastaví ruční
režim.
(4/4)
Opětovným
stisknutím tlačítka
[MANUAL AF/MF]
se nastaví ruční
režim zaostření.
NEXT
2/2 NEXT3/3
3/3 NEXT4/4
3Kompenzace protisvětla45
Ø
2
1Režim nápovědy30
3
2
1Rychlost závěrky57
21Nastavení ručního zaostření54
NEXT
4/4 NEXT
Samospoušt’
Režim Soft skin
Vyvážení bílé
Hodnota clony nebo
elektronického zesílení
Nastavení
NEXT
49
48
55
57
Režim přehrávání snímku
IkonaSměrFunkceStrana
1/;3Spuštění/zastavení prezentace63
∫4Konec přehrávání a zobrazení miniatur63
E2
D1
Přehrávání předchozího snímku (při
zastavení)
Přehrávání následujícího snímku (při
zastavení)
63
63
29
VQT1E13
Nastavení
1/2
NEXT
1/2
NEXT
∫ Režim nápovědy
Nápověda slouží k vysvětlení ovládacích
ikon, které se zobrazí, když je
videokamera nastavena na AUTO v
režimu záznamu videa a statických
snímků.≥ Otáčením voliče režimu zvolte
nebo .
1 Po stisknutí směrového tlačítka
uprostřed se zobrazí ikona během
pauzy záznamu.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Stisknutím směrového tlačítka
vpravo vyberte [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Stisknutím směrového tlačítka
nahoru, vlevo nebo vpravo
vyberete požadovanou ikonu.
Na obrazovce se zobrazí vysvětlení
k vybrané ikoně.≥ Zobrazení se změní vždy, když
směrové tlačítko stisknete dolů.
Přepnutí jazyka
Můžete přepnout jazyk zobrazovaný na
displeji nebo na stránce menu.
1 Stiskněte tlačítko MENU, pak
vyberte [LANGUAGE] a poté
stiskněte směrové tlačítko
uprostřed.
2 Zvolte [Česky] a poté
stiskněte směrové tlačítko
uprostřed.
Ukončení režimu nápovědy
Stiskněte tlačítko MENU nebo zvolte
[EXIT].
≥ Při používání režimu nápovědy nelze
nastavovat funkce.
≥ Jestliže používáte systém nápovědy,
nelze zaznamenávat filmové záznamy
ani statické snímky.
30
VQT1E13
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.