Panasonic SDR-S10EP-K User Manual

Model No. SDR-S10
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
Návod k použití
SD videokamera
EP
VQT1E13
Informace pro vaší bezpečnost
VAROVÁNÍ:
RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU OMEZÍTE, POKUD NEBUDETE
VYSTAVOVAT VÝROBEK DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ.
POUŽÍVEJTE POUZE
DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO
ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SÁM. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
POZOR!
NEINSTALUJTE NEBO
NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK OHRANIČENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ PRACOVALO NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE ZAMEZILI RIZIKU ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ PŘEDMĚTY NEBRÁNILY DOSTATEČNÉ VENTILACI.
DBEJTE NA TO, ABY NOVINY,
UBRUSY, ZÁCLONY APOD. NETVOŘILY PŘEKÁŽKU NA OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE.
NESTAVTE ZDROJE
NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE JAKO ZAPÁLENÉ SVÍČKY NA PŘÍSTROJ.
BATERIE ZLIKVIDUJTE
EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Zásuvku umístěte v blízkosti zařízení tak, aby byla snadno přístupná.
čka přívodní šňůry by měla
Zástr zůstat připravena k použití. Pro kompletní odpojení přístroje od elektrické sítě odpojte vidlici přívodní šňůry ze síť ové zásuvky.
2
Elektromagnetická
kompaktibilita (EMC)
Tento symbol (CE) se nachází na výkonnostním štítku.
Používejte pouze doporučená příslušentví.
Nepoužívejte jiné AV kabely a USB
spojovací kabely než kabely dodané s příslušenstvím.
Jestliže budete používat kabely
zakoupené extra od dodávky, přesvědčte se , že délka nového kabelu je kratší než 3 m.
3
VQT1E13
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
Náhrada škody týkající se zaznamených obsahů
Výrobce v žádném případě nezodpovídá za ztrátu zaznamenaných dat související s neodpovídající funkcí či poškozením přístroje, jeho příslušenství či zaznamenávaného média.
Respektujte pozorně autorská práva
Nahráváním již nahraných kazet nebo disků nebo jiných publikačních či rozhlasových materiálů z důvodů jiných než privátních může vést k porušení autorských práv. Stejně tak na účely privátního použití, nahrávání určitých materiálů by mělo být omezeno.
Pro účely tohoto návodu k obsluze
Paměť ová karta SD a paměť ová karta SDHC se označují jako “karta SD”.
SDHC Logo je obchodní známka.miniSD Logo je obchodní známka.
4
Microsoft®, Windows® a DirectX® jsou obchodní známky nebo obchodní značky
společnosti Microsoft Corporation registrované v USA a/nebo jiných zemích.
Snímky obrazovek aplikací Microsoft jsou použity se svolením společnosti Microsoft
Corporation.
IBM a PC/AT jsou obchodní známky společnosti International Business Machines
Corporation registrované v USA.
®
Celeron
, Intel®, Intel® CoreTM Solo a Pentium® jsou obchodní známky nebo
obchodní značky společnosti Intel Corporation registrované v USA a v jiných zemích
Apple a Mac OS jsou ochrannými známkami společnosti Apple Inc.Další názvy systémů a výrobků zmíněné v tomto návodu k obsluze jsou obvykle
registrované obchodní známky nebo obchodní značky výrobců příslušných systémů nebo produktů.
5
VQT1E13
Obsah
Informace pro vaší
bezpečnost ..................................2
Před použitím
Vlastnosti.....................................8
Vodotěsnost...................................8
Odolnost proti pádu.......................9
Příslušenství................................9
Popis a použití jednotlivých
součástí......................................10
Umístění na stativ........................13
Použití LCD monitoru.................. 13
Karta SD.....................................14
Použitelné paměť ové
karty SD.......................................14
Nastavení
Napájení .....................................17
Vkládání akumulátoru a
nabíjení akumulátoru...................17
Volba režimu..............................21
Volba režimu
(Zapnutí a vypnutí) ......................21
Rychlý start..................................22
Vložení/vyjmutí karty SD .........24
Používání směrového
tlačítka .......................................25
Přepnutí jazyka..........................30
Používání menu.........................31
Nastavení data a času...............32
Nastavení LCD monitoru..........34
Záznam
Před záznamem ........................ 35
Záznam pohyblivých
snímků....................................... 37
Režimy záznamu a doba pro
záznam videa ..............................39
Záznam statických snímků...... 41
Kvalita snímku při záznamu
statických snímků ........................42
Různé funkce v režimu
záznamu .................................... 43
Funkce přiblížení/oddálení ..........43
Funkce kompenzace
protisvětla ....................................45
Funkce roztmívání/zatmívání.......45
Funkce Barevné Noční
Snímání .......................................47
Režim Soft skin............................48
Snímání pomocí samospouště ....49
Funkce záznamu s vodítky..........50
Širokoúhlý režim ..........................50
Funkce stabilizátoru obrazu.........51
Funkce omezení hluku větru ....... 52
Funkce ručního záznamu......... 52
Režim scény................................52
Nastavení ručního zaostření........ 54
Vyvážení bílé ...............................55
Ruční nastavení rychlosti
závěrky/otvoru clony ....................57
Přehrávání
Přehrávání pohyblivých
snímků....................................... 59
Přehrávání statického
snímku....................................... 63
6
Úpravy
Úpravy........................................65
Smazání scén..............................65
Zámek scén.................................67
Nastavení DPOF .........................68
Správa karet...............................69
Formátování karty SD ................69
S jinými přístroji
S televizorem.............................70
Přehrávání na televizoru ............. 70
S DVD rekordérem ....................72
Kopírování (zálohování)
záznamů do DVD rekordéru........ 72
S videorekordérem....................73
Kopírování (zálohování)
snímků na videorekordér............. 73
S tiskárnou (PictBridge) ...........74
S počítačem
S počítačem (Windows)............78
Co můžete s počítačem dělat......78
Licenční dohoda s
koncovým uživatelem...............79
Operační prostředí ...................... 80
Instalace MotionSD STUDIO....... 83
Přečtěte si návod k použití
MotionSD STUDIO......................85
Postupy při připojení
a rozpoznání................................85
Ověřování rozpoznání
videokamery počítačem ..............87
Zobrazení na počítači.................. 88
Použití MotionSD STUDIO .......... 89
Bezpečné odpojení
USB kabelu .................................90
Odinstalování softwaru................90
S počítačem (Macintosh)..........91
Operační prostředí.......................91
Ostatní
Menu .......................................... 92
Menu............................................92
Menu pro [NASTAVENÍ]...............94
Indikátory .................................. 96
Indikátory .....................................96
Zprávy..........................................98
Funkce, které nelze použít
současně..................................... 100
Odstraňování závad ............... 101
Upozornění pro použití .......... 108
Vysvětlení pojmů.................... 112
Technické údaje...................... 114
Počet snímků, které lze
zaznamenat na kartu SD ...........117
7
VQT1E13
Před použitím
Před použitím
Vlastnosti
Vodotěsnost
Tato videokamera je vodotěsná a vyhovuje specifikacím IPX4* IEC 60529 “Stupně ochrany pomocí krytů (kód IP)”. Videokameru můžete držet mokrýma rukama nebo ji postříkat vodou, není však určena pro použití pod vodou.
*Při postříkání vodou z jakékoli strany se
funkce videokamery neporuší.
To však neznamená, že vodotěsnost videokamery lze zaručit v každé situaci. Případné kapky vody nebo nečistoty otřete co nejdříve měkkým hadříkem a poté nechejte kameru přirozeně oschnout: Při čištění videokameru
neoplachujte ani neponořujte do vody
Příslušenství videokamery není
vodotěsné
Buďte zvláště opatrní v následujících situacích, při kterých může dojít k poruchám funkce videokamery: Když videokameru postříkáte
slanou vodou, např. mořskou
Když videokameru používáte na
místech s vysokou vlhkostí, např. v koupelně apod
Když kameru umístíte do horka,
např. na okraj bazénu rozpálený sluncem
Při používání videokamery dejte
zámek krytu paměť ové karty a baterie a krytu konektoru vždy do polohy LOCK (l 12)
8
Před použitím
Odolnost proti pádu
Videokamera je vysoce odolná proti pádu a obstála při zkoušce pádem* z výšky 1,2 metrů. *Tato zkouška vyhovìla standardu“MIL-
STD 810F Metoda 516.5 – Pád”. (Výrobek je vložený do překližky o tloušť ce 5 cm.)
Vyloučení poškození nebo nesprávné funkce videokamery však nelze zaručit. Vod otěsnost videokamery může být narušena v závislosti na síle nárazu při pádu nebo četnosti nárazů. Obrať te se proto v takovém případě na prodejce, u kterého jste videokameru zakoupili.
Příslušenství
Před použitím přístroje zkontrolujte příslušenství.
Paměť ová karta SD (2 GB)
Akumulátor
VW-VBJ10
ť ový adaptér
VSK0686
ť ový kabel
K2CQ2CA00006
AV kabel
K2KZ9CB00002
Dvojúčelový řemínek
VFC4260
USB kabel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Volitelné příslušenství
Některé volitelné příslušenství nemusí být v některých zemích k dostání.
Akumulátor (VW-VBJ10)
Stativ (VW-CT45E)
9
VQT1E13
Před použitím
Popis a použití jednotlivých součástí
1
2
3
1 Objektiv 2 Senzor pro vyvážení bílé (l 56) 3 Mikrofon (vestavěný, stereo)
5
4
4 Výklopná část LCD monitoru
(l 13)
5 Stavový indikátor (l 21) 6Tlačítko nahrávání (l 37, 41) 7Držák řemínku (l 12)
6
7
8
8Při nahrávání:
Tlačítko zoomu [W/T] (l 43) Při přehrávání: Tlačítko hlasitosti [sVOLr] (l 61)
13
14
9 10 11 12
9Upevňovací šroub pro adaptér
stativu (l 12)
10 Kontrolka přístupu na paměť ovou
kartu [ACCESS] (l 25, 86)
11 Zámek krytu paměť ové karty a
baterie [LOCK 21 OPEN] (l 12, 17, 24)
12 Kryt paměť ové karty a baterie
(l 12, 17, 24)
13 Prostor pro baterie [BATT] (l 17) 14 Slot pro paměť ovou kartu
[SD CARD] (l 24)
10
15 17 1816 19
23
Před použitím
24
222120
15 LCD monitor (l 13)
Vzhledem k omezením vyplývajícím z výrobní technologie LCD displejů se mohou na obrazovce LCD monitoru objevit malé světlé nebo tmavé body. Nejedná se však o závadu a na zaznamenaný obraz nemá tato skutečnost žádný vliv.
16 Tlačítko mazání [ ] (l 65) 17 Reproduktor 18 Tlačítka volby režimu [AUTO]/
[MANUAL AF/MF] (l 36, 52, 54)
19 Otáčením voliče režimu zvolte
(l 21)
20 Nulovací tlačítko [RESET] (l 106) 21 Směrová tlačítka (l 25) 22 Tlačítko menu [MENU] (l 31)
25
28
26 27
23 Kryt konektorů (l 12) 24 Zámek krytu terminálu [LOCK 21
OPEN] (l 70, 73, 74, 85)
25 Výstupní konektor audio-video
[A/V] (l 70, 73) 26 USB rozhraní [ ] (l 75, 86) 27 Vstupní konektor napájení z
baterie [DCIN4.8V] (l 18) 28 Tlačítko nahrávání Sub (l 35)
Toto tlačítko usnadňuje nahrávání
z méně obvyklé polohy, například z úrovně pasu.
11
VQT1E13
Před použitím
O krytu paměť ové karty a
baterie a krytu konektorů
Nečistoty, prach nebo kapaliny, např. voda, které se dostanou pod kryt paměť ové karty a baterie nebo kryt konektorů mohou způsobit nesprávnou funkci videokamery. Dodržujte prosím následující pokyny. Při používání videokamery nastavte
zámek na krytu paměť ové karty a baterie a krytu konektorů do polohy LOCK.
Než otevřete kryt paměť ové karty a
baterie nebo kryt konektorů, pečlivě setřete všechny kapky vody nebo nečistoty na kameře. Tuto manipulaci neprovádějte v místech, kde se do kamery může dostat voda nebo písek. Rovněž si pečlivě utřete mokré ruce.
Při uzavírání krytu terminálu dbejte,
aby byl 1 vložen jak je ilustrováno na obrázku.
1
Pokud se dovnitř prostoru pro
paměť ovou kartu a baterii nebo konektory dostane voda nebo písek, nečistoty nebo písek setřete a teprve poté kryt uzavřete.
Upevněřemínku
Doporučujeme používat dvojúčelový řemínek (součást dodávky), který zabrání upadnutí přístroje.
Připevněte k přístroji dvojúčelový řemínek 1 .
1
Použití jako upínací pásek.
1
Připevněte adaptér stativu 2 k
upevňovacímu šroubu adaptéru
stativu na tomto přístroji.
2
2 Protáhněte ruku mezi
řemínkem a přístrojem a poté
zatáhněte za spínač seřizování
délky 3.
Vod otěsnost videokamery se může (l 8) narušit, pokud se poškodí nebo promáčkne vodotěsný obal (těsnicí materiály) nebo vnější povrch videokamery. V takovém případě se obrať te na prodejce, u kterého jste videokameru zakoupili.
12
3
Před použitím
A
Umístění na stativ
Chcete-li použít stativ (VW-CT45E; volitelné vybavení), je k tomuto přístroji nutno připojit adaptér stativu na dvojúčelovém řemínku (součást dodávky). (Před umisť ováním přístroje na stativ si pečlivě prostudujte návod k obsluze.)
1
Připevněte k přístroji dvojúčelový řemínek a adaptér stativu.
2 Umístěte základnu přístroje 2
na stativ, a to do zásuvky 1 na adaptéru.
1
2
Odpojení od stativu
Při odpojování od stativu může dojít k situaci, kdy se odpojí přístroj, ale nikoliv adaptér. V takovém případě použijte k otočení adaptéru spínač seřizování délky a sejměte adaptér od stativu.
Použití LCD monitoru
Zaznamenávaný obraz můžete pozorovat na LCD monitoru.
1 Dotkněte se výklopné části
LCD monitoru A a vyklopte
LCD monitor ve směru šipky.
A
Monitor lze vyklopit až o 90o.
2 Nastavte úhel LCD monitoru
podle potřeby.
Monitor lze otočit až o 90o A
směrem k objektivu nebo o 90o B opačným směrem.
B
Po nasazení na stativ nelze otevírat
kryt paměť ové karty a baterie. Paměť ovou kartu i baterii vložte ještě před připojením stativu. (l 17, 24)
Jas a úroveň barev LCD monitoru lze
nastavit pomocí menu. (l 34)
Při násilném otvírání nebo otáčení
LCD monitoru se může kamera poškodit nebo selhat.
13
VQT1E13
Před použitím
Karta SD
Videokamerou lze na paměť ovou kartu zaznamenávat video a statické snímky.
Použitelné paměť ové karty SD
*2
¥
Paměť ová
karta SDHC
4GB
Paměť ová karta SD
Kapacita
Záznam videa ¥
Záznam statických snímků
*1 Pro jiné karty nelze nahrávání zaručit, u některých může dojít v průběhu nahrávání
k přerušení.
*2 Viz “Paměť ové karty SD použitelné pro záznam videa.”
Kamera je kompatibilní s kartami SD i SDHC. Karty SDHC lze používat pouze v zařízeních, která jsou s nimi kompatibilní. Karty SDHC nelze používat pouze v zařízeních, která jsou kompatibilní pouze s paměť ovými kartami SD. (Při používání paměť ové karty SDHC v jiném zařízení si nezapomeňte přečíst návod k používání tohoto zařízení.)
Kamera podporuje paměť ové karty SD naformátované systémem FAT12 a FAT16
podle specifikace paměť ových karet SD a paměť ové karty SDHC naformátované systémem FAT32.
Pokud chcete použít 4 GB paměť ovou kartu, můžete použít pouze SDHC paměť ové
karty.
Paměť ové karty o kapacitě 4 GB a více, které nemají logo SDHC, neodpovídají
specifikacím paměť ových karet SD.
Karty SD formátujte výhradně pomocí videokamery. Ukládání záznamů u karet
formátovaných na jiném zařízení (např. PC) může trvat déle nebo nemusí být vůbec možné. (l 69) (Neformátujte karty SD na počítači atd.)
i použití karty SD, na kterou se už několikrát zapisovala data, se může zbývající
čas pro záznam zkrátit.
Paměť ovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.
8MB,
16 MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
*1
256 MB, 512 MB
1GB, 2GB
¥
¥: je možné –: není možné
14
Před použitím
Paměť ové karty MultiMediaCard nelze v kameře použít.Pokud je karta SD uzamčena zámkem proti přepsání A, nelze na
ní provádět záznam, mazání ani editování.
A
Paměť ové karty SD použitelné pro záznam
videa.
Doporučujeme používat karty SD splňující požadavky Class 2 (nebo vyšší) SD Speed Class Rating nebo následující paměť ové karty SD vyráběné firmou Panasonic pro záznam videa. (Použijete-li jiné paměť ové karty SD, může dojít k náhlému přerušení záznamu.)
Pro High
Speed
Paměť ová
karta SD
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256
512 MB RP-SDK512 RP-SDH512¢ RP-SDR512
1GB
2GB
4GB –––
¢Již se nevyrábí.U následujících karet SD není zaručena funkce při záznamu pohyblivých snímků:
jKarty SD s kapacitou od 32 MB do 128 MB jJiné než výše uvedené karty SD s kapacitou od 256 MB do 4 GB
Sledujte aktuální informace na následujících webových stránkách.
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
RP-SDK01G RP-SDV01G
RP-SDK02G RP-SDV02G
Super High
Speed
Paměť ová
karta SD
RP-SDH01G¢
High Speed
Paměť ová
karta SD
RP-SDQ01G¢
RP-SDR01G
RP-SDQ02G¢
RP-SDR02G RP-SDM02G
Paměť ová
karta SDHC
RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G
15
VQT1E13
Před použitím
Pokyny pro zacházení
Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty.Kontakty na kartě chraňte před vodou, znečištěním a prachem.Neodkládejte videokameru na tato místa:
jNa místa s přímým slunečním zářením. jNa zaprášená nebo vlhká místa. jDo blízkosti topných těles. jDo míst se značně kolísající teplotou (nebezpečí kondenzace par).
jDo míst s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetického vlnění.Pokud paměť ovou kartu nepoužíváte, vyjměte ji a vložte zpět do ochranného obalu.Electromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo vada karty SD
může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě. Důležitá data ukládejte na
PC pomocí USB kabelu (součást balení), MotionSD STUDIO atd. (l 78)
(Pro zpracování záznamů vytvořených videokamerou doporučujeme používat
MotionSD STUDIO atd.)
(SD Speed Class Rating Class 2)
Jedná se o standard vysokorychlostního přenosu dat (SD Speed Class) mezi zařízeními podporujícími karty SD a paměť ovými kartami SD vypracovaný asociací SD Card Association. Použití karet SD Class 2 a výše kompatibilních s SD Speed Class v zařízení podporujícím karty SD umožňuje získat vysoce stabilní rychlost zápisu.
16
Nastavení
Napájení
Vkládání akumulátoru a nabíjení akumulátoru
Po připojení síť ového napáječe je kamera v pohotovostním stavu. Po zapojení síť ového napáječe do zásuvky je primární okruh stále pod napětím.
Akumulátor kamery se dodává nenabitý. Před použitím kamery akumulátor nabijte.
¬Otočte volič režimu do polohy
OFF.
Baterie se nanabíjí, pokud je zapnuto
napájení. Používejte vždy originální
akumulátorové baterie Panasonic
(l 20).
1 Kryt paměť ové karty a kryt
baterie posuňte do polohy OPEN a poté otevřete.
Nastavení
2 Vložte baterii správným
směrem tak, aby zaklapla.
3 Zavřete kryt paměť ové karty a
baterie a poté posuňte jeho zámek do polohy LOCK.
Jestliže dvířka karta/baterie nejdou
otevřít, stačí se dotknout prstem bodu
[ ] a dvířka karty/baterie se otevřou.
17
VQT1E13
Nastavení
A
4 Připojte síť ový adaptér
(součást balení) A k videokameře a do elektrické zásuvky.
1
C
1 Posuňte zámek krytu konektorů do
polohy OPEN a poté kryt konektorů otevřete.
2 Připojte síť ový kabel do síť ového
adaptéru a vidlici na druhém konci do elektrické zásuvky.
3 Připojte síť ový adaptér do vstupního
konektoru videokamery.
Stavový indikátor B začne
Vidlice síť ového kabelu není úplně
Nepoužívejte síť ový kabel pro jiné
B
4.8V
A
červeně blikat v intervalu asi 2 sekund a signalizuje, že nabíjení začalo. Po zhasnutí indikátoru je baterie nabitá.
připojena ke konektoru síť ového adaptéru. Jak je vidět na C, je zde mezera.
zařízení, protože je určen pouze pro tuto videokameru. Nepoužívejte pro tuto videokameru síť ový kabel z jiných zařízení.
3
2
Doba nabíjení akumulátoru (l 20)Doporučujeme používat
akumulátorové baterie Panasonic (VW-VBJ10).
Při používání jiných baterií nemůžeme
zaručit kvalitní funkci kamery.
UPOZORNĚ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte pouze stejný typ nebo ekvivalent doporučený výrobcem. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce.
Varování
Riziko ohně, výbuchu a popálenin. Nesnažte se demontovat, nezahřívejte nad 60 °C nebo nespalujte.
Problémy při nabíjení
Rychlé nebo pomalé blikání indikátoru stavu může být způsobeno následujícími příčinami.
Blikání v intervalu cca 6 sekund (3 s svítí, 3 s nesvítí):
Hluboké vybití baterie. Nabíjení baterie
pak může trvat i několik hodin.
Teplota baterie nebo teplota okolního
prostředí může být velice vysoká či nízká. Nabíjení může v těchto případech trvat delší dobu.
Blikání v intervalu cca 0,5 sekund (0,25 s svítí, 0,25 s nesvítí):
Baterie se nedobila. Vyjměte ji z
videokamery a zkuste ji znovu nabít.
Příliš vysoká nebo nízká teplota okolí
nebo samotné baterie. Před dalším nabíjením vyčkejte, až se teplota sníží, resp. zvýší. Není-li možno baterii ani
18
Nastavení
potom nabít, je vadná videokamera,
baterie, síť ový adaptér atd. Obrať te
se na prodejce videokamery.
Jestliže stavový indikátor nesvítí:
Nabíjení je dokončeno.Baterii můžete vložit zpět nebo napojít
ť ový adaptér, když nesvítí stavový
indicator. Jestliže stavový indikátor
nicméně nesvítí, pravděpodobně jde o
problem s bateriíí či síť ovým
adaptérem. Obrať te se prodejce.
Zapojení do elektrické
zásuvky
Přesvědčte se, zda vypínač je v poloze vypnuto OFF před napojením síť ového adaptéru na videokameru.
Během nabíjení baterie pomocí síť ového adaptéru je možno videokameru zapnout a používat. (Během používání se baterie nenabíjí.)
Vyjmutí baterie
Před vyjmutím baterie musí být volič
režimu v poloze OFF a nesmí svítit
stavový indikátor.
1 Posuňte zámek krytu
paměť ové karty a baterie ve směru šipky a poté kryt otevřete.
Jestliže dvířka karta/baterie nejdou
otevřít, stačí se dotknout prstem bodu [ ] a dvířka karty/baterie se otevřou.
2 Posuňte zámek A ve směru
šipky a poté baterii vyjměte.
A
BATT
3 Uzavřete kryt paměť ové karty
a baterie a posuňte zámek krytu ve směru šipky.
19
VQT1E13
Nastavení
Doba nabíjení a doba záznamu
Časové údaje uvedené v tabulce dole platí při teplotě 25 oC a vlhkosti 60%. Pokud je teplota vyšší nebo nižší než 25 oC, doba nabíjení se prodlouží.
Doba nabíjení
Číslo modelu akumulátoru Napětí/kapacita Doba nabíjení
Dodaný akumulátor/
VW-VBJ10 (volitelné
příslušenství)
Uvedené doby nabíjení jsou pouze orientační.“2 h 10 min” znamená 2 hodiny 10 minut.
3,6 V/1000 mAh 2 h 10 min
Doba pro nahrávání
Aktuální doba pro záznam se vztahuje na dobu pro záznam, svítí-li opakovaně start/
stop záznamu, zapnutí/vypnutí, stiskněte tlačítko zoomu, atd.
Číslo modelu
akumulátoru
Dodaný
akumulátor/
VW-VBJ10
(volitelné
příslušenství)
Doba pro záznam uvedená v tabulce je pouze přibližná.“1 h 10 min” znamená 1 hodinu 10 minut.
S klesající kapacitou baterie se zobrazení mění.
Doba pro nahrávání se bude lišit podle stavu použití. Tyto časy jsou pouze přibližné.
Akumulátory se při provozu nebo nabíjení zahřívají. Rovněž tak se zahřívá samotná
Pamatujte, že za nízkých teplot se provozní doba akumulátoru zkracuje.
####.
Při vybití baterie bude blikat symbol ( ).
Doba pro nahrávání se zkrátí, budete-li kameru používat s rozsvíceným LCD
monitorem s nastavením [NAPÁJENÍ LCD] na.
videokamera. Je to naprosto běžný jev.
Doporučujeme mít pro natáčení v zásobě nabitý náhradní akumulátor.
20
Napětí/
kapacita
3,6 V/
1000 mAh
Maximální
nepřetržitá
doba záznamu
1 h 10 min 40 min
Skutečně
zaznamenatel-ná
doba
Nastavení
A
A
Volba režimu
Volba režimu (Zapnutí a vypnutí)
Otáčením voliče režimu zvolte záznam videa, přehrání videa, záznam statických snímků, přehrání statických snímků nebo vypnout OFF. Voličem režimu otáčejte pomalu, ale jistě.
Zapnutí videokamery
Nastavte volič režimu na , ,
nebo .
Umístěte symbol požadovaného
režimu do polohy ilustrované na
obrázku.
Indikátor stavu A napájení. Při prvním zapnutí kamery se zobrazí
výzva k nastavení data a času. Zvolte
[ANO] a nastavte datum a čas. (l 32)
svítí a zapne se
Vypnutí napájení
Nastavte volič režimu na OFF.
Při vypnutí napájení indikátor stavu A zhasne.
Režim záznamu videa (l 37)
Použijte pro záznam pohyblivých snímků.
Režim přehrávání videa (l 59)
Použijte pro přehrávání pohyblivých snímků.
Režim záznamu snímku (l 41)
Použijte pro záznam statických snímků.
Režim přehrávání snímku (l 63)
Použijte pro přehrávání statických snímků.
OFF Videokamera se vypne.
Při otáčení voličem nepoužívejte násilí.
21
VQT1E13
Nastavení
Zapnutí a vypnutí napájení pomocí LCD monitoru
Napájení lze zapnout a vyplnout pomocí LCD monitoru, nastavíte-li volič režimu na nebo .
Zapnutí napájení
Otevřete LCD monitor.
Indikátor stavu svítí a zapne se napájení.
Vypnutí napájení
Zavřete LCD monitor.
Stavový indikátor zhasne a napájení se vypne. (Je-li funkce [RYCHLÝ START] nastavena na [ZAPNOUT], přejde videokamera do pohotovostního režimu pro rychlý start a stavový indikátor svítí zeleně.) Po zavření LCD monitoru se
videokamera během záznamu videa
nevypne.
Rychlý start
V pohotovostním režimu se baterie spotřebovává, i když je LCD monitor zavřen. Videokamera obnoví režim nahrávání/ pauzy po cca 1,7 sekundy jakmile LCD monitor znovu otevřete.
Při pohotovostním režimu pro
rychlý start je příkon videokamery asi poloviční oproti režimu pauzy, takže doba nahrávání se zkrátí.
Aktivuje se pouze v následujících
případech.
jPři použití baterie
Když je volič režimu nastaven na nebo a je vložena karta SD.
jPři použití síť ového adaptéru
Když je volič režimu nastaven na nebo , lze rychlý start použít, i když karta SD není vložena.
1 Stiskněte MENU tlačítko
potom vyberte [NASTAVENÍ] # [RYCHLÝ START] # [ZAPNOUT] a poté stiskněte směrové tlačítko ve středu.
Nastavte volič režimu do polohy OFF, když kameru nepoužíváte.
22
2 Zavřete LCD monitor, když je
volič režimu nastaven na nebo .
A
Stavový indikátor A bliká zeleně a videokamera přechází do pohotovostního režimu pro rychlý start.
3 Otevřete LCD monitor.
A
Stavový indikátor A svítí červeně a videokamera přejde do pauzy nahrávání cca 1,7 sekundy po zapnutí.
Nastavení
Stavový indikátor zhasne a napájení
se vypne, když pohotovostní režim pokračuje cca 5 minut.
Pohotovostní režim se zruší, stavový
indikátor zhasne a napájení se vypne v následujících případech.
jKdyž je volič režimu zapnutý.
Když je videokamera spuštěna s
rychlým startem s automatickým vyvážením bílé, může trvat určitou dobu, než se vyvážení bílé upraví, pokud nahrávaná scéna má odlišný zdroj světla než scéna nahraná naposled. (Když se však použije funkce Barevné Noční Snímání, vyvážení bílé naposled nahrané scény se uchová.)
Když je videokamera spuštěna s
rychlým startem, zvětšení zoomu bude 1k a obraz se může lišit od obrazu předcházejího pohotovostnímu režimu.
Jestliže funkce [SPOŘIČ] je nastavena
na [5 MINUT] a videokamera přejde automaticky do pohotovostního režimu, zavřete LCD monitor a znovu ho otevřete.
Vypnutí pohotovostního režimu (Quick start)
Stiskněte MENU tlačítko potom [NASTAVENÍ] [VYPNOUT] a poté stiskněte směrové tlačítko ve středu. Stavový indikátor zhasne a napájení
se vypne, jestliže je volič režimu
nastaven na OFF, když je
videokamera v pohotovostním režimu.
# [RYCHLÝ START] #
23
VQT1E13
Nastavení
Vložení/vyjmutí karty SD
Voli č režimu nastavte na OFF, chcete­li vložit nebo vyjmout kartu SD.
Vložení nebo vynětí karty SD během zapnutého napájení může způsobit vadnou funkci videokamery nebo ztrátu dat uložených na kartě SD.
1 Nastavte volič režimu do
polohy OFF.
Zkontrolujte, zda stavový indikátr
zhasnul.
2 Posuňte zámek krytu
paměť ové karty a baterie ve směru šipky a otevřete kryt paměť ové karty a baterie.
3 Vložte kartu SD do slotu karty
nebo ji z něho vyjměte.
A
Kartu SD vkládejte nálepkou A
nahoru. Kartu zatlačte vodorovně co nejdále.
Při vyjímání karty zatlačte na její střed
a vytáhněte ji kolmo ven.
4 Uzavřete kryt paměť ové karty
a baterie a posuňte zámek krytu ve směru šipky.
Jestliže dvířka karta/baterie nejdou
otevřít, stačí se dotknout prstem bodu
[ ] a dvířka karty/baterie se otevřou.
24
Pokud kryt paměť ové karty a baterie
nejde zcela zavřít, vyjměte kartu a vložte ji znova.
Nastavení
Indikátor přístupu na kartu
Tento indikátor se rozsvítí v době, kdy
kamera načítá informace z karty SD
(čtení, přehrávání, mazání atd.). Jestliže v době, kdy tento indikátor
svítí, provádíte dále uvedené operace,
může se poškodit karta SD nebo
zaznamenaná data a nebo může
kamera fungovat nesprávně:
sOtevření krytu paměť ové karty a
baterie
sVyjmutí karty SD
sOvládání voliče režimu
sVyjmutí akumulátoru nebo
odpojení síťového napáječe
Používání směrového tlačítka
Videokamera je vybavena směrovým tlačítkem pro výběr funkcí, provádění operací atd.
Základní ovládání
Ovládání na obrazovce menu a výběr souborů na obrazovce se zobrazením miniatur atd.
Stisknutím směrového tlačítka nahoru, dolů, vlevo a vpravo proveďte výběr položky nebo scény a poté nastavení potvrďte stisknutím směrového tlačítka uprostřed.
1
3 4
5
2
1 Nahoru 2 Dolů 3 Vlevo 4 Vpravo 5 Stisknutím tlačítka vyberte
položku
Operace na obrazovce menu (l 31)
25
VQT1E13
Nastavení
1/2
NEXT
Operace během záznamu
¬Otáčením voličem režimu
zvolte nebo .
1 Stisknutím směrového tlačítka
uprostřed se na obrazovce zobrazí ikony.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Opakovaným stisknutím
směrového tlačítka uprostřed zobrazení zmizí.
Zobrazení se změní vždy, když
směrové tlačítko stisknete dolů.
2 Výběr položky proveďte
stisknutím směrového tlačítko nahoru, vlevo nebo vpravo.
Operace během přehrávání
¬Otáčením voličem režimu
zvolte nebo .
1 Pro výběr scény, kterou
chcete přehrát, stiskněte směrové tlačítko nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo a poté ho stiskněte znovu uprostřed.
Vybraná scéna se přehraje na celé obrazovce. Na obrazovce se automaticky
zobrazí ovládací ikona.
2 Ovládání proveďte stisknutím
směrového tlačítka nahoru, dolů, vlevo a vpravo.
26
Při každém stisknutí směrového
tlačítka uprostřed se ovládací ikona objeví a zase zmizí.
Ikony ovládání zobrazené v jednotlivých režimech
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Automatický režim a ruční režim (l 36)
Režim záznamu videa
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Ikona Směr Funkce Strana
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Stisknutím tlačítka
[MANUAL AF/MF]
se nastaví ruční
režim.
(4/4)
Opětovným stisknutím tlačítka [MANUAL AF/MF]
se nastaví ruční režim zaostření.
Stínované ikony ovládání se nezobrazují při záznamu.
NEXT
2/2 NEXT 3/3
2/2
3/3 NEXT 4/4
3 Kompenzace protisvětla 45
2 Zatmívání/roztmívání 45
1 Režim nápovědy 30
3 Barevné Noční Snímání 47
2 Režim Soft skin 48
3 Vyvážení bílé 55
2
1 Rychlost závěrky 57
21 Nastavení ručního zaostření 54
NEXT
4/4 NEXT
Hodnota clony nebo elektronického zesílení
NEXT
Nastavení
57
27
VQT1E13
Nastavení
Režim přehrávání videa
Ikona Směr Funkce Strana
1/;3Přehrávání/zastavení 59
∫4Konec přehrávání a zobrazení miniatur 59
:
6 Rychlé převinutí na začátek 60
2
2;
9
5 Rychlý posun vpřed 60
1
;1
Přeskočení 59
Pomalý posun vzad/přehrávání po snímcích (při zastavení)
Přeskočení 59
Pomalý posun vpřed/přehrávání po snímcích (při zastavení)
60, 61
60, 61
28
Režim záznamu snímku
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT 2/2
Ikona Směr Funkce Strana
(1/2)
(2/2) 2
(3/3)
Stisknutím tlačítka
[MANUAL AF/MF]
se nastaví ruční
režim.
(4/4)
Opětovným stisknutím tlačítka [MANUAL AF/MF]
se nastaví ruční režim zaostření.
NEXT
2/2 NEXT 3/3
3/3 NEXT 4/4
3 Kompenzace protisvětla 45
Ø
2
1 Režim nápovědy 30
3
2
1 Rychlost závěrky 57
21 Nastavení ručního zaostření 54
NEXT
4/4 NEXT
Samospoušt’
Režim Soft skin
Vyvážení bílé
Hodnota clony nebo elektronického zesílení
Nastavení
NEXT
49
48
55
57
Režim přehrávání snímku
Ikona Směr Funkce Strana
1/;3Spuštění/zastavení prezentace 63
∫4Konec přehrávání a zobrazení miniatur 63
E2
D1
Přehrávání předchozího snímku (při zastavení)
Přehrávání následujícího snímku (při zastavení)
63
63
29
VQT1E13
Nastavení
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Režim nápovědy
Nápověda slouží k vysvětlení ovládacích ikon, které se zobrazí, když je videokamera nastavena na AUTO v režimu záznamu videa a statických snímků. Otáčením voliče režimu zvolte
nebo .
1 Po stisknutí směrového tlačítka
uprostřed se zobrazí ikona během pauzy záznamu.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Stisknutím směrového tlačítka
vpravo vyberte [ ].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Stisknutím směrového tlačítka
nahoru, vlevo nebo vpravo vyberete požadovanou ikonu.
Na obrazovce se zobrazí vysvětlení k vybrané ikoně. Zobrazení se změní vždy, když
směrové tlačítko stisknete dolů.
Přepnutí jazyka
Můžete přepnout jazyk zobrazovaný na displeji nebo na stránce menu.
1 Stiskněte tlačítko MENU, pak
vyberte [LANGUAGE] a poté stiskněte směrové tlačítko uprostřed.
2 Zvolte [Česky] a poté
stiskněte směrové tlačítko uprostřed.
Ukončení režimu nápovědy
Stiskněte tlačítko MENU nebo zvolte [EXIT].
Při používání režimu nápovědy nelze
nastavovat funkce.
Jestliže používáte systém nápovědy,
nelze zaznamenávat filmové záznamy ani statické snímky.
30
Loading...
+ 90 hidden pages