Panasonic SDR-S10EP-K User Manual

Návod k použití

SD videokamera

Model No. SDR-S10

Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

EP

VQT1E13

Informace pro vaší bezpečnost

VAROVÁNÍ:

RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU OMEZÍTE,

POKUD NEBUDETE VYSTAVOVAT VÝROBEK DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ.

POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ.

NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SÁM. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.

POZOR!

NEINSTALUJTE NEBO NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK OHRANIČENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ PRACOVALO NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE ZAMEZILI RIZIKU ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ PŘEDMĚTY NEBRÁNILY DOSTATEČNÉ VENTILACI.

DBEJTE NA TO, ABY NOVINY, UBRUSY, ZÁCLONY APOD. NETVOŘILY PŘEKÁŽKU NA OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE.

NESTAVTE ZDROJE NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE JAKO ZAPÁLENÉ SVÍČKY NA PŘÍSTROJ.

BATERIE ZLIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.

Zásuvku umístěte v blízkosti zařízení tak, aby byla snadno přístupná.

Zástrčka přívodní šňůry by měla zůstat připravena k použití.

Pro kompletní odpojení přístroje od elektrické sítě odpojte vidlici přívodní šňůry ze síťové zásuvky.

2

VQT1E13

Elektromagnetická kompaktibilita (EMC)

Tento symbol (CE) se nachází na výkonnostním štítku.

Používejte pouze doporučená příslušentví.

Nepoužívejte jiné AV kabely a USB spojovací kabely než kabely dodané s příslušenstvím.

Jestliže budete používat kabely zakoupené extra od dodávky, přesvědčte se , že délka nového kabelu je kratší než 3 m.

3

VQT1E13

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)

Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být

přidány do běžného komunálního odpadu.

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v

některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.

Náhrada škody týkající se zaznamených obsahů

Výrobce v žádném případě nezodpovídá za ztrátu zaznamenaných dat související s neodpovídající funkcí či poškozením přístroje, jeho příslušenství či zaznamenávaného média.

Respektujte pozorně autorská práva

Nahráváním již nahraných kazet nebo disků nebo jiných publikačních či rozhlasových materiálů z důvodů jiných než privátních může vést k porušení autorských práv. Stejně tak na účely privátního použití, nahrávání určitých materiálů by mělo být omezeno.

Pro účely tohoto návodu k obsluze

Paměť ová karta SD a paměť ová karta SDHC se označují jako “karta SD”.

SDHC Logo je obchodní známka.

miniSD Logo je obchodní známka.

4

VQT1E13

Microsoft®, Windows® a DirectX® jsou obchodní známky nebo obchodní značky společnosti Microsoft Corporation registrované v USA a/nebo jiných zemích.

Snímky obrazovek aplikací Microsoft jsou použity se svolením společnosti Microsoft Corporation.

IBM a PC/AT jsou obchodní známky společnosti International Business Machines Corporation registrované v USA.

Celeron®, Intel®, Intel® CoreTM Solo a Pentium® jsou obchodní známky nebo obchodní značky společnosti Intel Corporation registrované v USA a v jiných zemích

Apple a Mac OS jsou ochrannými známkami společnosti Apple Inc.

Další názvy systémů a výrobků zmíněné v tomto návodu k obsluze jsou obvykle registrované obchodní známky nebo obchodní značky výrobců příslušných systémů nebo produktů.

5

VQT1E13

Obsah

 

Informace pro vaší

 

bezpečnost ..................................

2

Před použitím

 

Vlastnosti .....................................

8

Vodotěsnost...................................

8

Odolnost proti pádu .......................

9

Příslušenství................................

9

Popis a použití jednotlivých

 

součástí......................................

10

Umístění na stativ........................

13

Použití LCD monitoru ..................

13

Karta SD .....................................

14

Použitelné paměť ové

 

karty SD.......................................

14

Nastavení

 

Napájení .....................................

17

Vkládání akumulátoru a

 

nabíjení akumulátoru...................

17

Volba režimu ..............................

21

Volba režimu

 

(Zapnutí a vypnutí) ......................

21

Rychlý start..................................

22

Vložení/vyjmutí karty SD .........

24

Používání směrového

 

tlačítka .......................................

25

Přepnutí jazyka..........................

30

Používání menu.........................

31

Nastavení data a času...............

32

Nastavení LCD monitoru. .........

34

Záznam

 

Před záznamem ........................

35

Záznam pohyblivých

 

snímků.......................................

37

Režimy záznamu a doba pro

 

záznam videa ..............................

39

Záznam statických snímků......

41

Kvalita snímku při záznamu

 

statických snímků ........................

42

Různé funkce v režimu

 

záznamu ....................................

43

Funkce přiblížení/oddálení ..........

43

Funkce kompenzace

 

protisvětla ....................................

45

Funkce roztmívání/zatmívání.......

45

Funkce Barevné Noční

 

Snímání .......................................

47

Režim Soft skin............................

48

Snímání pomocí samospouště....

49

Funkce záznamu s vodítky ..........

50

Širokoúhlý režim ..........................

50

Funkce stabilizátoru obrazu.........

51

Funkce omezení hluku větru .......

52

Funkce ručního záznamu.........

52

Režim scény ................................

52

Nastavení ručního zaostření........

54

Vyvážení bílé ...............................

55

Ruční nastavení rychlosti

 

závěrky/otvoru clony ....................

57

Přehrávání

 

Přehrávání pohyblivých

 

snímků.......................................

59

Přehrávání statického

 

snímku.......................................

63

6

VQT1E13

Úpravy

 

Úpravy ........................................

65

Smazání scén..............................

65

Zámek scén.................................

67

Nastavení DPOF .........................

68

Správa karet...............................

69

Formátování karty SD ................

69

S jinými přístroji

 

S televizorem .............................

70

Přehrávání na televizoru .............

70

S DVD rekordérem ....................

72

Kopírování (zálohování)

 

záznamů do DVD rekordéru........

72

S videorekordérem....................

73

Kopírování (zálohování)

 

snímků na videorekordér.............

73

S tiskárnou (PictBridge) ...........

74

S počítačem

 

S počítačem (Windows)............

78

Co můžete s počítačem dělat......

78

Licenční dohoda s

 

koncovým uživatelem ...............

79

Operační prostředí ......................

80

Instalace MotionSD STUDIO.......

83

Přečtěte si návod k použití

 

MotionSD STUDIO ......................

85

Postupy při připojení

 

a rozpoznání................................

85

Ověřování rozpoznání

 

videokamery počítačem ..............

87

Zobrazení na počítači..................

88

Použití MotionSD STUDIO ..........

89

Bezpečné odpojení

 

USB kabelu .................................

90

Odinstalování softwaru................

90

S počítačem (Macintosh)..........

91

Operační prostředí.......................

91

Ostatní

 

Menu ..........................................

92

Menu............................................

92

Menu pro [NASTAVENÍ]...............

94

Indikátory ..................................

96

Indikátory .....................................

96

Zprávy..........................................

98

Funkce, které nelze použít

 

současně.....................................

100

Odstraňování závad ...............

101

Upozornění pro použití ..........

108

Vysvětlení pojmů....................

112

Technické údaje......................

114

Počet snímků, které lze

 

zaznamenat na kartu SD ...........

117

7

VQT1E13

Před použitím

Vlastnosti

Vodotěsnost

Tato videokamera je vodotěsná a vyhovuje specifikacím IPX4* IEC 60529 “Stupně ochrany pomocí krytů (kód IP)”. Videokameru můžete držet mokrýma rukama nebo ji postříkat vodou, není však určena pro použití pod vodou.

*Při postříkání vodou z jakékoli strany se funkce videokamery neporuší.

To však neznamená, že vodotěsnost videokamery lze zaručit v každé situaci. Případné kapky vody nebo nečistoty otřete co nejdříve měkkým hadříkem a poté nechejte kameru přirozeně oschnout:

Při čištění videokameru neoplachujte ani neponořujte do vody

Příslušenství videokamery není vodotěsné

Buďte zvláště opatrní v následujících situacích, při kterých může dojít k poruchám funkce videokamery:

Když videokameru postříkáte slanou vodou, např. mořskou

Když videokameru používáte na místech s vysokou vlhkostí, např. v koupelně apod

Když kameru umístíte do horka, např. na okraj bazénu rozpálený sluncem

Při používání videokamery dejte zámek krytu paměť ové karty a baterie a krytu konektoru vždy do polohy LOCK (l 12)

8

VQT1E13

Před použitím

Odolnost proti pádu

Videokamera je vysoce odolná proti pádu a obstála při zkoušce pádem* z výšky 1,2 metrů.

*Tato zkouška vyhovìla standardu“MILSTD 810F Metoda 516.5 – Pád”. (Výrobek je vložený do překližky o tloušť ce 5 cm.)

Vyloučení poškození nebo nesprávné funkce videokamery však nelze zaručit.

Vodotěsnost videokamery může být narušena v závislosti na síle nárazu při pádu nebo četnosti nárazů.

Obrať te se proto v takovém případě na prodejce, u kterého jste videokameru zakoupili.

Příslušenství

Před použitím přístroje zkontrolujte příslušenství.

Paměťová karta SD (2 GB)

Akumulátor

VW-VBJ10

Síťový adaptér

VSK0686

Síťový kabel

K2CQ2CA00006

AV kabel

K2KZ9CB00002

Dvojúčelový řemínek

VFC4260

USB kabel

K2KZ4CB00011

CD-ROM

Volitelné příslušenství

Některé volitelné příslušenství nemusí být v některých zemích k dostání.

Akumulátor (VW-VBJ10)

Stativ (VW-CT45E)

9

VQT1E13

Panasonic SDR-S10EP-K User Manual

Před použitím

Popis a použití jednotlivých součástí

1

2

3

1Objektiv

2Senzor pro vyvážení bílé (l 56)

3Mikrofon (vestavěný, stereo)

5

6

4

7

4Výklopná část LCD monitoru (l 13)

5Stavový indikátor (l 21)

6Tlačítko nahrávání (l 37, 41)

7Držák řemínku (l 12)

 

8

8

Při nahrávání:

 

Tlačítko zoomu [W/T] (l 43)

 

Při přehrávání:

 

Tlačítko hlasitosti [sVOLr] (l 61)

 

 

13

 

 

 

14

 

9

10

11

12

9Upevňovací šroub pro adaptér stativu (l 12)

10Kontrolka přístupu na paměťovou kartu [ACCESS] (l 25, 86)

11Zámek krytu paměťové karty a baterie [LOCK 21 OPEN]

(l 12, 17, 24)

12Kryt paměťové karty a baterie (l 12, 17, 24)

13Prostor pro baterie [BATT] (l 17)

14Slot pro paměťovou kartu [SD CARD] (l 24)

10

VQT1E13

 

 

 

 

 

 

 

Před použitím

 

15

16 17 18

19

 

23

24

 

 

 

20

21

22

 

 

25

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

LCD monitor (l 13)

 

 

 

26

 

 

Vzhledem k omezením

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

vyplývajícím z výrobní

 

 

 

 

 

 

technologie LCD displejů se

23

Kryt konektorů (l 12)

 

 

mohou na obrazovce LCD

24

Zámek krytu terminálu [LOCK 21

 

monitoru objevit malé světlé

 

OPEN] (l 70, 73, 74, 85)

 

 

nebo tmavé body. Nejedná se

25

Výstupní konektor audio-video

 

však o závadu a na

 

 

[A/V] (l 70, 73)

 

 

zaznamenaný obraz nemá tato

26

USB rozhraní [ ] (l 75, 86)

 

skutečnost žádný vliv.

 

27

Vstupní konektor napájení z

16

Tlačítko mazání [

] (l 65)

 

baterie [DC IN 4.8V] (l 18)

28

Tlačítko nahrávání Sub (l 35)

17

Reproduktor

 

 

 

 

 

≥ Toto tlačítko usnadňuje nahrávání

18

Tlačítka volby režimu [AUTO]/

 

 

z méněobvyklé polohy, například z

 

[MANUAL AF/MF] (l 36, 52, 54)

 

 

 

úrovně pasu.

 

19 Otáčením voliče režimu zvolte

 

 

 

 

 

 

 

(l 21)

 

 

 

 

 

 

 

20Nulovací tlačítko [RESET] (l 106)

21Směrová tlačítka (l 25)

22Tlačítko menu [MENU] (l 31)

11

VQT1E13

Před použitím

O krytu paměťové karty a baterie a krytu konektorů

Nečistoty, prach nebo kapaliny, např. voda, které se dostanou pod kryt paměť ové karty a baterie nebo kryt konektorů mohou způsobit nesprávnou funkci videokamery. Dodržujte prosím následující pokyny.

≥ Při používání videokamery nastavte

zámek na krytu paměť ové karty a

baterie a krytu konektorů do polohy

LOCK.

≥ Než otevřete kryt paměť ové karty a

baterie nebo kryt konektorů, pečlivě

setřete všechny kapky vody nebo

nečistoty na kameře. Tuto manipulaci

neprovádějte v místech, kde se do

kamery může dostat voda nebo písek.

Rovněž si pečlivě utřete mokré ruce.

≥ Při uzavírání krytu terminálu dbejte,

aby byl 1 vložen jak je ilustrováno na

obrázku.

1

≥ Pokud se dovnitř prostoru pro

paměť ovou kartu a baterii nebo

konektory dostane voda nebo písek,

nečistoty nebo písek setřete a teprve

poté kryt uzavřete.

Vodotěsnost videokamery se může (l 8) narušit, pokud se poškodí nebo promáčkne vodotěsný obal (těsnicí materiály) nebo vnější povrch videokamery. V takovém případě se obrať te na prodejce, u kterého jste videokameru zakoupili.

Upevnění řemínku

Doporučujeme používat dvojúčelový řemínek (součást dodávky), který zabrání upadnutí přístroje.

Připevněte k přístroji dvojúčelový řemínek 1 .

1

Použití jako upínací pásek.

1Připevněte adaptér stativu 2 k upevňovacímu šroubu adaptéru stativu na tomto přístroji.

2

2Protáhněte ruku mezi řemínkem a přístrojem a poté zatáhněte za spínačseřizování délky 3.

3

12

VQT1E13

Před použitím

Umístění na stativ

Chcete-li použít stativ (VW-CT45E; volitelné vybavení), je k tomuto přístroji nutno připojit adaptér stativu na dvojúčelovém řemínku (součást dodávky). (Před umisť ováním přístroje na stativ si pečlivě prostudujte návod k obsluze.)

1Připevněte k přístroji dvojúčelový řemínek a adaptér stativu.

2Umístěte základnu přístroje 2 na stativ, a to do zásuvky 1 na adaptéru.

1

2

Odpojení od stativu

Při odpojování od stativu může dojít k situaci, kdy se odpojí přístroj, ale nikoliv adaptér. V takovém případě použijte k otočení adaptéru spínačseřizování délky a sejměte adaptér od stativu.

Po nasazení na stativ nelze otevírat kryt paměť ové karty a baterie. Paměť ovou kartu i baterii vložte ještě před připojením stativu. (l 17, 24)

Použití LCD monitoru

Zaznamenávaný obraz můžete pozorovat na LCD monitoru.

1Dotkněte se výklopné části LCD monitoru A a vyklopte LCD monitor ve směru šipky.

A

≥ Monitor lze vyklopit až o 90o.

2Nastavte úhel LCD monitoru podle potřeby.

Monitor lze otočit až o 90o A směrem k objektivu nebo o 90o B opačným směrem.

A

B

Jas a úroveň barev LCD monitoru lze nastavit pomocí menu. (l 34)

Při násilném otvírání nebo otáčení LCD monitoru se může kamera poškodit nebo selhat.

13

VQT1E13

Před použitím

Karta SD

Videokamerou lze na paměť ovou kartu zaznamenávat video a statické snímky.

Použitelné paměťové karty SD

 

 

Paměťová karta SD

Paměťová

 

 

karta SDHC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kapacita

8 MB,

32 MB, 64 MB,

256 MB, 512 MB

4 GB

16 MB

128 MB

1 GB, 2 GB

 

 

 

Záznam videa

¥*1

¥*2

 

Záznam

 

 

 

 

statických

 

 

¥

 

snímků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¥: je možné –: není možné

*1 Pro jiné karty nelze nahrávání zaručit, u některých může dojít v průběhu nahrávání k přerušení.

*2 Viz “Paměť ové karty SD použitelné pro záznam videa.”

Kamera je kompatibilní s kartami SD i SDHC. Karty SDHC lze používat pouze v zařízeních, která jsou s nimi kompatibilní. Karty SDHC nelze používat pouze v zařízeních, která jsou kompatibilní pouze s paměť ovými kartami SD. (Při používání paměť ové karty SDHC v jiném zařízení si nezapomeňte přečíst návod k používání tohoto zařízení.)

Kamera podporuje paměť ové karty SD naformátované systémem FAT12 a FAT16 podle specifikace paměť ových karet SD a paměť ové karty SDHC naformátované systémem FAT32.

Pokud chcete použít 4 GB paměť ovou kartu, můžete použít pouze SDHC paměť ové karty.

Paměť ové karty o kapacitě 4 GB a více, které nemají logo SDHC, neodpovídají specifikacím paměť ových karet SD.

Karty SD formátujte výhradně pomocí videokamery. Ukládání záznamů u karet formátovaných na jiném zařízení (např. PC) může trvat déle nebo nemusí být vůbec možné. (l 69) (Neformátujte karty SD na počítači atd.)

Při použití karty SD, na kterou se už několikrát zapisovala data, se může zbývající čas pro záznam zkrátit.

Paměť ovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout.

14

VQT1E13

Před použitím

Paměť ové karty MultiMediaCard nelze v kameře použít.

Pokud je karta SD uzamčena zámkem proti přepsání A, nelze na

ní provádět záznam, mazání ani editování.

A

Paměťové karty SD použitelné pro záznam videa.

Doporučujeme používat karty SD splňující požadavky Class 2 (nebo vyšší) SD Speed Class Rating nebo následující paměť ové karty SD vyráběné firmou Panasonic pro záznam videa. (Použijete-li jiné paměť ové karty SD, může dojít k náhlému přerušení záznamu.)

 

Pro High

Super High

High Speed

Paměť ová

 

Speed

Speed

 

Paměť ová

 

Paměť ová

Paměť ová

karta SDHC

 

karta SD

 

karta SD

karta SD

 

 

 

 

256 MB

RP-SDH256

RP-SDR256

512 MB

RP-SDK512

RP-SDH512¢

RP-SDR512

1 GB

RP-SDK01G

RP-SDH01G¢

RP-SDQ01G¢

RP-SDV01G

RP-SDR01G

2 GB

RP-SDK02G

 

RP-SDQ02G¢

 

RP-SDR02G

RP-SDV02G

 

 

RP-SDM02G

 

 

 

 

 

4 GB

 

 

 

RP-SDR04G

RP-SDM04G

 

 

 

 

RP-SDV04G

¢Již se nevyrábí.

 

 

 

U následujících karet SD není zaručena funkce při záznamu pohyblivých snímků: jKarty SD s kapacitou od 32 MB do 128 MB

jJiné než výše uvedené karty SD s kapacitou od 256 MB do 4 GB

Sledujte aktuální informace na následujících webových stránkách. (Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam

15

VQT1E13

Před použitím

Pokyny pro zacházení

Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty.

Kontakty na kartě chraňte před vodou, znečištěním a prachem.

Neodkládejte videokameru na tato místa: jNa místa s přímým slunečním zářením. jNa zaprášená nebo vlhká místa.

jDo blízkosti topných těles.

jDo míst se značně kolísající teplotou (nebezpečí kondenzace par). jDo míst s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetického vlnění.

Pokud paměť ovou kartu nepoužíváte, vyjměte ji a vložte zpět do ochranného obalu.

Electromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo vada karty SD může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě. Důležitá data ukládejte na PC pomocí USB kabelu (součást balení), MotionSD STUDIO atd. (l 78)

(Pro zpracování záznamů vytvořených videokamerou doporučujeme používat MotionSD STUDIO atd.)

(SD Speed Class Rating Class 2)

Jedná se o standard vysokorychlostního přenosu dat (SD Speed Class) mezi zařízeními podporujícími karty SD a paměť ovými kartami SD vypracovaný asociací SD Card Association.

Použití karet SD Class 2 a výše kompatibilních s SD Speed Class v zařízení podporujícím karty SD umožňuje získat vysoce stabilní rychlost zápisu.

16

VQT1E13

Nastavení

Napájení

Vkládání akumulátoru a nabíjení akumulátoru

Po připojení síť ového napáječe je kamera v pohotovostním stavu. Po zapojení síť ového napáječe do zásuvky je primární okruh stále pod napětím.

Akumulátor kamery se dodává nenabitý. Před použitím kamery akumulátor nabijte.

¬Otočte volič režimu do polohy OFF.

Baterie se nanabíjí, pokud je zapnuto napájení.

Používejte vždy originální akumulátorové baterie Panasonic (l 20).

1Kryt paměťové karty a kryt baterie posuňte do polohy OPEN a poté otevřete.

Jestliže dvířka karta/baterie nejdou otevřít, stačí se dotknout prstem bodu [] a dvířka karty/baterie se otevřou.

2Vložte baterii správným směrem tak, aby zaklapla.

3Zavřete kryt paměťové karty a baterie a poté posuňte jeho zámek do polohy LOCK.

17

VQT1E13

Nastavení

4Připojte síťový adaptér (součást balení) A k videokameře a do elektrické zásuvky.

B

1

4.8V

A

3

 

 

2

C

1Posuňte zámek krytu konektorů do polohy OPEN a poté kryt konektorů

otevřete.

2Připojte síť ový kabel do síť ového adaptéru a vidlici na druhém konci

do elektrické zásuvky.

3Připojte síť ový adaptér do vstupního konektoru videokamery.

Stavový indikátor B začne červeně blikat v intervalu asi

2 sekund a signalizuje, že nabíjení začalo. Po zhasnutí indikátoru je baterie nabitá.

Vidlice síť ového kabelu není úplně připojena ke konektoru síť ového adaptéru. Jak je vidět na C, je zde mezera.

Nepoužívejte síť ový kabel pro jiné zařízení, protože je určen pouze pro tuto videokameru. Nepoužívejte pro tuto videokameru síť ový kabel z jiných zařízení.

18

Doba nabíjení akumulátoru (l 20)

Doporučujeme používat akumulátorové baterie Panasonic (VW-VBJ10).

Při používání jiných baterií nemůžeme zaručit kvalitní funkci kamery.

UPOZORNĚNÍ

Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte pouze stejný typ nebo ekvivalent doporučený výrobcem. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce.

Varování

Riziko ohně, výbuchu a popálenin. Nesnažte se demontovat, nezahřívejte nad 60 °C nebo nespalujte.

Problémy při nabíjení

Rychlé nebo pomalé blikání indikátoru stavu může být způsobeno následujícími příčinami.

Blikání v intervalu cca 6 sekund (3 s svítí, 3 s nesvítí):

Hluboké vybití baterie. Nabíjení baterie pak může trvat i několik hodin.

Teplota baterie nebo teplota okolního prostředí může být velice vysoká či nízká. Nabíjení může v těchto případech trvat delší dobu.

Blikání v intervalu cca 0,5 sekund (0,25 s svítí, 0,25 s nesvítí):

Baterie se nedobila. Vyjměte ji z videokamery a zkuste ji znovu nabít.

Příliš vysoká nebo nízká teplota okolí nebo samotné baterie. Před dalším nabíjením vyčkejte, až se teplota sníží, resp. zvýší. Není-li možno baterii ani

VQT1E13

potom nabít, je vadná videokamera, baterie, síť ový adaptér atd. Obrať te se na prodejce videokamery.

Jestliže stavový indikátor nesvítí:

Nabíjení je dokončeno.

Baterii můžete vložit zpět nebo napojít síť ový adaptér, když nesvítí stavový indicator. Jestliže stavový indikátor nicméně nesvítí, pravděpodobně jde o problem s bateriíí či síť ovým adaptérem. Obrať te se prodejce.

Zapojení do elektrické zásuvky

Přesvědčte se, zda vypínač je v poloze vypnuto OFF před napojením síťového adaptéru na videokameru.

Během nabíjení baterie pomocí síť ového adaptéru je možno videokameru zapnout a používat.

(Během používání se baterie nenabíjí.)

Vyjmutí baterie

Před vyjmutím baterie musí být volič režimu v poloze OFF a nesmí svítit stavový indikátor.

1Posuňte zámek krytu paměťové karty a baterie ve směru šipky a poté kryt otevřete.

Nastavení

Jestliže dvířka karta/baterie nejdou otevřít, stačí se dotknout prstem bodu [] a dvířka karty/baterie se otevřou.

2Posuňte zámek A ve směru šipky a poté baterii vyjměte.

A

BATT

3 Uzavřete kryt paměťové karty a baterie a posuňte zámek krytu ve směru šipky.

19

VQT1E13

Nastavení

Doba nabíjení a doba záznamu

Časové údaje uvedené v tabulce dole platí při teplotě 25 oC a vlhkosti 60%. Pokud je teplota vyšší nebo nižší než 25 oC, doba nabíjení se prodlouží.

Doba nabíjení

Číslo modelu akumulátoru

Napětí/kapacita

Doba nabíjení

Dodaný akumulátor/

 

 

VW-VBJ10 (volitelné

3,6 V/1000 mAh

2 h 10 min

příslušenství)

 

 

 

 

 

Uvedené doby nabíjení jsou pouze orientační.

“2 h 10 min” znamená 2 hodiny 10 minut.

Doba pro nahrávání

Aktuální doba pro záznam se vztahuje na dobu pro záznam, svítí-li opakovaně start/ stop záznamu, zapnutí/vypnutí, stiskněte tlačítko zoomu, atd.

Číslo modelu

Napětí/

Maximální

Skutečně

nepřetržitá

zaznamenatel-ná

akumulátoru

kapacita

doba záznamu

doba

 

 

Dodaný

 

 

 

akumulátor/

3,6 V/

 

 

VW-VBJ10

1 h 10 min

40 min

1000 mAh

(volitelné

 

 

 

 

 

příslušenství)

 

 

 

 

 

 

 

Doba pro záznam uvedená v tabulce je pouze přibližná.

“1 h 10 min” znamená 1 hodinu 10 minut.

S klesající kapacitou baterie se zobrazení mění.

#### .

Při vybití baterie bude blikat symbol ( ).

Doba pro nahrávání se bude lišit podle stavu použití. Tyto časy jsou pouze přibližné. Doba pro nahrávání se zkrátí, budete-li kameru používat s rozsvíceným LCD monitorem s nastavením [NAPÁJENÍ LCD] na.

Akumulátory se při provozu nebo nabíjení zahřívají. Rovněž tak se zahřívá samotná videokamera. Je to naprosto běžný jev.

Pamatujte, že za nízkých teplot se provozní doba akumulátoru zkracuje. Doporučujeme mít pro natáčení v zásobě nabitý náhradní akumulátor.

20

VQT1E13

Nastavení

Volba režimu

Volba režimu (Zapnutí a vypnutí)

Otáčením voliče režimu zvolte záznam videa, přehrání videa, záznam statických snímků, přehrání statických snímkůnebo vypnout OFF.

Voličem režimu otáčejte pomalu, ale jistě.

Zapnutí videokamery

Nastavte volič režimu na , , nebo .

Umístěte symbol požadovaného režimu do polohy ilustrované na obrázku.

A

Indikátor stavu A svítí a zapne se napájení.

Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení data a času. Zvolte [ANO] a nastavte datum a čas. (l 32)

Vypnutí napájení

Nastavte volič režimu na OFF.

A

Při vypnutí napájení indikátor stavu A zhasne.

Režim záznamu videa (l 37)

Použijte pro záznam pohyblivých snímků.

Režim přehrávání videa (l 59)

Použijte pro přehrávání pohyblivých snímků.

Režim záznamu snímku (l 41)

Použijte pro záznam statických snímků.

Režim přehrávání snímku (l 63)

Použijte pro přehrávání statických snímků.

OFF Videokamera se vypne.

≥ Při otáčení voličem nepoužívejte násilí.

21

VQT1E13

Nastavení

Zapnutí a vypnutí napájení pomocí LCD monitoru

Napájení lze zapnout a vyplnout pomocí LCD monitoru, nastavíte-li volič režimu na nebo .

Zapnutí napájení

Otevřete LCD monitor.

Indikátor stavu svítí a zapne se napájení.

Vypnutí napájení

Zavřete LCD monitor.

Stavový indikátor zhasne a napájení se vypne. (Je-li funkce [RYCHLÝ START] nastavena na [ZAPNOUT], přejde videokamera do pohotovostního režimu pro rychlý start a stavový indikátor svítí zeleně.)

Po zavření LCD monitoru se videokamera během záznamu videa nevypne.

Nastavte volič režimu do polohy OFF, když kameru nepoužíváte.

Rychlý start

V pohotovostním režimu se baterie spotřebovává, i když je LCD monitor zavřen.

Videokamera obnoví režim nahrávání/ pauzy po cca 1,7 sekundy jakmile LCD monitor znovu otevřete.

Při pohotovostním režimu pro rychlý start je příkon videokamery asi poloviční oproti režimu pauzy, takže doba nahrávání se zkrátí.

Aktivuje se pouze v následujících případech.

jPři použití baterie

Když je volič režimu nastaven na

nebo

a je vložena karta SD.

jPři použití síť ového adaptéru

Když je volič režimu nastaven na

nebo

, lze rychlý start použít, i

když karta SD není vložena.

1Stiskněte MENU tlačítko potom vyberte [NASTAVENÍ]

# [RYCHLÝ START] #

[ZAPNOUT] a poté stiskněte směrové tlačítko ve středu.

22

VQT1E13

2Zavřete LCD monitor, když je

volič režimu nastaven na nebo .

A

Stavový indikátor A bliká zeleně a videokamera přechází do pohotovostního režimu pro rychlý start.

3 Otevřete LCD monitor.

A

Stavový indikátor A svítí červeně a videokamera přejde do pauzy nahrávání cca 1,7 sekundy po zapnutí.

Vypnutí pohotovostního režimu (Quick start)

Stiskněte MENU tlačítko potom [NASTAVENÍ] # [RYCHLÝ START] # [VYPNOUT] a poté stiskněte směrové tlačítko ve středu.

Stavový indikátor zhasne a napájení se vypne, jestliže je volič režimu nastaven na OFF, když je videokamera v pohotovostním režimu.

Nastavení

Stavový indikátor zhasne a napájení se vypne, když pohotovostní režim pokračuje cca 5 minut.

Pohotovostní režim se zruší, stavový indikátor zhasne a napájení se vypne v následujících případech.

jKdyž je volič režimu zapnutý.

Když je videokamera spuštěna s rychlým startem s automatickým vyvážením bílé, může trvat určitou dobu, než se vyvážení bílé upraví, pokud nahrávaná scéna má odlišný zdroj světla než scéna nahraná naposled. (Když se však použije funkce Barevné Noční Snímání, vyvážení bílé naposled nahrané scény se uchová.)

Když je videokamera spuštěna s rychlým startem, zvětšení zoomu bude 1k a obraz se může lišit od obrazu předcházejího pohotovostnímu režimu.

Jestliže funkce [SPOŘIČ] je nastavena na [5 MINUT] a videokamera přejde automaticky do pohotovostního režimu, zavřete LCD monitor a znovu ho otevřete.

23

VQT1E13

Nastavení

Vložení/vyjmutí karty SD

Volič režimu nastavte na OFF, chceteli vložit nebo vyjmout kartu SD.

Vložení nebo vynětí karty SD během zapnutého napájení může způsobit vadnou funkci videokamery nebo ztrátu dat uložených na kartě SD.

1Nastavte volič režimu do polohy OFF.

Zkontrolujte, zda stavový indikátr zhasnul.

2Posuňte zámek krytu paměťové karty a baterie ve směru šipky a otevřete kryt paměťové karty a baterie.

Jestliže dvířka karta/baterie nejdou otevřít, stačí se dotknout prstem bodu [] a dvířka karty/baterie se otevřou.

3Vložte kartu SD do slotu karty nebo ji z něho vyjměte.

A

Kartu SD vkládejte nálepkou A nahoru. Kartu zatlačte vodorovně co nejdále.

Při vyjímání karty zatlačte na její střed a vytáhněte ji kolmo ven.

4Uzavřete kryt paměťové karty a baterie a posuňte zámek krytu ve směru šipky.

Pokud kryt paměť ové karty a baterie nejde zcela zavřít, vyjměte kartu a vložte ji znova.

24

VQT1E13

Nastavení

Indikátor přístupu na kartu

Tento indikátor se rozsvítí v době, kdy kamera načítá informace z karty SD (čtení, přehrávání, mazání atd.).

Jestliže v době, kdy tento indikátor svítí, provádíte dále uvedené operace, může se poškodit karta SD nebo zaznamenaná data a nebo může kamera fungovat nesprávně: sOtevření krytu paměťové karty a

baterie sVyjmutí karty SD

sOvládání voliče režimu sVyjmutí akumulátoru nebo

odpojení síťového napáječe

Používání směrového tlačítka

Videokamera je vybavena směrovým tlačítkem pro výběr funkcí, provádění operací atd.

Základní ovládání

Ovládání na obrazovce menu a výběr souborů na obrazovce se zobrazením miniatur atd.

Stisknutím směrového tlačítka nahoru, dolů, vlevo a vpravo proveďte výběr položky nebo scény a poté nastavení potvrďte stisknutím směrového tlačítka uprostřed.

 

 

1

 

3

4

 

 

5

 

 

2

1

Nahoru

 

2

Dolů

 

3

Vlevo

 

4

Vpravo

 

5

Stisknutím tlačítka vyberte

položku

≥ Operace na obrazovce menu (l 31)

25

VQT1E13

Nastavení

Operace během záznamu

¬Otáčením voličem režimu zvolte nebo .

1Stisknutím směrového tlačítka uprostřed se na obrazovce zobrazí ikony.

1/2NEXT

Opakovaným stisknutím směrového tlačítka uprostřed zobrazení zmizí.

Zobrazení se změní vždy, když směrové tlačítko stisknete dolů.

2Výběr položky proveďte stisknutím směrového tlačítko nahoru, vlevo nebo vpravo.

Operace během přehrávání

¬Otáčením voličem režimu zvolte nebo .

1Pro výběr scény, kterou chcete přehrát, stiskněte směrové tlačítko nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo a poté ho stiskněte znovu uprostřed.

Vybraná scéna se přehraje na celé obrazovce.

Na obrazovce se automaticky zobrazí ovládací ikona.

2Ovládání proveďte stisknutím směrového tlačítka nahoru, dolů, vlevo a vpravo.

Při každém stisknutí směrového tlačítka uprostřed se ovládací ikona objeví a zase zmizí.

26

VQT1E13

Nastavení

Ikony ovládání zobrazené v jednotlivých režimech

Automatický režim a ruční režim (l 36)

Režim záznamu videa

1/2NEXT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/2NEXT

3/3NEXT

 

 

 

4/4NEXT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikona

 

 

 

 

 

 

 

Směr

 

 

 

 

 

Funkce

Strana

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Kompenzace protisvětla

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1/2)

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

Zatmívání/roztmívání

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

Režim nápovědy

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2/2)

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Barevné Noční Snímání

47

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

Režim Soft skin

48

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3/3)

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Vyvážení bílé

55

 

 

 

 

 

 

 

 

Stisknutím tlačítka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hodnota clony nebo

 

[MANUAL AF/MF]

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

57

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elektronického zesílení

se nastaví ruční

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rychlost závěrky

57

režim.

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4/4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opětovným

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stisknutím tlačítka

 

 

 

 

 

 

 

21

 

Nastavení ručního zaostření

54

 

 

 

 

 

 

 

 

[MANUAL AF/MF]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se nastaví ruční

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

režim zaostření.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥ Stínované ikony ovládání se nezobrazují při záznamu.

27

VQT1E13

Nastavení

Režim přehrávání videa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikona

Směr

Funkce

Strana

1/;

3

Přehrávání/zastavení

59

 

4

Konec přehrávání a zobrazení miniatur

59

:

 

Přeskočení

59

6

2

Rychlé převinutí na začátek

60

2;

Pomalý posun vzad/přehrávání po

60, 61

 

 

snímcích (při zastavení)

 

 

 

 

 

 

9

 

Přeskočení

59

5

1

Rychlý posun vpřed

60

;1

Pomalý posun vpřed/přehrávání po

60, 61

 

 

snímcích (při zastavení)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

VQT1E13

Nastavení

Režim záznamu snímku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/2NEXT

2/2NEXT

 

 

 

3/3NEXT

 

 

 

4/4NEXT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikona

 

 

 

 

 

 

 

 

Směr

 

 

 

 

 

Funkce

Strana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Kompenzace protisvětla

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1/2)

Ø

 

 

2

 

 

Samospoušt’

49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

Režim nápovědy

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2/2)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

Režim Soft skin

48

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3/3)

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Vyvážení bílé

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stisknutím tlačítka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hodnota clony nebo

 

[MANUAL AF/MF]

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

57

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elektronického zesílení

se nastaví ruční

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rychlost závěrky

57

režim.

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4/4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opětovným

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stisknutím tlačítka

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

Nastavení ručního zaostření

54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MANUAL AF/MF]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se nastaví ruční

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

režim zaostření.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Režim přehrávání snímku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikona

Směr

Funkce

Strana

1/;

3

Spuštění/zastavení prezentace

63

 

4

Konec přehrávání a zobrazení miniatur

63

 

E

2

Přehrávání předchozího snímku (při

63

 

zastavení)

 

 

 

 

 

 

 

D

1

Přehrávání následujícího snímku (při

63

 

zastavení)

 

 

 

 

 

 

29

VQT1E13

Nastavení

Režim nápovědy

Nápověda slouží k vysvětlení ovládacích ikon, které se zobrazí, když je videokamera nastavena na AUTO v režimu záznamu videa a statických snímků.

≥ Otáčením voliče režimu zvolte nebo .

1Po stisknutí směrového tlačítka uprostřed se zobrazí ikona během pauzy záznamu.

1/23NEXT

2Stisknutím směrového tlačítka vpravo vyberte [ ].

1/2NEXT

3Stisknutím směrového tlačítka nahoru, vlevo nebo vpravo vyberete požadovanou ikonu.

Na obrazovce se zobrazí vysvětlení k vybrané ikoně.

Zobrazení se změní vždy, když směrové tlačítko stisknete dolů.

Ukončení režimu nápovědy

Stiskněte tlačítko MENU nebo zvolte [EXIT].

Při používání režimu nápovědy nelze nastavovat funkce.

Jestliže používáte systém nápovědy, nelze zaznamenávat filmové záznamy ani statické snímky.

Přepnutí jazyka

Můžete přepnout jazyk zobrazovaný na displeji nebo na stránce menu.

1Stiskněte tlačítko MENU, pak vyberte [LANGUAGE] a poté stiskněte směrové tlačítko uprostřed.

2Zvolte [Česky] a poté stiskněte směrové tlačítko uprostřed.

30

VQT1E13

Loading...
+ 90 hidden pages