PANASONIC S73MF2E5, S90MU1E51, S60MU1E51, S73MU1E51, S56MF2E5 User Manual [nl]

...
Page 1
* Shows U1 type (4-Way Cassette)
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Units
4-Way Cassette (U1 type) S-22MU1E51 S-28MU1E51 S-36MU1E51 S-45MU1E51 S-56MU1E51
S-73MU1E51 S-90MU1E51 S-106MU1E51 S-140MU1E51 S-160MU1E51
S-60MU1E51
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
РУССКИЙ
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
B.INDONESIA 136 ~ 147
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
Indoor Units
Low Silhouette Ducted
(F2 type) S-22MF2E5 S-28MF2E5 S-36MF2E5 S-45MF2E5 S-56MF2E5
S-73MF2E5 S-90MF2E5 S-106MF2E5 S-140MF2E5 S-160MF2E5
S-60MF2E5
ENGLISH 2 ~ 13
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Outdoor Units
mini
(LE1 type)
Outdoor Units
2WΑΥ (ME1 type)
U-8ME1E81 U-10ME1E81 U-12ME1E81 U-14ME1E81 U-16ME1E81 U-18ME1E81 U-20ME1E81
Outdoor Units
3WΑΥ
(MF1 type)
U-8ME1E8(E) U-10ME1E8(E) U-12ME1E8(E) U-14ME1E8(E) U-16ME1E8(E)
U-8MF1E8
U-10MF1E8
U-12MF1E8
U-14MF1E8
U-16MF1E8 U-18ME1E8(E) U-20ME1E8(E)
14 ~ 25
26 ~ 37
38 ~ 49
50 ~ 61
62 ~ 73
74 ~ 85
86 ~ 97
98 ~ 109
110 ~ 121
122 ~ 134
© Panasonic Corporation 2012 Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F568275
Page 2
INHOUDSOPGAVE
PRODUCTINFORMATIE ............................................................................................................62
VEILIGHEIDSMAATREGELEN...................................................................................................62
INSTALLATIELOCATIE ..............................................................................................................63
ELEKTRISCHE VEREISTEN......................................................................................................63
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES......................................................................................................64
INFORMATIE...............................................................................................................................66
BEDIENING.................................................................................................................................67
DE LUCHTRICHTING AANPASSEN..........................................................................................68
VIA ÉÉN AFSTANDSBEDIENING (BEDRAAD) DE LUCHTRICHTING VOOR
MEERDERE BINNENUNITS AANPASSEN................................................................................70
SPECIALE OPMERKINGEN.......................................................................................................71
ONDERHOUD EN REINIGING...................................................................................................71
STORINGEN VERHELPEN ........................................................................................................72
CONTROLEREN VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT.........................................................73
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ...........................................................................................73
SPECIFICATIE..........................................................................................................................135
Pagina
PRODUCTINFORMATIE
Zorg ervoor dat u beschikt over de volgende informatie als u problemen of vragen hebt met betrekking tot de airconditioner. Het model- en serienummer bevinden zich op het typeplaatje aan de onderkant van de kast.
Modelnr. __________________________________ Serienr. _________________________
Aanschafdatum _______________________________________________________________
Adres van dealer ______________________________________________________________
Telefoonnummer ______________________________________________________________
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
In deze gebruiksinstructies worden de volgende symbolen gebruikt om u attent te maken op mogelijk gevaarlijke omstandigheden voor gebruikers, onderhoudspersoneel of het apparaat:
Dit symbool verwijst naar een gevaar of onveilig
WAARSCHUWING
62
gebruik dat kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel of de dood.
Dit symbool verwijst naar een gevaar of onveilig gebruik dat kan resulteren in persoonlijk letsel of schade aan product of eigendommen.
Page 3
INSTALLATIELOCATIE
• We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen.
• Controleer vóór de installatie of het voltage van de stroomvoorziening in uw huis of kantoor overeenkomt met het voltage op het typeplaatje.
• Installeer de airconditioner niet in de buurt van dampen of ontvlambaar gas of in een
WAARSCHUWING
Vermijd het volgende: Bescherm de airconditioner tegen ernstige roest door de buitenunit niet te installeren in de
extreem vochtige ruimte, zoals een kas.
• Installeer de airconditioner niet in de buurt van voorwerpen die extreem veel hitte produceren.
buurt van opspattend zeewater of van minerale bronnen met zwavelhoudende lucht.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
1. Alle bedrading moet voldoen aan de lokale elektriciteitswetgeving. Neem contact op met uw
dealer of een bevoegd elektricien voor meer informatie.
2. Elke unit moet correct geaard zijn met een aardedraad of via de bedrading van de
stroomtoevoer.
3. De bedrading dient te worden aangelegd door een bevoegd elektricien. De draden in deze voedingskabel hebben de volgende kleurcode:
Groen en geel: aarde Blauw: neutraal (nul) Bruin: stroom
Aangezien de kleuren in de voedingskabel van dit apparaat mogelijk niet overeenkomen met de kleuraanduidingen van de aansluitpunten in uw stekkers, gaat u als volgt te werk: Sluit de groengele draad aan op het aansluitpunt in de stekker dat is gemarkeerd met de letter E of het aardeteken of dat groen of groengeel is. Sluit de blauwe draad aan op het aansluitpunt dat is gemarkeerd met de letter N of dat zwart is. Sluit de bruine draad aan op het aansluitpunt dat is gemarkeerd met de letter L of dat rood is.
Ter opwarming van het systeem moet de hoofdstroomschakelaar ten minste vijf (5) uur vóór het gebruik zijn ingeschakeld. Laat de hoofdstroomschakelaar op ON staan tenzij u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Hoofdstroomschakelaar
ON
OPMERKING
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker uit of schakel de hoofdschakelaar uit om de airconditioner van de kamer volledig los te koppelen van de netstroom als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
63
Page 4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u de airconditioner gebruikt. Neem contact op met uw dealer als u nog steeds problemen hebt.
• Deze airconditioner is ontworpen om te zorgen voor aangename omstandigheden in uw kamer of andere ruimte. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld en zoals is beschreven in deze gebruiksinstructies.
WAARSCHUWING
Raadpleeg uw erkende dealer of een bevoegd specialist omtrent het gebruik van het voorgeschreven koelmiddel. Het gebruik van een ander dan het voorgeschreven type kan barsten of andere schade aan de apparatuur veroorzaken, met kans op persoonlijk letsel.
Raak de unit nooit met natte handen aan. Gebruik of bewaar nooit benzine of andere ontvlambare
gassen of vloeistoffen in de buurt van de airconditioner. Dit is zeer gevaarlijk.
Gebruik dit apparaat niet in een ruimte waar mogelijk explosiegevaar dreigt.
Deze airconditioner heeft geen ventilator voor de inlaat van frisse lucht van buiten. U moet regelmatig deuren of ramen open zetten als u in dezelfde ruimte gas- of olieverwarming gebruikt. Deze verbruiken namelijk veel zuurstof uit de lucht. Als u dat niet doet, loopt u in extreme gevallen risico op verstikking.
Zorg voor een apart stopcontact voor elke unit en in elke afzonderlijke lijn voor een stroomschakelaar, stroomonderbreker en aardlekschakelaar ter bescherming tegen overstroom.
Zorg voor een apart stopcontact voor elke unit en conform de bedradingsregels moet er volledige ontkoppeling, dat wil zeggen een ontkoppeling van het stopcontact in alle polen worden geïmplementeerd in de vaste bedrading.
Ter voorkoming van mogelijke gevaren vanwege defecte isolatie moet de unit worden geaard.
Reinig nooit het binnenste van de binnen- en buitenunits. Laat de reiniging uitvoeren door een bevoegde dealer of specialist.
Repareer bij storingen dit apparaat niet zelf. Neem voor reparaties contact op met de dealer of onderhoudsservice.
Lekkage van koelmiddelgas kan leiden tot brand. Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de
airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het apparaat reinigt of onderhoud pleegt.
Trek in geval van nood de stekker van het netsnoer uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker uit of schakel de hoofdschakelaar uit om de airconditioner van de kamer volledig los te koppelen van de netstroom.
Steek uw vingers of andere voorwerpen niet in het binnen- of buitendeel van de airconditioner. De draaiende delen kunnen blessures veroorzaken.
Gebruik geen aangepaste kabels, zelf verbonden kabels, verlengkabels of niet vermelde kabels om oververhitting en brand te vermijden.
WAARSCHUWING
Stop met het gebruiken van het product, wanneer er een abnormaliteit/storing optreedt en haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomschakelaar en de circuitbreker uit. (Risico op rook/brand/elektrische schok) Voorbeelden van abnormaliteit/storing
• De ELCB stopt vaak.
• Men merkt een brandgeur op.
• Er wordt een abnormaal geluid of trilling van de eenheid opgemerkt.
• Er lekt water uit de binnenunit.
• Stroomsnoer of stekker wordt abnormaal heet.
• Ventilatorsnelheid kan niet geregeld worden.
• De eenheid stopt onmiddellijk met werken, zelfs als deze ingeschakeld is om te werken.
• De ventilator stopt niet, zelfs niet als de eenheid stopt met werken.
Neem onmiddellijk contact op met uw plaatselijke leverancier voor onderhoud/reparatie.
Schakel de airconditioner niet in en uit via de hoofdstroomschakelaar. Gebruik de ON/OFF-knop.
Steek geen voorwerpen in de luchtuitlaat van de buitenunit. Dit is gevaarlijk omdat de ventilator op hoge snelheid draait.
Raak de luchtinlaat of de scherpe aluminium bladen van de buitenunit niet aan. Als u dat wel doet, kunt u letsel oplopen.
Zorg voor een minimale afstand van 1,5 m tussen de unit en het brandalarm en de luchtuitlaat.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Pas op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Zorg ervoor dat u de ruimte niet te veel koelt of verwarmt als er baby's of invalide personen aanwezig zijn.
Ga niet op de unit zitten of staan. Als u dat wel doet, kunt u er vanaf vallen.
Steek geen voorwerpen in de VENTILATORBEHUIZING. Als u dat wel doet, kunt u letsel oplopen en kan de unit beschadigd raken.
64
Page 5
AANKONDIGING
Voorbeelden van abnormale situaties/ storingen
• Tijdens onweer kan de compressor af en toe stoppen. Dit is normaal. De unit start weer automatisch na enkele minuten.
• De Engelse tekst bevat de originele instructies. Tekst in andere talen is een vertaling van de originele instructies.
Gebruik het product niet langer als zich een abnormale situatie of storing voordoet en haal de stekker uit het stopcontact.
(Risico op rook/brand/elektrische schok)
- Het product start soms niet wanneer het wordt ingeschakeld.
- De stroomtoevoer wordt soms verbroken bij verplaatsing van het netsnoer.
- Als het apparaat in bedrijf is, ruikt u een verbrande geur of hoort u een abnormaal geluid.
- De kast is vervormd of abnormaal heet.
Neem onmiddellijk contact op met uw leverancier voor onderhoud/reparatie.
65
Page 6
INFORMATIE
Bedrijfscondities
Gebruik deze airconditioner bij de volgende temperaturen.
Temperatuurbereik binnen: Koelmodus 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Verwarmingsmodus 16°C ~ 30°C (*DBT)
mini
Temperatuurbereik buiten: Koelmodus -15°C ~ 46°C (*DBT) Verwarmingsmodus -20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)
2WAY
Temperatuurbereik buiten: Koelmodus -10°C ~ 43°C (*DBT) Verwarmingsmodus -25°C ~ 20°C (*WBT)
Temperatuurbereik buiten:
3WAY
Koel- en verwarmingsmodus
Koelmodus -10°C ~ 43°C (*DBT) Verwarmingsmodus -25°C ~ 15°C (*WBT)
*DBT: droge-boltemperatuur *WBT: natte-boltemperatuur
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis,
Pb
vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
-10°C ~ 43°C (*DBT)
66
Page 7
BEDIENING
Namen van de onderdelen
BINNENUNIT
U1-type (4-WEG CASSETTE) F2-type (LEIDINGEN MET LAAG SILHOUET)
OPMERKING
OPMERKING
Waterafvoer
Plafondpaneel (optioneel)
Luchtuitlaat (4 plaatsen)
Luchtinlaatrooster (luchtinlaat)
Draadloze afstandsbediening (optionele onderdelen)
Raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionele draadloze afstandsbediening.
Timerafstandsbediening (optionele onderdelen)
Raadpleeg de gebruiksinstructies bij de optionele timerafstandsbediening.
Luchtafvoerleiding
Luchtuitblaasrooster
Ophangbout
Binnenunit
Boutanker
Plafondmateriaal
(Draadloos type:
beschikbaar voor alle
binnenunits)
(Type met snoer:
beschikbaar voor alle
binnenunits)
67
Page 8
DE LUCHTRICHTING AANPASSEN
De functies variëren afhankelijk van de gebruikte binnenunit. U kunt via de afstandsbediening de luchtrichting alleen instellen voor units die in onderstaande lijst voorkomen. Type U1.
• Zet het blad (verticale luchtstroomblad) dat via de afstandsbediening wordt bediend, nooit met uw handen in de gewenste positie.
• Als de airconditioner wordt uitgeschakeld, gaat het blad (verticale luchtstroomblad) automatisch in de neerwaartse positie.
• Het blad (verticale luchtstroomblad) wordt in de opwaartse positie gezet als de standby­stand voor verwarming actief is. De swingmodus wordt geactiveerd nadat de standby-stand voor verwarming is vrijgegeven, maar al tijdens de standby-stand voor verwarming ziet u op de afstandsbediening de swingmodus aangegeven.
De luchtrichting instellen De luchtrichting verandert iedere keer als u tijdens de werking op de knop FLAP
De swingmodus
activeren
Verwarmen Koelen en drogen Ventilator in
Zet het blad (verticale luchtstroomblad) in de neerwaartse positie. Als u het blad in de opwaartse positie zet, bereikt de warme lucht mogelijk niet de vloer.
drukt.
Druk op de knop FLAP om het blad (verticale luchtstroomblad) in de neerwaartse positie te zetten en druk vervolgens nogmaals op de knop FLAP. U ziet . De luchtstroom gaat automatisch op en neer.
werking
Het blad (verticale luchtstroomblad) kan in drie posities worden gezet.
Startinstelling
Startinstelling
Startinstelling
Alle functies
Continue werking
De swingmodus stoppen Druk tijdens de swingmodus nogmaals op de knop FLAP om het blad in de gewenste positie
stop te zetten. Vervolgens kunt u de luchtstroom instellen vanuit de hoogste positie door nogmaals op de knop FLAP te drukken.
Aanduiding dat de swingmodus is stopgezet.
Ventilator en
verwarming
Tijdens het koelen of drogen stopt het blad niet in de neerwaartse positie. Zelfs als het blad in de swingmodus is stopgezet in de neerwaartse positie, stopt het blad pas in de derde positie van boven.
Koelen en drogen
68
Page 9
DE LUCHTRICHTING AANPASSEN (VERVOLG)
Airconditioners van het type U1 zijn uitgerust met automatische bladen. U kunt via de afstandsbediening de luchtrichting instellen op een specifieke hoek of op de swingmodus.
Zet het blad niet met uw handen in een andere positie.
4-weg (type U1) • Het luchtuitlaatblad kan gemakkelijk worden verwijderd en afgewassen met water.
• Zorg ervoor dat u altijd het apparaat uitschakelt voordat u het blad verwijdert.
• Laat het blad na het afwassen drogen en plaats het vervolgens terug met de pijl naar buiten gericht.
Verborgen kanaaltype (F2)
Deze airconditioner heeft geen luchtuitlaatonderdelen. Deze moet u ter plaatse aanschaffen. Raadpleeg de handleiding van de plaatselijk verkregen luchtuitlaatonderdelen.
69
Page 10
VIA ÉÉN AFSTANDSBEDIENING (BEDRAAD) DE LUCHTRICHTING VOOR MEERDERE BINNENUNITS AANPASSEN
• U kunt de luchtrichting niet via de afstandsbediening instellen voor het verborgen kanaaltype (F2).
• Als op de afstandsbediening meerdere binnenunits zijn aangesloten, kunt u de luchtrichting voor elke binnenunit afzonderlijk instellen door de binnenunit te selecteren (zie hierna).
Knop Auto Flap ( )
Eén buitenunit en acht binnenunits Twee buitenunits en vier binnenunits
Geen display
Unitnr.
1–1
• Druk op de knop UNIT om de luchtrichting voor afzonderlijke units in te stellen. Op het display ziet u het nummer van de binnenunit onder groepsbediening. Stel de luchtrichting in voor de binnenunit die is aangegeven op het display.
• Elke keer als u op UNIT drukt, verandert de aanduiding in onderstaande volgorde.
• Als u niets ziet, kunt u alle binnenunits in één keer instellen.
• Het unitnummer wordt weergegeven als buitenunitnummer-binnenunitnummer. Het varieert afhankelijk van het aantal units onder groepsbediening.
Unit
Unit
Unit
Unitnr.
1–2
Unitnr.
1–3
Unitnr.
1–8
Geen display
Nr.
1–1
Nr.
1–2
Nr.
1–3
Unit
Nr.
1–4
Unit
Nr.
2–1
Unit
Nr.
2–4
70
Page 11
SPECIALE OPMERKINGEN
"DROOG"-modus
Werking • Zodra in de ruimte de ingestelde temperatuur is bereikt, herhaalt de unit automatisch de in-
Verwarmingsmodus
Verwarmingsprestaties • Omdat dit apparaat de ruimte verwarmt door middel van de warmte van de buitenlucht
Ontdooien • Als de buitentemperatuur laag is, kan zich rijp of ijs vormen op de warmtewisselaarsspiraal,
(standby) op het
display
OPMERKING
en uitschakelcyclus.
• Om te voorkomen dat de vochtigheid in de ruimte weer stijgt, wordt ook de binnenventilator uitgeschakeld als de unit wordt stopgezet.
• De ventilatorsnelheid is automatisch ingesteld op "LO." en kan niet worden aangepast.
• De "DROOG"-modus is niet mogelijk als de buitentemperatuur 15 °C of lager is.
(warmtepompsysteem), daalt het verwarmingsrendement bij een zeer lage buitentemperatuur. Gebruik een ander verwarmingsapparaat in combinatie met deze unit als de verwarming met deze warmtepomp onvoldoende is.
waardoor de verwarmingsprestaties afnemen. Als dit gebeurt, wordt het microcomputergestuurde ontdooisysteem geactiveerd. Tegelijkertijd wordt de ventilator van de binnenunit stopgezet (of in bepaalde gevallen heel laag gezet) en ziet u op het display de aanduiding "STANDBY" tot het ontdooien is voltooid. Na enkele minuten wordt de verwarmingsmodus hervat. (Dit interval varieert enigszins afhankelijk van de buitentemperatuur en de manier waarop de rijp zich vormt.)
• De binnenventilator begint pas enkele minuten na de start van de verwarmingsmodus te draaien (of draait in sommige gevallen zeer langzaam) totdat de binnenwarmtewisselaarsspiraal voldoende is opgewarmd. Dit komt omdat een koude­tochtpreventiesysteem actief is. Gedurende deze periode blijft de aanduiding " " (standby) zichtbaar op het display.
• " " (standby) blijft zichtbaar tijdens het ontdooien en als de compressor is uitgeschakeld (of als de unit op zeer lage snelheid werkt) door de thermostaat als het systeem in de verwarmingsmodus staat.
• Als het ontdooien is voltooid en de compressor weer is ingeschakeld, wordt " " (standby) automatisch uitgeschakeld als de verwarmingsmodus wordt hervat.
Stroomstoring tijdens de werking van de unit
Bij tijdelijke stroomuitval wordt de unit automatisch weer opgestart (na herstel van de stroomtoevoer) met dezelfde instellingen als vóór de stroomstoring.
WAARSCHUWING
Luchtinlaat- en -uitlaatzijde
(binnenunit)
ONDERHOUD EN REINIGING
1. Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het apparaat reinigt.
2. Giet geen water op de binnenunit om deze te reinigen. Als u dat wel doet, beschadigt u de interne onderdelen en loopt u het risico op een elektrische schok.
Reinig de luchtinlaat- en uitlaatzijde van de binnenunit met de borstel van de stofzuiger of wrijf ze schoon met een schone, zachte doek. Gebruik bij vlekken op deze onderdelen een schone, met water bevochtigde doek. Zorg ervoor dat u bij het reinigen van de luchtuitlaatzijde de bladen niet uit positie duwt.
1. Gebruik bij reiniging van de binnenunit nooit oplosmiddelen of scherpe chemische stoffen. Wrijf kunststof onderdelen niet schoon met zeer heet water.
2. Sommige metalen randen en de bladen zijn scherp en kunnen letsel veroorzaken als u ze verkeerd aanpakt. Pas daarom goed op als u deze onderdelen reinigt.
3. De interne spiraal en andere onderdelen van de buitenunit moeten regelmatig worden gereinigd. Neem contact op met uw dealer of onderhoudsservice.
71
Page 12
STORINGEN VERHELPEN
Als uw airconditioner niet naar behoren werkt, controleert u dan eerst de volgende punten voordat u de hulp van een reparateur inroept. Als het niet lukt om het probleem te verhelpen, raadpleegt u dan uw leverancier of een onderhoudsdienst.
BINNENUNIT
Probleem Oorzaak
Lawaai Geluiden van stromend water tijdens
Geur Tijdens de werking komt er een
Condenswater
Mist Er treedt mistvorming op tijdens de
De ventilator draait een tijdje door, ook als is de werking gestopt.
De uitblaasrichting verandert tijdens de werking. Instellen van de uitblaasrichting lukt niet. De uitblaasrichting kan niet gewijzigd worden.
Wanneer de uitblaasrichting wordt gewijzigd, bewegen de jaloezien enkele malen achtereen, om dan te stoppen in de gekozen stand.
Stof Stofopeenhoping in de binnenunit wordt afgevoerd. Wanneer u de ventilator voor het eerst op hoge
snelheid gebruikt, kan de ventilator soms sneller draaien dan de instelsnelheid (3 tot 30 minuten).
of na de werking. Krakende geluiden tijdens of na de
werking
vreemde geur uit het apparaat.
Tijdens de werking condenseert er vocht uit de lucht in de buurt van de luchtuitlaat.
koelwerking. (Plaatsen waar vaak een vettige lucht hangt, zoals in restaurants.)
BUITENUNIT
Probleem Oorzaak
Het apparaat werkt niet.
Lawaai Tijdens de verwarming klinken er vaak
Stoom Tijdens de verwarming komt er vaak
Na stoppen met de afstandsbediening blijft de ventilator van de buitenunit soms een tijdlang doordraaien, ook al is de buitencompressor gestopt.
Onmiddellijk nadat het apparaat AAN is gezet.
Wanneer de werking wordt gestopt en onmiddellijk hervat.
bijgeluiden.
stoom vrij.
• Geluid van het koelmiddel dat door het apparaat stroomt.
• Geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt afgevoerd. Geluiden van uitzettende of krimpende materialen door
temperatuurverandering. De geuren in huis, zoals etensluchtjes, parfum en sigarettenrook, zijn
door de airconditioner opgezogen en worden nu weer uitgeblazen. Het inwendige van het apparaat is stoffig. Raadpleeg uw leverancier.
Het vocht uit de lucht condenseert in de koelende luchtstroom en vormt druppels.
• Inwendig reinigen is noodzakelijk, aangezien het binnenwerk (de warmtewisselaar) vuil is. Raadpleeg uw leverancier, aangezien het nodige onderhoud technisch van aard is.
• Tijdens het ontdooien
• De ventilator draait door voor een soepele werking.
• De ventilator kan soms blijven draaien door de drogende warmtewisselaar, vanwege de instellingen.
• Wanneer de temperatuur van de uitgeblazen lucht erg laag is, evenals tijdens het ontdooien, wordt automatisch de horizontale uitblaasrichting aangehouden.
• De stand van de jaloezien wordt soms afzonderlijk ingesteld.
Wanneer de uitblaasrichting wordt gewijzigd, bewegen de jaloezien na het opzoeken van de normale uitgangsstand.
Dit is om de werking te controleren en om te controleren of de rotatie van de ventilatormotor binnen het gebruiksbereik ligt.
De werking begint nog even niet gedurende ongeveer de eerste 3 minuten, omdat het compressorbeveiligingscircuit is ingeschakeld.
Tijdens het ontdooien
De ventilator draait door voor een soepele werking.
72
Page 13
CONTROLEREN VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
Probleem Oorzaak Oplossing
De airconditioner werkt helemaal niet, ook al is de stroom ingeschakeld.
Onvoldoende koeling of verwarming
Als uw airconditioner nog steeds niet goed werkt, ook na het controleren van de bovenstaande punten, stopt u dan eerst de werking en schakel de stroom uit. Neem vervolgens contact op met uw leverancier en geef het serienummer en de aard van het probleem door. Probeer nooit om zelf uw airconditioner te repareren, want dat zou zeer gevaarlijk voor u kunnen zijn. Tevens geeft u door of het inspectieteken en de letters E, F, H, L, P in combinatie met bepaalde cijfers verschijnen op het LCD-scherm van de afstandsbediening.
Er is een stroomonderbreking (geweest).
De bedieningstoets staat in de uit-stand. • Schakel de stroom weer in als de
Er is een zekering gesprongen. Als er een zekering is gesprongen, raadpleegt u uw
De luchtinlaat of luchtuitblaasopening van de binnen- en buitenunits is verstopt door stof of ander materiaal.
De windsnelheidsschakelaar staat op "Low".
Onjuiste temperatuurinstellingen Zie de "TIPS VOOR ENERGIEBESPARING". Er komt direct zonlicht de kamer binnen
in de koelingsstand. Er staan n of meer deuren en/of ramen
open. Het luchtfilter is verstopt. Zie onder "ONDERHOUD EN REINIGING". Te veel warmtebronnen in de kamer in
de koelingsstand. Te veel personen in de kamer in de
koelingsstand.
Druk weer op de AAN/UIT-toets van de afstandsbediening.
hoofdstroomschakelaar werd uitgeschakeld.
• Als de stroomonderbreker vanzelf is uitgeschakeld, raadpleegt u dan uw leverancier zonder opnieuw in te schakelen.
leverancier. Verwijder het stof en blokkerend materiaal.
Schakel over naar "High" of "Strong".
Verminder het aantal warmtebronnen en gebruik ze zo min mogelijk.
Verminder de temperatuurinstellingen of of schakel over naar "High" of "Strong".
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
Vermijden
• Blokkeer de luchtinlaat en de uitblaasopening van het apparaat niet. Als n hiervan geblokkeerd wordt, zal het apparaat niet goed werken en kan het schade oplopen.
• Zorg dat er geen direct zonlicht de kamer binnenstroomt. Sluit de gordijnen, jaloezien of zongordijnen. Zolang de wanden of het plafond van de kamer door de zon verwarmd worden, zal het koelen van de kamer langer duren.
Voo ral d o e n
• Houd het luchtfilter altijd zo schoon mogelijk. (Zie "ONDERHOUD EN REINIGING".) Bij een verstopt filter zullen de prestaties van het apparaat afnemen.
• Om te voorkomen dat de frisse lucht na airconditioning direct ontsnapt, dient u ramen, deuren en andere openingen gesloten te houden.
OPMERKING
Als de stroom uitvalt terwijl het apparaat in werking is
Als de stroomvoorziening van dit apparaat tijdelijk wegvalt, zal het apparaat automatisch de werking hervatten zodra het weer stroom krijgt, met dezelfde instellingen als van vr de stroomonderbreking.
73
Page 14
SPECIFICATIONS
4-Way Cassette (U1 type)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Medium Low High Medium Low
High Medium Low High Medium Low
S-22MU1E51 S-28MU1E51 S-36MU1E51 S-45MU1E51 S-56MU1E51
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
mm
kg 27 27 27 27 27
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
mm
kg 28 28 31 31 31
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,300 15,400
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 10,900 14,300 17,100
30 30 30 31 29 29 29 29 28 28 28 28 47 47 47 48 46 46 46 46 45 45 45 45
290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950
S-73MU1E51 S-90MU1E51
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
7.3 9.0 10.6 14.0
24,900 30,700 36,200 47,800
8.0 10.0 11.4 16.0
27,300 34,100 38,900 54,600
37 38 44 45 32 35 38 39 29 32 34 35 54 55 61 62 49 52 55 55 46 49 51 51
290×950×950 290×950×950 353×950×950 353×950×950 353×950×950
S-106MU1E51 S-140MU1E51 S-160MU1E51
5.6
19,100
6.3
21,500
33 30 28 50 47 45
16.0
54,600
18.0
61,400
46 40 38 63 56 53
S-60MU1E51
6.0
20,500
7.1
24,200
36 32 29 53 49 46
28
148
Page 15
SPECIFICATIONS
Low Silhouette Ducted (F2 type)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
High Medium Low High Medium Low
High Medium Low High Medium Low
BTU/h
BTU/h
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
mm
BTU/h
BTU/h
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
mm
S-22MF2E5 S-28MF2E5 S-36MF2E5 S-45MF2E5 S-56MF2E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
kW
kg 29 29 29 29 29
kW
kW
kg 34 34 46 46 46
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,300 15,400
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 10,900 14,300 17,100
33 33 33 34 29 29 29 32 25 25 25 28 55 55 55 56 51 51 51 54 47 47 47 50
290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×1,000×700
S-73MF2E5 S-90MF2E5 S-106MF2E5 S-140MF2E5 S-160MF2E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
7.3 9.0 10.6 14.0
24,900 30,700 36,200 47,800
8.0 10.0 11.4 16.0
27,300 34,100 38,900 54,600
35 37 38 39 32 34 34 35 26 28 31 32 57 59 60 61 54 56 56 57 48 50 53 54
290×1,000×700 290×1,000×700 290×1,400×700 290×1,400×700 290×1,400×700
5.6
19,100
6.3
21,500
34 32 28 56 54 50
16.0
54,600
18.0
61,400
40 36 33 62 58 55
S-60MF2E5
6.0
20,500
7.1
24,200
35 32 26 57 54 48
34
149
Page 16
SPECIFICATIONS
Mini (LE1 type) (Single-phase)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level (C/H) Sound Power Level (C/H) dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Mini (LE1 type) (3-phase)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level (C/H) Sound Power Level (C/H) dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg
U-4LE1E5 U-5LE1E5 U-6LE1E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
12.1 14.0 15.5
41,300 47,800 52,900
12.5 16.0 18.0
42,700 54,600 61,400
50/52 51/53 52/55 68/70 69/71 70/73
1330×940×340
104
U-4LE1E8 U-5LE1E8 U-6LE1E8
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
12.1 14.0 15.5
41,300 47,800 52,900
12.5 16.0 18.0
42,700 54,600 61,400
50/52 51/53 52/55 68/70 69/71 70/73
103
104 104
1330×940×340
103 103
150
Page 17
SPECIFICATIONS
2WAY (ME1 type)
Model Name U-8ME1E81 U-10ME1E81 U-12ME1E81 U-14ME1E81 U-16ME1E81
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Model Name U-18ME1E81 U-20ME1E81
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 234 234 281 309 309
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 421 421
22.4 28.0 33.5 40.0
76,500 95,600 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
56.5 59.0
71.0
1758×770×930
380 - 400 - 415 V,
3-phase, 50 Hz
50.0 56.0
170,600 191,100
56.0 63.0
191,100 215,000
60.0 63.0
74.5 77.5
1758×1540×930
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
45.0
153,600
50.0
170,600
61.0 62.0
73.5
1758×770×930 1758×770×930 1758×1000×930 1758×1000×930
1758×1540×930
75.5 76.5 76.5
62.0
151
Page 18
SPECIFICATIONS
2WAY (ME1 type) Standard-COP mode
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
* Outdoor unit model name ended with letters "E8E" is salt-air damage resistant specifications.
U-8ME1E8 U-8ME1E8E
380 - 400 - 415 V,
3-phase,
50/60 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 230 281 281 307 307
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 423 423
22.4 28.0 33.5 40.0
76,500 95,600 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
56.5 59.0
71.0
1758×770×930
U-18ME1E8 U-20ME1E8 U-18ME1E8E U-20ME1E8E
380 - 400 - 415 V,
50.0 56.0
170,600 191,100
56.0 63.0
191,100 215,000
60.0 63.0
74.5 77.5
1758×1540×930
U-10ME1E8 U-12ME1E8 U-14ME1E8 U-16ME1E8 U-10ME1E8E U-12ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
61.0 62.0
73.5
1758×770×930 1758×770×930 1758×1000×930 1758×1000×930
3-phase, 50 Hz
1758×1540×930
75.5 76.5 76.5
45.0
153,600
50.0
170,600
62.0
2WAY (ME1 type) High-COP mode
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
* Outdoor unit model name ended with letters "E8E" is salt-air damage resistant specifications.
U-8ME1E8 U-8ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E U-18ME1E8E U-20ME1E8E
380 - 400 - 415 V,
3-phase,
50/60 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 230
22.4
76,500
25.0
85,300
56.5
71.0 72.0 72.0
1758×770×930
U-14ME1E8
28.0
95,600
31.5
107,500
60.0
1758×1000×930
307
U-16ME1E8
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
33.5
114,300
37.5
128,000
60.0
1758×1000×930
307
152
U-18ME1E8 U-20ME1E8
40.0 45.0
136,500 153,600
45.0 50.0
153,600 170,600
59.0 60.0
75.0 76.0
1758×1540×930
423 423
1758×1540×930
Page 19
SPECIFICATIONS
3WAY (MF1 type)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg
U-8MF1E8 U-10MF1E8 U-12MF1E8 U-14MF1E8 U-16MF1E8
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
22.4 28.0 33.5 40.0
76,400 95,500 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
54.7 55.3 56.3 60.3
68.4 69.0 70.0 74.0 73.7 188890×(890(Ceiling dimension)(+60))
290
290 290 340 340
45.0
153,600
50.0
170,600
60.5
153
Page 20
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES
EnglishFrançais Español Deutsch
4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1) Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Techo (tipo T1) Deckenmontage (Typ T1) High Static Pressure Ducted (E1
type) 4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Cassette 4 voies 60x60 (Type Y1) Cassette de 4 vías 60x60 (tipo Y1) 4-Weg Kassette 60 x 60 (Typ Y1) Slim Low Static Ducted (M1 type) Conduit Mince Faible S
Low Silhouette Ducted (F2 type) Conduit Silhouette Basse
2-Way Cassette (L1 type) Cassette 2 voies (Type L1) Cassette de 2 vías (tipo L1) 2-Weg Kassette (Typ L1)
assette (D1 type) Cassette 1 voie (Type D1) Cassette de 1 vía (tipo D1) 1-Weg Kassette (Typ D1)
1-Way C Floor Standing (P1 type) Vertical au sol (Type P1) De pie (tipo P1) Bodenaufstellung (Typ P1) Concealed Floor Standing
(R1 type) Wall Mounted (K1 type) Monté au mur (Type K1) Montado en pared (tipo K1) Wandmontage (Typ K1) Standard-COP mode Mode COP standard Modo COP estándarCOP-Modus Standard High-COP mode Mode COP élevé Modo COP alto COP-Modus hoch Mini (LE1 type) Mini (Type LE1) Mini (tipo LE1) Mini (Typ LE1) 2WAY(ME1 type) 2WAY (Type ME1) 2WAY (tipo ME1) 2WAY (Typ ME1) 3WAY(MF1 type) 3WAY (Type MF1) 3WAY (tipo MF1) 3WAY (Typ MF1)
Conduit Haute Pression Statique (Type E1)
(Type M1)
(Type F2)
Ver ti cal au sol caché (Type R1) De pie y oculto (tipo R1) Bodenaufstellung/Einbau (Typ R1)
tatique
Conductos de presión estática alta (tipo E1)
Conductos finos de presión estática baja (tipo M1)
Conductos de silueta baja (tipo F2)
Kanalgerät mit hoher statischer Pressung (Typ E1)
Flaches Kanalgerät mit niedriger statischer Pressung (M1)
Kanalgerät, flache Bauform (Typ F2)
English Italiano Nederlands Portugs
4-Way Cassette (U1 type) A cassetta a 4 vie (tipo U1) 4-weg cassette (type U1) Cassete de 4 vias (Tipo U1) Ceiling (T1 type) A soffitto (tipo T1) Plafond (type T1) Tecto (Tipo T1) High Static Pressure Ducted
(E1 type) 4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) A cassetta a 4 vie 60x60 (tipo Y1) 4-weg cassette 60x60 (type Y1) Cassete de 4 vias 60x60 (Tipo Y1) Slim Low Static Ducted (M1 type) S
Low Silhouette Ducted (F2 type) A profilo basso a condotto
2-Way Cassette (L1 type) A cassetta a 2 vie (tipo L1) 2-weg cassette (type L1) Cassete de 2 vias (Tipo L1) 1-Way Cassette (D1 type) A cassetta Floor Standing (P1 type) A pavimento (tipo P1) Vloermodel (type P1) Montagem no chão (Tipo P1) Concealed Floor Standing
(R1 type) Wall Mounted (K1 type) Con montaggio a parete (tipo K1) Wandmodel (K1) Montagem na parede (Tipo K1) Standard-COP mode Modalità COP standard Standaard-COP-modus Modo COP padrão High-COP mode Modalità COP alta Hoge-COP-modus Modo COP alto Mini (LE1 type) Mini (tipo LE1) Mini (type LE1) Mini (Tipo LE1) 2WAY(ME1 type) 2WAY (tipo ME1) 2WAY (type ME1) 2WAY (Tipo ME1) 3WAY(MF1 type) 3WAY (tipo MF1 ) 3
A condotto ad alta pressione statica (tipo E1)
ottile a condotto a bassa
pressione statica (tipo M1)
(tipo F2)
a 1 via (tipo D1) 1-weg cassette (type D1) Cassete de 1 via (Tipo D1)
A pavimento nascosto (tipo R1) Verborgen vloermodel (type R1) Montagem no chão oculta
Kanaalmodel met hoge statische druk (type E1)
Slank laag statisch kanaalmodel (type M1)
Kanaalmodel met onopvallend silhouet (type F2)
WAY (type MF1) 3WAY (Tipo MF1)
Pressão estática elevada no tubo (Tipo E1)
Estática baixa fina no tubo (Tipo M1)
Baixo perfil no tubo (Tipo F2)
(Tipo R1)
154
Page 21
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES
EnglishFrançais Español Deutsch
Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle Cooling Capacity Capacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung Heating Capacity Capacité de chauffage Capacidad de calefacción Heizleistung Sound Pressure Level (High/
Medium/Low) Sound Power Level (High/
Medium/Low) Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensions d'unité (HxLxP ; mm) Dimensiones de la unidad (Alto x
(HxWxD: ceiling dimension) (HxLxP : dimensions plafond) (Alto x Largo x Ancho: dimensión
Net Weight (kg) Poids net (kg) Peso neto (kg) Nettogewicht (kg) Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications.
Niveau de press Moyen/Bas)
Niveau de puissance sonore (Haut/Moyen/Bas)
Les noms de modèle d'unité extérieure se terminant par les lettres « E8E » sont des spécifications de résistance aux dommage marin.
ion sonore (Haut/
s provoqués par l'air
Nivel de presión acústica (alto/ medio/bajo)
Nivel de potencia acústica (alto/ medio/bajo)
Largo x Ancho; mm)
del techo)
El nombre del modelo de la unidad exterior termina con los caracteres “E8E” para indicar sus especificaciones de resistencia al
aire salado.
Schalldruckpegel (hoch/mittel/
niedrig) Schallleistungspegel (hoch/mittel/
niedrig)
bmessungen (H x B x T
Gerätea [mm])
(H x B x T: Deckenmaß)
Die Außeneinheit, deren Modelbezeichnung auf „E8E“ endet, ist laut Spezifikation salzluftbeständig.
English Italiano Nederlands Portugs
Model Name Modello Modelnaam Nome do modelo Power Source Fonte di alimentazione Voeding Fonte de alimentação Cooling Capacity Capacità di raffreddamento Koelingscapaciteit Capacidade de arrefecimento Heating Capacity Capacità di riscaldamento Verwarmingscapaciteit Capacidade de aquecimento Sound Pressure Level (High/
Medium/Low) Sound Power Level (High/
Medium/Low) Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensioni unità (AxLxP; mm) Afmetingen van de unit (H x B x D;
(HxWxD: ceiling dimension) (AxLxP: dimensione s Net Weight (kg) Peso netto (kg) Nettogewicht (kg) Peso líquido (kg) Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications.
Livello di pressione acustica (alto/
asso)
medio/b Livello di potenza acustica (alto/
medio/basso)
offitto) (H x B x D: plafondafmeting) (AxLxP: dimensão do tecto)
I nomi dei modelli di unità esterne che terminano con i caratteri “E8E” indicano caratteristiche tecniche di resistenza al danneggiamento da salsedine.
Geluidsdrukniveau (hoog/ normaal/laag)
Geluidsvermogenniveau (hoog/ normaal/laag)
mm)
Als de modelnaam van de buitenunit eindigt op "E8E", voldoet het model specificaties voor producten die resistent zijn tegen schade door zoute lucht.
aan de
Nível da pressão do som (Alto/ Médio/Baixo)
Nível da potência de som (Alto/ Médio/Baixo)
Dimensões da unidade (AxLxP; mm)
O nome do modelo da unidade exterior terminado pelas letras “E8E” é a especificação de resistência aos danos do ar salgado.
155
Page 22
SPECIFICATIONS
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ / СПЕЦИФИКАЦИИ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / СПЕЦИФІКАЦІА
English Ελληνικη Български Русский Українська
4-Way Cassette (U1 type) Κασέτας 4-δρομο (Τύπ ος
Ceiling (T1 type) Οροφής (Τύπο ς T1) Таванен (тип Т1) Потолочный (Тип T1) Стельовий (тип T1) High Static Pressure
Ducted (E1 type)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type)
Slim Low Static Ducted (M1 type)
Low Silhouette Ducted (F2 type)
2-Way Cassette (L1 type) Κασέτα ς 2-δρομο (Τύπ ος
1-Way Cassette (D1 type) Κασέτας 1-δρομο (Τύπ ος
Floor Standing (P1 type) Όρθιο δα πέδου (Τύ πο ς
Concealed Floor Standing (R1 type)
Wall Mounted (K1 type) Επιτοίχιο (Τύπ ος K1) Standard-COP mode Λειτουργία τυπικού COP Режим със стандартен
High-COP mode Λειτουργία υψηλού COP Mini (LE1 type) Mini (Τύπ ο ς LE1) Mini (тип LE1) Mini (тип LE1) Mini (тип LE1) 2WAY (ME1 type) 2WAY (Τύπο ς ME1) 2WAY (тип ME1) 2WAY (тип ME1) 2WAY (ME1)
3WAY (MF1 type) 3WAY (Τύ π ος MF1) 3WAY (тип MF1) 3WAY (тип MF1) 3WAY (MF1)
U1)
Αγωγός υ ψηλής στατικής πίεσης (Τύπ ο ς E1)
Κασέτας 4-δρομο 60x60 (Τύπ ο ς Y1)
Αγωγός χα μηλής στατικής πίεσης λεπτού τύπου (Τύπ ο ς M1)
Χαμηλής σιλουέτας με αγωγό (Τύπ ο ς F2)
L1)
D1)
P1)
Εντοιχισμένο όρθιο δαπέδου (Τύπ ο ς R1)
4-пътен касетен (тип U1) Кассетный с 4
Високонапорен канален (тип Е1)
4-пътен касетен 60х60 (тип Y1)
Тънък нисконапорен канален (тип М1)
Канален с нисък силует (тип F2)
2-пътен касетен (тип L1) Кассетный с 2
1-пътен касетен (тип D1) Кассетный с 1
Подов колонен (тип P1) Напольный (Тип P1) Підлоговий (тип P1)
Скрит подов колонен (тип R1)
Стенен (тип К1) Настенный (тип K1) Настінний (тип K1)
COP (КПД) Режим с висок COP (КПД)
направлениями потока (тип U1)
Скрытый с высоким статическим давлением (тип E1)
Кассетный с 4 направлениями потока 60x60 (тип Y1)
Скрытый тонкий с низким статическим давлением (тип M1)
Скрытый плоский (тип F2)
направлениями потока (тип L1)
направлением потока (тип D1)
Скрытый напольный (Тип R1)
Стандартный COP режим
Высокий COP режим Режим високого ККД
4-канальний касетний (тип U1)
Із каналом під високим статичним тиском (тип E1)
4-канальний касетний 60x60 (тип Y1)
Тонкий, із каналом під низьким статичним тиском (тип M1)
Із каналом з низького профілю (тип F2)
2-канальний касетний (тип L1)
1-канальний касетний (тип D1)
Прихований підлоговий (тип R1)
Режим стандартного ККД
English Ελληνικη Български Русский Українська
Model Name Όνομα μοντέλου Наименование на модел Название модели Назва моделі Power Source Πηγή ισχύος Захранване Источник питания Джерело живлення Cooling Capacity Δυνατότητα ψύξης Охлаждаща мощност Мощность охлаждения Охолоджувальна
Heating Capacity Δυνατότητα θέρμανσης Отоплителна мощност Мощность обогрева Нагрівальна здатність Sound Pressure Level
(High/Medium/Low)
Sound Power Level (High/ Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm)
(HxWxD: ceiling dimension) Net Weight (kg) Καθαρό βάρος (kg) Нетно тегло (кг) Вес нетто (кг) Вага нетто (кг) Outdoor unit model name
ended with letters “E8E” is
salt-air damage resistant specifications.
Επίπεδο πίεσης ήχου (Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό)
Επίπεδο ισχύος ήχου (Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό)
μονάδας
Διαστάσεις
(ΥxΠxΒ, mm)
(ΥxΠxΒ: διαστάσεις οροφής)
Το μοντέλο εξωτερικής μονάδας του οποίου η ονομασία τελειώνει με τους χαρακ τήρες “E8E” είναι ανθεκτικό στην πρόκληση βλάβης από αέρα που περιέχει αλάτι.
Ниво на звуково налягане
Ниво на сила на звука Уровень звуковой
Размери на модула (ВхШхД, мм)
ВхШхД: размери на тавана)
Външните тела с наименования на модела, завършващи на „E8E”, са устойчиви на вредните въздействия на солен въздух.
Уровень звукового давления (Высокий/ Средний/Низкий)
мощности (Высокий/ Средний/Низкий)
Размеры аппарата (ВxШxГ; мм)
(ВxШxГ: размеры потолка) (ВxШxГ: розмір стелі)
Название модели внешнего блока, оканчивающееся буквами “E8E”, представляет собой устойчивый к соленому воздуху вариант.
156
здатність
Рівень звукового тиску (високий/середній/ низький)
Рівень потужності звуку (високий/середній/ низький)
Розміри пристрою (ВxШxГ; мм)
Якщо назва моделі зовнішнього пристрою закінчується буквами «E8E», це означає, що модель стійка до дії солоного повітря.
Page 23
SPECIFICATIONS
SPESIFIKASI
English B.INDONESIA
4-Way Cassette (U1 type) Kaset 4 Arah (Tipe U1) Ceiling (T1 type) Langit-Langit (Tipe T1) High Static Pressure Ducted
(E1 type) 4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Kaset 4 Arah 60x60 (Tipe Y1) Slim Low Static Ducted (M1 type) Pipa Statis Rendah dan Tipis
Low Silhouette Ducted (F2 type) Pipa Siluet Rendah (Tipe F2) 2-Way Cassette (L1 type) Kaset 2 Arah (Tipe L1) 1-Way Cassette (D1 type) Kaset 1 Ar Floor Standing (P1 type) Berdiri (Tipe P1) Concealed Floor Standing
(R1 type) Wall Mounted (K1 type) Pemasangan di Dinding (Tipe K1) Standard-COP mode Mode COP Standar High-COP mode Mode COP Tinggi Mini (LE1 type) Mini (Tipe LE1) 2WAY (ME1 type) 2WAY (Tipe ME1) 3WAY (MF1 type) 3WAY (Tipe MF1)
Pipa Bertekanan Statis Tinggi (Tipe E1)
(Tipe M1)
ah (Tipe D1)
Berdiri dan Tersembu nyi (Tipe R1)
English B.INDONESIA
Model Name Nama Model Power Source Catu Daya Cooling Capacity Kapasitas Pendinginan Heating Capacity Kapasitas Pem anasan Sound Pressure Level
(High/Medium/Low) Sound Power Level
(High/Medium/Low) Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensi Unit (PxLxT; mm) (HxWxD:ceiling dimension) (PxLxT:dimensi langit-langit) Net Weight (kg) Berat Bersih (kg) Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications.
Tingkat Tekanan Suara (Tinggi/Sedang/Rendah)
Tingkat Daya Suara (Tinggi/Sedang/Rendah)
Nama model unit outdoor yang berakhir dengan huruf “E8E” memiliki spesifikasi antikerusakan akibat air asin.
157
Page 24
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Portugs
Eλληνικά
Български
Русский
Українська
Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements
DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975.
Conformité aux exigences de l’article 7 (1) de la réglementation 842/EC/ 2006
NE PAS METTRE LE R410A À L’AIR LIBRE: LE R410A EST UN GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉ, RÉGULÉ PAR LE PROTOCOLE DE KYOTO AVEC UN POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT DE LA PLANÈTE (GWP) = 1975.
Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/ 2006
NO LIBERAR R410A AL AIRE LIBRE: EL R410A ES UN GAS FLUORIZADO DE EFECTOS DE INVERNADERO, INCLUIDO EN EL PROTOCOLO DE KYOTO, CON UN POTENCIAL DE CALENTAMIENTO GLOBAL (GWP) = 1975.
Kompatibilität mit den Anforderungen der Vorschrift 842/EC/2006, Artikel 7 (1)
R410A NICHT IN DIE AUSSENLUFT ABLASSEN: R410A IST EIN FLUORIERTES TREIBHAUSGAS, DAS IM KYOTO-PROTOKOLL ENTHALTEN IST UND EIN ERDERWÄRMUNGSPOTENTIAL (GWP) VON 1975 AUFWEIST.
Osservanza delle richieste dell’Articolo 7(1) delle regolamentazioni 842/ EC/2006
NON DISPERDERE R410A NELL’ATMOSFERA: L’R410A È UN GAS FLUORATO CAUSA DI EFFETTO SERRA E COPERTO DAL PROTOCOLLO DI KYOTO CON UN POTENZIALE DI RISCALDAMENTO GLOBALE (GWP) = 1975.
Voldoet aan de eisen van regeling 842/EC/2006 artikel 7(1)
LAAT R410A NIET ONSNAPPEN IN DE DAMPKRING: R410A IS EEN FLUORHOUDEND BROEIKASGAS ZOALS BEDOELD IN HET KYOTO PROTOCOL, MET EEN AARDOPWARMINGSVERMOGEN (GWP) = 1975.
Conformidade com o regulamento 842/EC/2006 Requisitos do Artigo 7(1)
NÃO DEIXE O R410A ESC APA R PAR A A AT MO SFERA: O R410A É UM GÁS FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA, REGULADO PELO PROTOCOLO DE QUIOTO, COM UM POTENCIAL DE AQUECIMENTO GLOBAL (GWP) = 1975.
Συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του κανονισμού 842/EC/2006 Άρθρο 7(1)
ΜΗΝ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΤΕ ΤΟ R410A ΣΤΗΝ ΑΤΜΟΣΦΑ ΙΡΑ : ΤΟ R410A ΕΙΝΑΙ ΦΘΟΡΙΟΥΧΟ ΑΕΡΙΟ ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟΥ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΟΥ ΚYΟΤΟ, ΜΕ ΔΥΝ Α Μ Ι ΚΟ ΠΛΑΝΗΤΙΚΗΣ ΑΥΞΗΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ (GWP) = 1975.
Съответствие с изискванията на 842/EC/2006 член 7(1)
НЕ ИЗПУСКТАЙТЕ R410A В АТМОСФЕРАТА: R410A Е ПАРНИКОВ ГАЗ, СЪДЪРЖАЩ ФЛУОР, ВКЛЮЧЕН В ПРОТОКОЛА ОТ КИОТО С ПОТЕНЦИАЛ ЗА ГЛОБАЛНО ЗАТОПЛЯНЕ (GWP) = 1975.
Соответствие требованиям Статьи 7(1) правил 842/EC/2006
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ВЫБРОСОВ R410A В АТМОСФЕРУ: R410A ЯВЛЯЕТСЯ ФТОРИРОВАННЫМ ПАРНИКОВЫМ ГАЗОМ, ОХВАТЫВАЕМЫМ КИОТСКИМ ПРОТОКОЛОМ, С ПОТЕНЦИАЛОМ ГЛОБАЛЬНОГО ПОТЕПЛЕНИЯ (GWP) = 1975.
Згідно норм 842/EC/2006 стаття 7(1)
НЕ ВИПУСКАЙТЕ R410A В АТМОСФЕРУ: R410A - ФТОРОВМІСНИЙ ПАРНИКОВИЙ ГАЗ, ЩО ПІДПАДАЄ ПІД ДІЮ КІОТСЬКОГО ПРОТОКОЛУ, З ПОТЕНЦІАЛОМ ГЛОБАЛЬНОГО ПОТЕПЛІННЯ (GWP) = 1975.
ΤΗΣ
159
Page 25
Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
BE0312-0
Printed in China
Loading...