Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για
μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете, за
да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
РУССКИЙ
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на
майбутнє.
B.INDONESIA136 ~ 147
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi
mendatang.
Якщо у вас виникнуть проблеми або питання стосовно кондиціонера, вам знадобиться
наведена далі інформація. Модель та серійні номери вказано на табличці у нижній частині
корпусу.
№ моделі _____________________________________ Серійний № ________________________
Дата придбання______________________________________________________________________
Номер телефону_____________________________________________________________________
122
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Наведені далі символи, що використовуються в цій Інструкції з експлуатації,
застерігають про умови, потенційно небезпечні для користувачів, обслуговуючого
персоналу чи пристрою:
Цей символ використовується для
позначення загрозливих ситуацій чи
небезпечних дій, що можуть призвести до
серйозного травмування чи смерті людей.
Цей символ використовується для
позначення загрозливих ситуацій чи
небезпечних дій, що можуть призвести до
травмування людей або ушкодження виробу
чи майна.
МІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
• Рекомендується, щоб встановлення цього кондиціонера належним чином
виконувалося кваліфікованими спеціалістами з установки згідно з інструкціями зі
встановлення, що постачаються разом із виробом.
• Перед встановленням перевірте, чи напруга в мережі електропостачання у вас удома
або в офісі співпадає із вказаною на табличці напругою.
• Не встановлюйте цей кондиціонер у місцях, де наявні випаровування або
легкозаймисті гази та в місцях із дуже високою вологістю, наприклад у теплицях.
• Не встановлюйте цей кондиціонер у місцях, де наявні об'єкти, що випромінюють
надмірно велику кількість тепла.
Слід уникати: Щоб захистити кондиціонер від значної корозії, уникайте встановлення зовнішнього
блока в місцях, де на нього можливе пряме потрапляння бризок солоної морської води
або поблизу мінеральних джерел, де в повітрі міститься сірка.
ЕЛЕКТРИЧНІ ВИМОГИ
1. Усі дроти мають відповідати місцевим електротехнічним правилам і нормам.
Проконсультуйтесь зі своїм дилером або кваліфікованим електриком щодо деталей.
2. Кожен пристрій має бути належним чином заземлений за допомогою кабелю
заземлення або через дроти мережі електропостачання.
3. Роботи з електричними дротами мають виконуватися кваліфікованим електриком.
Проводи цього силового кабелю промарковано кольором за такою схемою:
Оскільки кольорове маркування виводів силового кабелю цього приладу може не
збігатися із маркуванням клем вашого штепселя, дотримуйтеся таких інструкцій:
Жовто-зелений провід слід під'єднати до клеми штепселя, яку позначено літерою «E»,
знаком захисного заземлення або зеленим чи жовто-зеленим кольором.
Блакитний провід під'єднується до клеми, яку позначено літерою «N» або чорним
кольором.
Коричневий провід під'єднується до клеми, яку позначено літерою «L» або червоним
кольором.
Щоб розігріти систему, джерело живлення потрібно
увімкнути принаймні за п'ять (5) годин до початку
роботи. Залишайте джерело живлення УВІМКНЕНИМ.
Вимикайте його лише тоді, коли пристрій не
використовуватиметься протягом тривалого часу.
Джерело живлення
УВІМКНЕНО
ПРИМІТКА
Якщо ви довго не користуєтеся кондиціонером, від'єднайте його від джерела
електроенергії, вимкнувши живлення відповідним вимикачем або витягнувши штепсель
із розетки.
123
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації, перш ніж почати користуватися кондиціонером. Якщо у вас
залишаться якісь складнощі чи питання, зверніться по допомогу до свого дилера.
• Цей кондиціонер розроблено для створення комфортних умов у кімнаті. Використовуйте цей пристрій лише за
призначенням, як описано в цій інструкції з експлуатації.
Щоб переконатися у придатності того чи іншого
холодоагенту для використання у кондиціонері,
зверніться за порадою до уповноваженого продавця
або технічного фахівця. Застосування холодоагентів,
не рекомендованих виробником, може призвести до
виходу кондиціонера з ладу, вибуху, травм тощо.
Ніколи не торкайтеся пристрою вологими руками.
Ніколи не використовуйте та не зберігайте бензин чи
інші легкозаймисті гази та рідини поруч із
кондиціонером — це дуже небезпечно.
Не використовуйте прилад у приміщеннях із
потенційно вибухонебезпечною атмосферою.
Цей кондиціонер не має вентилятора для забору
свіжого повітря знадвору. У випадку частого
використання в одній кімнаті газових чи масляних
обігрівачів, що поглинають велику кількість кисню з
повітря, потрібно часто відкривати двері або вікна.
Інакше, у крайніх випадках, може виникнути ризик
задухи.
Для кожного пристрою виділіть окрему розетку, що
використовуватиметься винятково для цього
пристрою; одночасно на окремій лінії мають бути
передбачені можливість відключення
електропостачання, автоматичний запобіжник та
автоматичний запобіжник на випадок витоку струму в
землю для захисту від перевантаження струмом.
Для кожного пристрою виділіть окрему розетку;
одночасно у стаціонарній проводці згідно з
електротехнічними правилами має бути передбачено
можливість повного відключення шляхом розірвання
контактів на всіх полюсах.
Для запобігання небезпеці, що може виникнути
через пошкодження ізоляції, пристрій має бути
заземлений.
Очистка зовнішнього та внутрішнього блоків не
повинна виконуватися користувачами. Очистка має
виконуватися авторизованим дилером або
спеціалістом.
У випадку збою в роботі цього пристрою не
ремонтуйте його самостійно. Для ремонту пристрою
зверніться до продавця або сервісного центру.
Витікання холодоагенту може призвести до пожежі.
Щоб уникнути небезпеки, обов'язково
вимикайте кондиціонер та відключайте
живлення, перш ніж виконувати чищення або
технічне обслуговування.
У разі небезпеки від'єднайте кондиціонер від джерела
електроенергії, вимкнувши живлення відповідним
вимикачем або витягнувши штепсель із розетки.
Не вставляйте пальці та інші предмети у
внутрішній і зовнішній блоки кондиціонера –
деталі, що обертаються, можуть завдати травм.
Щоб уникнути перегрівання та пожежі, не
використовуйте модифікований,
з’єднувальний, невизначений шнур або
подовжувач.
124
Припиніть використовувати пристрій при появі будьякої ознаки нештатної роботи/несправності і вийміть
штепсельну вилку або вимкніть перемикач увімкнення/
вимкнення і перемикач електроживлення
(ризик появи диму/виникнення пожежі/ураження
електричним струмом)
Приклади нештатної роботи/несправності
• Часто спрацьовує перемикач ELCB.
• З`явився запах диму.
• З`явився нетиповий шум або вібрація пристрою.
• Із внутрішнього блока витікає вода.
• Вилка або кабель електроживлення є теплішими,
ніж звичайно.
• Неможливо регулювати швидкість вентилятора.
• Пристрій негайно припиняє роботу, навіть якщо він
увімкнений в робочий режим.
• Вентилятор не зупиняється, навіть коли робочий
режим вимкнений.
Негайно зв`яжіться з місцевим дилером для
проведення технічного обслуговування/ремонту.
Не вмикайте та не вимикайте кондиціонер
перемикачем джерела живлення. Користуйтеся
кнопкою увімкнення-вимкнення.
Нічого не притуляйте до отвору для випуску
повітря на зовнішньому блоці. Це небезпечно,
оскільки вентилятор обертається із високою
швидкістю.
Не торкайтесь отвору для впуску повітря або
гострих алюмінієвих лопаcтей зовнішнього
блока. Можливе поранення.
Розташовуйте пожежну сигналізацію та отвір для
випуску повітря на відстані принаймні 1,5 м від
пристрою.
Цей пристрій не призначено для використання
особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними
можливостями, можливостями сприйняття,
розумовими здібностями або з недостатнім багажем
досвіду чи знань. Такі особи можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом людей, відповідальних за
їхню безпеку, або після отримання від цих людей
інструкцій щодо користування приладом. Необхідно
приглядати за дітьми, щоб вони не гралися із
пристроєм.
Не робіть температуру в кімнаті занадто низькою чи
високою, якщо там перебувають немовлята або
інваліди.
Не сідайте та не наступайте на пристрій.
Ви можете впасти.
Не притуляйте жодні об'єкти до КОЖУХА
ВЕНТИЛЯТОРА.
Можна отримати травму, а пристрій може
пошкодитися.
ЗАУВАЖЕННЯ
• Іноді під час грози можлива зупинка компресора.
Це не є механічним пошкодженням. Пристрій автоматично відновлює роботу
через кілька хвилин.
• Текст англійською мовою – це оригінал інструкції. Текст іншими мовами є
перекладом оригіналу інструкції.
Назва та адреса виробника у Росії та Україні
Назву та адресу виробника вказано на упаковці та паспортній табличці.
Припиніть користуватися виробом у випадку неправильної роботи
(відмови) та вийміть штекер з розетки і вимкніть живлення за
допомогою вимикача живлення та переривача.
(Ризик виділення диму/займання/ураження струмом)
Приклади
порушень у
роботі/
несправності
- Іноді виріб не працює, коли він увімкнений.
- Іноді, коли шнур переміщується, живлення відключається.
- Під час роботи помічено запах горілого або нехарактерний шум.
- Корпус деформовано або він незвично гарячий.
Негайно зверніться до свого місцевого дилера щодо обслуговування (ремонту).
125
ІНФОРМАЦІЯ
Умови експлуатації
Використовуйте цей кондиціонер за таких температур.
Діапазон температур у приміщенні:
Режим охолодження: 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT)
Режим нагрівання:16°C ~ 30°C (*DBT)
mini
Діапазон температур надворі:
Режим охолодження: -15°C ~ 46°C (*DBT)
Режим нагрівання:-20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)
2WAY
Діапазон температур надворі:
Режим охолодження: -10°C ~ 43°C (*DBT)
Режим нагрівання:-25°C ~ 20°C (*WBT)
Діапазон температур надворі:
3WAY
Режими охолодження та нагрівання:
Режим охолодження: -10°C ~ 43°C (*DBT)
Режим нагрівання:-25°C ~ 15°C (*WBT)
*DBT: температура за сухим термометром
*WBT: температура за вологим термометром
Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання та використаних батарей
Ці символи на виробах, упаковках та (або) у супровідній документації означають, що використані
електричні та електронні вироби і батареї не слід змішувати із загальним побутовим сміттям.Для належного поводження зі старими виробами та використаними батареями, їх відновлення та
переробки доставте їх у відповідні точки прийому згідно із місцевим законодавством таДирективами
2002/96/EC і 2006/66/EC.
Правильно утилізуючи ці вироби та батареї, ви сприяєте збереженню цінних ресурсів і запобігаєте
потенційному негативному впливу на з
неналежного поводження зі сміттям.
Щоб отримати додаткову інформацію про збір та переробку старих виробів та батарей, зверніться до
місцевого органу влади, служби утилізації сміття або точки продажу, де було придбано вироби.
Згідно із місцевим законодавством за неправильну утилізацію такого сміття може накладатися штраф.
Для бізнес-користувачів у Європейському Союзі
Якщо вам потрібно позбавитися електронного чи електричного обладнання, зверніться до
свого дилера чи постачальника, щоб отримати подальшу інформацію.
[Інформація щодо утилізації в інших країнах за межами Європейського Союзу]
Ці символи є чинними лише для Європейського Союзу. Якщо вам потрібно позбавитися цих об'єктів,
зверніться до місцевих органів влади або до дилера та запитайте, як правильно утилізувати їх.
Примітка щодо символу на батареях (внизу є два приклади символів):
Цей символ використовується у комбінації із символом хімічної речовини. У цьому випадку йдеться
Pb
про відповідність вимогам щодо свинцю (Pb), встановленим Директивою для зазначеної речовини.
-10°C ~ 43°C (*DBT)
доров'я людини та довкілля, що може виникнути у випадку
126
ВИКОРИСТАННЯ
Назви деталей
ВНУТРІШНІЙ БЛОК
Тип U1 (4-КАНАЛЬНИЙ КАСЕТНИЙ)Тип F2 (ІЗ КАНАЛОМ З НИЗЬКОГО ПРОФІЛЮ)
Злив води
Стельова
панель
(додатково)
Повітродувний
отвір (4 місця)
Повітродувний
патрубок
Повітродувна
решітка
Підвісний
болт
Внутрішній блок
Анкер болта
ПРИМІТКА
ПРИМІТКА
Повітрозабірна
решітка (забір
повітря)
Матеріал стелі
Бездротовий пульт дистанційного керування (додаткові
аксесуари)
Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що
постачається разом із додатковим бездротовим
пультом дистанційного керування.
(Бездротового типу:
для всіх внутрішніх
блоків)
Пульт дистанційного керування із таймером (додаткові
аксесуари)
Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що
постачається разом із додатковим пультом
дистанційного керування з таймером.
(Дротового типу: для
всіх внутрішніх
блоків)
127
РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ
Функціональність залежить від того, який внутрішній блок використовується. Для
пристроїв, яких немає у наведеному нижче списку, напрямок потоку повітря неможливо
встановити за допомогою пульту дистанційного керування.
Тип U1.
• Ніколи не рухайте руками заслінку (заслінку вертикального потоку повітря), що
керується пультом дистанційного керування.
• Коли кондиціонер вимикається, заслінка (заслінка вертикального потоку повітря)
автоматично опускається у нижнє положення.
• Під час очікування в режимі нагрівання заслінка (заслінка вертикального потоку
повітря) піднімається у верхнє положення. Заслінка починає рухатися після
ввімкнення очікування у режимі нагрівання, але на пульті дистанційного керування
заслінка відображається навіть під час очікування в режимі нагрівання.
Встановлення
напрямку потоку
Щоб активувати рух
повітря
заслінки
НагріванняОхолодження та
Установіть заслінку (заслінку вертикального
потоку повітря) у нижнє положення. Якщо
встановити заслінку (заслінку вертикального
потоку повітря) у верхнє положення, тепле
повітря може не досягати підлоги.
Початкове налаштування
Напрямок потоку повітря змінюється щоразу, коли під час роботи натискається кнопка
FLAP .
Натисніть кнопку FLAP, щоб установити заслінку (заслінку вертикального потоку
повітря) у нижнє положення, а потім натисніть кнопку FLAP ще раз. З'являється значок
, і потік повітря автоматично змінює напрямок згори вниз і навпаки.
просушування
Заслінку (заслінку
вертикального потоку повітря)
можна встановити в одне із
трьох положень.
Початкове
налаштування
Робота
вентилятора
Початкове
налаштування
Усі операції
Безперервна
робота
Щоб зупинити рух
128
заслінки
Натисніть кнопку FLAP іще раз під час руху заслінки, щоб зупинити заслінку в
потрібному положенні. Потім можна встановити потік повітря, починаючи із верхнього
положення, натиснувши кнопку FLAP іще раз.
Індикація зупинення руху заслінки
Вентилятор та нагріванняОхолодження та просушування
Під час операції охолодження та просушування заслінка не зупиниться у нижньому
положенні. Навіть якщо під час руху заслінки зупинити її в нижньому положенні, вона не
зупиниться, доки не перейде у третє згори положення.
РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ
(ПРОДОВЖЕННЯ)
Кондиціонери типа U1 оснащено автоматичними заслінками.
Для напрямку повітря можна встановити певний кут або режим постійного змінення
положення за допомогою пульту дистанційного керування.
Не рухайте заслінку руками.
4 канали (тип U1) • Заслінку отвору для випуску повітря можна легко зняти та помити водою.
• Обов'язково зупиняйте роботу, перш ніж знімати заслінку.
• Після миття водою просушіть заслінку, а потім знову встановіть її боком зі стрілочкою
назовні.
Прихований канал (F2)
Цей кондиціонер не має отворів для випуску повітря. Вони мають встановлюватися на
місці. Ознайомтеся із посібником до встановлених на місці отворів для випуску повітря.
129
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.