PANASONIC S60MU1E51, S73MF2E5, S90MU1E51, S73MU1E51, S56MF2E5 User Manual [id]

...
Page 1
* Shows U1 type (4-Way Cassette)
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Units
4-Way Cassette (U1 type) S-22MU1E51 S-28MU1E51 S-36MU1E51 S-45MU1E51 S-56MU1E51
S-73MU1E51 S-90MU1E51 S-106MU1E51 S-140MU1E51 S-160MU1E51
S-60MU1E51
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
РУССКИЙ
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
B.INDONESIA 136 ~ 147
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
Indoor Units
Low Silhouette Ducted
(F2 type) S-22MF2E5 S-28MF2E5 S-36MF2E5 S-45MF2E5 S-56MF2E5
S-73MF2E5 S-90MF2E5 S-106MF2E5 S-140MF2E5 S-160MF2E5
S-60MF2E5
ENGLISH 2 ~ 13
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Outdoor Units
mini
(LE1 type)
Outdoor Units
2WΑΥ (ME1 type)
U-8ME1E81 U-10ME1E81 U-12ME1E81 U-14ME1E81 U-16ME1E81 U-18ME1E81 U-20ME1E81
Outdoor Units
3WΑΥ
(MF1 type)
U-8ME1E8(E) U-10ME1E8(E) U-12ME1E8(E) U-14ME1E8(E) U-16ME1E8(E)
U-8MF1E8
U-10MF1E8
U-12MF1E8
U-14MF1E8
U-16MF1E8 U-18ME1E8(E) U-20ME1E8(E)
14 ~ 25
26 ~ 37
38 ~ 49
50 ~ 61
62 ~ 73
74 ~ 85
86 ~ 97
98 ~ 109
110 ~ 121
122 ~ 134
© Panasonic Corporation 2012 Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F568275
Page 2
DAFTAR ISI
INFORMASI PRODUK..............................................................................................................136
LANGKAH KESELAMATAN.......................................................................................................136
LOKASI PEMASANGAN...........................................................................................................137
PERSYARATAN LISTRIK.........................................................................................................137
PETUNJUK KESELAMATAN.....................................................................................................138
INFORMASI ..............................................................................................................................140
PENGOPERASIAN ...................................................................................................................141
MENGATUR ARAH ALIRAN UDARA .......................................................................................142
MENGATUR ARAH ALIRAN UDARA UNTUK BEBERAPA UNIT INDOOR
MENGGUNAKAN SATU REMOTE CONTROL (BERKABEL)..................................................144
KETERANGAN KHUSUS..........................................................................................................145
PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN...................................................................................145
MENGATASI MASALAH............................................................................................................146
PERIKSA SEBELUM PRODUK DISERVIS...............................................................................147
TIPS HEMAT ENERGI ..............................................................................................................147
SPESIFIKASI ............................................................................................................................148
Halaman
INFORMASI PRODUK
Berikut adalah informasi yang diperlukan jika Anda memiliki masalah atau pertanyaan terkait dengan Penyejuk Ruangan ini. Nomor model dan nomor seri terdapat pada pelat nama di bagian bawah kabinet.
No. Model ________________________________ No. Seri_________________________ Tanggal pembelian ____________________________________________________________ Alamat dealer ________________________________________________________________ Nomor telepon________________________________________________________________
136
LANGKAH KESELAMATAN
Simbol berikut digunakan dalam buku panduan ini untuk mengingatkan Anda tentang kemungkinan kondisi berbahaya terhadap pengguna, teknisi servis, atau peralatan:
Simbol ini mengacu pada praktik berbahaya atau tidak aman yang dapat menyebabkan cedera parah atau kematian.
Simbol ini mengacu pada praktik berbahaya atau tidak aman yang dapat menyebabkan cedera atau kerusakan produk maupun properti.
Page 3
LOKASI PEMASANGAN
C
• Sebaiknya penyejuk ruangan ini dipasang dengan benar oleh teknisi pemasangan resmi sesuai dengan Petunjuk Pemasangan yang diberikan bersama unit.
• Sebelum pemasangan, pastikan tegangan catu daya di rumah atau kantor telah sesuai dengan tegangan yang tercantum pada pelat nama.
• Jangan pasang penyejuk ruangan ini di lokasi berisi asap atau gas yang mudah terbakar, atau ruangan yang sangat lembab seperti rumah kaca.
• Jangan pasang penyejuk ruangan ini di lokasi penyimpanan benda penghasil panas berlebihan.
Pencegahan: Agar penyejuk ruangan tidak berkarat, jangan pasang unit outdoor di lokasi yang mudah
terkena percikan air laut secara langsung atau mengandung udara beraroma belerang di dekat spa.
PERSYARATAN LISTRIK
1. Semua kabel harus mematuhi undang-undang listrik setempat. Untuk informasi rinci, hubungi
dealer Anda atau teknisi listrik resmi.
2. Setiap unit harus diarde dengan benar menggunakan kabel yang diarde (atau dibumikan),
atau kabel yang telah tersedia.
3. Pemasangan kabel harus dilakukan oleh teknisi listrik resmi. Kabel pada kabel daya ini diberi kode sesuai dengan kode warna berikut:
Hijau-dan-Kuning: Bumi Biru: Netral Cokelat: Langsung
Bila warna kabel daya pada peralatan ini tidak sesuai dengan kode warna yang mengidentifikasi terminal pada soket, lakukan hal-hal berikut: Kabel hijau dan kuning harus disambungkan ke terminal bertanda E, memiliki simbol bumi, atau berwarna hijau maupun hijau-dan-kuning pada soket. Kabel biru harus disambungkan ke terminal bertanda N atau berwarna hitam. Kabel cokelat harus disambungkan ke terminal bertanda L atau berwarna merah.
Untuk memanaskan sistem, catu daya harus diaktifkan minimal 5 (lima) jam sebelum pengoperasian. Biarkan catu daya tetap ON (AKTIF), kecuali jika Anda tidak akan menggunakan perangkat ini dalam waktu lama.
atu daya
ON (AKTIF)
CATA TAN
Lepas konektor daya dari stopkontak dan pemutus arus utama bila tidak digunakan dalam waktu lama. Bila sebagian unit outdoor atau indoor dinonaktifkan, seluruh sistem tidak akan berfungsi.
137
Page 4
PETUNJUK KESELAMATAN
• Baca Petunjuk Pengoperasian dengan cermat sebelum menggunakan penyejuk ruangan ini. Jika kesulitan atau masalah terus berlanjut, hubungi dealer Anda untuk meminta bantuan.
• Penyejuk ruangan ini dirancang untuk memberikan kondisi ruangan yang nyaman. Gunakan unit ini hanya untuk tujuan yang telah ditetapkan sebelumnya seperti dijelaskan dalam Petunjuk Pengoperasian.
Konfirmasikan penggunaan jenis bahan pendingin yang ditetapkan kepada dealer resmi. Menggunakan jenis bahan pendingin selain yang telah ditetapkan dapat menyebabkan kerusakan produk, ledakan, cedera, dll.
Jangan sentuh unit dengan tangan basah. Jangan gunakan atau simpan bahan bakar, atau gas
maupun cairan lain yang mudah terbakar di dekat penyejuk ruangan karena sangat berbahaya.
Jangan gunakan peralatan ini di lingkungan yang berpotensi memicu ledakan.
Penyejuk ruangan ini tidak dilengkapi celah ventilasi untuk aliran masuk udara bersih dari luar ruangan. Anda harus sering membuka pintu atau jendela bila menggunakan peralatan pemanas dengan gas maupun minyak di ruangan yang sama, karena peralatan tersebut mengambil oksigen dalam jumlah besar dari udara. Jika tidak, risiko kematian karena kekurangan oksigen mungkin terjadi.
Sediakan stopkontak yang khusus digunakan oleh masing­masing unit. Selain itu, pemutus catu daya, pemutus arus, serta pemutus kebocoran pengardean untuk perlindungan arus berlebih harus disiapkan pada jalur khusus.
Sediakan stopkontak khusus untuk masing-masing unit, dan peralatan pemutus arus sepenuhnya yang memiliki kontak terpisah di semua kutub harus diintegrasikan pada kabel tetap sesuai dengan peraturan kabel yang berlaku.
Untuk mencegah kemungkinan bahaya akibat kegagalan isolasi, unit harus diarde
Jangan bersihkan sendiri bagian dalam unit indoor dan outdoor. Hubungi dealer atau teknisi resmi untuk melakukan pembersihan.
Jika terjadi kerusakan fungsi pada peralatan, jangan perbaiki sendiri. Hubungi dealer penjualan atau servis untuk melakukan perbaikan.
Kebocoran gas bahan pendingin dapat menyebabkan kebakaran.
Demi keselamatan, pastikan penyejuk ruangan telah dimatikan dan dilepas dari catu daya sebelum dibersihkan atau diservis.
Lepas konektor daya dari stopkontak, nonaktifkan pemutus arus, atau nonaktifkan alat pemutus daya untuk memisahkan penyejuk ruangan dari catu daya utama bila terjadi keadaan darurat.
Jangan masukkan jari tangan Anda atau benda lain ke unit dalam atau unit luar pendingin ruangan, suku cadang yang berputar bisa mengakibatkan cedera.
Jangan gunakan kabel modifi kasi, kabel sambungan, kabel tambahan atau kabel yang tidak ditentukan untuk mencegah terjadinya panas berlebih dan kebakaran.
Jangan gunakan produk jika terjadi keabnormalan/ kerusakan dan cabut steker listrik atau matikan tombol listrik dan pemutus arus. (Resiko terjadinya asap/ kebakaran/terkena arus listrik) Contoh keabnormalan/kerusakan
• Pemutus Arus Kebocoran Pentanahan ELCB selalu turun.
• Tercium bau benda terbakar.
• Terdengar kebisingan dan getaran unit yang abnormal.
• Kebocoran air dari unit dalam.
• Kabel tenaga atau steker menjadi panas. yang abnormal.
• Kecepatan kipas tidak dapat dikontrol.
• Unit berhenti beroperasi dengan segera meskipun tombol dihidupkan untuk pengoperasian.
• Kipas tidak berhenti meskipun jika pengoperasian dihentikan.
Hubungi segera dealer lokal anda untuk melakukan pemeliharaan/reparasi.
Jangan hidupkan dan matikan penyejuk ruangan dari sakelar catu daya. Gunakan tombol pengoperasian ON/ OFF (AKTIF/TIDAK AKTIF).
Jangan letakkan benda apapun di celah keluaran udara pada unit outdoor. Hal ini berbahaya karena kipas berputar pada kecepatan tinggi.
Jangan sentuh celah masukan udara atau sirip aluminium tajam pada unit outdoor. Anda mungkin dapat mengalami cedera.
Beri jarak alarm kebakaran dan celah keluaran udara minimal 1,5 m dari unit.
Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh seseorang (termasuk anak-anak) dengan kemampuan fisik, pancaindera, atau mental yang kurang, atau tidak memiliki pengalaman maupun pengetahuan yang cukup, kecuali jika ia telah diberikan pengawasan atau petunjuk terkait dengan penggunaan peralatan tersebut oleh pihak yang bertanggung jawab atas keselamatannya. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan tersebut.
Jangan tambah atau kurangi suhu ruangan terlalu ekstrem jika bayi atau penderita cacat berada di dalam ruangan.
Jangan duduki atau injak unit. Anda dapat terjatuh secara tiba-tiba.
Jangan masukkan benda apapun ke dalam WADAH KI PAS. Anda dapat mengalami cedera dan unit mungkin rusak
138
Page 5
PEMBERITAHUAN
Contoh kegagalan fungsi/ kondisi tidak wajar
• Kompresor terkadang berhenti beroperasi saat terjadi badai. Ini bukan merupakan kerusakan mekanis. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan tersebut.
• Teks berbahasa Inggris adalah petunjuk asli. Teks berbahasa lain merupakan terjemahan petunjuk asli.
Hentikan penggunaan produk bila terjadi kegagalan fungsi/kondisi yang tidak wajar, lalu lepas konektor daya.
(Risiko terjadinya asap/kebakaran/sengatan listrik)
- Produk terkadang tidak dapat dihidupkan.
- Sambungan daya terkadang terputus saat kabel digerakkan.
- Bau sesuatu yang terbakar atau suara tidak wajar terdeteksi saat pengoperasian berlangsung.
- Badan perangkat berubah bentuk atau mengalami panas yang tidak wajar.
Hubungi segera dealer setempat untuk pemeliharaan/perbaikan.
139
Page 6
INFORMASI
Kondisi Pengoperasian
Gunakan penyejuk ruangan ini dalam kisaran suhu berikut.
Kisaran suhu dalam ruangan: Mode pendinginan 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Mode pemanasan 16°C ~ 30°C (*DBT)
mini
Kisaran suhu luar ruangan: Mode pendinginan -15°C ~ 46°C (*DBT) Mode pemanasan -20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)
2WAY
Kisaran suhu luar ruangan: Mode pendinginan -10°C ~ 43°C (*DBT) Mode pemanasan -25°C ~ 20°C (*WBT)
Kisaran suhu luar ruangan:
3WAY
Mode pendinginan dan pemanasan
Mode pendinginan -10°C ~ 43°C (*DBT) Mode pemanasan -25°C ~ 15°C (*WBT)
*DBT: Suhu bola lampu kering *WBT: Suhu bola lampu basah
Informasi untuk Pemakai tentang Pengumpulan dan Pembuangan Peralatan Lama dan Baterai yang telah digunakan
Simbol-simbol produk, kemasan, dan/atau dokumen yang disertakan berarti bahwa produk listrik dan elektronik serta baterai bekas tidak boleh dicampur dengan sampah rumah tangga pada umumnya. Untuk penanganan, pemulihan dan daur ulang produk lama dan baterai bekas yang benar, bawa sampah tersebut ke tempat pengumpulan yang tepat, sesuai dengan undang-undang di negara Anda dan Peraturan 2002/96/EC dan 2006/66/EC. Dengan membuang produk dan baterai dengan tepat, Anda membantu menghemat sumber daya yang berharga dan mencegah dampak negatif yang ditimbulkan pada kesehatan masyarakat dan lingkungan yang mungkin diakibatkan dari penanganan sampah yang salah. Untuk informasi lebih lanjut mengenai pengumpulan dan daur ulang produk dan baterai, hubungi instansi setempat, layanan pembuangan sampah atau toko tempat Anda membeli produk tersebut. Pembuangan sampah yang salah dapat dikenai hukuman, sesuai dengan undang-undang di negara anda.
Bagi pengguna kalangan bisnis di Uni Eropa
Jika Anda ingin membuang perkakas listrik atau elektronik, hubungi dealer atau supplier Anda untuk mendapat­kan informasi selengkapnya.
[Informasi tentang Pembuangan di Negara selain Uni Eropa]
Simbol-simbol ini hanya berlaku di Uni Eropa. Jika Anda ingin membuang item ini, hubungi pihak berwenang setempat atau dealer Anda dan minta keterangan mengenai cara pembuangan yang tepat.
Catatan tentang simbol baterai (dua contoh simbol di bawah ini):
Simbol ini mungkin digunakan bersamaan dengan simbol kimia. Dalam hal ini, simbol ini sesuatu dengan
Pb
Peraturan Bahan Kimia yang telah ditetapkan.
-10°C ~ 43°C (*DBT)
140
Page 7
PENGOPERASIAN
Nama Komponen
UNIT INDOOR
Tipe U1 (CELAH 4 ARAH) Tipe F2 (PIPA SILUET RENDAH)
Saluran pembuangan air
Panel langit­langit (opsional)
Pipa keluaran udara
Sekrup penahan
Jangkar baut
CATA TAN
CATA TAN
Keluaran udara (4 lokasi)
Celah aliran masuk udara (aliran masuk udara)
Celah keluaran udara
Remote Control Nirkabel
Lihat Petunjuk Pengoperasian yang terlampir pada Remote Control Nirkabel opsional.
Remote Control Timer (Komponen opsional)
Lihat Petunjuk Pengoperasian yang terlampir pada Remote Control Timer opsional.
Unit indoor
Material langit­langit
(Tipe nirkabel: tersedia
untuk semua unit indoor)
(Tipe berkabel: tersedia
untuk semua unit
indoor)
141
Page 8
MENGATUR ARAH ALIRAN UDARA
Fungsi ini berbeda menurut unit indoor yang digunakan. Arah aliran udara tidak dapat diatur menggunakan remote control untuk unit manapun yang tidak tercantum di bawah ini. Tipe U1.
• Jangan gunakan tangan untuk menggerakkan sirip (sirip aliran udara vertikal) yang dikontrol menggunakan remote control.
• Bila penyejuk ruangan dimatikan, sirip (sirip aliran udara vertikal) akan bergerak ke posisi bawah secara otomatis.
• Sirip (sirip aliran udara vertikal) bergerak ke posisi atas bila menjalankan pengoperasian siaga untuk pemanasan. Pengoperasian ayun dilakukan setelah pengoperasian siaga untuk pemanasan dijalankan, namun ayun tetap ditunjukkan pada remote control meskipun saat pengoperasian siaga untuk pemanasan berlangsung.
Menentukan arah aliran
Untuk mengaktifkan
pengoperasian ayun
Pemanasan Pendinginan dan pengeringan Pengoperasian kipas Semua
Atur sirip (sirip aliran udara vertikal) ke posisi bawah. Jika sirip diatur ke posisi atas, udara hangat mungkin tidak akan mencapai lantai.
Pengaturan awal
Arah aliran udara berubah setiap kali tombol FLAP ditekan saat pengoperasian
udara
berlangsung.
Tekan tombol FLAP untuk mengatur sirip (sirip aliran udara vertikal) ke posisi bawah, lalu tekan kembali tombol FLAP tersebut. Tindakan ini akan menampilkan , dan aliran udara berayun ke atas dan bawah secara otomatis.
pengoperasian
Sirip (sirip aliran udara vertikal) dapat diatur ke salah satu dari tiga posisi yang tersedia.
Pengaturan
Pengaturan awal
awal
Pengoperasian selanjutnya
Untuk menghentikan
pengoperasian ayun
142
Tekan kembali tombol FLAP saat pengoperasian ayun sirip berlangsung untuk menghentikan sirip pada posisi yang diinginkan. Setelah itu, aliran udara dapat diatur dari posisi atas dengan menekan kembali tombol FLAP.
Indikator saat pengoperasian ayun dihentikan
Kipas dan
pemanasan
Saat pengoperasian pendinginan atau pengeringan berlangsung, sirip tidak akan berhenti pada posisi bawah. Meskipun berhenti di posisi bawah saat pengoperasian ayun berlangsung, sirip tidak akan berhenti sebelum bergerak ke posisi ketiga dari atas.
Pendinginan dan pengeringan
Page 9
MENGATUR ARAH ALIRAN UDARA (LANJUTAN)
Penyejuk ruangan tipe U1 dilengkapi sirip otomatis. Anda dapat mengatur arah aliran udara ke sudut tertentu atau ke mode penyapuan menggunakan remote control.
Jangan gerakkan sirip dengan tangan.
4 arah (tipe U1) • Sirip celah keluaran udara dapat dilepas dengan mudah dan dicuci dengan air.
• Pastikan untuk selalu menghentikan pengoperasian sebelum melepas sirip.
• Setelah dicuci, biarkan sirip mengering, lalu pasang kembali sirip dengan tanda panah menghadap ke luar.
Tipe pipa tersembunyi (F2)
Penyejuk ruangan ini tidak dilengkapi komponen celah keluaran udara. Celah ini harus dibuat di tempat. Lihat buku panduan tentang komponen celah keluaran udara yang dibuat di tempat.
143
Page 10
MENGATUR ARAH ALIRAN UDARA UNTUK BEBERAPA UNIT INDOOR MENGGUNAKAN SATU REMOTE CONTROL (BERKABEL)
• Arah aliran udara tidak dapat diatur menggunakan remote control untuk tipe pipa tersembunyi (F2).
• Jika beberapa unit indoor tersambung ke remote control, arah aliran udara dapat diatur untuk setiap unit indoor dengan memilih unit indoor terkait (lihat pengoperasian di bawah ini).
Tombol ( ) Sirip
Otomatis
Satu unit outdoor dan delapan unit indoor Dua unit outdoor dan empat unit indoor
No display Unit No.
1–1
• Untuk mengatur aliran udara pada setiap unit, tekan tombol UNIT. Tampilan menunjukkan nomor unit indoor dalam kontrol grup. Tetapkan arah aliran udara untuk unit indoor yang ditampilkan di layar.
• Setiap kali UNIT ditekan, indikator akan beralih sesuai dengan urutan di bawah ini.
• Bila layar tidak menampilkan apapun, Anda dapat membuat pengaturan untuk semua unit indoor dalam satu pengoperasian.
• Nomor unit ditampilkan sebagai Nomor Unit Outdoor–Nomor Unit Indoor. Hal tersebut tergantung pada jumlah unit dalam kontrol grup.
Unit
Unit
Unit
Unit No.
1–2
Unit No.
1–3
Unit No.
1–8
No display
No.
1–1
No.
1–2
No.
1–3
Unit
No.
1–4
Unit
No.
2–1
Unit
No.
2–4
144
Page 11
KETERANGAN KHUSUS
Pengoperasian "DRY"
(PENGERINGAN)
Cara kerja • Setelah suhu ruang mencapai tingkat yang ditetapkan, unit akan mengulangi siklus
Pengoperasian Pemanasan
Performa pemanasan • Karena peralatan ini memanaskan ruangan dengan memanfaatkan panas dari udara luar
Penghilangan bunga es • Bila suhu luar ruangan rendah, air yang membeku atau es dapat terbentuk pada kumparan
(standby) di layar • Selama beberapa menit setelah pengoperasian pemanasan dimulai, kipas indoor tidak
CATATAN
pengaktifan dan penonaktifan secara otomatis.
• Agar suhu ruangan tidak kembali lembab, kipas indoor juga dinonaktifkan bila unit berhenti beroperasi.
• Kecepatan kipas diatur ke "LO." (RENDAH) secara otomatis dan tidak dapat disesuaikan.
• Pengoperasian "DRY" tidak mungkin dilakukan jika suhu luar ruangan adalah 15°C atau lebih rendah.
ruangan (sistem pompa panas), efisiensi pemanasan akan berkurang bila suhu luar ruangan sangat rendah. Jika panas yang diperoleh dengan pompa panas ini tidak mencukupi, gunakan peralatan pemanas lain yang kompatibel dengan unit ini.
penukar panas di unit outdoor, sehingga mengurangi performa pemanasan. Bila hal ini terjadi, sistem penghilangan bunga es dengan kontrol mikrokomputer akan beroperasi. Di saat yang sama, kipas pada unit indoor akan berhenti (atau berjalan dengan kecepatan sangat rendah dalam kondisi tertentu) dan indikator "STANDBY" ditampilkan di layar hingga penghilangan bunga es selesai. Selanjutnya, pengoperasian pemanasan akan diaktifkan ulang setelah beberapa menit. (Interval ini akan sedikit berbeda menurut suhu luar ruangan dan cara terbentuknya pembekuan tersebut.)
akan berfungsi (atau berjalan dengan kecepatan sangat rendah dalam kondisi tertentu) hingga kumparan penukar panas di unit indoor mencapai suhu pemanasan yang memadai. Hal ini terjadi karena sistem pencegahan program pendinginan sedang beroperasi. Selama periode ini, indikator " " (standby) tetap ditampilkan.
• " " (standby) tetap ditampilkan saat penghilangan bunga es berlangsung atau kompresor dimatikan (atau bila unit berjalan dengan kecepatan sangat rendah) oleh thermostat sewaktu sistem berada dalam mode pemanasan.
• Saat penghilangan bunga es selesai dan kompresor dihidupkan kembali, " " (standby) akan dinonaktifkan secara otomatis dan pengoperasian pemanasan dilanjutkan kembali.
Bila daya terputus saat unit sedang beroperasi
Jika catu daya untuk unit ini terputus sementara waktu, unit akan secara otomatis melanjutkan pengoperasian kembali (setelah daya dikembalikan) menggunakan pengaturan yang sama seperti sebelum daya terputus.
Sisi celah keluaran dan
aliran masuk udara
(Unit indoor)
PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN
1. Jangan tuang air ke unit indoor untuk membersihkannya.
2. Hal ini akan merusak komponen internal dan menyebabkan sengatan listrik. Bersihkan sisi celah keluaran dan aliran masuk udara pada unit indoor dengan sikat pembersih vakum, atau seka menggunakan kain bersih dan lembut.
Jika bagian ini bernoda, gunakan kain bersih yang dilembabkan dengan air. Jangan tuang air ke unit indoor untuk membersihkannya. Saat membersihkan sisi celah keluaran udara, lakukan dengan hati-hati agar tidak menggeser baling-baling keluar dari tempatnya.
1. Jangan gunakan larutan atau bahan kimia yang keras untuk membersihkan unit indoor. Jangan seka komponen plastik menggunakan air yang sangat panas.
2. Sebagian sirip dan tepi logam sangat tajam sehingga dapat menyebabkan cedera jika ditangani dengan cara yang salah; saat membersihkan komponen tersebut, lakukan dengan sangat hati-hati.
3. Kumparan internal dan komponen lainnya pada unit outdoor harus dibersihkan secara berkala. Hubungi pusat servis atau dealer Anda.
145
Page 12
MENGATASI MASALAH
Jika penyejuk ruangan tidak berfungsi dengan baik, periksa dulu beberapa hal sebelum mengirim produk untuk diservis. Jika tetap tidak berfungsi dengan baik, hubungi dealer atau pusat servis.
UNIT INDOOR
Gejala Penyebab
Suara Suara seperti air mengalir selama atau
Bau Udara buangan tercium selama
Embun Embun akan terakumulasi di sekitar
Kabut Kabut akan timbul selama
Kipas berputar sebentar meskipun pengoperasian telah dihentikan.
Arah angin berubah saat pengoperasian. Pengaturan arah angin tidak dapat ditetapkan. Arah angin tidak dapat diubah.
Bila arah angin berubah, sirip beroperasi beberapa kali dan berhenti di posisi yang ditetapkan.
Debu Debu yang terkumpul di bagian dalam unit indoor keluar. Pada pengoperasian awal berkecepatan tinggi,
kipas terkadang berputar lebih cepat (selama 3 hingga 30 menit) dari pengaturan kecepatan.
setelah dioperasikan. Suara berderik selama atau setelah
pengoperasian.
pengoperasian.
udara yang keluar selama pengoperasian.
pengoperasian dalam mode pendinginan. (Tempat dengan uap minyak dalam jumlah besar, misalnya restoran.)
UNIT OUTDOOR
Gejala Penyebab
Tidak beroperasi
Suara Suara sering terdengar dalam mode
Uap Uap sering timbul dalam mode
Bila dimatikan menggunakan remote control, kipas unit outdoor terkadang beroperasi sebentar meskipun kompresor outdoor telah dimatikan.
Bila daya dihidupkan dengan cepat. Pengoperasian tidak berjalan selama kurang lebih 3 menit pertama Bila pengoperasian dihentikan dan
segera dilanjutkan.
pemanasan.
pemanasan.
• Suara cairan pendingin mengalir di bagian dalam unit
• Suara air buangan melalui pipa pembuangan Suara berderik akibat perubahan suhu komponen
Komponen bau dalam ruangan, bau rokok, dan bau kosmetik terakumulasi di penyejuk ruangan dan udaranya keluar. Bagian dalam unit berdebu. Hubungi dealer.
Kelembaban indoor menjadi sejuk oleh angin dingin dan terakumulasi dengan embun.
• Produk harus dibersihkan karena bagian dalam unit (penukar panas) kotor. Hubungi dealer karena rekayasa teknis harus dilakukan.
• Selama operasi penghilangan bunga es
• Perputaran kipas melancarkan pengoperasian.
• Kipas terkadang berputar karena penukar panas kering sesuai pengaturan.
• Bila suhu udara yang keluar rendah atau selama operasi penghilangan bunga es, aliran udara horizontal akan ditetapkan secara otomatis.
• Posisi sirip terkadang diatur secara terpisah.
Bila arah angin berubah, sirip beroperasi setelah mencari posisi standar.
Ini adalah untuk pemeriksaan pengoperasian untuk memastikan perputaran motor kipas berada dalam rentang penggunaan.
karena perlindungan arus kompresor dihidupkan.
Selama operasi penghilangan bunga es
Perputaran kipas melancarkan pengoperasian.
146
Page 13
PERIKSA SEBELUM PRODUK DISERVIS
Gejala Penyebab Solusi
Penyejuk ruangan tidak berjalan sama sekali meskipun daya telah dihidupkan.
Performa pendinginan atau pemanasan buruk
Jika penyejuk ruangan tetap tidak berfungsi dengan baik meskipun hal yang dijelaskan di atas telah diperiksa, hentikan pengoperasian dan matikan daya. Selanjutnya, hubungi dealer dan berikan nomor seri serta laporkan gejalanya. Jangan perbaiki sendiri penyejuk ruangan karena sangat berbahaya bagi Anda. Laporkan juga jika tanda peringatan dan huruf E, F, H, L, P yang disertai angka ditampilkan di LCD unit remote control.
Listrik padam atau setelah listrik padam Tekan kembali tombol pengoperasian ON/OFF
Tombol pengoperasian diatur ke tidak aktif.
Sekring meledak. Jika meledak, hubungi dealer. Celah aliran masuk atau keluaran unit
indoor dan outdoor tersumbat debu atau benda asing.
Kecepatan angin diatur ke “Low” (Rendah).
Pengaturan suhu tidak sesuai Lihat “TIPS HEMAT ENERGI”. Ruangan terkena sinar matahari
langsung dalam mode pendinginan. Pintu dan/atau jendela terbuka. Penyaring udara tersumbat. Lihat “PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN”. Terlalu banyak sumber panas di
ruangan dalam mode pendinginan. Terlalu banyak orang di ruangan dalam
mode pendinginan.
(AKTIF/TIDAK AKTIF) di unit remote control.
• Hidupkan daya jika pemutus dimatikan.
• Jika pemutus terjatuh, hubungi dealer dan jangan hidupkan.
Bersihkan debu atau buang benda asing.
Ubah menjadi “High” (Tinggi) atau “Strong” (Kuat).
Gunakan sumber panas minimum dalam jangka waktu singkat.
Turunkan pengaturan suhu atau ubah menjadi “High” (Tinggi) atau “Strong” (Kuat).
TIPS HEMAT ENERGI
Larangan
• Jangan halangi aliran masuk dan keluaran udara pada unit. Jika terhalang, unit tidak akan berfungsi dengan baik dan dapat rusak.
• Jangan biarkan sinar matahari langsung masuk ke ruangan. Gunakan pelindung matahari, tirai, atau gorden. Jika dinding dan langit-langit ruangan panas terkena sinar matahari, diperlukan waktu lebih lama hingga ruangan terasa sejuk.
Anjuran
• Jaga selalu kebersihan penyaring udara. (Lihat “PEMELIHARAAN DAN PEMBERSIHAN”.) Penyaring yang tersumbat akan mengganggu performa unit.
• Agar kesejukan udara terjaga, tutup jendela, pintu, dan celah lainnya.
CATATAN
Jika listrik padam saat unit berjalan
Jika aliran daya unit terputus untuk sementara waktu, unit akan secara otomatis melanjutkan pengoperasian setelah listrik menyala kembali menggunakan pengaturan yang sama seperti sebelum listrik padam.
147
Page 14
SPECIFICATIONS
4-Way Cassette (U1 type)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Medium Low High Medium Low
High Medium Low High Medium Low
S-22MU1E51 S-28MU1E51 S-36MU1E51 S-45MU1E51 S-56MU1E51
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
mm
kg 27 27 27 27 27
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
mm
kg 28 28 31 31 31
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,300 15,400
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 10,900 14,300 17,100
30 30 30 31 29 29 29 29 28 28 28 28 47 47 47 48 46 46 46 46 45 45 45 45
290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950
S-73MU1E51 S-90MU1E51
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
7.3 9.0 10.6 14.0
24,900 30,700 36,200 47,800
8.0 10.0 11.4 16.0
27,300 34,100 38,900 54,600
37 38 44 45 32 35 38 39 29 32 34 35 54 55 61 62 49 52 55 55 46 49 51 51
290×950×950 290×950×950 353×950×950 353×950×950 353×950×950
S-106MU1E51 S-140MU1E51 S-160MU1E51
5.6
19,100
6.3
21,500
33 30 28 50 47 45
16.0
54,600
18.0
61,400
46 40 38 63 56 53
S-60MU1E51
6.0
20,500
7.1
24,200
36 32 29 53 49 46
28
148
Page 15
SPECIFICATIONS
Low Silhouette Ducted (F2 type)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
High Medium Low High Medium Low
High Medium Low High Medium Low
BTU/h
BTU/h
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
BTU/h
BTU/h
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
S-22MF2E5 S-28MF2E5 S-36MF2E5 S-45MF2E5 S-56MF2E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
kW
mm
kg 29 29 29 29 29
kW
kW
mm
kg 34 34 46 46 46
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,300 15,400
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 10,900 14,300 17,100
33 33 33 34 29 29 29 32 25 25 25 28 55 55 55 56 51 51 51 54 47 47 47 50
290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×1,000×700
S-73MF2E5 S-90MF2E5 S-106MF2E5 S-140MF2E5 S-160MF2E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
7.3 9.0 10.6 14.0
24,900 30,700 36,200 47,800
8.0 10.0 11.4 16.0
27,300 34,100 38,900 54,600
35 37 38 39 32 34 34 35 26 28 31 32 57 59 60 61 54 56 56 57 48 50 53 54
290×1,000×700 290×1,000×700 290×1,400×700 290×1,400×700 290×1,400×700
5.6
19,100
6.3
21,500
34 32 28 56 54 50
16.0
54,600
18.0
61,400
40 36 33 62 58 55
S-60MF2E5
6.0
20,500
7.1
24,200
35 32 26 57 54 48
34
149
Page 16
SPECIFICATIONS
Mini (LE1 type) (Single-phase)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level (C/H) Sound Power Level (C/H) dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Mini (LE1 type) (3-phase)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level (C/H) Sound Power Level (C/H) dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg
U-4LE1E5 U-5LE1E5 U-6LE1E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
12.1 14.0 15.5
41,300 47,800 52,900
12.5 16.0 18.0
42,700 54,600 61,400
50/52 51/53 52/55 68/70 69/71 70/73
1330×940×340
104
U-4LE1E8 U-5LE1E8 U-6LE1E8
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
12.1 14.0 15.5
41,300 47,800 52,900
12.5 16.0 18.0
42,700 54,600 61,400
50/52 51/53 52/55 68/70 69/71 70/73
103
104 104
1330×940×340
103 103
150
Page 17
SPECIFICATIONS
2WAY (ME1 type)
Model Name U-8ME1E81 U-10ME1E81 U-12ME1E81 U-14ME1E81 U-16ME1E81
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Model Name U-18ME1E81 U-20ME1E81
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 234 234 281 309 309
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 421 421
22.4 28.0 33.5 40.0
76,500 95,600 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
56.5 59.0
71.0
1758×770×930
380 - 400 - 415 V,
3-phase, 50 Hz
50.0 56.0
170,600 191,100
56.0 63.0
191,100 215,000
60.0 63.0
74.5 77.5
1758×1540×930
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
45.0
153,600
50.0
170,600
61.0 62.0
73.5
1758×770×930 1758×770×930 1758×1000×930 1758×1000×930
1758×1540×930
75.5 76.5 76.5
62.0
151
Page 18
SPECIFICATIONS
2WAY (ME1 type) Standard-COP mode
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
* Outdoor unit model name ended with letters "E8E" is salt-air damage resistant specifications.
U-8ME1E8 U-8ME1E8E
380 - 400 - 415 V,
3-phase,
50/60 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 230 281 281 307 307
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 423 423
22.4 28.0 33.5 40.0
76,500 95,600 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
56.5 59.0
71.0
1758×770×930
U-18ME1E8 U-20ME1E8 U-18ME1E8E U-20ME1E8E
380 - 400 - 415 V,
50.0 56.0
170,600 191,100
56.0 63.0
191,100 215,000
60.0 63.0
74.5 77.5
1758×1540×930
U-10ME1E8 U-12ME1E8 U-14ME1E8 U-16ME1E8 U-10ME1E8E U-12ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
61.0 62.0
73.5
1758×770×930 1758×770×930 1758×1000×930 1758×1000×930
3-phase, 50 Hz
1758×1540×930
75.5 76.5 76.5
45.0
153,600
50.0
170,600
62.0
2WAY (ME1 type) High-COP mode
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
* Outdoor unit model name ended with letters "E8E" is salt-air damage resistant specifications.
U-8ME1E8 U-8ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E U-18ME1E8E U-20ME1E8E
380 - 400 - 415 V,
3-phase,
50/60 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 230
22.4
76,500
25.0
85,300
56.5
71.0 72.0 72.0
1758×770×930
U-14ME1E8
28.0
95,600
31.5
107,500
60.0
1758×1000×930
307
U-16ME1E8
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
33.5
114,300
37.5
128,000
60.0
1758×1000×930
307
152
U-18ME1E8 U-20ME1E8
40.0 45.0
136,500 153,600
45.0 50.0
153,600 170,600
59.0 60.0
75.0 76.0
1758×1540×930
423 423
1758×1540×930
Page 19
SPECIFICATIONS
3WAY (MF1 type)
Model Name Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level Sound Power Level dB(A) Unit Dimensions (H×W×D) Net Weight
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg
U-8MF1E8 U-10MF1E8 U-12MF1E8 U-14MF1E8 U-16MF1E8
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
22.4 28.0 33.5 40.0
76,400 95,500 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
54.7 55.3 56.3 60.3
68.4 69.0 70.0 74.0 73.7 188890×(890(Ceiling dimension)(+60))
290
290 290 340 340
45.0
153,600
50.0
170,600
60.5
153
Page 20
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES
EnglishFrançais Español Deutsch
4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1) Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Techo (tipo T1) Deckenmontage (Typ T1) High Static Pressure Ducted (E1
type) 4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Cassette 4 voies 60x60 (Type Y1) Cassette de 4 vías 60x60 (tipo Y1) 4-Weg Kassette 60 x 60 (Typ Y1) Slim Low Static Ducted (M1 type) Conduit Mince Faible S
Low Silhouette Ducted (F2 type) Conduit Silhouette Basse
2-Way Cassette (L1 type) Cassette 2 voies (Type L1) Cassette de 2 vías (tipo L1) 2-Weg Kassette (Typ L1)
assette (D1 type) Cassette 1 voie (Type D1) Cassette de 1 vía (tipo D1) 1-Weg Kassette (Typ D1)
1-Way C Floor Standing (P1 type) Vertical au sol (Type P1) De pie (tipo P1) Bodenaufstellung (Typ P1) Concealed Floor Standing
(R1 type) Wall Mounted (K1 type) Monté au mur (Type K1) Montado en pared (tipo K1) Wandmontage (Typ K1) Standard-COP mode Mode COP standard Modo COP estándarCOP-Modus Standard High-COP mode Mode COP élevé Modo COP alto COP-Modus hoch Mini (LE1 type) Mini (Type LE1) Mini (tipo LE1) Mini (Typ LE1) 2WAY(ME1 type) 2WAY (Type ME1) 2WAY (tipo ME1) 2WAY (Typ ME1) 3WAY(MF1 type) 3WAY (Type MF1) 3WAY (ti po MF1) 3WAY (Typ MF1)
Conduit Haute Pression Statique (Type E1)
(Type M1)
(Type F2)
Ver ti cal au sol caché (Type R1) De pie y oculto (tipo R1) Bodenaufstellung/Einbau (Typ R1)
tatique
Conductos de presión estática alta (tipo E1)
Conductos finos de presión estática baja (tipo M1)
Conductos de silueta baja (tipo F2)
Kanalgerät mit hoher statischer Pressung (Typ E1)
Flaches Kanalgerät mit niedriger statischer Pressung (M1)
Kanalgerät, flache Bauform (Typ F2)
English Italiano Nederlands Portugs
4-Way Cassette (U1 type) A cassetta a 4 vie (tipo U1) 4-weg cassette (type U1) Cassete de 4 vias (Tipo U1) Ceiling (T1 type) A soffitto (tipo T1) Plafond (type T1) Tecto (Tipo T1) High Static Pressure Ducted
(E1 type) 4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) A cassetta a 4 vie 60x60 (tipo Y1) 4-weg cassette 60x60 (type Y1) Cassete de 4 vias 60x60 (Tipo Y1) Slim Low Static Ducted (M1 type) S
Low Silhouette Ducted (F2 type) A profilo basso a condotto
2-Way Cassette (L1 type) A cassetta a 2 vie (tipo L1) 2-weg cassette (type L1) Cassete de 2 vias (Tipo L1) 1-Way Cassette (D1 type) A cassetta Floor Standing (P1 type) A pavimento (tipo P1) Vloermodel (type P1) Montagem no chão (Tipo P1) Concealed Floor Standing
(R1 type) Wall Mounted (K1 type) Con montaggio a parete (tipo K1) Wandmodel (K1) Montagem na parede (Tipo K1) Standard-COP mode Modalità COP standard Standaard-COP-modus Modo COP padrão High-COP mode Modalità COP alta Hoge-COP-modus Modo COP alto Mini (LE1 type) Mini (tipo LE1) Mini (type LE1) Mini (Tipo LE1) 2WAY(ME1 type) 2WAY (tipo ME1) 2WAY (type ME1) 2WAY (Tipo ME1) 3WAY(MF1 type) 3WAY (tip o MF1) 3
A condotto ad alta pressione statica (tipo E1)
ottile a condotto a bassa
pressione statica (tipo M1)
(tipo F2)
a 1 via (tipo D1) 1-weg cassette (type D1) Cassete de 1 via (Tipo D1)
A pavimento nascosto (tipo R1) Verborgen vloermodel (type R1) Montagem no chão oculta
Kanaalmodel met hoge statische druk (type E1)
Slank laag statisch kanaalmodel (type M1)
Kanaalmodel met onopvallend silhouet (type F2)
WAY (type MF1) 3WAY (Tipo MF1)
Pressão estática elevada no tubo (Tipo E1)
Estática baixa fina no tubo (Tipo M1)
Baixo perfil no tubo (Tipo F2)
(Tipo R1)
154
Page 21
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES
EnglishFrançais Español Deutsch
Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle Cooling Capacity Capacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung Heating Capacity Capacité de chauffage Capacidad de calefacción Heizleistung Sound Pressure Level (High/
Medium/Low) Sound Power Level (High/
Medium/Low) Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensions d'unité (HxLxP ; mm) Dimensiones de la unidad (Alto x
(HxWxD: ceiling dimension) (HxLxP : dimensions plafond) (Alto x Largo x Ancho: dimensión
Net Weight (kg) Poids net (kg) Peso neto (kg) Nettogewicht (kg) Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications.
Niveau de press Moyen/Bas)
Niveau de puissance sonore (Haut/Moyen/Bas)
Les noms de modèle d'unité extérieure se terminant par les lettres « E8E » sont des spécifications de résistance aux dommage marin.
ion sonore (Haut/
s provoqués par l'air
Nivel de presión acústica (alto/ medio/bajo)
Nivel de potencia acústica (alto/ medio/bajo)
Largo x Ancho; mm)
del techo)
El nombre del modelo de la unidad exterior termina con los caracteres “E8E” para indicar sus especificaciones de resistencia al
aire salado.
Schalldruckpegel (hoch/mittel/
niedrig) Schallleistungspegel (hoch/mittel/
niedrig)
bmessungen (H x B x T
Gerätea [mm])
(H x B x T: Deckenmaß)
Die Außeneinheit, deren Modelbezeichnung auf „E8E“ endet, ist laut Spezifikation salzluftbeständig.
English Italiano Nederlands Portugs
Model Name Modello Modelnaam Nome do modelo Power Source Fonte di alimentazione Voeding Fonte de alimentação Cooling Capacity Capacità di raffreddamento Koelingscapaciteit Capacidade de arrefecimento Heating Capacity Capacità di riscaldamento Verwarmingscapaciteit Capacidade de aquecimento Sound Pressure Level (High/
Medium/Low) Sound Power Level (High/
Medium/Low) Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensioni unità (AxLxP; mm) Afmetingen van de unit (H x B x D;
(HxWxD: ceiling dimension) (AxLxP: dimensione s Net Weight (kg) Peso netto (kg) Nettogewicht (kg) Peso líquido (kg) Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications.
Livello di pressione acustica (alto/
asso)
medio/b Livello di potenza acustica (alto/
medio/basso)
offitto) (H x B x D: plafondafmeting) (AxLxP: dimensão do tecto)
I nomi dei modelli di unità esterne che terminano con i caratteri “E8E” indicano caratteristiche tecniche di resistenza al danneggiamento da salsedine.
Geluidsdrukniveau (hoog/ normaal/laag)
Geluidsvermogenniveau (hoog/ normaal/laag)
mm)
Als de modelnaam van de buitenunit eindigt op "E8E", voldoet het model specificaties voor producten die resistent zijn tegen schade door zoute lucht.
aan de
Nível da pressão do som (Alto/ Médio/Baixo)
Nível da potência de som (Alto/ Médio/Baixo)
Dimensões da unidade (AxLxP; mm)
O nome do modelo da unidade exterior terminado pelas letras “E8E” é a especificação de resistência aos danos do ar salgado.
155
Page 22
SPECIFICATIONS
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ / СПЕЦИФИКАЦИИ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / СПЕЦИФІКАЦІА
English Ελληνικη Български Русский Українська
4-Way Cassette (U1 type) Κασέτας 4-δρομο (Τύπ ο ς
Ceiling (T1 type) Οροφής (Τύπο ς T1) Таванен (тип Т1) Потолочный (Тип T1) Стельовий (тип T1) High Static Pressure
Ducted (E1 type)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type)
Slim Low Static Ducted (M1 type)
Low Silhouette Ducted (F2 type)
2-Way Cassette (L1 type) Κασέτας 2-δρομο (Τύ πο ς
1-Way Cassette (D1 type) Κασέτας 1-δρομο (Τύπ ο ς
Floor Standing (P1 type) Όρθιο δαπέδου (Τύ π ος
Concealed Floor Standing (R1 type)
Wall Mounted (K1 type) Επιτοίχιο (Τύπ ο ς K1) Standard-COP mode Λειτουργία τυ πικού COP Режим със стандартен
High-COP mode Λειτουργία υψηλού COP Mini (LE1 type) Mini (Τύπ ος LE1) Mini (тип LE1) Mini (тип LE1) Mini (тип LE1) 2WAY (ME1 type) 2WAY (Τύπο ς ME1) 2WAY (тип ME1) 2WAY (тип ME1) 2WAY (ME1)
3WAY (MF1 type) 3WAY (Τύπο ς MF1) 3WAY (тип MF1) 3WAY (тип MF1) 3WAY (MF1)
U1)
Αγωγός υ ψηλής στατικής πίεσης (Τύπ ο ς E1)
Κασέτας 4-δρομο 60x60 (Τύπ ο ς Y1)
Αγωγός χα μηλής στατικής πίεσης λεπτού τύπου (Τύπ ο ς M1)
Χαμηλής σιλουέτας με αγωγό (Τύπ ο ς F2)
L1)
D1)
P1)
Εντοιχισμένο όρθιο δαπέδου (Τύπ ο ς R1)
4-пътен касетен (тип U1) Кассетный с 4
Високонапорен канален (тип Е1)
4-пътен касетен 60х60 (тип Y1)
Тънък нисконапорен канален (тип М1)
Канален с нисък силует (тип F2)
2-пътен касетен (тип L1) Кассетный с 2
1-пътен касетен (тип D1) Кассетный с 1
Подов колонен (тип P1) Напольный (Тип P1) Підлоговий (тип P1)
Скрит подов колонен (тип R1)
Стенен (тип К1) Настенный (тип K1) Настінний (тип K1)
COP (КПД) Режим с висок COP (КПД)
направлениями потока (тип U1)
Скрытый с высоким статическим давлением (тип E1)
Кассетный с 4 направлениями потока 60x60 (тип Y1)
Скрытый тонкий с низким статическим давлением (тип M1)
Скрытый плоский (тип F2)
направлениями потока (тип L1)
направлением потока (тип D1)
Скрытый напольный (Тип R1)
Стандартный COP режим
Высокий COP режим Режим високого ККД
4-канальний касетний (тип U1)
Із каналом під високим статичним тиском (тип E1)
4-канальний касетний 60x60 (тип Y1)
Тонкий, із каналом під низьким статичним тиском (тип M1)
Із каналом з низького профілю (тип F2)
2-канальний касетний (тип L1)
1-канальний касетний (тип D1)
Прихований підлоговий (тип R1)
Режим стандартного ККД
English Ελληνικη Български Русский Українська
Model Name Όνομα μοντέλου Наименование на модел Название модели Назва моделі Power Source Πηγή ισχύος Захранване Источник питания Джерело живлення Cooling Capacity Δυνατότητα ψύξης Охлаждаща мощност Мощность охлаждения Охолоджувальна
Heating Capacity Δυνα τότητα θέρμανσης Отоплителна мощност Мощность обогрева Нагрівальна здатність Sound Pressure Level
(High/Medium/Low)
Sound Power Level (High/ Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm)
(HxWxD: ceiling dimension) Net Weight (kg) Καθαρό βάρος (kg) Нетно тегло (кг) Вес нетто (кг) Вага нетто (кг) Outdoor unit model name
ended with letters “E8E” is
salt-air damage resistant specifications.
Επίπεδο πίεσης ήχου (Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό)
Επίπεδο ισχύος ήχου (Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό)
μονάδας
Διαστάσεις
(ΥxΠxΒ, mm)
(ΥxΠxΒ: διαστάσεις οροφής)
Το μοντέλο εξωτερικής μονάδας του οποίου η ονομασία τελειώνει με τους χαρακ τήρες “E8E” είναι ανθεκτικό στην πρόκληση βλάβης από αέρα που περιέχει αλάτι.
Ниво на звуково налягане
Ниво на сила на звука Уровень звуковой
Размери на модула (ВхШхД, мм)
ВхШхД: размери на тавана)
Външните тела с наименования на модела, завършващи на „E8E”, са устойчиви на вредните въздействия на солен въздух.
Уровень звукового давления (Высокий/ Средний/Низкий)
мощности (Высокий/ Средний/Низкий)
Размеры аппарата (ВxШxГ; мм)
(ВxШxГ: размеры потолка) (ВxШxГ: розмір стелі)
Название модели внешнего блока, оканчивающееся буквами “E8E”, представляет собой устойчивый к соленому воздуху вариант.
156
здатність
Рівень звукового тиску (високий/середній/ низький)
Рівень потужності звуку (високий/середній/ низький)
Розміри пристрою (ВxШxГ; мм)
Якщо назва моделі зовнішнього пристрою закінчується буквами «E8E», це означає, що модель стійка до дії солоного повітря.
Page 23
SPECIFICATIONS
SPESIFIKASI
English B.INDONESIA
4-Way Cassette (U1 type) Kaset 4 Arah (Tipe U1) Ceiling (T1 type) Langit-Langit (Tipe T1) High Static Pressure Ducted
(E1 type) 4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Kaset 4 Arah 60x60 (Tipe Y1) Slim Low Static Ducted (M1 type) Pipa Statis Rendah dan Tipis
Low Silhouette Ducted (F2 type) Pipa Siluet Rendah (Tipe F2) 2-Way Cassette (L1 type) Kaset 2 Arah (Tipe L1) 1-Way Cassette (D1 type) Kaset 1 Ar Floor Standing (P1 type) Berdiri (Tipe P1) Concealed Floor Standing
(R1 type) Wall Mounted (K1 type) Pemasangan di Dinding (Tipe K1) Standard-COP mode Mode COP Standar High-COP mode Mode COP Tinggi Mini (LE1 type) Mini (Tipe LE1) 2WAY (ME1 type) 2WAY (Tipe ME1) 3WAY (MF1 type) 3WAY (Tipe MF1)
Pipa Bertekanan Statis Tinggi (Tipe E1)
(Tipe M1)
ah (Tipe D1)
Berdiri dan Tersembunyi (Tipe R1)
English B.INDONESIA
Model Name Nama Model Power Source Catu Daya Cooling Capacity Kapasitas Pendinginan Heating Capacity Kapasitas Pemanasan Sound Pressure Level
(High/Medium/Low) Sound Power Level
(High/Medium/Low) Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensi Unit (PxLxT; mm) (HxWxD:ceiling dimension) (PxLxT:dimensi langit-langit) Net Weight (kg) Berat Bersih (kg) Outdoor unit model name ended
with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications.
Tingkat Tekanan Suara (Tinggi/Sedang/Rendah)
Tingkat Daya Suara (Tinggi/Sedang/Rendah)
Nama model unit outdoor yang berakhir dengan huruf “E8E” memiliki spesifikasi antikerusakan akibat air asin.
157
Page 24
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Portugs
Eλληνικά
Български
Русский
Українська
Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements
DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOS PHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975.
Conformité aux exigences de l’article 7 (1) de la réglementation 842/EC/ 2006
NE PAS METTRE LE R410A À L’AIR LIBRE: LE R410A EST UN GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉ, RÉGULÉ PAR LE PROTOCOLE DE KYOTO AVEC UN POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT DE LA PLANÈTE (GWP) = 1975.
Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/ 2006
NO LIBERAR R410A AL AIRE LIBRE: EL R410A ES UN GAS FLUORIZADO DE EFECTOS DE INVERNADERO, INCLUIDO EN EL PROTOCOLO DE KYOTO, CON UN POTENCIAL DE CALENTAMIENTO GLOBAL (GWP) = 1975.
Kompatibilität mit den Anforderungen der Vorschrift 842/EC/2006, Artikel 7 (1)
R410A NICHT IN DIE AUSSENLUFT ABLASSEN: R410A IST EIN FLUORIERTES TREIBHAUSGAS, DAS IM KYOTO-PROTOKOLL ENTHALTEN IST UND EIN ERDERWÄRMUNGSPOTENTIAL (GWP) VON 1975 AUFWEIST.
Osservanza delle richieste dell’Articolo 7(1) delle regolamentazioni 842/ EC/2006
NON DISPERDERE R410A NELL’ATMOSFERA: L’R410A È UN GAS FLUORATO CAUSA DI EFFETTO SERRA E COPERTO DAL PROTOCOLLO DI KYOTO CON UN POTENZIALE DI RISCALDAMENTO GLOBALE (GWP) = 1975.
Voldoet aan de eisen van regeling 842/EC/2006 artikel 7(1)
LAAT R410A NIET ONSNAPPEN IN DE DAMPKRING: R410A IS EEN FLUORHOUDEND BROEIKASGAS ZOALS BEDOELD IN HET KYOTO PROTOCOL, MET EEN AARDOPWARMINGSVERMOGEN (GWP) = 1975.
Conformidade com o regulamento 842/EC/2006 Requisitos do Artigo 7(1)
NÃO DEIXE O R410A ESC APA R PAR A A AT MO SFERA: O R410A É UM GÁS FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA, REGULADO PELO PROTOCOLO DE QUIOTO, COM UM POTENCIAL DE AQUECIMENTO GLOBAL (GWP) = 1975.
Συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του κανονισμού 842/EC/2006 Άρθρο 7(1)
ΜΗΝ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΤΕ ΤΟ R410A ΣΤΗΝ ΑΤΜΟΣΦΑ ΙΡΑ : ΤΟ R410A ΕΙΝΑΙ ΦΘΟΡΙΟΥΧΟ ΑΕΡΙΟ ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟΥ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΟΥ ΚYΟΤΟ, ΜΕ ΔΥΝ Α Μ Ι ΚΟ ΠΛΑΝΗΤΙΚΗΣ ΑΥΞΗΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ (GWP) = 1975.
Съответствие с изискванията на 842/EC/2006 член 7(1)
НЕ ИЗПУСКТАЙТЕ R410A В АТМОСФЕРАТА: R410A Е ПАРНИКОВ ГАЗ, СЪДЪРЖАЩ ФЛУОР, ВКЛЮЧЕН В ПРОТОКОЛА ОТ КИОТО С ПОТЕНЦИАЛ ЗА ГЛОБАЛНО ЗАТОПЛЯНЕ (GWP) = 1975.
Соответствие требованиям Статьи 7(1) правил 842/EC/2006
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ВЫБРОСОВ R410A В АТМОСФЕРУ: R410A ЯВЛЯЕТСЯ ФТОРИРОВАННЫМ ПАРНИКОВЫМ ГАЗОМ, ОХВАТЫВАЕМЫМ КИОТСКИМ ПРОТОКОЛОМ, С ПОТЕНЦИАЛОМ ГЛОБАЛЬНОГО ПОТЕПЛЕНИЯ (GWP) = 1975.
Згідно норм 842/EC/2006 стаття 7(1)
НЕ ВИПУСКАЙТЕ R410A В АТМОСФЕРУ: R410A - ФТОРОВМІСНИЙ ПАРНИКОВИЙ ГАЗ, ЩО ПІДПАДАЄ ПІД ДІЮ КІОТСЬКОГО ПРОТОКОЛУ, З ПОТЕНЦІАЛОМ ГЛОБАЛЬНОГО ПОТЕПЛІННЯ (GWP) = 1975.
ΤΗΣ
159
Page 25
Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
BE0312-0
Printed in China
Loading...