PANASONIC S60MU1E51, S73MF2E5, S90MU1E51, S73MU1E51, S56MF2E5 User Manual [pt]

...
* Shows U1 type (4-Way Cassette)
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Units
4-Way Cassette (U1 type) S-22MU1E51 S-28MU1E51 S-36MU1E51 S-45MU1E51 S-56MU1E51
S-73MU1E51 S-90MU1E51 S-106MU1E51 S-140MU1E51 S-160MU1E51
S-60MU1E51
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.
РУССКИЙ
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
B.INDONESIA 136 ~ 147
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
Indoor Units
Low Silhouette Ducted
(F2 type) S-22MF2E5 S-28MF2E5 S-36MF2E5 S-45MF2E5 S-56MF2E5
S-73MF2E5 S-90MF2E5 S-106MF2E5 S-140MF2E5 S-160MF2E5
S-60MF2E5
ENGLISH 2 ~ 13
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Outdoor Units
mini
(LE1 type)
Outdoor Units
2WΑΥ (ME1 type)
U-8ME1E81 U-10ME1E81 U-12ME1E81 U-14ME1E81 U-16ME1E81 U-18ME1E81 U-20ME1E81
Outdoor Units
3WΑΥ
(MF1 type)
U-8ME1E8(E) U-10ME1E8(E) U-12ME1E8(E) U-14ME1E8(E) U-16ME1E8(E)
U-8MF1E8
U-10MF1E8
U-12MF1E8
U-14MF1E8
U-16MF1E8 U-18ME1E8(E) U-20ME1E8(E)
14 ~ 25
26 ~ 37
38 ~ 49
50 ~ 61
62 ~ 73
74 ~ 85
86 ~ 97
98 ~ 109
110 ~ 121
122 ~ 134
© Panasonic Corporation 2012 Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F568275
ÍNDICE
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO .....................................................................................74
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA..............................................................................................74
LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO..............................................................................................75
REQUISITOS ELÉCTRICOS ......................................................................................................75
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................................76
INFORMAÇÃO............................................................................................................................78
OPERAÇÃO................................................................................................................................79
AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR .............................................................................80
AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR PARA VÁRIAS UNIDADES INTERIORES
UTILIZANDO A UNIDADE DE CONTROLO REMOTO (COM FIOS)...................................... 82
NOTAS ESPECIAIS.....................................................................................................................83
CUIDADOS E LIMPEZA..............................................................................................................83
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................84
VERIFICAR ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA..................................................................85
SUGESTÕES PARA ECONOMIA DE ENERGIA........................................................................85
ESPECIFICAÇÕES...................................................................................................................135
Página
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seu aparelho de ar condicionado vai necessitar da informação que se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparelho.
Número do modelo __________________________ Número de série __________________
Data da compra_______________________________________________________________
Endereço do concessionário _____________________________________________________
Telefone _____________________________________________________________
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual de instruções para o alertar sobre condições potencialmente perigosas para os utilizadores, pessoal de manutenção ou o próprio aparelho:
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais severos ou morte.
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em ferimentos pessoais, danos ao produto ou aos objectos que o cercam.
74
LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO
C
• Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.
• Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indicada na placa identificadora.
• Não coloque este aparelho de ar condicionado num local onde haja fumos ou gases inflamáveis, ou num local extremamente húmido tal como uma estufa.
• Não coloque o aparelho de ar condicionado perto de objectos geradores de calor.
Evite: Para proteger o aparelho de ar condicionado de alta corrosão, evite instalar a unidade exterior
onde possa ser atingida por água do mar ou por água sulfurosa perto de termas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
1. Todas as ligações devem estar de acordo com os requisitos eléctricos locais. Consulte o seu
concessionário ou um electricista qualificado para mais detalhes.
2. Cada unidade deve ser adequadamente ligada à terra mediante um fio de terra ou as
ligações fornecidas.
3. As ligações devem ser feitas por um electricista qualificado. Os fios deste sistema de alimentação são coloridos segundo o código a seguir:
Verde e amarelo: Terra Azul: Neutro Marrom: Ligado
Dado que as cores dos fios deste sistema de alimentação deste aparelho podem não corresponder com as indicações coloridas que identificam os terminais nas fichas, proceda como a seguir: O fio verde e amarelo deve ser ligado ao terminal da ficha identificada pela letra E, pelo símbolo de segurança de ligação à terra ou de cor verde ou verde e amarelo. O fio azul deve ser ligado ao terminal identificado pela letra N ou preto. O fio marrom deve ser ligado ao terminal identificado pela letra L ou vermelho.
Para aquecer o sistema, tem de o ligar à corrente eléctrica pelo menos cinco (5) horas antes de o utilizar. Mantenha o aparelho ligado à corrente eléctrica excepto se não o pretender utilizar durante uma período de tempo prolongado.
orrente eléctrica
ON
NOTA
Se não for utilizar o aparelho por um longo tempo, desligue a ficha eléctrica da tomada ou desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentação.
75
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário.
• Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste manual de instruções.
Consulte um revendedor autorizado ou especialista sobre o tipo de refrigerante especificado a ser utilizado. A utilização de um refrigerante diferente do especificado pode danificar o produto, provocar explosões e ferimentos, etc.
Não toque na unidade com as mãos molhadas. Nunca utilize ou armazene gasolina ou outros vapores ou
líquidos inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado — é muito perigoso.
Não utilize este aparelho em um ambiente propenso a explosão.
Este aparelho de ar condicionado não tem ventilador para retirar ar fresco do exterior. Deve abrir frequentemente portas e janelas quando utiliza aquecimentos a gás ou óleo na mesma sala, pois estes consomem grande quantidade de oxigénio do ar. De outra maneira, em casos extremos, podem ocorrer casos de sufocação.
Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade, bem como um interruptor para a fonte de alimentação, um disjuntor de circuito e um disjuntor de fugas de ligação à terra para protecção de sobrecorrente na linha exclusiva.
Providencie uma tomada eléctrica exclusivamente para cada unidade e integrar meios de desactivação total com separação de contacto em todos os pólos da instalação eléctrica fixa, conforme as normas de fiação.
Para impedir possíveis perigos devido a falha do isolamento, tem de ligar a unidade à massa.
Os utilizadores não devem limpar o interior das unidades exteriores e interiores. A limpeza deve ser realizada por um especialista ou um revendedor autorizado.
Em caso de avaria deste aparelho, não o repare sozinho. Entre em contacto com o representante de vendas ou o representante de assistência para levar a cabo a reparação.
A fuga de gás refrigerante pode provocar um incêndio. Por razões de segurança, certifique-se de que
desliga o ar condicionado e a corrente eléctrica antes da limpeza ou da assistência.
Em caso de emergência, desligue a ficha eléctrica da tomada ou desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentação.
Não introduza os dedos nem outros objectos na unidade interior ou exterior do ar condicionado, pois as peças móveis podem provocar lesões.
De modo a evitar o sobreaquecimento e incêndios, não utilize cabos modificados, cabos partilhados, extensões eléctricas nem cabos não especificados.
Numa situação de anomalia/avaria do produto, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico) Exemplos de anomalia/avaria
• O ELCB dispara frequentemente.
• Cheiro a queimado.
• Ruído ou vibração anómalas da unidade.
• Fugas de água da unidade interior.
• Sobreaquecimento do cabo de alimentação ou da ficha.
• Não é possível controlar a velocidade da ventoinha.
• A unidade desliga-se imediatamente após ser activada.
• A ventoinha não pára mesmo após a unidade ser desligada.
Contacte imediatamente o revendedor local para fins de manutenção/reparação.
Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Use o botão de operação ON/OFF.
Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador.
Não toque na entrada de ar ou nas pás de alumínio afiadas da unidade exterior. Pode sofrer ferimentos.
Mantenha o alarme de incêndio e a saída de ar a pelo menos 1,5 m da unidade.
Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, excepto se forem supervisionadas ou receberem instruções relacionadas com a utilização do equipamento de uma pessoa responsável pela sua segurança. Deve supervisionar as crianças para garantir que não brincam com o equipamento.
Não arrefeça ou aqueça demasiado o sala quando estiverem presentes bebés ou pessoas inválidas.
Não se sente nem suba para cima da unidade. Pode cair acidentalmente.
Não cole nenhum objecto na CAIXA DA VENTOINHA. Pode sofrer ferimentos e danificar a unidade.
76
Exemplos de anormalidade/ avaria
AVI SO
O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou
relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas
são traduções da redacção original.
Deixe de utilizar o produto quando ocorrer qualquer anormalidade/avaria e remova a ficha eléctrica.
(Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico)
- O produto não arranca por vezes quando está ligado.
- A corrente desliga-se por vezes quando move o cabo.
- Odor a queimado ou ruído anormal é detectado durante o funcionamento.
- O chassis está deformado ou anormalmente quente.
Contacte imediatamente o revendedor local para manutenção/reparação.
77
INFORMAÇÃO
Condição de funcionamento
Utilize este ar condicionado no seguinte intervalo de temperatura.
Intervalo da temperatura interior: Modo de arrefecimento 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Modo de aquecimento 16°C ~ 30°C (*DBT)
mini
Intervalo da temperatura exterior: Modo de arrefecimento -15°C ~ 46°C (*DBT) Modo de aquecimento -20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)
2WAY
Intervalo da temperatura exterior: Modo de arrefecimento -10°C ~ 43°C (*DBT) Modo de aquecimento -25°C ~ 20°C (*WBT)
Intervalo da temperatura exterior:
3WAY
Modo de arrefecimento e aquecimento
Modo de arrefecimento -10°C ~ 43°C (*DBT) Modo de aquecimento -25°C ~ 15°C (*WBT)
*DBT: Temperatura de bolbo seco *WBT: Temperatura de bolbo húmido
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em
Pb
conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
-10°C ~ 43°C (*DBT)
78
OPERAÇÃO
Nomenclatura das peças
UNIDADE INTERIOR
Tipo U1 (CASSETE DE 4 VIAS) Tipo F2 (BAIXO PERFIL NO TUBO)
Drenagem de água
Painel do tecto (opcional)
Conduta de saída de ar
Parafuso de suspensão
Parafuso de ancoragem
Saída de ar (4 localizações)
Grelha de entrada de ar (entrada de ar)
Grelha de saída de ar
Unidade interior
Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais)
NOTA
Consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional.
(Sem fios: disponível para
todas as unidades
Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais)
NOTA
Consulte o manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do temporizador.
(Com fios: disponível
para todas as unidades
Material do tecto
interiores)
interiores)
79
AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR
As funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo U1.
• Não utilize as mãos para mover o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) controlada pela unidade de controlo remoto.
• Quando o ar condicionado está desligado, o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se automaticamente para a posição inferior.
• O deflector (deflector de fluxo de ar vertical) move-se para a posição superior durante a operação de espera de aquecimento. A operação de varrimento é activada após o cancelamento da operação de espera de aquecimento. O varrimento é indicado na unidade de controlo remoto mesmo durante a operação de espera de aquecimento.
Ajustar a direcção do
Para activar a operação
fluxo de ar
de varrimento
Aquecimento Arrefecimento e secagem Operação do
Coloque o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) na posição inferior. Se a placa for colocada na posição superior, o ar quente pode não atingir o chão.
A direcção do fluxo de ar muda sempre que pressiona o botão FLAP durante a operação.
Pressione o botão FLAP para colocar o deflector (deflector de fluxo de ar vertical) na posição inferior e, em seguida, pressione novamente o botão FLAP. Aparece no visor e o fluxo de ar é direccionado automaticamente para cima e para baixo.
ventilador
O deflector (deflector de fluxo de ar vertical) pode ser ajustada para uma de três posições.
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Todas as operações
Operação contínua
Para parar a operação de
varrimento
80
Pressione o botão FLAP novamente com a função de varrimento do deflector activado para parar o deflector na posição pretendida. Em seguida, o fluxo de ar pode ser ajustado a partir da posição superior pressionando novamente o botão FLAP.
Indicação de paragem da operação de varrimento
Ventilador e
aquecimento
Durante a operação de arrefecimento ou secagem, o deflector não pára na posição inferior. Mesmo que o deflector seja parada na posição inferior durante a operação de varrimento, só pára ao atingir a terceira posição a partir da posição superior.
Arrefecimento e secagem
Loading...
+ 17 hidden pages