Panasonic PT-TX340 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
LCD-Projektor
Modell Nr.
 PT-TX430   PT-TX340
Gewerbliche Nutzung

PT-TW370
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
■ Bevor Sie den Projektor nutzen, lesen Sie bitte sorgfältig „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“.
GERMAN
DPQP1256ZA/X1
Inhalt
Inhalt
Inhalt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit! ............4
Kapitel 1 Vorbereitung
Hinweise für die Sicherheit..................................... 13
Verwendungszweck des Produkts ........................ 13
Sicherheitshinweise zum Transport ...................... 13
Sicherheitshinweise zur Aufstellung ..................... 13
Sicherheit ............................................................. 15
Hinweise zum Gebrauch der WLAN- oder
Funkverbindung ................................................. 15
Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware .... 16
Speicherung ......................................................... 16
Entsorgung ........................................................... 17
Hinweise für den Betrieb ...................................... 17
Zubehör ................................................................ 18
Optionales Zubehör .............................................. 18
Über Ihren Projektor ................................................ 19
Fernbedienung ..................................................... 19
Projektorgehäuse ................................................. 20
Vorbereitung der Fernbedienung ........................... 23
Einlegen und Entfernen der Batterien .................. 23
Verwendung mehrerer Projektoren ...................... 23
Kapitel 2 Erste Schritte
Einstellungen ........................................................... 25
Installationsmodus ................................................ 25
Teile für die Deckenmontage (optional) ................ 25
Größe der Projektionsäche und Reichweite ....... 26
Anschluss ................................................................ 28
Vor dem Anschließen ........................................... 28
Anschlussbeispiel: AV-Geräte .............................. 29
Anschlussbeispiel: Computer ............................... 30
Kapitel 3 Grundlegende Bedienung
Ein-/Ausschalten ..................................................... 32
Anschluss des Netzkabels ................................... 32
Betriebsanzeige .................................................... 32
Einschalten des Projektors ................................... 33
Einstellungen vornehmen und Optionen
auswählen ......................................................... 33
Ausschalten des Projektors .................................. 34
Projektion ................................................................. 35
Auswahl des Eingangssignals .............................. 35
Einstellen des Status des Bildes .......................... 36
Anpassen der Einstellfüße ................................... 37
Grundlegende Bedienfunktionen über die
Fernbedienung ................................................... 38
Durchführung der automatischen
Einstellfunktion .................................................. 38
Wechselt das Bildseitenverhältnis ........................ 39
Verwendung der Funktion
Projektionsächeneinstellung ............................ 39
Verwendung der Statusfunktion ........................... 39
Verwendung der Funktion Standbild .................... 40
Verwendung der Funktion AV-STUMM ................. 40
Verwenden der Funktion Vorführungstimer .......... 40
Umschalten der Helligkeit der Lichtquelle ............ 40
Verwenden der Funktion Digitaler Zoom .............. 41
Einstellung der Lautstärke des Lautsprechers ..... 41
Umschalten des Bildmodus .................................. 41
Verwenden der Stumm ......................................... 41
Verwendung der Funktion Daylight View Lite ....... 42
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung ... 42
Kapitel 4 Einstellungen
Menü-Navigation ...................................................... 44
Navigieren im Menü ............................................. 44
Hauptmenü ........................................................... 45
Untermenü ............................................................ 46
Menü [Anzeige] ........................................................ 48
[Auto PC Anp.] ...................................................... 48
[Feine Sync.] ........................................................ 48
[W Position] .......................................................... 48
[S Position] ........................................................... 49
[W. Größe] ............................................................ 49
[Blickpunkt] ........................................................... 49
[Projekt so] ........................................................... 49
[Menü position] ..................................................... 50
[Hintergrund Anzeige] ........................................... 50
[System] ............................................................... 50
Menü [Farbanpassung] ........................................... 51
[Bild-Modus] ......................................................... 51
[Kontrast] .............................................................. 51
[Helligkeit] ............................................................. 51
[Farbe] .................................................................. 52
[Farbton] ............................................................... 52
[Farbtemperatur] ................................................... 52
[Rot] / [Grün] / [Blau] ............................................. 52
[Schärfe] ............................................................... 53
[Daylight View] ...................................................... 53
Menü [Einstellung] .................................................. 54
[Lampensofortstart] .............................................. 54
[Stand-by-Modus] ................................................. 54
[Lüfterkontrolle] ..................................................... 54
[Lampenkontrolle] ................................................. 54
[Lüfter] .................................................................. 55
[Untertitel] ............................................................. 55
[Tastatursperre] .................................................... 56
[Iris] ....................................................................... 56
[Ton] ...................................................................... 56
[HDMI Einstellung] ................................................ 57
2 - DEUTSCH
Inhalt
Menü [Erweitern] ..................................................... 58
[Sprache] .............................................................. 58
[Auto-Setup] ......................................................... 58
[Trapezkorrektur] .................................................. 59
[Logo] ................................................................... 63
[Sicherheit] ........................................................... 65
[Automatische Lampenabschaltung] .................... 66
[Filterzähler] .......................................................... 67
[Testmuster] .......................................................... 68
[Netzwerk] ............................................................ 68
[Fernbedienung] ................................................... 69
[Fabrikeinstellungen] ............................................ 70
Menü [Memory Viewer] ........................................... 71
[Bildwechsel einstellen] ........................................ 71
[Übergangseffekt Bildwechsel] ............................. 71
[Sortier Reiehfolge] ............................................... 71
[Rotieren] .............................................................. 71
[Bester Treffer] ...................................................... 72
[Wiederholen] ....................................................... 72
[Anwenden] .......................................................... 72
Menü [Information] ................................................. 73
[Information] ......................................................... 73
Kapitel 7 Anhang
Technische Informationen .................................... 101
Verwendung des PJLink-Protokolls .................... 101
Anschluss <SERIAL IN> ..................................... 103
Liste der kompatiblen Signale ............................ 106
Technische Daten .................................................. 108
Abmessungen .........................................................111
Sicherheitsregeln betreffend
Aufhängevorrichtung ....................................... 112
Index ....................................................................... 113
Kapitel 5 Bedienung der Funktionen
Memory Viewer-Funktion ........................................ 75
Was mit der Memory Viewer-Funktion
wiedergegeben werden kann ............................ 75
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
von USB-Speichern ........................................... 75
Anzeige des Bildschirms Memory Viewer ............ 76
Bild-Wiedergabe ................................................... 76
Diashow vorführen ............................................... 76
Beenden von Memory Viewer .............................. 77
Funktion USB-Anzeige ............................................ 78
Bei der Verwendung von Windows ....................... 78
Bei der Verwendung auf einem Mac .................... 79
Netzwerkverbindung ............................................... 80
Bei Verbindung über drahtgebundenes LAN ........ 80
Bei Verbindung über ein WLAN ............................ 81
Über Presenter Light ............................................... 84
Websteuerungsfunktion ......................................... 85
Für die Einstellung verwendbare Computer ......... 85
Zugriff über den Webbrowser ............................... 85
Kapitel 6 Wartung
Betriebs-/Warnanzeigen .......................................... 92
Wartung/Austausch ................................................. 94
Vor der Wartung/dem Ersatz ................................ 94
Wartung ................................................................ 94
Austausch der Einheit .......................................... 96
Fehlerbehebung ....................................................... 99
DEUTSCH - 3

Wichtige Hinweise zur Sicherheit!

Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
o
7
WARNUNG:
AVERTISSEMENT:
NEPASOUVRIR.
WARNUNG:
ELEKTRISCHENSCHLAGESGERÄTNICHTÖFFNEN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ.
경고:
감전 위험이 있으므로 열지마십시오.
Auf dem Projektor angezeigt
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden Dokumenten.
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS UND ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE, BEVOR DIE LAMPENEINHEIT ERSETZT WIRD.
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
ZURVERMEIDUNGEINES
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
WARNUNG: Bei Betrieb des Projektors nicht direkt in das vom Objektiv abgestrahlte Licht schauen.
Auf dem Projektor angezeigt
WARNUNG: Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Auf dem Projektor angezeigt
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
VORSICHT:
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes
Peripheriegerät angeschlossen werden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modikationen
dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
Richtlinie 2009/125/EG
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
 STROMVERSORGUNG
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Weiterer Betrieb des Projektors unter diesen Umständen führt zu Bränden oder Stromschlägen.
z Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. z Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
z Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für Reparaturen an ein zertiziertes Service-Center - und versuchen Sie niemals, den
Projektor selbst zu reparieren.
Berühren Sie beim Unwetter weder den Projektor noch das Kabel.
Dies könnte Stromschläge verursachen.
Tun Sie nicht was das Stromkabel oder den Netzstecker beschädigen könnte.
Die Verwendung vom beschädigten Stromkabel führt zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Bränden.
zDas Stromkabel darf nicht beschädigt, verändert, in die Nähe von heißen Gegenständen positioniert, stark
verbogen, verdreht, gezogen, unter schwere Gegenstände gelegt oder zusammengebündelt werden.
Wenden Sie sich für alle erforderlichen Reparaturen am Stromkabel an ein zertiziertes Service-Center.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose und das andere Ende des Kabels vollständig in den entsprechenden Anschluss am Projektor.
Falls der Netzstecker nicht korrekt angeschlossen wird, treten Stromschläge oder Überhitzungen auf.
zVerwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder Steckdosen die lose installiert sind.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Nichtbeachtung führt zu Stromschlägen oder Bränden. Beachten Sie bitte, dass ein Stromschlag auftreten kann, wenn Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel verwenden, um das Gerät über die Netzbuchse zu erden.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig, damit sich darauf kein Staub ablagert.
Nichtbeachtung führt zu Bränden.
zStaubablagerungen auf dem Netzstecker können Feuchtigkeit erzeugen, welche die Isolierungen
beschädigen kann.
zWenn der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Fassen Sie den Netzstecker und den Stromanschluss niemals mit feuchten Händen an.
Nichtbeachtung führt zu Stromschlägen.
Überlasten Sie niemals die Steckdose.
Bei Überlastung der Stromversorgung (z.B. indem zu viele Geräte daran angeschlossen werden) können Überhitzungen auftreten, die zu Bränden führen.
 VERWENDUNG/INSTALLATION
Legen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, z.B. auf Teppiche oder Schaummatten.
Dies führt zu Überhitzungen des Projektors, die Verbrennungen, Brände oder Schäden am Projektor verursachen können.
Installieren Sie den Projektor nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen, in denen er mit ölhaltigen Dämpfen in Kontakt kommen könnte.
Die Verwendung des Projektors unter solchen Umständen führt zu Bränden, Stromschlägen oder Beschädigungen der einzelnen Komponenten. Beschädigungen der Komponenten (z.B. der Aufhängevorrichtung) kann dazu führen, dass ein an der Decke montierter Projektor herunterfällt.
Installieren Sie diesen Projektor niemals an Stellen, die zu schwach sind um sein Gewicht zu tragen
oder auf schräge oder instabile Oberächen.
Nichtbeachtung führt dazu, dass der Projektor herunterfällt oder kippt, was zu schweren Verletzungen oder Schäden führen kann.
Installationen (z.B. von Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann durchgeführt
werden.
Falsch durchgeführte oder ungesicherte Installationen können Verletzungen oder Unfälle verursachen, z.B. durch Stromschläge.
z Verwenden Sie bei der Installation an der Decke das mitgelieferte Seil als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme,
um zu verhindern dass der Projektor herunterfällt (Bringen Sie dieses an einer anderen Stelle an als die Deckenhalterung).
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, an dem Personen vorbeigehen.
Personen könnten gegen den Projektor stoßen oder über das Netzkabel stolpern, was zu einem Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen kann.
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu.
Andernfalls wird der Projektor überhitzt, wodurch Verbrennungen, Brände oder Schäden am Projektor verursacht werden können.
z Stellen Sie den Projektor nicht in engen Umgebungen mit schlechter Luftzufuhr auf. z Stellen Sie den Projektor niemals auf ein Tuch oder auf Papier auf, da dieses Material in die
Belüftungsöffnungen gelangen kann.
z Sorgen Sie für mindestens 1 m (39-3/8") Freiraum zwischen der Luftaustrittsöffnung und der Wand oder
einem anderen Objekt, sowie für mindestens 50 cm (19-11/16") Freiraum zwischen Lüftungseingang und der Wand oder einem anderen Objekt.
Berühren Sie die Entlüftungsöffnungen des Projektors nicht mit der Hand oder anderen Gegenständen.
Das kann zu Verbrennungen oder Schäden an Ihre Hand oder an den Gegenständen führen.
z Aus den Entlüftungsöffnungen entströmt heiße Luft. Halten Sie Ihre Hände, Ihr Gesicht oder
hitzeempndliche Gegenstände fern von diesen Öffnungen.
Schauen Sie niemals in das vom Projektor ausgestrahlte Licht und setzten Sie ihm Ihre Haut nicht aus.
Das kann zu Verbrennungen oder zum Verlust der Sehkraft führen.
z Die Linse des Projektors strahlt starkes Licht aus. Schauen Sie niemals direkt in dieses Licht und berühren
Sie es nicht.
z Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht in die Linse schauen. Schalten Sie zudem den
Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker wenn Sie sich vom Projektor entfernen.
Versuchen Sie niemals, den Projektor umzuformen oder auseinanderzubauen.
Hochspannung kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
z Bitte wenden Sie sich für jegliche Überprüfungen, Anpassungen und Reparaturen an ein zertiziertes
Service-Center.
Achten Sie darauf, dass keine Metall- oder entzündliche Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere des Projektors gelangen. Achten Sie darauf, dass der Projektor nicht feucht wird.
Das kann zu Kurzschlüssen oder Überhitzungen führen, wodurch Brände, Stromschläge oder Schäden am Projektor verursacht werden können.
z Platzieren Sie keine Flüssigkeitsbehälter oder Metallgegenstände in die Nähe des Projektors. z Falls Flüssigkeit in das Innere des Projektors gelangt, wenden Sie sich an Ihren Händler. z Achten Sie besonders auf Kinder.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden einer anderen Aufhängevorrichtung als der hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
z Befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitsseil an die Deckenhalterung, um zu verhindern dass der
Projektor herunterfällt.
 ZUBEHÖR
Die Batterien müssen immer korrekt verwendet werden, beachten Sie dazu die folgenden Hinweise.
Nichtbeachtung führt zu Verbrennungen, auslaufenden Batterien, Überhitzungen, Explosionen oder Bränden.
z Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien. z Versuchen Sie nicht, Anodenbatterien aufzuladen. z Zerlegen Sie niemals die Anodenbatterien. z Setzen Sie die Batterien niemals Hitze, Wasser oder Feuer aus. z Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterie (+ und -) niemals Metallgegenstände (z.B. Halsketten oder
Haarnadeln) berühren. z Halten Sie Batterien von metallischen Gegenständen fern und bewahren Sie sie nicht in deren Nähe auf. z Bewahren Sie die Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie fern von Metallgegenständen.
z Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien (+ und -) richtig positioniert sind wenn Sie die Batterien einsetzen.
z Verwenden Sie niemals eine neue und eine alte Batterie oder verschiedene Typen von Batterien gemeinsam. z Verwenden Sie keine Batterien, bei denen die Hülle sich löst oder entfernt wurde.
Halten Sie Kinder von den Batterien fern.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
z Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Berühren Sie niemals die aus den Batterien auslaufenden Flüssigkeiten mit der Hand und ergreifen Sie bei Bedarf folgende Maßnahmen.
z Batterieüssigkeit auf der Haut oder auf der Bekleidung kann zu Hautentzündungen oder Verletzungen führen.
Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit klarem Wasser ab und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
z Der Kontakt der Batterieüssigkeit mit den Augen kann zum Verlust der Sehkraft führen.
Reiben Sie in so einem Fall nicht die Augen. Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit klarem Wasser ab und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Entfernen Sie während des Lampenwechsels keine unbekannten Schrauben.
Wenn man so verfährt, kann dies zu Stromschlägen, Verbrennungen oder Verletzungen führen.
Bauen Sie die Lampe niemals auseinander.
Zerbrochene Lampen können Verletzungen verursachen.
Lampe wechseln
In der Lampe herrscht ein hoher Innendruck vor. Unsachgemäße Handhabung führt zu Explosionen und somit
zu schweren Verletzungen oder Unfällen.
z Die Lampe kann leicht explodieren wenn sie auf harte Gegenstände aufschlägt oder herunterfällt. z Bevor die Lampe ersetzt wird, muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
Andernfalls können Stromschläge oder Explosionen auftreten.
z Schalten Sie beim Ersetzen der Lampe das Gerät aus und lassen Sie die Lampe mindestens 1 Stunde
abkühlen bevor Sie sie berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Entfernen Sie immer alle leeren Batterien unverzüglich aus der Fernbedienung.
z Andernfalls kann es zum Auslaufen der Flüssigkeit, Überhitzungen oder Explosionen der Batterien kommen.
VORSICHT:
 STROMVERSORGUNG
Wenn das Netzkabel von der Steckdose gezogen wird, müssen sowohl der Stecker als auch die Steckdose mit der Hand gehalten bzw. stabilisiert werden.
Wenn nur das Netzkabel gezogen wird, kann die Leitung beschädigt werden, was Brände, Kurzschlüsse oder schwere Stromschläge verursachen kann.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
Andernfalls können Stromschläge auftreten.
 VERWENDUNG/INSTALLATION
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor.
Nichtbeachtung führt dazu, dass der Projektor instabil wird und herunterfällt, was zu schweren Verletzungen oder Schäden führen kann. Der Projektor wird dadurch beschädigt oder verformt.
Lehnen Sie sich nicht mit Ihrem Körpergewicht an den Projektor.
Sie könnten dadurch stürzen oder der Projektor könnte zerbrechen, was zu Verletzungen führen kann.
z Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht auf dem Projektor stehen oder sitzen.
Stellen Sie den Projektor nicht in sehr heißen Umgebungen auf.
Dadurch könnten das Gehäuse oder die internen Komponenten beschädigt oder Brände verursacht werden.
z Seien Sie besonders achtsam bei Umgebungen die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind oder sich in
der Nähe von Ofen benden.
Der Projektor darf an keinem Ort aufgestellt werden, an dem er Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist.
Denn dies kann dazu führen, dass der Projektor aufgrund von Korrosion beschädigt wird.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird. Blockieren Sie die Projektion nicht, indem Sie ein Objekt vor das Projektionsobjektiv stellen.
Dies kann zum Brand oder zu Schäden am Gegenstand führen und eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
8 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
VORSICHT:
Ziehen Sie immer den Stecker heraus bevor Sie den Projektor transportieren.
Der Transport des Projektors mit noch angeschlossenen Kabeln kann die Kabel beschädigen, was Brände oder Stromschläge hervorrufen kann.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel von Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
Schließen Sie niemals Kopfhörer oder Ohrhörer an den Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> an.
Starker Schalldruck aus den Ohrhörern und Kopfhörern kann zum Hörverlust führen.
 ZUBEHÖR
Verwenden Sie niemals die alte Lampe.
Dies könnte dazu führen, dass die Lampe explodiert.
Falls die Lampe zerbricht, lüften Sie sofort den Raum. Berühren Sie die Scherben nicht und halten Sie das Gesicht von ihnen fern.
Andernfalls werden Dämpfe eingeatmet, die beim Bruch der Lampe freigesetzt wurden und die fast die gleiche
Menge von Quecksilber enthalten wie Leuchtstofampen. Zudem führen die Scherben zu Verletzungen.
z Falls Sie glauben, dass Sie den Dampf eingeatmet haben oder dass er in Ihre Augen oder Ihren Mund
gelangt ist, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
z Bitten Sie Ihren Händler, die Lampe auszutauschen und das Innere des Projektors zu überprüfen.
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt
oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
 WARTUNG
Bitten Sie Ihren Händler einmal pro Jahr, das Innere des Projektors zu reinigen.
Die Verwendung des Projektors mit angesammelten Staubablagerungen kann Brände verursachen.
z Die Kosten für die Reinigung wird Ihnen Ihr Händler mitteilen können.
Batterien entnehmen
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
(ii)
(i)
2. Entnehmen Sie die Batterien.
DEUTSCH - 9
rMarken
f Windows, Internet Explorer und Microsoft Edge sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Mac, OS X, macOS, iPad, iPhone, iPod touch und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und
Regionen und wird unter Lizenz verwendet. f Android ist eine Marke von Google Inc. f Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. f Intel® ist ein Warenzeichen der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. f Für das Markenzeichen PJLink ist ein Antrag für Markenzeichenrechte in Japan, den Vereinigten Staaten von
Amerika und anderen Ländern und Regionen gestellt. f Adobe, Acrobat und Reader sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den Vereinigten Staaten bzw. anderen Ländern. f Allen sonstigen in diesem Handbuch erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Markenzeichen
ihrer jeweiligen Inhaber.
Bitte beachten Sie, dass die Symbole ® und TM in diesem Handbuch nicht ausdrücklich dargestellt werden.
rSoftware-Informationen zu diesem Produkt
Dieses Produkt enthält die folgende Software: (1) unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelte Software, (2) Software, die Dritten gehört und an Panasonic Corporation lizenziert ist, (3) Software, die unter GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0) lizenziert ist, (4) Software, die unter GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) lizenziert ist, und/oder (5) Andere Open Source Software, als die unter GPL V2.0 und/oder LGPL V2.1 lizenzierte.
Als (3) - (5) kategorisierte Software wird verbreitet in der Hoffnung, dass sie nützlich ist, aber OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Bitte beachten Sie die detaillierten Geschäftsbedingungen, die in der
mitgelieferten „Bedienungsanleitung Basisanleitung“ zu nden sind.
Mindestens drei (3) Jahre ab Lieferung dieses Produkts stellt Panasonic allen Dritten, die sich über die nachstehenden Kontaktinformationen mit uns in Verbindung setzen, für einen Preis, der nicht mehr als unsere Kosten für die physische Erstellung der Quellcode-Distribution beträgt, eine vollständig maschinenlesbare Kopie des entsprechenden unter GPL V2.0, LGPL V2.1 oder den anderen Lizenzen mit einer entsprechenden
Verpichtung gedeckten Quellcodes einschließlich der jeweiligen Copyright-Vermerke zur Verfügung.
Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com Presenter Light nutzt die folgenden Software-Programme.
Ein Teil dieser Software basiert zum Teil auf Arbeiten der Independent JPEG Group.
rAbbildungen in diesen Bedienungsanweisungen
f Abbildungen des Projektors, des Menübildschirms (OSD) und anderer Teile können vom Originalprodukt
abweichen. f Die Abbildungen, die auf dem Computerbildschirm angezeigt werden, unterscheiden sich möglicherweise
abhängig vom Computertyp und seinem Betriebssystem. f Illustrationen des Projektors mit angebrachtem Netzkabel sind nur Beispiele. Die Form der mitgelieferten
Netzkabel ist je nach Land, in dem das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise werden in diesem Handbuch dargestellt als: (Æ Seite 00).
rBegriffen
f In diesem Handbuch wird die „Drahtlose Fernsteuerungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet. f Die Taste <INPUT/ENTER> funktioniert als Taste <ENTER> wenn ein Menü angezeigt ist. Zur einheitlichen
Beschreibung der Funktionen der Tasten auf dem Gerät und der Fernbedienung wird die Bestätigung der
Angabe auf einem Menübildschirm als „Drücken Sie die Taste <ENTER>“ formuliert.
10 - DEUTSCH
Funktionen des Projektors
Komfortables Sehen in einer hellen Umgebung
▶ Das hohe Kontrastverhältnis von 16 000 : 1
wird in einem kompakten Gerät erzielt.
▶ Der niedrige Geräuschpegel 30 dB*1
unterstützt das komfortable Sehen ruhiger Szenen.
▶ Unterstützt das komfortable Betrachten
in einem hellen Raum durch Drücken der Taste <DAYLIGHT VIEW> auf der Fernbedienung. (Funktion Daylight View Lite)
*1 Wenn [Lampenkontrolle] auf [ (Leise)] gesetzt ist
Kurzanleitung
Ausführliche Informationen nden Sie auf den entsprechenden Seiten.
1. Einrichten des Projektors. (x Seite 25)
2. Anschluss an andere Geräte. (x Seite 28)
3. Anschluss des Netzkabels. (x Seite 32)
Bildgrößenanpassung
▶ Mit den Funktionen W/S Trapezkorrektur,
Eckenkorrektur und Kurvenkorrektur können Sie die Bildgröße an den Bildschirm anpassen.
Verringerte Wartungskosten
▶ Wartungskosten werden mittels eines
Filters mit längerer Nutzungsdauer und einem empfohlenen Lampenaustauschintervall von 20 000 H*1 verringert.
*1 Wenn [Lampenkontrolle] konstant ohne ein Wechseln zu
anderen Modi auf [ (Eco)] gesetzt ist Diese Zeit ist nur das Ziel für den Austausch und nicht die garantierte Zeit.
4. Einschalten. (x Seite 33)
5. Wahl des Eingangssignals. (x Seite 35)
6. Anpassen des Bildes. (x Seite 36)
DEUTSCH - 11

Kapitel 1 Vorbereitung

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen sollten.
12 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit

Hinweise für die Sicherheit

Verwendungszweck des Produkts

Das Produkt ist ausschließlich für die Projektion von Standbild-/Videobildsignalen von Videogeräten und Computern auf einem Bildschirm gedacht.

Sicherheitshinweise zum Transport

f Tragen Sie den Projektor beim Transport an der Unterseite und vermeiden Sie übermäßige Vibrationen und Erschütterungen.
Dies kann die inneren Komponenten beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn den anpassbare Füße ausgefahren ist. Dies kann zu einer Beschädigung den
anpassbare Füße führen.
f Bewegen oder transportieren Sie den Projektor nicht, solange das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen
Zubehörs angeschlossen ist. Dies könnte zu Schäden am WLAN-Modul führen.

Sicherheitshinweise zur Aufstellung

rVerwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
rStellen Sie den Projektor nicht in den folgenden Umgebungen auf.
f Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Komponenten
beschädigen oder zu Funktionsstörungen führen.
f Standorte in Meernähe oder solche, die korrosiven Gasen ausgesetzt sind: Korrosion kann die internen Komponenten
beschäden oder eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
f In der Nähe der Abluftöffnungen von Klimaanlagen: Je nach Nutzungsumständen kann der Bildschirm in seltenen
Fällen durch heiße Abluft aus der Abluftöffnung oder durch heiße oder kalte Luft immern. Achten Sie darauf, dass die Abluftöffnungen des Projektors, anderer Geräte oder Klimaanlagen nicht in Richtung der Vorderseite des Projektors blasen.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen, z.B. in der Nähe von Lichtquellen (Studiolampen): Dies kann die Lebensdauer
der Lampe verkürzen oder zur Verformung des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen. Halten Sie sich an die Betriebstemperatur der Umgebung des Projektors.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des Projektors führen.
rBitten Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler um die Installationsarbeiten,
wie die Installation an der Decke usw.
Um die Projektorleistung und -sicherheit sicherzustellen, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler,
wenn das Gerät an der Decke oder einem hohen Ort installiert werden soll.
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt; daher ist die Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil. Es ist empfehlenswert, dass die Bilder im Laufe von mindestens 30 Minuten fortlaufend projiziert werden, bevor das Objektiv eingestellt ist.
rAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in einer Höhe von unter 700 m (2 297')
darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Aus] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 700 m (2 297') und
1 400 m (4 593') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Ein 1] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 1 400 m (4 593')
und 2 700 m (8 858') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Ein 2] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rVerwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2 700 m (8 858') über dem
Meeresspiegel.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
DEUTSCH - 13
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
rNeigen Sie den Projektor nicht und legen Sie ihn nicht auf die Seite.
Neigen Sie das Projektorgehäuse vertikal nicht über ±30° und horizontal nicht über ±15°. Eine zu starke Neigung kann die Lebensdauer der Bauteile verkürzen.
Der Winkel kann über das Menü [Erweitern] → [Trapezkorrektur] → [W/S Trapezkorrektur] innerhalb von ±15° korrigiert werden. Wenn die vertikale Neigung des Projektors mit Bezug auf die Bildschirmoberäche 15° überschreitet, wird die
vertikale trapezförmige Verzerrung möglicherweise nicht korrigiert.
Bereich von 30°
Bereich von 30°
Bereich von 15°
Bereich von 15°
rSicherheitshinweise für die Aufstellung der Projektoren
f Verwenden Sie die einstellbaren Füße nur für die stehende Version und zum Einstellen des Winkels. Werden sie für andere
Zwecke verwendet, kann das Gerät beschädigt werden.
f Wenn Sie den Projektor nicht mit den einstellbaren Füßen auf dem Boden oder an der Decke mithilfe der Deckenaufhängevorrichtung
installieren, befestigen Sie den Projektor mithilfe der vier Schraubenlöcher für die Deckenaufhängevorrichtung (wie in der Abbildung dargestellt).
Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass kein Freiraum zwischen den Schraubenlöchern für die Aufhängevorrichtung an der
Projektorunterseite und der Einstellungsoberäche vorliegt, indem Sie Distanzscheiben (Metall) dazwischen einsetzen.
f Verwenden Sie einen Schraubendreher oder einen Drehmomentschlüssel, um die Schrauben mit ihrem spezischen
Anzugdrehmoment festzudrehen. Benutzen Sie keine Elektroschrauber oder Schlagschrauber. (Schraubendurchmesser: M4, Gewindetiefe innerhalb des Projektors: 10 mm (13/32"), Schraubenanzugmoment: 1,25 ± 0,2 N·m)
Einstellbare Füße
Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung (M4)
Positionen der Schraubenlöcher für die
Aufhängevorrichtung und der einstellbaren Füße
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Lufteinlass und -auslass). f Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Lufteinlass und -auslass) des
Projektors geblasen werden.
über 500 mm (19-11/16")
über 500 mm (19-11/16")
über 1 000 mm
(39-3/8")
über 200 mm
(7-7/8")
14 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
f Stellen Sie den Projektor niemals in einem beengten Raum auf.
Wenn der Projektor in einem beengten Raum aufgestellt wird, ist eine Belüftungs- und/oder Klimaanlage erforderlich. Wenn keine ausreichende Belüftung vorhanden ist, kann sich Abluftwärme ansammeln, was zum Auslösen der Schutzschaltung des Projektors führt.
f Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden am Projektor, die durch einen nicht geeigneten Installationsort entstehen,
auch wenn die Garantiezeit des Projektors noch nicht abgelaufen ist.

Sicherheit

Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen gegen folgende Vorfälle:
f Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben. f Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte. f Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen.
f Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist. f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. Das Passwort kann im Menü [Erweitern] → [Sicherheit] → [PIN Code Wechsel]
eingestellt werden.
f Panasonic und dessen Partnerunternehmen fragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach Ihrem Passwort
gefragt werden, geben Sie es nicht heraus. f Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein. f Legen Sie ein Passwort für die Steuerung über das Internet fest und schränken Sie die Benutzer ein, die sich anmelden können.
Ein Passwort für die Websteuerung kann auf der Seite [General Setup] des Websteuerungsbildschirms eingestellt werden.
rSicherheit bei Verwendung eines drahtlosen LAN-Produkts
Der Vorteil eines drahtlosen LAN ist, dass Informationen zwischen einem Computer oder ähnlichen Geräten und einem drahtlosen Zugangspunkt über Funkwellen ausgetauscht werden können, anstatt ein Netzwerkkabel zu benutzen, solange
Sie sich innerhalb der Reichweite für Funkübertragungen benden.
Da Funkwellen andererseits Hindernisse (wie etwa Wände) durchdringen und innerhalb eines bestimmten Bereichs überall empfangen werden können, können im Falle unzulänglicher Sicherheitseinstellungen folgende Probleme auftreten.
f Übertragene Daten können abgefangen werden
Böswillige Dritte können Funkwellen absichtlich abfangen und die folgenden übertragenen Daten abhören.
g Persönliche Informationen wie Ihre ID, Ihr Passwort oder Ihre Kreditkartennummer g Inhalt einer E-Mail
f Unbefugter Zugriff
Böswillige Dritte können unbefugt auf Ihr privates oder Unternehmenskommunikationsnetz zugreifen und die folgenden
Handlungen ausführen.
g Persönliche und/oder geheime Informationen erfassen (Datenleck) g Falsche Informationen durch Vorgabe einer falschen Identität verbreiten (Spoong) g Kommunikation überschreiben und falsche Daten ausgeben (Verfälschung) g Schädliche Software wie etwa Computerviren verbreiten und einen Crash Ihrer Daten und/oder Ihres Systems auslösen
(Systemabsturz)
Da die meisten drahtlosen LAN-Adapter oder Zugangspunkte mit Sicherheitsfunktionen ausgerüstet sind, um diese Problemen zu beseitigen, können Sie die Wahrscheinlichkeit derartiger Probleme verringern, indem Sie das Produkt unter Festlegung der passenden Sicherheitseinstellungen für das drahtlose LAN-Gerät verwenden.
Bei einigen drahtlosen LAN-Geräte sind die Sicherheitseinstellungen unmittelbar nach dem Kauf möglicherweise nicht aktiviert. Um die Wahrscheinlichkeit von Sicherheitsproblemen zu verringern, nehmen Sie vor der Anwendung eines drahtlosen LAN-Geräts alle sicherheitsbezogenen Einstellungen gemäß der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des jeweiligen drahtlosen LAN-Geräts vor.
Abhängig von den technischen Daten des drahtlosen LAN kann es böswilligen Dritten gelingen, die Sicherheitseinstellungen mit speziellen Mitteln zu umgehen.
Panasonic bittet seine Kunden, sich gründlich mit den Risiken bezüglich der Verwendung dieses Produkts ohne Sicherheits-
einstellungen auseinanderzusetzen, und empehlt den Kunden, die Sicherheitseinstellungen in eigenem Ermessen und auf
eigene Verantwortung vorzunehmen.

Hinweise zum Gebrauch der WLAN- oder Funkverbindung

Die Funkverbindungs-Funktion des Projektors arbeitet mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Band. Es ist keine Genehmigung zum Betrieb einer Funkstation erforderlich, aber die folgenden Hinweise sind unbedingt vor der
Verwendung sorgfältig zu beachten. Das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen Zubehörs muss installiert werden, wenn Sie die WLAN-Funktion
dieses Projektors verwenden möchten.
DEUTSCH - 15
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
rVerwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderer HF-Geräte.
Die folgenden Arten von Geräten arbeiten u. U. mit HF-Wellen auf dem gleichen Frequenzband wie der Projektor. Bei Betrieb des Projektors in der Nähe eines derartigen Gerätes können Funkstörungen auftreten, die eine drahtlose
Kommunikation unmöglich machen, oder die Kommunikationsgeschwindigkeit reduzieren:
f Mikrowellenherde usw. f Geräte der industriellen, chemischen und medizinischen Technik usw. f Werksinterne Funkstationen zur Identizierung von sich bewegenden Objekten, z. B. in Fertigungsstraßen usw. f Bestimmte Funkstationen mit niedriger Leistung
rDer Gebrauch von Handys, Fernsehgeräten und Radios in der Nähe des Projektors
ist möglichst zu vermeiden.
Handys, Fernsehgeräte, Radios und ähnliche Geräte arbeiten zwar mit anderen HF-Bändern als der Projektor, sodass keinerlei Beeinträchtigung der drahtlosen Kommunikation oder der Übertragung und des Empfangs an diesen Geräten auftritt. Die HF-Wellen des Projektors können jedoch Rauschen bei der Ton- oder Bildwiedergabe mit einem derartigen Gerät erzeugen.
rDie zur drahtlosen Kommunikation verwendeten HF-Wellen können keine
Stahlarmierungen, Metall, Beton usw. durchdringen.
Eine Kommunikation ist nur durch Wände und Böden möglich, die aus Werkstoffen wie Holz und Glas (außer Glas, das Drahtgewebe enthält) bestehen, nicht aber durch Stahlarmierungen, Metall, Beton usw.
r Benutzen Sie den Projektor möglichst nicht an einem Standort, an dem statische
Elektrizität erzeugt wird.
Die Kommunikation über drahtloses LAN oder drahtgebundenes LAN wird möglicherweise unterbrochen, wenn der Projektor an einem Standort verwendet wird, an dem statische Elektrizität oder Rauschen erzeugt wird.
Es kommt in seltenen Fällen vor, dass die LAN-Verbindung aufgrund von statischer Elektrizität oder Rauschen nicht hergestellt werden kann. Schalten Sie in solch einem Fall den Projektor aus, entfernen Sie die Quelle der problematischen statischen Elektrizität oder des Rauschens, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
rAusfuhr des Projektors
Beachten Sie bitte, dass die von einem kabellosen WLAN-Netzwerk nutzbaren Kanäle und Frequenzen in bestimmten Ländern oder Gebieten Einschränkungen unterliegen.

Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware

Der Projektor unterstützt die folgende Anwendersoftware. Ausführliche Informationen und den Download der jeweiligen
Anwendersoftware nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
f Multi Monitoring & Control Software
Diese Anwendungssoftware überwacht und steuert Displays mit mehreren Geräten (Projektor und Flachbilddisplay), die mit dem Intranet verbunden sind.
f Frühwarnsoftware
Diese Plug-In-Software überwacht den Status der Anzeigegeräte und ihrer Peripheriegeräte innerhalb eines Intranets, meldet Abweichungen der Geräte und erkennt Zeichen möglicher Abweichungen. „Frühwarnsoftware“ ist in der „Multi Monitoring & Control Software“ vorinstalliert. Um die Frühwarnfunktion dieser Plug-In-Software zu verwenden, installieren Sie „Multi Monitoring & Control Software“ auf dem zu verwendenden Computer. Indem diese Frühwarnfunktion aktiviert wird, informiert sie über die ungefähre Zeit für den Austausch der Verbrauchsmaterialien für die Anzeigegeräte, zur Reinigung jedes Teils der Anzeigegeräte und zum Austausch der Bauteile der Anzeigegeräte, sodass eine Wartung im Voraus ausgeführt werden kann.
Die Frühwarnfunktion kann nach der Installation von „Multi Monitoring & Control Software“ auf einem Computer durch die Registrierung von bis zu 2048 Anzeigegeräten kostenlos für 90 Tage verwendet werden. Für die kontinuierliche Nutzung nach Ablauf der 90 Tage, ist es notwendig, die Lizenz „Frühwarnsoftware“ (ET-SWA100 Serie) zu erwerben und die Aktivierung durchzuführen. Abhängig von der Lizenzart unterscheidet sich die Zahl der Anzeigegeräte, die für die Überwachung registriert
werden können. Einzelheiten nden Sie in der Bedienungsanleitung von „Multi Monitoring & Control Software“.
f Presenter Light-Software
Diese Anwendungs-Software, die mit Windows Computern kompatibel ist, überträgt den Computerbildschirm über WLAN oder LAN an den Projektor.
f Wireless Projector
Dies ist eine Anwendungssoftware für iOS/Android zur Projektion von Dateien wie PDF oder Bildern durch die Übertragung an den Projektor über ein WLAN.

Speicherung

Bewahren Sie den Projektor in einem trockenen Raum auf.
16 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit

Entsorgung

Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten Entsorgungsmethoden. Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den
korrekten Entsorgungsmethoden. Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften oder Bestimmungen entsorgt werden.

Hinweise für den Betrieb

rUm eine gute Bildqualität zu erzielen
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend vor. Ziehen Sie
Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
rBerühren Sie die Oberäche oder das Glas der Linse nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche oder der Deckel der Linse durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt werden, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
rLCD-Bildschirm
Die Anzeigeeinheit dieses Projektors enthält drei LCD-Komponenten. Diese LCD-Komponenten sind technische Präzisionsprodukte.
Dennoch kann es vorkommen, dass im projizierten Bild einige Pixel fehlen oder ständig leuchten. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Wenn ein Standbild lange Zeit angezeigt wird, kann dies ein Nachbild auf den LCD-Komponenten erzeugen. Zeigen Sie in diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm im Testmuster an.
rOptische Komponenten
Wenn der Projektor in einer Umgebung mit hohen Temperaturen, starker Belastung durch Staub oder Tabakrauch betrieben wird, sinkt die Lebensdauer der optischen Komponenten, wie z. B. der LCD-Komponente und der polarisierenden Platte. Möglicherweise wird hierdurch ein Austausch nach weniger als einem Jahr der Nutzung nötig. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler.
rLampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck. Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
f Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab. f Erschütterungen können dazu führen, dass die Lampe hörbar platzt oder ihre Lebensdauer verkürzt wird. f Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen ab.
Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 6 Stunden und häuges Ein- und Ausschalten zum starken
Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei. f In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen. f Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko, dass sie zerplatzt.
Tauschen Sie die Lampeneinheit regelmäßig aus. („Austauschfrist für die Lampeneinheit“ (x Seite 96), „Austauschen
der Lampeneinheit“ (x Seite 97)) f Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch. f Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
rAnschließen von Computern und externen Geräten
Wenn Sie den Projektor an einen Computer oder ein externes Gerät anschließen möchten, lesen Sie zuvor die in diesem
Handbuch enthaltenen Hinweise zur Verwendung von Netzkabeln und abgeschirmten Kabeln sorgfältig durch.
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit

Zubehör

Überprüfen Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Zahlen in Klammern < > geben die Anzahl der Zubehörteile an.
Drahtlose Fernsteuerungseinheit <1> (N2QAYA000116)
Netzkabel (K2CG3YY00185)
(K2CT3YY00080)
(K2CM3YY00040)
Batterie AAA/R03 oder AAA/LR03 <2>
(für die Fernbedienung)
RGB-Signal-Kabel<1> (K1HY15YY0012)
Achtung
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.
f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte als diesen Projektor.
f Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
f Der Typ und die Anzahl der Netzstromkabel sind abhängig vom Land, in dem Sie das Produkt kaufen. f Die Modellnummern der Zubehörteile können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Optionales Zubehör

Optionen Modell Nr.
ET-PKL100H (für Hohe Decken)
Aufhängevorrichtung
Ersatzlampe ET-LAL510 Ersatzlter ET-RFL300 D-SUB S Video-Konvertierungskabel ET-ADSV Wireless-Modul Frühwarnsoftware (Grundlegende Lizenz/3-jährige Lizenz)
*1 In diesem Dokument werden die Buchstaben am Ende die Modellnummern weggelassen. *2 Das Sufx der Modell-Nr. variiert entsprechend dem Lizenztyp.
*1
ET-PKL100S (für Niedrige Decken) ET-PKL430B (Projektormontagehalterung)
ET-WML100E / ET-WML100U
ET-SWA100 Serie
*2
Hinweis
f Die Modell-Nummern von optionalem Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor

Über Ihren Projektor

Fernbedienung

10
1
2
3
4 5
6 7
8
9
1 Ein-Ausschalter <v/b> (v Standby / b Einschalten)
Schaltet den Projektor aus (Standby-Modus). Startet auch die Projektion, wenn der Strom ausgeschaltet wird (Standby-Modus).
2 Eingangsauswahl-Tasten (<COMPUTER 1> /
<COMPUTER 2> / <HDMI> / <VIDEO> / <MEMORY VIEWER/USB DISPLAY/NETWORK>)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 35)
3 Taste <ENTER>/Tasten asqw
Dienen zum Navigieren im Menübildschirm.
4 Taste <MENU>
Blendet das Hauptmenü ein oder aus. (x Seite 44) Wenn das Untermenü angezeigt wird, drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
5 Taste <ASPECT>
Wechselt das Bildseitenverhältnis.
6 Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläug an.
(x Seite 40)
7 Taste <AV MUTE>
Dient zum vorübergehenden Ausschalten der Audio- und Video-Wiedergabe. (x Seite 40)
8 Tasten <D.ZOOM +/->
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern. (x Seite 41)
9 Tasten <VOLUME +/->
Zum Anpassen der Lautstärke des eingebauten Lautsprechers oder Audio-Ausgangs. (x Seite 41)
11
12 13 14
15 16
17
18
10 Fernbedienungs-Signalgeber
11 Taste <AUTO SETUP>
Führt gleichzeitig die Eingangssuche, die automatische PC-Anpassung und die automatische Trapezkorrektur durch. (x Seite 38)
12 Taste <INFO.>
Zeigt den Status des Projektors an. (x Seite 73)
13 Taste <KEYSTONE>
Korrigiert die Verzerrung des projizierten Bildes. (x Seite 39)
14 Taste <LAMP>
Schaltet die Einstellung der [Lampenkontrolle] um. (Æ Seiten 40, 54)
15 Taste <P-TIMER>
Zur Bedienung der Vorführungstimer-Funktion. (x Seite 40)
16 Taste <IMAGE>
Schaltet den Bildmodus um.
(x Seiten 41, 51)
17 Taste <DAYLIGHT VIEW>
Mit dieser Taste wird das Bild korrigiert, wenn der Projektor in hellen Umgebungen verwendet wird. (x Seiten 42, 53)
18 Taste <MUTE>
Mit dieser Taste kann der Ton vorübergehend ausgeschaltet werden. (x Seite 41)
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten. f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern oder zu zerlegen. f Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise auf der Rückseite der Fernbedienung
(siehe Abbildung rechts).
g Verwenden Sie keine neuen Batterien zusammen mit alten. g Benutzen Sie immer nur die vorgegebenen Batterien. g Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und -) richtig sind.
Lesen Sie bitte die Hinweise zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit!“.
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
DEUTSCH - 19
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Hinweis
f Die Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung von ca. 5 m (16'4-13/16") verwendet werden, wenn sie direkt auf den
Fernbedienungs-Signalempfänger gerichtet wird. Die Fernbedienung funktioniert noch in Winkeln von bis zu ±30° in der
Vertikalen und ±30° in der Horizontalen, der effektive Regelungsbereich kann jedoch reduziert sein. f Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse benden, funktioniert die
Fernbedienung unter Umständen nicht ordnungsgemäß. f Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das Fernbedienungssignal auf die Projektionsäche richten. Aufgrund des durch
die Eigenschaften des Bildschirms verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei variieren. f Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit Leuchtstoficht oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt sich
der Projektor unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie möglich auf.

Projektorgehäuse

Frontseite
1
2
3
Rückseite
AC IN
5 9876 10
Projektionsrichtung
Seite
1
1
4
Seite
11
1
WARNUNG
Halten Sie Ihre Hände und andere Objekte von der Luftaustrittsöffnung fern.
f Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht fern. f Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung. f Halten Sie wärmeempndliche Gegenstände fern.
Die erhitzte Luft aus der Luftaustrittsöffnung kann Verbrennungen, Verletzungen oder Verformungen verursachen.
1 Einstellfüße
Einstellen des Projektionswinkels.
2 Projektionslinse 3 Signalempfänger für die Fernbedienung (Frontseite) 4 Luftaustrittsöffnung 5 Anschluss <AC IN>
Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
6 Sicherheitsschlitz
Dieser Sicherheitsschlitz ist mit Kensington­Sicherheitskabeln kompatibel.
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
7 Signalempfänger für die Fernbedienung (Rückseite) 8 Sicherheitshaken
Dient zum Befestigen eines Diebstahlsicherungskabels usw.
9 Anschlüsse auf der Rückseite
10 Lautsprecher
11 Lufteinlass / Air lter cover (x Seite 94)
Der Luftlter bendet sich im Inneren.
20 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Oberseite
Projektionsrichtung
12
14
13
Unterseite
1
8
1
12 Bedienfeld und Anzeigen 13 Lampenabdeckung (x Seite 97)
Die Lampeneinheit bendet sich im Inneren.
rBedienfeld und Anzeigen
1
2
3
4
1 Betriebsanzeige <ON(G)/STANDBY(R)>
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
2 Ein-Ausschalter <v/b> (v Standby / b Einschalten)
Schaltet den Projektor aus (Standby-Modus). Startet auch die Projektion, wenn der Strom ausgeschaltet wird (Standby-Modus).
3 Tasten asqw
Mit diesen Tasten können die Optionen in den Bildschirmmenüs ausgewählt werden.
4 Taste <MENU> / q
Blendet das Hauptmenü ein oder aus. (x Seite 44) Wenn das Untermenü angezeigt wird, drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Hinweis
14 Fokus-Ring
Zur Einstellung des Fokus.
5
6
7
5 Warnanzeige <WARNING>
Zeigt Störungen des Projektors an.
6 Taste <KEYSTONE>
Korrigiert die Verzerrung des projizierten Bildes. (x Seite 39)
7 Taste <INPUT/ENTER> / w
Ruft das Menü mit den Informationen zur Eingangsquelle auf. (Seite 35) Bestimmt oder führt eine Option im Menübildschirm aus.
f Die Taste <INPUT/ENTER> auf dem Bedienfeld funktioniert als Taste <ENTER>, wenn ein Menü angezeigt wird.
Zur einheitlichen Beschreibung der Funktionen der Tasten auf dem Gerät und der Fernbedienung wird die Bestätigung der
Angabe auf einem Menübildschirm als „Drücken Sie die Taste <ENTER>“ in diesem Handbuch formuliert.
DEUTSCH - 21
rAnschlüsse
1
2 3
4
5 6 7
8
9
10
11
12
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
1 Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT>
Dies ist der Anschluss für die Ausgabe zum Audiosignaleingang am Projektor.
2 Anschluss <VIDEO IN>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von Videosignalen.
3 Anschluss <COMPUTER 1 IN>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von RGB-, YC
/YPBPR- or Y/C-Signalen.
BCR
4 Anschluss <COMPUTER 2 IN>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von RGB-Signalen.
5 Anschluss <HDMI IN>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von HDMI-Signalen.
6 Anschluss <LAN>
Dies ist ein LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem Netzwerk.
7 Anschluss <USB B (DISPLAY)>
Dieser Anschluss wird verwendet, um den Projektor mit einem USB-Kabel an den Computer anzuschließen, wenn Sie die Funktion USB-Anzeigefunktion verwenden möchten.
8 Anschluss <USB A (VIEWER/WIRELESS)>
Schließen Sie bei der Verwendung der Funktion Memory Viewer den USB-Speicher direkt an diesen Anschluss
9 Anschluss <AUDIO IN 1>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von Computer­Audiosignalen, wenn der Eingang Computer 1 oder Computer 2 ausgewählt ist.
Wenn Sie [HDMI Einstellung] → [Ton] auf [Computer]
eingestellt haben, wird zudem das Analog-Audio des Eingangssignals ausgegeben, das am Anschluss <AUDIO IN 1> eingeht, wenn die HDMI-Eingangsquelle ausgewählt ist.
10 Anschluss <AUDIO IN 2 (L/R)>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von Audiosignalen, wenn Video, S-Video oder Component als Eingang ausgewählt ist. Es gibt einen linken (L) und einen rechten (R) Anschluss.
11 Anschluss <SERIAL IN>
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss zur externen
Steuerung des Projektors durch Verbindung mit einem Computer.
12 Anschluss <MONITOR OUT>
Dies ist der Anschluss für die Ausgabe von RGB-Signalen vom Anschluss <COMPUTER 1 IN> oder <COMPUTER 2
IN> an einen externen Monitor.
Dieser Anschluss gibt die entsprechenden Eingangssignale aus, wenn zum Eingang Computer 1 oder Computer 2
gewechselt wird. an. (x Seite 75) Führen Sie bitte das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) direkt in diesen Anschluss ein, wenn die WLAN-Funktion verwendet wird. (x Seite 81)
Achtung
f Wenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen wird, darf die Netzwerkverbindung nicht im Freien
hergestellt werden.
22 - DEUTSCH
(ii)
(i)
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorbereitung der Fernbedienung

Vorbereitung der Fernbedienung

Einlegen und Entfernen der Batterien

(ii)
(i)
Abb. 1 Abb. 2
1) Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 1)
2) Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie den Deckel (legen Sie den Pol „m“ zuerst ein.). (Abb. 2)
f Beim Herausnehmen der Batterien führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

Verwendung mehrerer Projektoren

Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle Projektoren gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige ID-Nummer zugewiesen wird.
Falls Sie die ID-Nummer einstellen möchten, müssen Sie zunächst die ID-Nummer des Projektors und dann die ID-Nummer auf der Fernbedienung einstellen.
Die werksseitige Identikationsnummer der Einheit (der Projektor und die Fernbedienung) ist auf [Alle] eingestellt, damit Sie diese Einstellung vornehmen können. Stellen Sie, falls notwendig, die Identikationsnummer der Fernbedienung und des Projektors ein.
Beziehen Sie sich bezüglich der Einstellung der Identikationsnummer auf der Fernbedienung auf „Einstellen der ID-Nummern
der Fernbedienung“. (x Seite 42)
Hinweis
f Stellen Sie die ID-Nummer des Projektors im Menü [Erweitern] → [Fernbedienung] ein. (x Seite 69)
DEUTSCH - 23

Kapitel 2 Erste Schritte

Dieses Kapitel beschreibt die Schritte, die Sie ausführen müssen, bevor Sie den Projektor verwenden können, wie die Einrichtung und die Anschlüsse.
24 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen

Einstellungen

Installationsmodus

Es gibt vier Möglichkeiten, den Projektor zu installieren. Stellen Sie das Menü [Anzeige] → [Projekt so] (x Seite 49) entspre- chend dem Installationsort ein.
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Boden und Projektion nach vorn
Menüoption Methode Menüoption Methode
[Projekt so] [Vorne] [Projekt so] [Rückpro.]
Deckenmontage und Projektion nach vorn Deckenmontage und Projektion von hinten
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Boden und Projektion von hinten
(Verwendung der durchscheinenden Projektionsäche)
(Verwendung der durchscheinenden Projektionsäche)
Menüoption Methode Menüoption Methode
[Projekt so] [Decke/Vorne] [Projekt so] [Decke/Rückpro.]

Teile für die Deckenmontage (optional)

Hierfür ist eine optionale Deckenaufhängevorrichtung erforderlich. Achten Sie darauf, dass die Projektormontagehalterung zusammen mit der Deckenaufhängevorrichtung für hohe oder niedrige Decken verwendet wird.
Modell-Nr.: ET-PKL100H (für hohe Decken), ET-PKL100S (für niedrige Decken), ET-PKL430B (Projektormontagehalterung)
f Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen. f Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die Deckenhalterung.
Achtung
f Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung durch Ihren
Händler oder einen qualizierten Techniker erfolgen.
DEUTSCH - 25
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Größe der Projektionsäche und Reichweite
Beziehen Sie sich auf die Projektionsächengröße und die Projektionsabstände, um den Projektor zu installieren. Bildgröße und Bildposition können an die Projektionsächengröße und -position angepasst werden.
f Die folgende Abbildung basiert auf der Annahme, dass die Projektionsgröße und die Position der Projektion so ausgerichtet
worden sind, dass sie vollständig auf die Projektionsäche passen.
Projiziertes Bild
SD
SH
SW
SH
H
SW
Projektionsäche
L
L
Projektionsäche
L Projektionsabstand
SH Bildhöhe
SW Bildbreite
H Entfernung von der Mitte des Objektivs zum unteren Bildende
SD Projektionsgröße des Bildes
Achtung
f Bitte lesen Sie vor der Installation die „Hinweise für die Sicherheit“ (x Seite 13).
Projektionsabstand
Es kann eine ±5 %-Abweichung bei den aufgeführten Projektionsabständen auftreten. Wird [Trapezkorrektur] verwendet, wird der Abstand korrigiert, damit er unter der angegebenen Projektionsbildgröße liegt.
Für PT-TW370
(Einheit: m)
Projektionsgröße 16:10 Bildseitenverhältnis 16:9 Bildseitenverhältnis 4:3 Bildseitenverhältnis
Diagonale der
Projektionsäche
(SD)
Projektions-
abstand
(L)
Höhenposition
(H)
1,27 (50") 0,48 0,108 0,50 0,145 0,55 0,108
1,52 (60") 0,59 0,129 0,60 0,174 0,67 0,129
Projektions-
abstand
(L)
Höhenposition
(H)
Projektions-
abstand
(L)
Höhenposition
(H)
1,78 (70") 0,69 0,151 0,71 0,203 0,79 0,151
2,03 (80") 0,80 0,172 0,82 0,232 0,91 0,172
2,29 (90") 0,90 0,194 0,92 0,262 1,02 0,194
2,54 (100") 1,00 0,215 1,03 0,291 1,14 0,215
26 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Für PT-TX430 und PT-TX340
(Einheit: m)
Projektionsgröße 4:3 Bildseitenverhältnis 16:9 Bildseitenverhältnis
Diagonale der
Projektionsäche (SD)
1,27 (50") 0,46 0,038 0,50 0,145
1,52 (60") 0,55 0,046 0,60 0,174
1,78 (70") 0,65 0,053 0,71 0,203 2,03 (80") 0,75 0,061 0,82 0,232 2,29 (90") 0,85 0,069 0,92 0,262
2,54 (100") 0,94 0,076 1,03 0,291
Projektionsabstand
(L)
Höhenposition (H)
Projektionsabstand
(L)
Höhenposition (H)
Formeln für die Projektionsentfernungen
Um eine Projektionsgröße zu verwenden, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt ist, prüfen Sie die Projektionsgröße SD (m) und verwenden Sie die entsprechende Formel, um den Wert zu berechnen.
Die Einheit aller Formeln ist m. (Die mit der folgenden Berechnungsformel berechneten Werte weisen leichte Ungenauigkeiten auf.) Wenn Sie den Projektionsabstand mit der Projektionsgröße SD (Einheit: Zoll) durch Ersetzen berechnen möchten, multiplizieren
Sie bitte den SD-Wert mit 0,0254.
Für PT-TW370
16:10 Bildseitenverhältnis 16:9 Bildseitenverhältnis 4:3 Bildseitenverhältnis
Bildschirmhöhe (SH) = 0,530 × SD = 0,490 × SD = 0,6 × SD Bildschirmbreite (SW) = 0,848 × SD = 0,872 × SD = 0,8 × SD Projektionsabstand (L) = 0,4085 x SD - 0,0339 = 0,4188 × SD - 0,0339 = 0,4625 × SD - 0,0339
Für PT-TX430 und PT-TX340
4:3 Bildseitenverhältnis 16:9 Bildseitenverhältnis
Bildschirmhöhe (SH) = 0,6 × SD = 0,490 × SD Bildschirmbreite (SW) = 0,8 × SD = 0,872 × SD Projektionsabstand (L) = 0,3846 × SD - 0,0339 = 0,4188 × SD - 0,0339
DEUTSCH - 27
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss

Anschluss

Vor dem Anschließen

f Lesen Sie vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung für das anzuschließende externe Gerät aufmerksam durch. f Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus. f Beachten Sie vor dem Anschließen der Kabel folgende Punkte. Anderenfalls kann es zu Funktionsstörungen kommen.
- Berühren Sie beim Anschluss des Kabels an den Projektor oder an ein externes Gerät einen metallischen Gegenstand in Ihrer Nähe, um statische Auadungen Ihres Körpers vor dem Berühren des Kabels zu entladen.
- Verwenden Sie keine unnötig langen Kabel, um ein Gerät an den Projektor oder an das Projektorgehäuse anzuschließen. Je länger das Kabel, desto störanfälliger ist es gegenüber Rauschen. Wird ein aufgerolltes Kabel verwendet, wirkt es wie eine Antenne und ist störanfälliger.
- Beim Anschluss von Kabeln, schließen Sie zuerst den Erdungsanschluss (GND) an, dann schließen Sie die Verbindungsan­schlüsse des anzuschließenden Geräts ungekreuzt an.
f Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales
Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
f Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Projektionsäche willkürlich ackert oder
immert. In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
f Der Projektor akzeptiert Video-Signale, Y/C-Signale, YCBCR/YPBPR-Signale und analoge RGB-Signale (synchrone Signale
auf TTL-Pegel) sowie digitale Signale. f Einige Computermodelle oder Grakkarten sind nicht mit dem Projektor kompatibel. f Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit, dass das
Bild nur bei Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird. f Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“. (x Seite 106)
<COMPUTER 1 IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht
Stiftnr. Signalnamen Stiftnr. Signalnamen
R/PR/C +5 V
G/Y/Y GND
B/P
B
DDC-Daten GND HD/SYNC GND VD GND DDC-Takt GND
<COMPUTER 2 IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht
Stiftnr. Signalnamen Stiftnr. Signalnamen
R +5 V
G GND
B
DDC-Daten
GND HD/SYNC GND VD GND DDC-Takt GND
GND
<MONITOR OUT> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht
Stiftnr. Signalnamen Stiftnr. Signalnamen
R
G GND
B
GND HD/SYNC GND VD GND — GND
28 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss
<HDMI IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht
Geradzahlige Stifte bis
Ungeradzahlige Stifte bis
Stiftnr. Signalnamen Stiftnr. Signalnamen

Anschlussbeispiel: AV-Geräte

Audio-Geräte
T.M.D.S-Daten 2+ T.M.D.S-Takt-Abschirmung
T.M.D.S-Daten 2-Abschirmung
T.M.D.S-Daten 2 T.M.D.S-Daten 1+
T.M.D.S-Daten 1-Abschirmung
T.M.D.S-Daten 1 T.M.D.S-Daten 0+ DDC/CEC GND
T.M.D.S-Daten 0-Abschirmung
T.M.D.S-Daten 0
T.M.D.S-Takt +
-
-
-
Blu-ray Disc-Player mit
HDMI-Anschluss
T.M.D.S-Takt
CEC
SCL
SDA
+5 V
Hot Plug-Erkennung
-
D-SUB-S-Video­Konvertierungskabel (Modell Nr.: ET-ADSV)
S-video­Kabel
Videorecorder
(TBC integriert)
DVD-Player
D-SUB-/ Component­Konvertie­rungskabel
DVD-Player
Achtung
f Verwenden Sie immer eine der folgenden Optionen, wenn Sie einen Videorecorder anschließen.
- Ein Video-Rekorder mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC).
- Eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) zwischen Projektor und dem Videorecorder.
f Wenn Burstsignale angeschlossen sind, die nicht dem Standard entsprechen, kann das Bild verzerrt sein. Schließen Sie in
einem solchen Fall eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) zwischen Projektor und den externen Geräten an.
Hinweis
f Verwenden Sie als HDMI-Kabel ein High-Speed-HDMI-Kabel, das den HDMI-Standards entspricht. Falls ein Kabel verwendet
wird, das nicht den HDMI-Normen entspricht, können die Bilder unterbrochen oder möglicherweise nicht angezeigt werden. f VIERA Link (HDMI) wird von diesem Projektor nicht unterstützt. f Wenn der Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> per Kabel verbunden ist, wird der Ton nicht über den eingebauten Lautsprecher
ausgegeben. f Beim Y/C-Eingangssignal wird das optional erhältliche D-SUB-S-Video-Konvertierungskabel (Modell Nr.: ET-ADSV) erforderlich.
DEUTSCH - 29
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss

Anschlussbeispiel: Computer

Audio-Geräte
Computer
Computer
Steuerungscomputer
Computer
Computer
USB-Speicher / WLAN-Modul Modell-Nr.: ET-WML100)
Steuerungscomputer
Achtung
f Beim Anschluss des Projektors an einen Computer oder ein externes Gerät benutzen Sie das mit den jeweiligen Geräten
mitgelieferte Netzkabel und im Handel erhältliche abgeschirmte Kabel.
Hinweis
f Verwenden Sie als HDMI-Kabel ein High-Speed-HDMI-Kabel, das den HDMI-Standards entspricht. Falls ein Kabel
verwendet wird, das nicht den HDMI-Normen entspricht, können die Bilder unterbrochen oder möglicherweise nicht
angezeigt werden. f Wenn Sie den Projektor unter Verwendung des Computers mit der Fortsetzungsfunktion (letzte Speicherposition) betreiben,
müssen Sie die Fortsetzungsfunktion möglicherweise zurücksetzen, bevor Sie den Projektor benutzen können. f Wenn der Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> per Kabel verbunden ist, wird der Ton nicht über den eingebauten
Lautsprecher ausgegeben. f Bringen Sie bitte das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) oder den USB-Speicher direkt am Anschluss <USB A
(VIEWER/WIRELESS)> des Projektors an, ihne ein USB-Verlängerungskabel oder einen USB-Verteiler zu verwenden. f Wenn das Videosignal vom DVI-D-Anschluss des externen Gerätes (wie einem Computer) mit dem Anschluss <HDMI IN>
über ein Konvertierungskabel verbunden wird, müssen Sie das Menü [Einstellung] → [HDMI Einstellung] → [Ton] auf
[Computer] (x Seite 57) und das Audioeingangssignal auf den Anschluss <AUDIO IN 1> einstellen.
30 - DEUTSCH
Loading...
+ 84 hidden pages