WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können,
darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden sich keine zu
wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker
ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen.
Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die
Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AVERTISSEMENT:RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR.
WARNUNG:ZURVERMEIDUNGEINES
ELEKTRISCHENSCHLAGESGERÄTNICHTÖFFNEN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ.
경고:감전 위험이 있으므로 열지마십시오.
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr eines elektrischen
o
7
WARNUNG:
VORSICHT:Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als Innenbeleuchtung
im Wohnbereich konzipiert.
Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden Dokumenten.
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS UND ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE,
BEVOR DIE LAMPENEINHEIT ERSETZT WIRD.
gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der
abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen
werden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für
den Betrieb entzogen werden.
Richtlinie 2009/125/EG
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
STROMVERSORGUNG
Die Netzsteckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein, falls Probleme auftreten.
Wenn die folgenden Probleme auftreten, trennen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose.
Weiterer Betrieb des Projektors unter diesen Umständen führt zu Bränden oder Stromschlägen.
z Falls Fremdobjekte oder Wasser in das Innere des Projektors gelangt, trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose.
z Falls der Projektor herunterfällt oder das Gehäuse defekt ist, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.z Falls Sie Rauch, seltsame Gerüche oder Geräusche beim Projektor bemerken, trennen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose.
Bitte wenden Sie sich für Reparaturen an ein zertiziertes Service-Center - und versuchen Sie niemals, den Projektor
selbst zu reparieren.
Berühren Sie beim Unwetter weder den Projektor noch das Kabel.
Dies könnte Stromschläge verursachen.
Tun Sie nicht was das Stromkabel oder den Netzstecker beschädigen könnte.
Die Verwendung vom beschädigten Stromkabel führt zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Bränden.
zDas Stromkabel darf nicht beschädigt, verändert, in die Nähe von heißen Gegenständen positioniert, stark verbogen,
verdreht, gezogen, unter schwere Gegenstände gelegt oder zusammengebündelt werden.
Wenden Sie sich für alle erforderlichen Reparaturen am Stromkabel an ein zertiziertes Service-Center.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose und das andere Ende des Kabels vollständig in den
entsprechenden Anschluss am Projektor.
Falls der Netzstecker nicht korrekt angeschlossen wird, treten Stromschläge oder Überhitzungen auf.
zVerwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder Steckdosen die lose installiert sind.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Nichtbeachtung führt zu Stromschlägen oder Bränden. Beachten Sie bitte, dass ein Stromschlag auftreten kann,
wenn Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel verwenden, um das Gerät über die Netzbuchse zu erden.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig, damit sich darauf kein Staub ablagert.
Nichtbeachtung führt zu Bränden.
zStaubablagerungen auf dem Netzstecker können Feuchtigkeit erzeugen, welche die Isolierungen beschädigen kann.
zWenn der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Fassen Sie den Netzstecker und den Stromanschluss niemals mit feuchten Händen an.
Nichtbeachtung führt zu Stromschlägen.
Überlasten Sie niemals die Steckdose.
Bei Überlastung der Stromversorgung (z.B. indem zu viele Geräte daran angeschlossen werden) können Überhitzungen
auftreten, die zu Bränden führen.
VERWENDUNG/INSTALLATION
Legen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, z.B. auf Teppiche oder Schaummatten.
Dies führt zu Überhitzungen des Projektors, die Verbrennungen, Brände oder Schäden am Projektor verursachen können.
Installieren Sie den Projektor nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen, in denen er mit ölhaltigen Dämpfen in
Kontakt kommen könnte.
Die Verwendung des Projektors unter solchen Umständen führt zu Bränden, Stromschlägen oder Beschädigungen der
einzelnen Komponenten. Beschädigungen der Komponenten (z.B. der Aufhängevorrichtung) kann dazu führen, dass ein an
der Decke montierter Projektor herunterfällt.
Installieren Sie diesen Projektor niemals an Stellen, die zu schwach sind um sein Gewicht zu tragen oder auf
schräge oder instabile Oberächen.
Nichtbeachtung führt dazu, dass der Projektor herunterfällt oder kippt, was zu schweren Verletzungen oder Schäden führen
kann.
Installationen (z.B. von Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann durchgeführt werden.
Falsch durchgeführte oder ungesicherte Installationen können Verletzungen oder Unfälle verursachen, z.B. durch
Stromschläge.
z Verwenden Sie bei der Installation an der Decke das mitgelieferte Seil als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme, um zu
verhindern dass der Projektor herunterfällt (Bringen Sie dieses an einer anderen Stelle an als die Deckenhalterung).
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu.
Andernfalls wird der Projektor überhitzt, wodurch Verbrennungen, Brände oder Schäden am Projektor verursacht werden
können.
z Stellen Sie den Projektor nicht in engen Umgebungen mit schlechter Luftzufuhr auf. z Stellen Sie den Projektor niemals auf ein Tuch oder auf Papier auf, da dieses Material in die Belüftungsöffnungen
gelangen kann.
z Sorgen Sie für mindestens 1 m (40") Freiraum zwischen der Luftaustrittsöffnung und der Wand oder einem anderen
Objekt, sowie für mindestens 50 cm (20") Freiraum zwischen Lüftungseingang und der Wand oder einem anderen Objekt.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Berühren Sie die Entlüftungsöffnungen des Projektors nicht mit der Hand oder anderen Gegenständen.
Das kann zu Verbrennungen oder Schäden an Ihre Hand oder an den Gegenständen führen.
z Aus den Entlüftungsöffnungen entströmt heiße Luft. Halten Sie Ihre Hände, Ihr Gesicht oder hitzeempndliche
Gegenstände fern von diesen Öffnungen.
Schauen Sie niemals in das vom Projektor ausgestrahlte Licht und setzten Sie ihm Ihre Haut nicht aus.
Das kann zu Verbrennungen oder zum Verlust der Sehkraft führen.
z Die Linse des Projektors strahlt starkes Licht aus. Schauen Sie niemals direkt in dieses Licht und berühren Sie es
nicht.
z Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht in die Linse schauen. Schalten Sie zudem den Projektor aus
und ziehen Sie den Netzstecker wenn Sie sich vom Projektor entfernen.
Versuchen Sie niemals, den Projektor umzuformen oder auseinanderzubauen.
Hochspannung kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
z Bitte wenden Sie sich für jegliche Überprüfungen, Anpassungen und Reparaturen an ein zertiziertes Service-Center.
Achten Sie darauf, dass keine Metall- oder entzündliche Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere des
Projektors gelangen. Achten Sie darauf, dass der Projektor nicht feucht wird.
Das kann zu Kurzschlüssen oder Überhitzungen führen, wodurch Brände, Stromschläge oder Schäden am Projektor
verursacht werden können.
z Platzieren Sie keine Flüssigkeitsbehälter oder Metallgegenstände in die Nähe des Projektors.z Falls Flüssigkeit in das Innere des Projektors gelangt, wenden Sie sich an Ihren Händler.z Achten Sie besonders auf Kinder.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Bei beschädigten Aufhängevorrichtung kann der Projektor herunterfallen.
z Befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitsseil an die Deckenhalterung, um zu verhindern dass der Projektor
herunterfällt.
ZUBEHÖR
Die Batterien müssen immer korrekt verwendet werden, beachten Sie dazu die folgenden Hinweise.
Nichtbeachtung führt zu Verbrennungen, auslaufenden Batterien, Überhitzungen, Explosionen oder Bränden.
z Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.z Benutzen Sie keine wiederauadbaren Batterien.z Zerlegen Sie niemals die Anodenbatterien.z Setzen Sie die Batterien niemals Hitze, Wasser oder Feuer aus.z Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterie (+ und -) niemals Metallgegenstände (z.B. Halsketten oder Haarnadeln)
berühren.
z Halten Sie Batterien von metallischen Gegenständen fern und bewahren Sie sie nicht in deren Nähe auf.z Bewahren Sie die Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie fern von Metallgegenständen.z Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien (+ und -) richtig positioniert sind wenn Sie die Batterien einsetzen.
z Verwenden Sie niemals eine neue und eine alte Batterie oder verschiedene Typen von Batterien gemeinsam.z Verwenden Sie keine Batterien, bei denen die Hülle sich löst oder entfernt wurde.
Halten Sie Kinder von den Batterien fern.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
z Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Berühren Sie niemals die aus den Batterien auslaufenden Flüssigkeiten mit der Hand und ergreifen Sie bei Bedarf
folgende Maßnahmen.
z Batterieüssigkeit auf der Haut oder auf der Bekleidung kann zu Hautentzündungen oder Verletzungen führen.
Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit klarem Wasser ab und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
z Der Kontakt der Batterieüssigkeit mit den Augen kann zum Verlust der Sehkraft führen.
Reiben Sie in so einem Fall nicht die Augen. Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit klarem Wasser ab und
wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Bauen Sie die Lampe niemals auseinander.
Zerbrochene Lampen können Verletzungen verursachen.
Lampe wechseln
In der Lampe herrscht ein hoher Innendruck vor. Unsachgemäße Handhabung führt zu Explosionen und somit zu schweren
Verletzungen oder Unfällen.
z Die Lampe kann leicht explodieren wenn sie auf harte Gegenstände aufschlägt oder herunterfällt. z Bevor die Lampe ersetzt wird, muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
Andernfalls können Stromschläge oder Explosionen auftreten.
z Schalten Sie beim Ersetzen der Lampe das Gerät aus und lassen Sie die Lampe mindestens 1 Stunde abkühlen bevor
Sie sie berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nur mit diesem Projektor - und mit keinem anderen Gerät.
z Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann Kurzschlüsse oder
Überhitzungen verursachen und somit zu Stromschlägen oder Bränden führen.
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Entfernen Sie immer alle leeren Batterien unverzüglich aus der Fernbedienung.
z Andernfalls kann es zum Auslaufen der Flüssigkeit, Überhitzungen oder Explosionen der Batterien kommen.
VORSICHT:
STROMVERSORGUNG
Wenn das Netzkabel von der Steckdose gezogen wird, müssen sowohl der Stecker als auch die Steckdose mit der
Hand gehalten bzw. stabilisiert werden.
Wenn nur das Netzkabel gezogen wird, kann die Leitung beschädigt werden, was Brände, Kurzschlüsse oder schwere
Stromschläge verursachen kann.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
Andernfalls können Stromschläge auftreten.
VERWENDUNG/INSTALLATION
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor.
Nichtbeachtung führt dazu, dass der Projektor instabil wird und herunterfällt, was zu schweren Verletzungen oder Schäden
führen kann. Der Projektor wird dadurch beschädigt oder verformt.
Lehnen Sie sich nicht mit Ihrem Körpergewicht an den Projektor.
Sie könnten dadurch stürzen oder der Projektor könnte zerbrechen, was zu Verletzungen führen kann.
z Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht auf dem Projektor stehen oder sitzen.
Stellen Sie den Projektor nicht in sehr heißen Umgebungen auf.
Dadurch könnten das Gehäuse oder die internen Komponenten beschädigt oder Brände verursacht werden.
z Seien Sie besonders achtsam bei Umgebungen die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind oder sich in der Nähe
von Ofen benden.
Der Projektor darf an keinem Ort aufgestellt werden, an dem er Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist.
Denn dies kann dazu führen, dass der Projektor aufgrund von Korrosion beschädigt wird.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zum Brand oder zu Schäden am Gegenstand führen und eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
z Extrem starkes Licht wird vom Objektiv des Projektors abgestrahlt.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
z Extrem starkes Licht wird vom Objektiv des Projektors abgestrahlt.
Ziehen Sie immer den Stecker heraus bevor Sie den Projektor transportieren.
Der Transport des Projektors mit noch angeschlossenen Kabeln kann die Kabel beschädigen, was Brände oder
Stromschläge hervorrufen kann.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel von
Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
Schließen Sie niemals Kopfhörer oder Ohrhörer an den Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> an.
Starker Schalldruck aus den Ohrhörern und Kopfhörern kann zum Hörverlust führen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie niemals die alte Lampe.
Dies könnte dazu führen, dass die Lampe explodiert.
Falls die Lampe zerbricht, lüften Sie sofort den Raum. Berühren Sie die Scherben nicht und halten Sie das Gesicht
von ihnen fern.
Andernfalls werden Dämpfe eingeatmet, die beim Bruch der Lampe freigesetzt wurden und die fast die gleiche Menge von
Quecksilber enthalten wie Leuchtstofampen. Zudem führen die Scherben zu Verletzungen.
z Falls Sie glauben, dass Sie den Dampf eingeatmet haben oder dass er in Ihre Augen oder Ihren Mund gelangt ist,
wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
z Bitten Sie Ihren Händler, die Lampe auszutauschen und das Innere des Projektors zu überprüfen.
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt oder
explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
(ii)
(i)
VORSICHT:
WARTUNG
Bitten Sie Ihren Händler einmal pro Jahr, das Innere des Projektors zu reinigen.
Die Verwendung des Projektors mit angesammelten Staubablagerungen kann Brände verursachen.
z Die Kosten für die Reinigung wird Ihnen Ihr Händler mitteilen können.
Batterien entnehmen
rBatterien der FernbedienungrBatterien für interaktiven Lichtstift
1. Drücken Sie auf die
Zunge und heben Sie die
2. Entfernen Sie die
Batterien.
Wie in der Abbildung gezeigt drehen.
Abdeckung an.
(ii)
(i)
r Marken usw.
f Windows, Windows Vista, Internet Explorer und PowerPoint sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
f Mac, Mac OS, OS X, iPad, iPhone, iPod touch und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern.
f IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und Regionen und wird
unter Lizenz verwendet.
f Android ist eine Marke von Google Inc.f HDMI, das HDMI-Logo und die High-Denition Multimedia Interface ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen
von HDMI Licensing LLC.
f Intel® ist ein Warenzeichen der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
f VueMagic ist eine Marke von Pixelworks, Inc.f PJLink™ ist ein Markenzeichen oder angemeldetes Markenzeichen in Japan, den USA und anderen Ländern und Regionen.
f Adobe und Adobe Reader sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Adobe Systems Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
f Allen sonstigen in diesem Handbuch erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Markenzeichen ihrer jeweiligen
Inhaber.
Bitte beachten Sie, dass die Symbole ® und TM in diesem Handbuch nicht ausdrücklich dargestellt werden.
r Software-Informationen zu diesem Produkt
Dieses Produkt enthält folgende Software:
(1) Die Software, die unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelt wurde
(2) Die Software ist Eigentum von Dritten und für die Panasonic Corporation lizenziert
(3) Die Software, die unter der GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.0 (GPL V2.0) lizenziert ist
(4) Die Software, die unter der GNU LESSER GENERAÖ PUBLIC LICENSE Version2.1 (LGPL V2.1) lizenziert ist
(5) Open-Source-Software, die unter der GPL V2.0 und LGPS V2.1 lizenziert ist
Für die als (3) - (5) kategorisierte Software ist die Lizenz gemäß der GNU General Public License und
entsprechend der GNU Lesser Public License verfügbar. Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der
Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber ohne irgendeine Garantie oder auch eine implizite Garantie
der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Wie bei den Bedingungen und Vorbedingungen
entnehmen Sie bitte die Software-Lizenz der mitgelieferten CD-ROM.
Wenn Sie irgendwelche Fragen hinsichtlich der Software haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail an
(sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
r Abbildungen in diesen Bedienungsanweisungen
f Die Abbildungen des Projektors, des Bildschirms und anderer Komponenten können von dem tatsächlichen Produkt abweichen.
r Seitenverweise
f Die Seitenverweise werden in diesem Handbuch dargestellt als: (Æ Seite 00).
r Begriffe
f In diesem Handbuch wird die „Drahtlose Fernsteuerungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.f Die Taste <INPUT/ENTER> funktioniert als Taste <ENTER> wenn ein Menü angezeigt ist. Zur einheitlichen Beschreibung der
Funktionen der Tasten auf dem Gerät und der Fernbedienung wird die Bestätigung der Angabe auf einem Menübildschirm als
„Drücken Sie die Taste <ENTER>“ formuliert.
8 - DEUTSCH
Funktionen des Projektors
Komfortables Sehen in einer hellen
Umgebung
X Das hohe Kontrastverhältnis von 16 000 : 1
wird in einem kompakten Gerät erzielt.
X Der niedrige Geräuschpegel 28 dB*1
unterstützt das komfortable Sehen ruhiger
Szenen.
X Unterstützt das komfortable Betrachten in
einem hellen Raum durch Drücken der Taste
<DAYLIGHT VIEW> auf der Fernbedienung.
(Funktion Daylight View Lite)
*1 Wenn [Lampenkontrolle] auf [ (Eco 2)] gesetzt ist
Bildgrößenanpassung
Kurzanleitung
Ausführliche Informationen nden Sie auf den
entsprechenden Seiten.
1. Einrichten des Projektors.
(x Seite 24)
2. Anschluss an andere Geräte.
(x Seite 27)
3. Anschluss des Netzkabels.
(x Seite 31)
X Mit den Funktionen W/S Trapezkorrektur,
Eckenkorrektur und Kurvenkorrektur
können Sie die Bildgröße an den
Bildschirm anpassen.
Verringerte Wartungskosten
X Wartungskosten werden mittels eines
Filters mit längerer Nutzungsdauer
und einem empfohlenen
Lampenaustauschintervall von 10 000 H*1
verringert.
*1 Wenn [Lampenkontrolle] konstant ohne ein Wechseln zu
anderen Modi auf [ (Eco 2)] gesetzt ist
Diese Zeit ist nur das Ziel für den Austausch und nicht die
garantierte Zeit.
Interaktive Funktion
4. Einschalten.
(x Seite 32)
5. Wahl des Eingangssignals.
(x Seite 34)
6. Anpassen des Bildes.
(x Seite 34)
X Dieser Projektor besitzt eine interaktive
Software und Hilfsmittel.
Mit einem interaktiven Stift können Sie
Figuren auf das projizierte Bild zeichnen.
DEUTSCH - 9
Kapitel 1 Vorbereitung
Dieses Kapitel erklärt alles was Sie wissen oder überprüfen müssen, bevor Sie den Projektor
verwenden.
10 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
Hinweise für die Sicherheit
Sicherheitshinweise zum Transport
f Tragen Sie den Projektor beim Transport an der Unterseite und vermeiden Sie übermäßige Vibrationen und Erschütterungen.
Dies kann die inneren Komponenten beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn den anpassbare Füße ausgefahren ist. Dies kann zu einer Beschädigung den
anpassbare Füße führen.
f Bewegen oder transportieren Sie den Projektor nicht, solange das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen Zubehörs
angeschlossen ist. Dies könnte zu Schäden am WLAN-Modul führen.
Sicherheitshinweise zur Aufstellung
r Verwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
r Stellen Sie den Projektor nicht in den folgenden Umgebungen auf.
f Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Komponenten beschädigen
oder zu Funktionsstörungen führen.
f Standorte in Meernähe oder solche, die korrosiven Gasen ausgesetzt sind: Korrosion kann die internen Komponenten beschäden
oder eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
f In der Nähe der Abluftöffnungen von Klimaanlagen: Je nach Nutzungsumständen kann der Bildschirm in seltenen Fällen durch
heiße Abluft aus der Abluftöffnung oder durch heiße oder kalte Luft immern. Achten Sie darauf, dass die Abluftöffnungen des
Projektors, anderer Geräte oder Klimaanlagen nicht in Richtung der Vorderseite des Projektors blasen.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen, z.B. in der Nähe von Lichtquellen (Studiolampen): Dies kann die Lebensdauer der
Lampe verkürzen oder zur Verformung des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen. Die Betriebstemperatur der
Umgebung des Projektors sollte zwischen 5 °C (41 °F) und 40 °C (104 °F) betragen wenn es an Orten unter 1 400 m (4 593') über
dem Meeresspiegel verwendet wird, und zwischen 5 °C (41 °F) und 35 °C (95 °F) wenn er an höher gelegenen Orten (zwischen
1 400 m (4 593') und 2 700 m (8 858') über dem Meeresspiegel) verwendet wird, und zwischen 5 °C (41 °F) und 30 °C (86 °F) wenn
er an höher gelegenen Orten (zwischen 2 700 m (8 858') und 3 000 m (9 843') über dem Meeresspiegel) verwendet wird.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des Projektors führen.
r Wenn das Produkt an einer Decke montiert werden soll, wenden Sie sich unbedingt an
einen spezialisierten Techniker.
Hierfür ist eine optionale Deckenaufhängevorrichtung erforderlich. Achten Sie darauf, dass Sie die Projecktormontagehalterung
zusammen mit der Deckenaufhängevorrichtung für hohe bzw. niedrige Decken verwenden.
Modell Nr.: ET-PKL100H (für Hohe Decken), ET-PKL100S (für Niedrige Decken), ET-PKL430B (Projecktormontagehalterung)
r Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in einer Höhe von unter 1 400 m (4 593')
darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Aus] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
r Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 1 400 m (4 593') und
2 700 m (8 858') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Ein 1] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
r Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 2 700 m (8 858') und
3 000 m (9 843') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Ein 2] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
r Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 3 000 m (9 843') über dem
Meeresspiegel.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
r Neigen Sie den Projektor nicht und legen Sie ihn nicht auf die Seite.
Neigen Sie das Projektorgehäuse vertikal nicht über ±30 Grad und horizontal nicht über ±15 Grad. Eine zu starke Neigung kann die
Lebensdauer der Bauteile verkürzen.
Bereich von 30°
Bereich von 30°
Bereich von 15°
Bereich von 15°
DEUTSCH - 11
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
rSicherheitshinweise für die Aufstellung der Projektoren
f Stellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.f Befestigen Sie den Projektor nicht an der oberen Gehäuseäche.f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Lufteinlass und -auslass).f Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Lufteinlass und -auslass) des
Projektors geblasen werden.
über 500 mm
(19-11/16")
über 500 mm (19-11/16")
f Stellen Sie den Projektor niemals in einem beengten Raum auf.
Wenn der Projektor in einem beengten Raum aufgestellt wird, ist eine Belüftungs- und/oder Klimaanlage erforderlich.
Wenn keine ausreichende Belüftung vorhanden ist, kann sich Abluftwärme ansammeln, was zum Auslösen der
Schutzschaltung des Projektors führt.
über 1 000 mm
(39-3/8")
über 200 mm
(7-7/8")
Sicherheit
Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen gegen folgende Vorfälle:
f Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.f Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.f Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
Sicherheitsanweisung (Æ Seiten 62, 83)
f Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.f Panasonic und dessen Partnerunternehmen fragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach Ihrem Passwort
gefragt werden, geben Sie es nicht heraus.
f Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.f Legen Sie ein Passwort für die Steuerung über das Internet fest und schränken Sie die Benutzer ein, die sich anmelden
können.
Hinweise für den Betrieb
rUm eine gute Bildqualität zu erzielen
f Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in der Nähe der Leinwand aus, um eine
Beeinussung der Leinwand durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung zu vermeiden.
f Je nachdem wo der Projektor verwendet wird, kann die heiße Luft aus der Luftauslassöffnung oder warme bzw. kalte Luft
aus einer Klimaanlage einen schimmernden Effekt auf dem Bildschirm hervorrufen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in Umgebungen, in denen die Luft aus dem Projektor, anderen Geräten oder
Klimaanlagen zwischen dem Projektor und dem Bildschirm strömt.
f Die Wärmeentwicklung der Lampe des Projektors wirkt sich auf die Linse aus. Daher ist die Fokussierung direkt nach dem
Einschalten instabil. Die Fokussierung stabilisiert sich nach einer Projektionsdauer von 30 Minuten oder länger.
rBerühren Sie die Oberäche oder das Glas der Linse nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche oder der Deckel der Linse durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt werden,
wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
12 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
rLCD-Bildschirm
Die Anzeigeeinheit dieses Projektors enthält drei LCD-Komponenten. Diese LCD-Komponenten sind technische
Präzisionsprodukte. Dennoch kann es vorkommen, dass im projizierten Bild einige Pixel fehlen oder ständig leuchten.
Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Wenn ein Standbild lange Zeit angezeigt wird, kann dies ein Nachbild auf den LCD-Komponenten erzeugen. Zeigen Sie in
diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm im Testmuster an.
rOptische Komponenten
Wenn der Projektor in einer Umgebung mit hohen Temperaturen, starker Belastung durch Staub oder Tabakrauch betrieben
wird, sinkt die Lebensdauer der optischen Komponenten, wie z. B. der LCD-Komponente und der polarisierenden Platte.
Möglicherweise wird hierdurch ein Austausch nach weniger als einem Jahr der Nutzung nötig. Weitere Informationen hierzu
erhalten Sie von Ihrem Händler.
rLampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck.
Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
f Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.f Erschütterungen können dazu führen, dass die Lampe hörbar platzt oder ihre Lebensdauer verkürzt wird.f Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen ab.
Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 6 Stunden und häuges Ein- und Ausschalten zum starken
Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei.
f In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.f Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko, dass sie zerplatzt. Tauschen
Sie die Lampeneinheit regelmäßig aus. („Austauschfrist für die Lampeneinheit“ (x Seite 92), „Austauschen der
Lampeneinheit“ (x Seite 93))
f Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.f Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
rAnschließen von Computern und externen Geräten
f Wenn Sie den Projektor an einen Computer oder ein externes Gerät anschließen möchten, lesen Sie zuvor die in diesem
Handbuch enthaltenen Hinweise zur Verwendung von Netzkabeln und abgeschirmten Kabeln sorgfältig durch.
Hinweise zum Gebrauch der WLAN- oder Funkverbindung
Die Funkverbindungs-Funktion des Projektors arbeitet mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Band.
Es ist keine Genehmigung zum Betrieb einer Funkstation erforderlich, aber die folgenden Hinweise sind unbedingt vor der
Verwendung sorgfältig zu beachten.
Das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen Zubehörs muss installiert werden, wenn Sie die WLAN-Funktion
dieses Projektors verwenden möchten.
r Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderer HF-Geräte.
Die folgenden Arten von Geräten arbeiten u. U. mit HF-Wellen auf dem gleichen Frequenzband wie der Projektor.
Bei Betrieb des Projektors in der Nähe eines derartigen Gerätes können Funkstörungen auftreten, die eine drahtlose
Kommunikation unmöglich machen, oder die Kommunikationsgeschwindigkeit reduzieren:
f Mikrowellenherde usw.f Geräte der industriellen, chemischen und medizinischen Technik usw.f Werksinterne Funkstationen zur Identizierung von sich bewegenden Objekten, z. B. in Fertigungsstraßen usw.f Bestimmte Funkstationen mit niedriger Leistung
r Der Gebrauch von Handys, Fernsehgeräten und Radios in der Nähe des Projektors ist möglichst zu vermeiden.
Handys, Fernsehgeräte, Radios und ähnliche Geräte arbeiten zwar mit anderen HF-Bändern als der Projektor, sodass keinerlei
Beeinträchtigung der drahtlosen Kommunikation oder der Übertragung und des Empfangs an diesen Geräten auftritt.
Die HF-Wellen des Projektors können jedoch Rauschen bei der Ton- oder Bildwiedergabe mit einem derartigen Gerät erzeugen.
r Die zur drahtlosen Kommunikation verwendeten HF-Wellen können keine Stahlarmierungen, Metall, Beton usw.
durchdringen.
Eine Kommunikation ist nur durch Wände und Böden möglich, die aus Werkstoffen wie Holz und Glas (außer Glas, das
Drahtgewebe enthält) bestehen, nicht aber durch Stahlarmierungen, Metall, Beton usw.
r Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten, die statischer Elektrizität ausgesetzt sind.
Wenn Sie den Projektor an Orten mit statischer Elektrizität (z. B. auf einem Teppich) verwenden, wird die WLAN- oder
LAN-Verbindung möglicherweise unterbrochen.
Wenn statische Elektrizität oder Rauschen die Herstellung einer Verbindung mit dem LAN nicht zulassen, drücken Sie die Ein/
Aus-Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld, um den Projektor auszuschalten, und beseitigen Sie die Quelle
der statischen Elektrizität oder des Rauschens, schalten Sie den Projektor dann wieder ein.
DEUTSCH - 13
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
r Ausfuhr des Projektors
Beachten Sie bitte, dass die von einem kabellosen WLAN-Netzwerk nutzbaren Kanäle und Frequenzen in bestimmten
Ländern oder Gebieten Einschränkungen unterliegen.
r Verfügbare drahtlose LAN-Kanäle
Die nutzbaren Kanäle (Frequenzbereich) sind je nach Land oder Gebiet verschieden. Weiteres in der Tabelle unten.
Land oder GebietStandardNutzbare KanäleFrequenzband (Mittlere Frequenz)
Frequenz und Kanal unterscheiden sich je nach Land.
Bitte benutzen Sie die Funktion Kabelloses Netzwerk (WLAN) in Übereinstimmung mit den Gesetzen des jeweiligen Landes.
Hinweis
f Das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen Zubehörs ist erforderlich, wenn Sie die WLAN-Funktion dieses
Projektors verwenden möchten.
Hinweise zu drahtlosen WLAN-Netzwerken
Der Vorteil eines drahtlosen Netzwerks (WLAN) besteht darin, dass Informationen zwischen einem Computer oder
ähnlichen Geräten und einem Zugangspunkt über Funk ausgetauscht werden, solange sich der Benutzer innerhalb des
HF-Übertragungsbereichs bendet.
Andererseits können die nachstehend aufgeführten Probleme auftreten, wenn keine geeigneten Sicherheitseinstellungen
vorgenommen werden, da Funkwellen ohne Weiteres Hindernisse (z. B. Wände) passieren und innerhalb des gegebenen
Bereichs überall verfügbar sind.
f Böswillige Dritte können übertragene Daten absichtlich abfangen und überwachen, einschließlich des Inhalts von
E-Mails und privaten Informationen, beispielsweise Ihre ID-Kennung, Ihr Passwort, Kreditkartennummern usw.
f Böswillige Dritte können sich einen unbefugten Zugang zum Privat- oder Firmennetzwerk verschaffen und die folgenden
Aktionen ausführen:
Abrufen von persönlichen und/oder geheimen Informationen (Informationsverlust)
Verbreiten von falschen Informationen durch Auftreten als eine bestimmte Person („Spoong“)
Überschreiben abgefangener Mitteilungen und Ausgeben von falschen Daten (unerlaubte Änderungen vornehmen)
Verbreiten von schädlicher Software wie Computerviren und Verursachen von Daten- und/oder Systemabstürzen
Da die meisten WLAN-Adapter oder Zugangspunkte mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet sind, die derartige Probleme
verhindern, können Sie die Möglichkeit eines Auftretens solcher Probleme weitgehend reduzieren, wenn Sie die geeigneten
Sicherheitseinstellungen für das betreffende WLAN-Gerät vornehmen.
Bei bestimmten WLAN-Geräten sind die Sicherheitseinstellungen zum Zeitpunkt des Kaufs noch nicht aktiviert. Achten
Sie daher unbedingt darauf, alle Einstellungen im Zusammenhang mit der Sicherheit unter Bezugnahme auf die
Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes vorzunehmen, bevor Sie ein WLAN-Gerät in Betrieb nehmen, um die
Möglichkeit eines Auftretens von Sicherheitsproblemen weitestgehend auszuschalten.
In Abhängigkeit von den Spezikationen des jeweiligen drahtlosen WLAN-Netzwerks sind böswillige Dritte möglicherweise
in der Lage, Sicherheitseinstellungen durch besondere Maßnahmen zu umgehen.
Panasonic macht den Käufer dieses Produkts auf das Risiko aufmerksam, das eingegangen wird, wenn dieses Produkt
ohne geeignete Sicherheitseinstellungen betrieben wird. Es wird dringend angeraten, dass der Käufer die entsprechenden
Sicherheitseinstellungen nach eigenem Ermessen und unter eigener Haftung vornimmt.
Entsorgung
Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten
Entsorgungsmethoden.
Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den
korrekten Entsorgungsmethoden.
Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften oder Bestimmungen entsorgt werden.
14 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
Zubehör
Überprüfen Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Zahlen in Klammern < > geben die
Anzahl der Zubehörteile an.
(2 für Fernbedienung und 4 für interaktiven Lichtstift)
USB-Kabel <1>
(K1YB04000003)
Interaktiven Stift <2>
(ET-PEN100)
Achtung
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte als diesen Projektor.f Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
f Der Typ und die Anzahl der Netzstromkabel sind abhängig vom Land, in dem Sie das Produkt kaufen.f Die Modellnummern der Zubehörteile können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 15
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
Inhalt der mitgelieferten CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Inhalte:
Bedienungsanleitung
Multi Monitoring & Control Software Bedienungsanleitung
LightPen3 Software Bedienungsanleitung
Presenter Light Software Bedienungsanleitung
Anleitung/Liste (PDF)
Software
Treiber
*1 Die „WhiteBoard Software“ kann auch zusätzlich zur „LightPen3 Software“ für die interaktive Funktion verwendet werden.
Laden Sie die neueste Version der „WhiteBoard Software“ von der folgenden URL herunter.
http://panasonic.net/avc/projector/software/
List of Compatible Device Models
Softwarelizenz
Multi Monitoring & Control
Software (Windows)
LightPen3 Software
(Windows *1/ Mac OS)
SP9 Driver (Mac OS)
Dies ist eine Liste von Projektoren, die mit
der Multi Monitoring & Control Software und
deren Einschränkungen kompatibel sind.
Die Oen-Source-Software-Lizenzen, die
in diesem Projektor verwendet werden,
sind in den PDF-Dateien enthalten.
Diese Software erlaubt es Ihnen, mehrere mit
dem LAN verbundene
Displays (Projektor oder Flachbilddisplay) zu
überwachen und zu steuern.
Dies ist eine Software für das Zeichnen mit dem
interaktiven Stift auf einem Projektionsschirm.
Dies ist ein Treiber für die Verwendung der
interaktiven Funktionen in Mac OS.
Hinweis
f Die „List of Compatible Device Models“ für Flachbildschirme, die mit der „Multi Monitoring & Control Software“ kompatibel
sind, kann von der Panasonic-Website (http://panasonic.net/prodisplays/) heruntergeladen werden.
1 An-/Aus-Schalter <v/b> (v Stand-by / b Einschalten)
Schaltet den Projektor ein oder aus.
2 Taste <COMPUTER 1>
Aktiviert das Signal von Computer 1 oder Component
(YC
/YPBPR).
BCR
3 Taste <COMPUTER 2>
Aktiviert das Signal von Computer 2.
4 Taste <VIDEO>
Aktiviert das Videosignal oder das S-Video-Signal.
5 Taste <MEMORY VIEWER/USB DISPLAY/NETWORK>
Wechselt zur Projektion des Signals von Memory Viewer,
von USB Anzeige oder von Netzwerk.
6 Taste <ENTER>/Tastenasqw
Mit diesen Tasten können Sie die Optionen in den
Bildschirmmenüs durchblättern.
7 Taste <MENU>
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des
Bildschirmmenüs. (x Seite 41)
8 Taste <ASPECT>
Mit dieser Taste können Sie das Seitenverhältnis des Bildes
ändern.
9 Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläug an.
(x Seite 37)
10 Taste <AV MUTE>
Dient zum vorübergehenden Ausschalten der Audio- und
Video-Wiedergabe. (x Seite 37)
11 Tasten <D.ZOOM +/->
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern. (x Seite 37)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
12 Tasten <VOLUME +/->
Mit diesen Tasten können Sie die Lautstärke der Lautsprecher
oder des Audio-Ausgangssignals einstellen. (x Seite 38)
13 Signalsensor der Fernbedienung
14 Taste <AUTO SETUP>
Führt gleichzeitig Eingangssuche, Auto PC-Anpassung und
Automat. Trapezkorrektur durch. (x Seite 35)
15 Taste <HDMI>
Aktiviert das HDMI-Signal.
16 Taste <INFO.>
Ruft das Menü [Information] auf. (x Seite 70)
17 Taste <KEYSTONE>
Ruft das Menü [Trapezkorrektur] auf. (x Seite 36)
18 Taste <LAMP>
Schaltet die Einstellungsoptionen der [Lampenkontrolle] um.
(Æ Seiten 37, 53)
19 Tasten <P-TIMER>
Zur Bedienung der Vorführungstimer-Funktion. (x Seite 37)
20 Taste <IMAGE>
Umschalten des Bildmodus.
(Æ
Seiten 38, 49)
21 Taste <DAYLIGHT VIEW>
Mit dieser Taste wird das Bild korrigiert wenn der Projektor in
hellen Umgebungen verwendet wird.
(Æ
Seiten 39, 51)
22 Taste <MUTE>
Mit dieser Taste kann der Ton vorübergehend ausgeschaltet
werden. (x Seite 38)
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern oder zu zerlegen.f Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise auf der Rückseite der Fernbedienung
(s. Abbildung rechts).
1. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the
type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
2. Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
3. Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien (+ und -) richtig positioniert sind wenn Sie die Batterien einsetzen.
f Bitte lesen Sie zudem die Abschnitte über die Batterien in den „Wichtigen Hinweise zur Sicherheit!“.
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Hinweis
f Die Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung von ca. 5 m (16'4-13/16") verwendet werden, wenn sie direkt auf den
Signalsensor für die Fernbedienung gerichtet wird. Die Fernbedienung funktioniert noch in Winkeln von bis zu ± 30° in der
Vertikalen und ± 30° in der Horizontalen, der effektive Regelungsbereich kann jedoch reduziert sein.
f Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Signalsensor für die Fernbedienung Hindernisse benden, funktioniert die
Fernbedienung unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
f Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das Fernbedienungssignal auf die Projektionsäche richten. Aufgrund des durch
die Eigenschaften des Bildschirms verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei variieren.
f Wenn der Signalsensor für die Fernbedienung mit Fluoreszenzlicht oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird,
lässt sich der Projektor unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie
möglich auf.
Projektorgehäuse
Frontseite
1
2
34
Rückseite
61098711
Projektionsrichtung
Seite
1
1
5
Seite
12
1
WARNUNG
Halten Sie die Hände sowie Gegenstände von der Entlüftungsöffnung fern.
f Halten Sie Hände und Gesicht fern.f Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung.f Halten Sie wärmeempndliche Gegenstände fern.
Die Heißluft aus der Luftaustrittsöffnung kann Verbrennungen, Verletzungen oder
Verformungen verursachen.
1 Anpassbare Füße
Einstellen des Projektionswinkels.
2 Projektionslinse
3 Signalempfänger für die Fernbedienung (Frontseite)
4 Interaktive Kamera
Im Inneren bendet sich eine Infrarot-Kamera.
5 Luftauslass
6 Anschluss <AC IN>
Anschluss des Netzkabels.
7 Sicherheitsschlitz
Dieser Sicherheitsschlitz ist kompatibel mit den
Kensington-Sicherheitskabeln.
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Lufteinlass und -auslass).
8 Signalempfänger für die Fernbedienung (Rückseite)
9 Sicherheitshaken
Zum Anbinden des Diebstahlsicherungskabels, etc.
10 Anschlüsse auf der Rückseite
11 Lautsprecher
12 Lufteinlass/Luftlterabdeckung (x Seite 90)
Der Luftlter bendet sich im Inneren.
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Oberseite
Projektionsrichtung
13
15
14
Unterseite
1
9
1
13 Bedienfeld und Anzeigen
14 Lampenabdeckung (x Seite 93)
Die Lampeneinheit bendet sich im Inneren.
Bedienfeld und Anzeigen
1
2
3
4
1 Betriebsanzeige <ON(G)/STANDBY(R)>
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
2 An-/Aus-Schalter <v/b> (v Stand-by / b Einschalten)
Schaltet den Projektor ein- und aus.
3 Tasten asqw
Mit diesen Tasten können die Optionen in den
Bildschirmmenüs ausgewählt werden.
4 Taste <MENU> / q
Ruft den Menü-Bildschirm auf.
15 Fokus-Ring
Zur Einstellung des Fokus.
5
6
7
5 Warnungsanzeige <WARNING>
Zeigt Störungen des Projektors an.
6 Taste <KEYSTONE>
Mit dieser Taste führen Sie die Trapezkorrektur durch.
(Æ Seite 36)
7 Taste <INPUT/ENTER> / w
Ruft das Menü mit den Informationen zur Eingangsquelle
auf. (Æ Seiten 34, 45)
Zum Ausführen der Taste <ENTER> wenn das
Bildschirmmenü erscheint.
Hinweis
f Die Taste <INPUT/ENTER> funktioniert als Taste <ENTER> wenn ein Menü angezeigt ist. Zur einheitlichen Beschreibung
der Funktionen der Tasten auf dem Gerät und der Fernbedienung wird die Bestätigung der Angabe auf einem
Menübildschirm als „Drücken Sie die Taste <ENTER>“ formuliert.
DEUTSCH - 19
Anschlüsse auf der Rückseite
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
1
9
23
10
11
1 Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT>
Dies ist der Audio-Signalausgang für die Ausgabe am
Projektor.
2 Anschluss <VIDEO IN>
Dies ist der Eingang für Video-Signale.
3 Anschluss <COMPUTER 1 IN>
Dies ist der Eingang für RGB-, Component (YC
YPBP
)- oder S-Video-Signale.
R
BCR
4 Anschluss <COMPUTER 2 IN>
Dies ist der Anschluss für die Eingabe von RGB-Signalen.
5 Anschluss <HDMI IN>
Dies ist der Eingang für HDMI-Signale.
6 Anschluss <LAN>
Schließen Sie hier den LAN-Anschluss für das Netzwerk
an.
7 Anschluss <USB B (DISPLAY)>
Schließen Sie hier den Computer über ein USB-Kabel an
wenn Sie die Funktion USB Anzeige nutzen möchten.
8 Anschluss <USB A (VIEWER/WIRELESS)>
Schließen Sie bei der Verwendung der Funktion Memory
Viewer den USB-Speicher hier direkt an. (x Seite 72)
Führen Sie bitte das WLAN-Modul (Modell Nr.:
ET-WML100) direkt in diesen Anschluss ein, wenn die
WLAN-Funktion verwendet wird. (x Seite 77)
4
1213
567
8
9 Anschluss <AUDIO IN 1>
Dies ist der Anschluss für die Eingabe von ComputerAudio-Signalen.
10 Anschluss <AUDIO IN 2 (L/R)>
Schließen Sie hier Video, S-Video und YC
BCR
/YPBP
-
R
Audiosignale an.
/
Es gibt einen Anschluss für links (L) und einen für
rechts (R).
11 Anschluss <SERIAL IN>
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss, um den
Projektor extern über eine Verbindung mit einem
Computer zu steuern.
12 Anschluss <MONITOR OUT>
Dies ist der Anschluss für die Ausgabe von RGBSignalen vom Anschluss <COMPUTER 1 IN> oder
<COMPUTER 2 IN> an einen externen Monitor.
Dieser Anschluss gibt die entsprechenden
Eingangssignale aus, wenn zum Eingang Computer
1 oder Computer 2 gewechselt wird.
13 Anschluss <MINI USB>
Wenn die interaktiven Funktionen verwendet werden,
wird an dieser Buchse das mitgelieferte USB-Kabel mit
dem Computer verbunden.
Achtung
f Wenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen ist, muss die Netzwerkverbindung in Innenräumen
vorgenommen werden.
20 - DEUTSCH
(ii)
(ii)
(i)
Kapitel 1 Vorbereitung - Verwenden der Fernbedienung
Verwenden der Fernbedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien
(i)
Abb. 1
1) Öffnen Sie die Abdeckung. (Abb. 1)
2) Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung (Legen Sie den „m“ Pol zuerst ein).
(Abb. 2)
f Beim Entfernen der Batterien führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Abb. 2
Verwendung mehrerer Projektoren
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle Projektoren
gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige ID-Nummer zugewiesen wird.
Wenn Sie die ID-Kennnummer festlegen möchten, müssen Sie zunächst die ID-Kennnummer des Projektors und dann die
ID-Kennnummer auf der Fernbedienung festlegen.
Die werksseitige Identikationsnummer der Einheit (der Projektor und die Fernbedienung) ist auf [Alle] eingestellt, damit Sie
diese Einstellung vornehmen können. Stellen Sie, falls notwendig, die Identikationsnummer der Fernbedienung und des
Projektors ein.
Beziehen Sie sich bezüglich der Einstellung der Identikationsnummer auf der Fernbedienung auf „Einstellen der
Fernbedienungs-ID-Nummern“ (x Seite 39).
Hinweis
f Stellen Sie die ID-Nummer des Projektors vom Menü [Erweitern] → [Fernbedienung] ein. (x Seite 66)
DEUTSCH - 21
Kapitel 1 Vorbereitung - Verwendung des interaktiven Lichtstifts
Verwendung des interaktiven Lichtstifts
Über den interaktiven Lichtstift
NetzschalterSpitze mit Berührungssensor
Einlegen und Entfernen der Batterien
(ii)
(i)
Abbildung 1Abbildung 2
1) Drehen Sie die Kappe des Stifts in die in der Abbildung 1 dargestellten Richtung.
2) Installieren Sie die Batterien in der Richtung, die in der Abbildung 2 dargestellt ist, und drehen Sie die
Kappe des Stifts zum Schließen in die entgegengesetzte Richtung.
f Entnehmen Sie die Batterien in umgekehrter Reihenfolge.
Verwendung des Stifts
Drücken Sie die Spitze gegen einen festen Bildschirm, dann leuchtet sowohl die Spitze des Stiftes, als auch die LED für den
Infrarot-Strahl. Dies wird durch die Infrarot-Sensor auf der Frontseite des Projektors erfasst und der Ort der Spitze des Stiftes
wird erkannt.
f Klicken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um die Stromversorgung einzuschalten und kontrollieren Sie, ob die LED im Inneren
leuchtet, indem Sie die Stiftspitze drücken.
f Platzieren Sie die Spitze des Stifts auf der Projektionsäche und wählen Sie das Werkzeugleistensymbol auf dem
Bildschirm.
f Indem Sie die Spitze auf die Projektionsäche drücken und ziehen, können Sie darauf zeichnen.
Achtung
f Da sich in der Spitze des Stiftes ein Berührungssensor bendet, wird beim Drücken oder Biegen der Spitze Batteriestrom
verbraucht. Um einen unnötigen Batterieverbrauch zu vermeiden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, drücken Sie den
Netzschalter, um das Gerät auszuschalten. (Drücken Sie die Spitze des Stiftes, um zu kontrollieren, dass die LED nicht
leuchtet.)
22 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte
Dieses Kapitel beschreibt die Schritte, die Sie ausführen müssen, bevor Sie den Projektor
verwenden können, wie die Einrichtung und die Anschlüsse.
DEUTSCH - 23
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Einstellungen
Installationsmodus
Der Projektor kann auf vier verschiedene Weisen eingerichtet werden. Stellen Sie das Menü [Anzeige] → [Projekt so]
(x Seite 48) entsprechend dem Installationsort ein.
Montage an der Decke und VorwärtsprojektionAufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden und
Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche verwenden)
MenüoptionMethodeMenüoptionMethode
[Projekt so][Decke/Vorne][Projekt so][Rückpro.]
Montage an der Decke und Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche verwenden)
MenüoptionMethodeMenüoptionMethode
[Projekt so][Decke/Rückpro.][Projekt so][Vorne]
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden und
Vorwärtsprojektion
Hinweis
f Die interaktive Funktion steht bei der Rückwärts-Projektion nicht zur Verfügung.
Teile für die Deckenmontage (optional)
Hierfür ist eine optionale Deckenaufhängevorrichtung erforderlich. Achten Sie darauf, dass Sie die Projecktormontagehalterung
zusammen mit der Deckenaufhängevorrichtung für hohe bzw. niedrige Decken verwenden.
Modell Nr.: ET-PKL100H (für Hohe Decken), ET-PKL100S (für Niedrige Decken), ET-PKL430B (Projecktormontagehalterung)
f Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen.f Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die
Deckenhalterung.
Achtung
f Um die Leistung und die Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung durch
Ihren Händler oder einen qualizierten Techniker erfolgen.
24 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Größe der Projektionsäche und Reichweite
Beziehen Sie sich auf die Projektionsächengröße und die Projektionsabstände, um den Projektor zu installieren.
Bildgröße und Bildposition können an die Projektionsächengröße und -position angepasst werden.
Projiziertes Bild
SD
SH
SW
LProjektionsabstand (m)
SHBildhöhe (m)
SWBildbreite (m)
HEntfernung von Mitte des Objektivs zum unteren Bildende (m)
SDProjizierte Bildgröße (m)
SH
SWH
Projektions-
äche
L
L
Projektions-
äche
Achtung
f Bitte lesen Sie vor der Installation die „Hinweise für die Sicherheit“ (x Seite 11).
Projektionsentfernung
Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen. (Einheit: m)
Um eine in diesem Handbuch nicht angeführte Projektionsächengröße zu verwenden, lesen Sie die Projektionsächengröße
SD (m) ab und rechnen Sie die Projektionsentfernung anhand der entsprechenden Formel aus.
Die Einheit aller Formeln ist m. (Die mit der folgenden Berechnungsformel berechneten Werte weisen leichte Ungenauigkeiten
auf.)
Wenn Sie die Projektionsentfernung mit der Größe des Projektionsbildes SD (Einheit: Zoll) berechnen möchten, multiplizieren
Heben Sie die Vorderseite des Projektors an, und drücken Sie mit dem Finger auf die Fußverriegelung, um den
Projektionswinkel nach oben oder unten zu korrigieren. Heben Sie den Finger an, um den anpassbare Füße zu
verriegeln.
Drehen Sie den anpassbare Füße für ein leichte Anpassung.
Drehen Sie den anpassbare Füße, um ihn zu verlängern, wie in der Abbildung gezeigt, und drehen Sie ihn in die
entgegengesetzte Richtung, um ihn zu verkürzen.
Einstellbarer Bereich
Anpassbare Füße: 40 mm (1-9/16")
Füße-Verschlussriegel
Füße-Verschlussriegel
Achtung
f Während die Lampe leuchtet, tritt aus der Entlüftungsöffnung erhitzte Luft aus. Vermeiden Sie die direkte Berührung der
Entlüftungsöffnung, wenn Sie den anpassbare Füße einstellen.
f Wenn es zu trapezförmigen Verzerrungen des projizierten Bildes kommt, verwenden Sie die Option [Trapezkorrektur] im
Menü [Erweitern]. (x Seite 58)
26 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss
Anschluss
Vor dem Anschließen
f Lesen Sie vor dem Anschließen sorgfältig die Bedienungsanleitung für das externe Gerät, das angeschlossen werden soll.f Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.f Beachten Sie die folgenden Punkte, bevor Sie die Kabel anschließen. Nichtbeachtung kann zu Funktionsstörungen führen.
- Berühren Sie beim Anschluss des Kabels an den Projektor oder an ein externes Gerät einen metallischen Gegenstand in Ihrer
Nähe, um statische Auadungen Ihres Körpers vor dem Berühren des Kabels zu entladen.
- Verwenden Sie keine unnötig langen Kabel, um ein Gerät an den Projektor oder an das Projektorgehäuse anzuschließen. Je
länger das Kabel ist, desto mehr ist es störanfällig für Rauschen. Die Verwendung eines Kabels, das aufgewickelt ist und wie eine
Antenne wirkt, macht das System anfälliger für Störungen durch Rauschen.
- Beim Anschluss von Kabeln, schließen Sie zuerst den Erdungsanschluss (GND) an, dann schließen Sie die
Verbindungsanschlüsse des anzuschließenden Geräts gerade an.
f Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales Kabel
verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
f Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich ackert oder immert. In diesem
Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
f Der Projektor kann Video-Signale, S-Video-Signale und YCBCR/YPBPR-Signale und analoge RGB-Signale (synchrone Signale sind
auf der TTL-Ebene) sowie digitales Signal verarbeiten.
f Einige Computermodelle oder Grakkarten sind nicht mit dem Projektor kompatibel.f Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit, dass das Bild nur bei
Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird.
f Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“. (Æ Seite 101)
<COMPUTER 1 IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht
Stiftnr.SignalnamenStiftnr.Signalnamen
R/PR/S-C+ 5 V
G/Y/S-YGND
B/PB/-GND
—DDC-Daten
GNDHD/SYNC
GNDVD
GNDDDC-Uhr
GND
<COMPUTER 2 IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht
Stiftnr.SignalnamenStiftnr.Signalnamen
R+ 5 V
GGND
B—
—DDC-Daten
GNDHD/SYNC
GNDVD
GNDDDC-Uhr
GND
<MONITOR OUT> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht
Stiftnr.SignalnamenStiftnr.Signalnamen
R—
GGND
B—
——
GNDHD/SYNC
GNDVD
GND—
GND
DEUTSCH - 27
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss
<HDMI IN> Anschluss-Pin-Belegungen und Signalnamen
Außenansicht
Gerade Stifte zu
Ungerade Stifte zu
Stiftnr.SignalnamenStiftnr.Signalnamen
Anschlussbeispiel: AV-Geräte
Audio-Geräte
TMDS-Daten 2+TMDS-Takt-Abschirmung
TMDS-Daten 2-AbschirmungTMDS-Takt
TMDS-Daten 2
TMDS-Daten 1+—
TMDS-Daten 1-AbschirmungSCL
TMDS-Daten 1
TMDS-Daten 0+DDC/CEC GND
TMDS-Daten 0-Abschirmung+5 V
TMDS-Daten 0
TMDS-Takt+
-
-
-
Blu-ray-Player mit
HDMI-Anschluss
Hot Plug-Erkennung
CEC
SDA
-
D-SUB - S VideoKonvertierungskabel (ET-ADSV)
D-sub/Component-
Videodeck (TBC integriert)
DVD-Player
Konvertierungskabel
DVD-Player
S-Video-Kabel
Achtung
f Verwenden Sie immer eine der folgenden Optionen wenn Sie einen Videorecorder anschließen:
- Einen Videorecorder mit eingebauter Zeitkorrekturschaltung (TBC).
- Eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) zwischen dem Projektor und dem Videorecorder.
f Wenn nicht den Standards entsprechende Burst-Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten.
Schließen Sie in so einem Falle die Zeitkorrekturschaltung (TBC) zwischen dem Projektor und den externen Geräten an.
Hinweis
f Verwenden Sie als HDMI-Kabel ein HDMI-Breitbandkabel, das den HTMI-Standards entspricht. Falls ein Kabel verwendet
wird, dass die HDMI-Standards nicht erfüllt, können die Videos unterbrochen oder nicht angezeigt werden.
f VIERA link (HDMI) wird von diesem Projektor nicht unterstützt.f Wenn an den Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> ein Kabel angeschlossen ist, wird der Ton nicht von dem eingebauten
Lautsprecher ausgegeben.
f Beim S-Video-Eingangssignal ist ein zusätzlich erhältliches D-SUB - S Video-Konvertierungskabel (Modell Nr.: ET-ADSV)
erforderlich.
28 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Anschluss
Anschlussbeispiel: Computer
Audio-Geräte
Computer
Computer
Computer
Computer
USB-Speicher/
WLAN-Modul
(Modell Nr.: ET-WML100)
Steuerungscomputer
Computer
Steuerungscomputer
Achtung
f Bei Anschluss des Projektors an einen Computer oder ein externes Gerät, verwenden Sie das Netzkabel, das mit dem jeweiligen Gerät
mitgeliefert wurde und handelsübliche, abgeschirmte Kabel.
Hinweis
f Wenn Sie den Projektor mit dem Computer mit der Fortsetzungsfunktion verwenden (Letzte Einst.), müssen Sie eventuell die
Fortsetzungsfunktion zurücksetzen, um den Projektor zu bedienen.
f Wenn an den Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> ein Kabel angeschlossen ist, wird der Ton nicht von dem eingebauten Lautsprecher
ausgegeben.
f Das Videosignal vom Anschluss DVD-D des externen Gerätes (z. B. eines Computers) wird mit einem Adapterkabel an den Anschluss
<HDMI IN> angeschlossen. Das Menü [Einstellung] → [HDMI Einstellung] → [Ton] wird auf [Computer] (Æ Seite
Audiosignal wird am Anschluss <AUDIO IN 1> eingegeben.
55) eingestellt und das
DEUTSCH - 29
Kapitel 3 Grundfunktionen
Dieses Kapitel beschreibt die grundlegenden Operationen mit denen Sie beginnen sollten.
30 - DEUTSCH
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.