Panasonic PT-TW231RU Operating Instruction [es]

Instrucciones de operación
Operaciones del proyector
Proyector LCD
Núm. de modelo
Uso comercial
PT-TW231RU
Gracias por comprar este producto Panasonic.
J
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte "Instrucciones de operación - Operaciones de red".
SPANISH
LY4AC-S

Aviso importante de seguridad

Información
importante
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Fuente de alimentación:
PRECAUCIÓN: El cable de energía AC que es suministrado con el proyector como un accesorio puede
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra
Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para hogares solamente.
ser usado solamente para fuentes de energía de hasta 125 V, 10 A. Si usted necesita usar mayores voltajes o corrientes que los aquí indicados, usted necesitará obtener un cable de energía de 250 V por separado. Si usted usa este cable accesorio en situaciones así, se pueden presentar incendios.
El símbolo de rayo con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislar, dentro del recinto del producto
que puede ser de suciente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a
una persona.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al producto.
con tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no
modique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto
de conexión a tierra.
No retire
ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA.
2
- ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
z
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
z
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
Para equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
z
importante
Información
ESPAÑOL -
3
Aviso importante de seguridad
4
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
z
Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
z
Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
z
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
z
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte le cable de energía de manera segura al tomacorriente.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
z
No use el cable suministrado para otros equipos eléctricos.
z
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
z
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
z
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
z
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del plástico. El deterioro del plástico (por. ej. con un soporte de techo) puede hacer que se caiga el proyector montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas graves.
No coloque otro proyector u objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
5
Información
importante
ADVERTENCIA:
No use ni manipule las pilas del control remoto, el puntero interactivo y el lápiz de luz interactivo de forma inadecuada y cíñase a las indicaciones siguientes.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como es el caso de choques eléctricos.
No utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
z
Asegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra
z
para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo)
No cubra la entrada o salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas.
z
No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada
z
de aire.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
El aire caliente sale por el puerto de salida de aire. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
z
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.
z
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
z
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
Hacerlo podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos inamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el
z
proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
z
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
z
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
z
Se debe prestar especial atención a los niños.
z
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
z
Asegúrese de consultar con personal autorizado o con su distribuidor cuando instale el producto en el techo.
Para ello se necesita un soporte de techo opcional. Número de modelo: ET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos),
ET-PKT100B (Base para montaje del proyector).
Aviso importante de seguridad
6
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use ni manipule las pilas del control remoto, el puntero interactivo y el lápiz de luz interactivo de forma inadecuada y cíñase a las indicaciones siguientes.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
No use pilas que no sean las especicadas.
z
No desmantele las pilas secas.
z
No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
z
No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
z
No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
z
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.
z
Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
z
No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
z
No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
z
Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.
z
Aisle la pila usando cinta adhesiva o un material similar antes de desecharla.
z
No permita que los niños alcancen las baterías (AAA/R03).
El tragarse una pila puede provocar la herida personal por sofocación.
z
Si se traga, busque asistencia médica inmediatamente.
z
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso de ser necesario.
El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
z
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica. El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
z
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o accidentes graves.
La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
z
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
z
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones. Cuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
z
1 hora antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
z
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
z
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
z
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
7
Información
importante
PRECAUCIÓN
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza y sustitución de la unidad.
Podría provocar descargas eléctricas si esto no se hace.
PRECAUCIÓN
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
z
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
z
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Nunca auriculares y audífonos en plug AUDIO OUT.
Una presión de sonido excesiva en los auriculares puede provocar la pérdida de la audición.
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
z
médica inmediatamente. Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
z
Aviso importante de seguridad
Información
importante
Marcas comerciales
Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
Referencias de página
Término
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que se observan en la realidad.
En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: (
En estas instrucciones, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrica” se denomina “Mando a distancia”.
página 00).
Æ
8
- ESPAÑOL
Función Auto arranque
Esta función activa las funciones
Buscar entrada y Ajuste automático de PC pulsando el botón <AUTO SETUP>
Función Apagado directo
Con la función de apagado directo,
es posible desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente o apagar el disyuntor incluso durante la proyección.
Conectividad mejorada
J
Guía rápida
Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
1. Instale el proyector. página 22)
(
Æ
2.
Conéctelo a otros dispositivos.
página 25)
(
Æ
3. Conecta el cable de alimentación.
(Æ página 26)
La inclusión de un terminal HDMI
proporciona soporte para obtener una alta calidad de vídeo y audio HDMI.
Funciones útiles para presentaciones
La función de zoom digital permite
centrarse en la información esencial durante una presentación.
Función interactiva
"Este proyector cuenta con
herramientas de software interactivas. La función interactiva permite escribir y dibujar sobre una pizarra virtual con el lápiz o el puntero interactivos."
4. Encienda la unidad. página 28)
(
Æ
5.
Seleccione la señal de entrada.
página 31)
(
Æ
6. Ajuste la imagen. página 31)
(
Æ
ESPAÑOL -
9
10
- ESPAÑOL
Información
importante
Preparativos Comienzo
Funcionamiento
básico
Ajustes Mantenimiento Apéndice

Contenido

Asegúrese de leer el "Aviso importante de seguridad". ( páginas 2 - 8)
Aviso importante de seguridad ................ 2
Contenido ................................................. 10
Precauciones de uso............................... 12
Sobre su proyector.................................. 17
Uso del control remoto ........................... 21
Conguración .......................................... 22
Conexiones .............................................. 25
Encendido/Apagado ................................ 26
Proyección ............................................... 31
Información importante
Precauciones durante el transporte ............................. 12
Precauciones durante la instalación ............................. 12
Seguridad ..................................................................... 13
Eliminación ................................................................... 13
Precauciones de uso .................................................... 14
Accesorios .................................................................... 15
Accesorios opcionales .................................................. 16
Preparativos
Control remoto .............................................................. 17
Cuerpo del proyector .................................................... 18
Función interactiva ....................................................... 18
Panel de control ........................................................... 19
Indicadores ................................................................... 19
Terminales laterales ..................................................... 20
Inserción y extracción de las pilas ................................ 21
Ajuste de ID del control remoto .................................... 21
Comienzo
Método de proyección .................................................. 22
Piezas para el montaje en el techo (Opcional) ............. 22
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ............. 23
Ajuste de las patas ajustables delanteras .................... 24
Antes de conectar al proyector ..................................... 25
Ejemplo de conexión .................................................... 25
Funcionamiento básico
Conexión del cable de alimentación ............................. 26
Indicador de ON(G)/STANDBY(R) ............................... 27
Encendido del proyector ............................................... 28
Introducción de un código PIN ..................................... 29
Apagado del proyector ................................................. 30
Selección de la imagen ................................................ 31
Cómo ajustar el estado de la imagen ........................... 31
Operaciones básicas con el control
remoto................................................... 32
Uso de la función AUTO SET ....................................... 32
Cambio de la señal de entrada .................................... 32
Uso del botón SCREEN ............................................... 32
Uso del botón KEYSTONE ........................................... 33
Uso del botón INFO. ..................................................... 33
Uso de la función CONGELAR .................................... 33
Uso de la función Enmudecer audio & vídeo ............... 34
Uso del botón P-TIMER ............................................... 34
Uso del botón LAMP .................................................... 34
Uso de los botones D.ZOOM ....................................... 34
Control del volumen del altavoz ................................... 34
Uso del botón IMAGE ................................................... 35
Uso del botón MUTE .................................................... 35
Ajustes
Navegación por el menú ......................... 36
Navegación por el menú .............................................. 36
Menú principal .............................................................. 37
Submenú ...................................................................... 37
Menú Entrada ........................................... 39
Computer 1: RGB/Component /RGB (Scart) ............... 39
Computer 2: RGB ......................................................... 39
HDMI ............................................................................ 39
Video ............................................................................ 39
S-video ......................................................................... 39
Ajuste automático de PC ....................... 41
Ajuste automático de PC .............................................. 41
Ajuste manual de PC .............................. 42
Sincro. no ................................................................... 42
Total puntos .................................................................. 42
Posición H. ................................................................... 42
Posición V. .................................................................... 42
Modo actual .................................................................. 43
Clamp ........................................................................... 43
Área de imagen H ........................................................ 43
Área de imagen V ......................................................... 43
Reset ............................................................................ 43
Modo libre ..................................................................... 43
Memorizado .................................................................. 43
Selección de imagen .............................. 44
Dinámico ...................................................................... 44
Standard ....................................................................... 44
ESPAÑOL -
11
Información
importante
PreparativosComienzo
Funcionamiento
básico
AjustesMantenimientoApéndice
Contenido
Real .............................................................................. 44
Cine .............................................................................. 44
Pizarra (Verde) ............................................................. 44
Pizarra No blanca ......................................................... 44
Imagen 1-4 ................................................................... 44
Ajuste de imagen .................................... 45
Contraste ...................................................................... 45
Brillo ............................................................................. 45
Color ............................................................................. 45
Tinte .............................................................................. 45
Temp. de color .............................................................. 45
Rojo .............................................................................. 46
Verde ............................................................................ 46
Azul .............................................................................. 46
Nitidez .......................................................................... 46
Ajuste gamma .............................................................. 46
Reducción de ruido ...................................................... 46
Progresivo .................................................................... 47
Reset ............................................................................ 47
Memorizado .................................................................. 47
Conector ....................................................................... 54
Modo bajo consumo ..................................................... 54
Conexión Directa .......................................................... 55
Modo de espera ........................................................... 55
Presentación temporizada ............................................ 55
Closed caption .............................................................. 56
Alim. lámpara ............................................................... 56
Control remoto .............................................................. 56
Seguridad ..................................................................... 57
Ventilador .................................................................... 57
Control ventiladores ..................................................... 58
Control de demora de vídeo ......................................... 58
Tiempo ejecución de lámpara ...................................... 58
Contador ltro ............................................................... 58
Aviso de log. ................................................................. 59
Ajustes fábrica .............................................................. 59
Información .............................................. 60
Visualización de la información de fuente de
entrada ................................................................. 60
Pantalla .................................................... 48
Normal .......................................................................... 48
Completo ...................................................................... 48
Panorámico (16:9) ........................................................ 48
Zoom ............................................................................ 48
Real .............................................................................. 48
Panorámico natural ..................................................... 48
Usuario ......................................................................... 48
Ajuste Personalizado .................................................... 49
Zoom digital + ............................................................... 49
Zoom digital - ................................................................ 49
Keystone ...................................................................... 49
Techo ............................................................................ 50
Trasero ......................................................................... 50
Aspecto de pantalla ..................................................... 50
Reset ............................................................................ 50
Sonido ...................................................... 51
Volumen ....................................................................... 51
Silencio ......................................................................... 51
Ajuste........................................................ 52
Idioma ........................................................................... 52
Posición de menú ......................................................... 52
Auto arranque ............................................................... 52
Fondo ........................................................................... 53
Visualizar ...................................................................... 53
Logotipo ........................................................................ 53
Cong. HDMI ................................................................ 54
Mantenimiento
Indicadores LAMP y WARNING .............. 61
Gestión de los problemas indicados ............................ 61
Sustitución ............................................... 62
Antes de reemplazar la unidad ..................................... 62
Mantenimiento .............................................................. 62
Reemplazo de la unidad ............................................... 63
Colocación de la cubierta de la lente ........................... 66
Colocación del soporte para cable y el núcleo de
ferrita ..................................................................... 66
Localización y solución de problemas .. 67
Apéndice
Información técnica................................. 69
Terminal serie ............................................................... 69
Otros terminales ........................................................... 72
Lista de señales compatibles ....................................... 73
Especicaciones ..................................... 77
Dimensiones ................................................................. 79
Medidas de seguridad para el montaje del
soporte para techo .............................. 79
Índice ........................................................ 80
12
- ESPAÑOL
Información
importante

Precauciones de uso

z
z
J
J
J
Si lo hace, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.

Precauciones durante el transporte

Cuando transporte el proyector, sujételo rmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o impactos. De lo contrario, se podrían datñar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas. Si lo hace, podría dañarlas.

Precauciones durante la instalación

No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para funcionar solamente en interiores.
z
No instale el proyector en las condiciones siguientes.
Lugares en los que se producen vibraciones e impactos, como un coche u otro vehículo: hacerlo puede
z
dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. Cerca de salidas de aire acondicionado o luces (lámparas de estudio, etc.) sujetas a grandes cambios de
z
temperatura (Entorno operativo Æpágina 78): hacerlo puede acortar la vida útil de la lámpara o dar lugar a deformaciones en la carcasa exterior y fallos de funcionamiento. Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de motores. Hacerlo puede interferir en el funcionamiento del
z
proyector.
No instale el proyector a más de 2,700 m sobre el nivel del mar.
J
No use el proyector instalado en posición vertical ni inclinado a derecha o izquierda (Æpágina 22)
Usar el proyector en un ángulo vertical que supere los 20º puede acortar la vida útil del producto y producir fallos de funcionamiento.
J
Asegúrese de buscar a un técnico especializado cuando instale el producto en el techo.
Si el producto debe ser instalado colgando del techo, compre el accesorio opcional para montaje en el techo. (Accesorios opcionales Æpágina 16). Por favor llame a un técnico especializado o contacte un centro de servicio autorizado para realizar la instalación.
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
13
Información
importante
J
Precauciones para la conguración de los proyectores
No apile los proyectores.
z
No obstruya las aberturas
z
de ventilación (entrada y salida) del proyector. Evite que el aire caliente y frío del sistema
z
de aire acondicionado se dirija directamente a las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector. El proyector se puede inclinar horizontalmente
z
en un intervalo de ±20 grados.
+ 20° _
20°
más de 50 cm
(20")
más de 20 cm (7,8")
No coloque el proyector en ningún espacio cerrado.
z
Si necesita colocar el proyector en un espacio cerrado, deberá equiparlo con un sistema adicional de aire
acondicionado y de ventilación. Si no hay suciente ventilación, el exceso de calor podría activar el circuito
de protección del proyector.
más de 50 cm
(20")
más de 1 m
(40")

Seguridad

J
Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.
Filtración de información personal a través de éste producto.
z
El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.
z
La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
z
J
Instrucciones de seguridad (
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.
z
Cambie periódicamente su contraseña.
z
Ni Panasonic ni su empresa lial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de
z
que alguien se la solicite, no revele su contraseña. La red de conexión debe estar protegida mediante un cortafuegos o un sistema similar.
z
Establezca una contraseña y restrinja los usuarios que pueden iniciar sesión.
z
Æ
página 57)

Eliminación

Al desechar este producto, consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del método correcto de desecharlo. La lámpara contiene mercurio. Al desechar la unidad de lámpara usada, consulte el método correcto para desechar la unidad. Deseche las pilas usadas conforme a las instrucciones de las normativas o directrices locales.

Precauciones de uso

14
- ESPAÑOL
Información
importante
J
J
Si la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla.
J
La unidad de visualización de este proyector se compone de tres paneles LCD. A pesar de que un panel LCD es un producto de tecnología de alta precisión, es posible que algunos de los píxeles de la imagen proyectada falten o estén encendidos constantemente. Esto no se trata de un fallo de funcionamiento.
Visualizar una imagen ja durante largo tiempo puede dar lugar a una imagen remanente en los paneles LCD.
En tal caso visualice toda la pantalla en blanco en el patrón de prueba durante una hora o más.
J
Usar el proyector en un entorno a alta temperatura o expuesto a gran cantidad de polvo o humo de tabaco supone acortar la vida útil de los componentes ópticos, como el panel LCD y la placa de polarización, y es posible que sea necesario sustituirlos transcurrido menos de un año de uso. Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
Precauciones de uso
Con el n de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar
z
que la luz del exterior o de las luces interiores se reeje en la pantalla.
Según dónde se use el proyector, el aire caliente de una abertura de ventilación o el aire frío o caliente del
z
aire acondicionado pueden provocar un efecto de parpadeo en la pantalla.
Evite usarlo en lugares donde las salidas o ujos de aire del proyector, de otros dispositivos y de aire
acondicionado circulen entre el proyector y la pantalla. El calor de la fuente luminosa afecta a la lente del proyector. Por este motivo, al encender la unidad el
z
enfoque es inestable. El enfoque se estabiliza después de proyectar imágenes durante 30 minutos o más.
No toque la supercie de la lente con las manos desprotegidas.
Panel LCD
Componentes ópticos
J
Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna. Las lámparas de mercurio de alta presión se caracterizan por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara se reduce a lo largo del tiempo de uso.
z
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si se somete a golpes o si se desconcha.
z
La vida útil de la lámpara varía considerablemente en función de sus características especícas y de las
z
condiciones de uso. En concreto, el uso continuo durante más de 6 horas y el encendido/apagado frecuente deterioran en gran medida la lámpara y afectan a su vida útil. En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.
z
El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez nalizado el ciclo de sustitución.
z
Asegúrese de sustituir la unidad de lámpara sistemáticamente. ("Cuándo sustituir la unidad de lámpara" (Æpágina 64)) Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.
z
Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
z
Se recomienda que la unidad de lámpara la sustituya un técnico autorizado o su distribuidor.
z
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
15
Información
importante

Accesorios

Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios.
Control remoto (x1) (6451053893)
Cable de señal RGB (x1) (6103580425)
Cable de alimentación (x1) (6103580203)
Soporte para cable (x1) (6103547107)
CD-ROM (x2) (6103589343) (6103597300)
Soporte para cable de alimentación de CA (x1) (6103592442) (6103592466)
Baterías (tipo AAA/R03) (x6)
Cubierta de la lente (x1) (6103490106)
Cordón (x1)
(6103504711)
Núcleo de ferrita (x1) (6520032767)
Atención
Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
z
En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con su proveedor.
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
Guarde las piezas pequeñas de forma adecuada y manténgalas alejadas de los niños pequeños.
z
Lápiz de luz interactivo (x1) (6451042521)
Puntero interactivo (x1) (6451042538)
Cable USB interactivo (x1) (6451043719)
Información
importante
J
El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente. [: Instrucciones/Lista (PDF), : Software]
 
J
 
Precauciones de uso
Contenido del CD-ROM suministrado N.º 1
Operating Instructions - Projector Operations Operating Instructions – Network Operations
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6(Windows)
Este software permite supervisar y controlar múltiples proyectores conectados a una LAN.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6 Logo Transfer Software 2.0(Windows)
Este software permite transferir las imágenes originales creadas, como los logotipos de empresas, para que se visualicen cuando comience la proyección en el proyector.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0 List of compatible projector models
Esta es una lista de los proyectores compatibles con el software marcado con los símbolos "" anteriores, y de sus restricciones.
Contenido del CD-ROM suministrado N.º 2
Manual de uso – Light Pen II Light Pen II (Windows/Mac OS)

Accesorios opcionales

Opciones N.º de modelo Soporte para techo ET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos) Base para montaje del proyector ET-PKT10DB Unidad de lámpara de recambio ET-LAT100
Unidad de ltro de sustitución ET-RFT100
Lápiz de luz interactivo ET-PEN100 Puntero interactivo ET-PNT100
16
- ESPAÑOL

Sobre su proyector

Control remoto

(17)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15) (16)
(9) Botones <VOLUME +/- >
Permiten ajustar el volumen del altavoz.
página 34)
(
Æ
(10) Botón <
Enciende o apaga el proyector. (
(11) Botón <KEYSTONE>
Corrige la distorsión trapezoidal o Keystone. (
página 33)
Æ
(12) Botón <INFO.>
Accede a la función Información. (
(13) Botón <LAMP>
Selecciona un modo de lámpara. (
(14) Botón <P-TIMER>
Accede a la función Presentación temporizada. (
página 34)
Æ
(15) Botón <IMAGE>
Selecciona el modo de imagen. (
(16) Botón <MUTE>
Apaga el sonido. (
(17) Emisor de la señal del control remoto
>
página 35)
Æ
página 28)
Æ
página 33)
Æ
página 34)
Æ
página 35)
Æ

Preparativos

(9)
(1) Botón <AUTO SETUP>
Ejecuta los ajustes de Auto arranque en el menú
de conguración. (
(2) Botones de selección de entrada:
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Estos botones se usan para seleccionar la señal de entrada. (
(3) Botones ▲▼◄►, Botón <ENTER>
Permiten navegar por la pantalla MENÚ. (
página 36)
Æ
(4) Botón <SCREEN>
Selecciona un modo de pantalla. (
página 48-50)
Æ
(5) Botón <MENU>
Abre o cierra el menú en pantalla. (
(6) Botón <FREEZE>
Pausa la imagen proyectada y el sonido temporalmente. (
(7) Botón <AV MUTE>
Apaga temporalmente la imagen en pantalla.
página 34)
(
Æ
(8) Botones <D.ZOOM +/- >
Amplían y reducen las imágenes.(
Æ
página 52)
Æ
página 32)
página 33)
Æ
Æ
página 34)
Æ
página 36)
Atención
No deje caer el control remoto.
z
Evite el contacto con líquidos.
z
No intente modicar o desmontar el control remoto.
z
Nota
El mando a distancia se puede utilizar dentro de una
z
distancia de unos 7 m si se apunta directamente al receptor de señales del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±30° en vertical y ±30° en horizontal, pero es posible que se reduzca el rango de control efectivo. Si hay obstáculos entre el control remoto y el receptor
z
de señales del control remoto, es posible que el control remoto no funcione correctamente. El proyector se puede manejar reejando la señal
z
del mando a distancia en la pantalla. El rango de funcionamiento puede variar debido a la pérdida de luminosidad causada por las propiedades de la pantalla. Si el receptor de señales del mando a distancia se
z
ilumina con luz uorescente o cualquier otra fuente
intensa de luz, es posible que el proyector deje de funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la fuente luminosa.
ESPAÑOL -
17
Sobre su proyector
18
- ESPAÑOL
Preparativos
Vista inferior

Cuerpo del proyector

(1) Panel de control ( (2) Cubierta de la lámpara (
(3) Receptor de señal del control remoto (4) Cámara interactiva (5) Lente de proyección (6) Altavoz (7) Abertura de salida de aire
(8) Abertura de entrada de aire/Cubierta del ltro
de aire (
(9) Terminales laterales (
(1)
(3)
La unidad de lámpara se encuentra en el interior.
Por la abertura de salida de aire sale aire caliente. No ponga objetos sensibles al calor cerca de este lado.
(4)
página 63)
Æ
(5)
(6)
página 19)
Æ
Æ
página 20)
Æ
página 65)
(2)
(7)
(13)
(8) (9) (10)
(12)
(10) Indicadores ( (11) Palanca de enfoque
Ajuste de enfoque.
(12) Barra de seguridad (13) AC IN (14) Patas ajustables
Sirven para ajustar el ángulo de proyección.
página 19)
Æ
(11)
(13)
ADVERTENCIA:
z
Mantenga las manos y otros objetos alejados del
oricio de salida de aire.
z
Mantenga las manos y la cara alejados.
z
No introduzca los dedos.
z
Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
El aire caliente procedente del oricio de salida de
aire puede causar quemaduras o daños externos.

Función interactiva

Nota
En cuanto se refiere a la función Interactivo, consulte
z
el “Manual de uso – Light Pen II” en el CD-ROM de aplicaciones.
Sobre su proyector
ESPAÑOL -
19
Preparativos

Panel de control

(1) (3)
(6)

Indicadores

(2)
(4)
(5)
(1) Botón
Enciende o apaga el proyector.
(2) Botones
Permiten navegar por la pantalla MENÚ.
(3) Botón
Ejecuta el elemento seleccionado.
(4) Botón <MENU>
Muestra la pantalla MENÚ. (
(5) Botón
Corrige la distorsión trapezoidal (Æpágina 33)
(6) Botón
Permite seleccionar la señal de entrada. (
(1)
<ON(G)/STANDBY(R)> Indicador
Enciende o apaga el proyector.
(2)
<WARNING> Indicador
Indica que hay una situación anómala en el proyector.
(3)
<LAMP> Indicador
Se ilumina en color amarillo cuando la lámpara alcanza el fin de su vida útil.
< >
<ENTER>
<KEYSTONE>
<INPUT>
página 32)
Æ
▲▼◄► (VOL -/+)
Æ
página 36)
(1)
(2)
(3)
Sobre su proyector

Terminales laterales

Preparativos
(1) LAN
(2) HDMI
(3) COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
(4) COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
(5) S-VIDEO IN
(6) AUDIO OUT (VARIABLE)
(7) CONTROL PORT
(1)
(8)
Se conecta a un cable LAN para establecer una conexión de red.
Se conecta a señales de entrada HDMI.
Se conecta a las señales de entrada COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN.
Se conecta a las señales de entrada COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT o permite la salida de las señales RGB analógicas introducidas en el proyector.
Conecta señales de entrada S-VIDEO.
Permite la salida de las señales de audio introducidas en el proyector.
Se conecta a un ordenador mediante un cable RS-232C.
(4)
(8) Security slot
(9) VIDEO IN
(10) AUDIO IN
(11)
Atención
Al conectar un cable LAN directamente al proyector, la conexión
z
de red debe llevarse a cabo en interiores.
(5)(3)(2)
(9)
Instale el candado fabricado por Kensington, disponible comercialmente, para proteger el proyector. Compatible con el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.
Se conecta a señales de entrada VIDEO.
Se conecta a las señales de entrada de audio. AUDIO IN cuenta con terminales derecho (R) e izquierdo (L).
COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN
Conecte la salida de audio (estéreo) de un ordenador o de un equipo de vídeo conectado a
u
(2), (3)
a esta toma.
(4)
(6) (7)
(11)(10)
20
- ESPAÑOL

Uso del control remoto

Inserción y extracción de las pilas

Abra la tapa1 ) Inserte las pilas y cierre la tapa2 )
(Inserte primero el lado –)
z
Quite las pilas en el orden inverso al de instalación.

Ajuste de ID del control remoto

En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos. Una vez ajustado el ID del proyector, ajuste el mismo ID en el control remoto. Hay 7 ID distintos (Todos, Código 1 ~ Código 6). El ID inicial es [Todos].
J
Conguración del ID
1) Pulse el botón <IMAGE> mientras mantiene pulsado el botón <MENU>. El número de veces que pulse el botón <IMAGE> corresponde al ID deseado.
2) El número de veces que se debe pulsar el botón <IMAGE> es:
Código 1 = Una vez, Código 2 = Dos veces, Código 3 = 3 veces, Código 4 = 4 veces Código 5 = 5 veces, Código 6 = 6 veces.
3) El ID cambia al soltar el botón <MENU>.
4) El ID se restablece a su valor [Todos] (predeterminado) pulsando los botones <MENU> e <IMAGE> simultáneamente durante un mínimo de 5 segundos.
Preparativos
Atención
z
Si se pulsa <IMAGE> 7 veces o más, el ID no cambia (la operación no es válida).
z
El estado del código ID no se almacena al cambiar las baterías.
Nota
z
Para obtener más detalles, consulte la opción [Control remoto] del menú [Ajuste]. (Æ página 57)
Botón MENU
Botón IMAGE
ESPAÑOL -
21
22
- ESPAÑOL

Comienzo

Conguración
+20°
-20°

Método de proyección

El proyector se puede usar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Para establecer el método deseado en el proyector.
J
J
Montaje en el techo y proyección hacia adelante
Montaje en techo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
J
Colocación sobre mesa/suelo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
J
Montaje sobre mesa o suelo y proyección hacia adelante
Atención
Para obtener una calidad de visualización óptima, instale el proyector en un lugar con la
z
mínima exposición de la pantalla a la luz exterior, lámparas y otras fuentes de luz. Asimismo, corra las cortinas, baje las persianas y apague las luces. No utilice el proyector instalado en posición vertical ni inclinado hacia la derecha o la
z
izquierda. En tales condiciones, el equipo podría sufrir daños. El proyector se debe instalar con una inclinación de ± 20° o menos respecto al plano
z
horizontal. Instalar el proyector con una inclinación superior a 20° puede acortar la vida útil del producto o
z
funcionamiento.
provocar fallos de

Piezas para el montaje en el techo (Opcional)

El proyector se puede instalar en el techo mediante el soporte para techo opcional (ET-PKV100H: para techos altos, ET-PKV100S: para techos bajos), y el proyector base de montaje opcional ET-PKT100B.
z
Utilice solamente los soportes para montaje en el techo especicados para este proyector.
z
Consulte el manual de instalación del soporte para techo para instalar el soporte y el proyector.
Atención
z
Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla
a cabo el distribuidor o un técnico cualicado.
Conguración
ESPAÑOL -
23
Comienzo

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Coloque el proyector tal y como se indica en el diagrama de la derecha y teniendo en cuenta las cifras de la distancia de proyección. El tamaño de visualización se puede ajustar.
L Distancia de proyección (m)
SH Altura del área de proyección (m)
SW Anchura del área de proyección (m)
SD Longitud diagonal del área de proyección (m)
Imagen proyectada
SH
SD
SW
Pantalla
SH
L
L
SW
Pantalla
Atención
Antes de instalar su proyector, lea las "Precauciones de uso" (
z
J
Distancia de proyección
(Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales)
Tamaño de proyección
Diagonal de pantalla
(SD)
Para una relación de aspecto
de 16:10
Para una relación de aspecto
páginas 12 - 16)
Æ
de 4:3
Distancia de proyección
Para una relación de aspecto
de 16:10
.
1,52 m(60") 0,64 m(2,09') 0,73 m(2,38') 0,65 m(2,15')
1,78 m(70") 0,75 m(2,46') 0,85 m(2,80') 0,77 m(2,53')
2,03 m(80") 0,86 m(2,82') 0,98 m(3,21') 0,89 m(2,90')
2,29 m(90") 0,97 m(3,19') 1,11 m(3,63') 1,00 m(3,28')
2,54 m(100") 1,08 m(3,56')
2,79 m(110") 1,2 m(3,97')
Se puede obtener cualquier otra distancia de proyección en relación con las dimensiones de la pantalla (m) utilizando los cálculos siguientes. La distancia se indica en metros. (La distancia calculada puede contener cierto error).
Si las dimensiones de la pantalla están escritas como "SD"
Para una relación de aspecto
de 16:10
Altura de la pantalla (SH) = SD(m) × 0,530 = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490
Anchura de la pantalla (SW) = SD(m) × 0,848 = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distancia de proyección (L) = 0,44157 × SD(m) - 0,036768 = 0,49988 × SD(m) - 0,036768 = 0,45386 × SD(m) - 0,036768
,
Para una relación de aspecto
_
_ _
de 4:3
1,12 m(3,66')
Para una relación de aspecto
de 16:9
Nota
Instale el proyector de modo que la distancia de proyección esté entre 63,6 cm y 120 cm con el n de zzaprovechar el
z
rendimiento de la lente.
Conguración
24
- ESPAÑOL
Comienzo
El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 10,0 grados con las patas ajustables. Gire las patas ajustables e incline el proyector hasta la altura adecuada. Para elevar el proyector, gire ambas patas en el sentido de las agujas del reloj. Para bajar el proyector o para retraer las patas ajustables, gire ambas patas en el sentido contrario a las agujas del reloj. (Se puede ajustar el ángulo de proyección en sentido vertical).

Ajuste de las patas ajustables delanteras

Rango de ajuste
Patas ajustables delanteras: 43,5 mm (1,713")
Patas ajustables
Atención
Mientras la lámpara está encendida, sale aire caliente por la abertura de salida de aire. No toque la abertura de salida de
z
aire directamente al ajustar las patas delanteras ajustables. Si se produce distorsión trapezoidal o Keystone en la imagen proyectada, realice el ajuste "KEYSTONE" del menú
z
"Pantalla". (
Nota
Atornille las patas ajustables. Oirá un clic al llegar al límite.
z
página 49)
Æ
ESPAÑOL -
25
Comienzo

Conexiones

Antes de conectar al proyector

z
Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar.
z
Apague los dispositivos antes de conectar los cables.
z
Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
z
Las señales de vídeo con excesivas uctuaciones pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla
oscilen o se muevan de forma aleatoria. En tal caso deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
z
El proyector admite las señales siguientes: VIDEO, S-VIDEO, RGB analógica (con nivel de sincronización TTL) y señal digital.
z
Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.
z
Al utilizar cables largos para conectar el proyector con los distintos dispositivos, existe la posibilidad de que la imagen no se reproduzca correctamente si no se utiliza un compensador.
z
Para obtener más información acerca de las señales de vídeo compatibles con el proyector, consulte "Lista de señales compatibles". (Æpágina 73-76)

Ejemplo de conexión

Ordenador
Sistema de audio
Vídeo (con TBC integrado)
Reproductor de discos Blu-ray con terminal HDMI
Ordenador de control
Atención
Al conectar el proyector a un vídeo, asegúrese de usar un vídeo con corrector de base de tiempos (TBC) incorporado o
z
utilice un TBC entre el proyector y el vídeo. Si se conectan señales de sincronización no estándar, la imagen puede distorsionarse. En este caso, conecte un TBC
z
entre el proyector y el vídeo.
Nota
Al usar un cable HDMI, compruebe que cumpla con el estándar HDMI. Usar un cable que no cumpla con el estándar HDMI
z
puede provocar problemas tales como corte de la imagen o que la imagen no aparezca. Al conectar la señal 1080p usando HDMI, use un cable apto para la señal 1080p. Este proyector no es compatible con el enlace Viera (HDMI).
z
Consulte las especicaciones de las señales RGB aplicables desde PC en la "Lista de señales compatibles".
z
(
página 73-76)
Æ
Consulte "Uso de la red" en el manual de instrucciones del CD-ROM suministrado para obtener más información sobre la
z
comunicación inalámbrica y mediante LAN con cable entre el proyector y el ordenador.
Loading...
+ 56 hidden pages