Panasonic PT-TW231RE Operating Instruction [it]

Istruzioni per l'uso
Utilizzo del proiettore
Proiettore LCD
Modello n.
PT-TW231RE
Uso commerciale
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
J
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.
Per informazioni sull'uso del prodotto in una rete, Consultare “Istruzioni per l'uso - Utilizzo della rete”.
ITALIAN
LY4AC-I

Avviso importante per la sicurezza!

Informazioni
importanti
AVVERTENZA: QUEST'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA Per evitare danni che possano essere causa d'incendio o scossa elettrica, non esporre
l'apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d'ascolto dell'operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All'interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall'utente. Per l'assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.
ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l'installazione in dotazione,
le quali includono l'utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali
modiche non autorizzate apportate all'apparecchio possono invalidare il diritto dell'utente
all'utilizzo.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Conforme alla Direttiva della Turchia.
ATTENZIONE:
PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO DELLA LAMPADA, SPEGNERE LA LAMPADA UV.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL
PRODOTTO ALLA PIOGGIA ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE.
Il simbolo del lampo con la testa a freccia all'nterno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata all'interno della custodia
del prodotto che potrebbe essere sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le
persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata al prodotto.
2
- ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza!
AVVERTENZE:
ALIMENTAZIONE
La presa elettrica o o l'interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell'apparecchio
e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l'alimentazione.
L'uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l'alimentazione.
z
Se il proiettore cade o l'alloggiamento si rompe, scollegare l'alimentazione.
z
Se si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare
z
l'alimentazione.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.
Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.
Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest'ultimo, Evitare di collocarlo
z
in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti su di esso né avvolgerlo formando un fascio.
Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire la spina in modo fermo nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.
Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.
z
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri apparecchi elettrici.
z
Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete.
z
Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.
L'inosservanza di ciò provocherà un incendio.
Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l'umidità che ne risulta può danneggiare l'isolamento.
z
Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa
z
elettrica.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.
Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L'inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
In caso di sovracarico dell'alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento
con conseguente incendio.
importanti
Informazioni
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Se il proiettore viene a contatto con acqua o se entra acqua in esso, possono vericarsi incendio o scosse
elettriche.
Se dell'acqua penetra all'interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.
L'uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei
componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di ssaggio per il softto) può provocare la caduta del proiettore montato al softto.
Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile.
L'inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.
Non collocare un altro proiettore o altri oggetti pesanti sul proiettore.
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.
ITALIANO -
3
Avviso importante per la sicurezza!
4
- ITALIANO
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualicati.
Se l'installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.
Non usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato.
z
Assicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza
z
extra per evitare che il proiettore cada (Installare in una posizione diversa dal supporto da softto).
Non coprire la presa e l'uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.
Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per
z
libri. Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali
z
potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all'uscita di aerazione.
Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.
Dall'uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti
z
che non sopportano il calore all'uscita di aerazione.
Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall'obiettivo quando il proiettore è in uso.
Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
L'obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in
z
questa luce. Evitare che i bambini guardino direttamente nell'obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la
z
spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non introdurre oggetti estranei all'interno del proiettore.
Farlo può provocare incendi o scosse elettriche.
Non inserire oggetti metallici o inammabili all'interno del proiettore né farli cadere sul proiettore.
z
Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore.
All'interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza
z
autorizzato.
Non proiettare un'immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.
Una simile azione può provocare un incendio.
Evitare l'ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all'interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni.
Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.
Non collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.
z
Qualora si vericasse l'ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.
z
Prestare particolare attenzione ai bambini.
z
Utilizzare il supporto da softto specicato da Panasonic
Eventuali difetti nel supporto da softto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.
Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore.
z
Per il montaggio a softto dell'apparecchio, rivolgersi a personale competente o al fornitore.
Il montaggio a softto richiede l'uso di un supporto da softto opzionale. Modello n.: ET-PKV100H (per softti alti), ET-PKV100S (per softti bassi),
ET-PKV100T (Base di montaggio del proiettore).
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
5
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ACCESSORI
Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.
L'inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.
Non utilizzare batterie diverse da quelle specicate.
z
Non smontare batterie a secco.
z
Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
z
Evitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
z
Non conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.
z
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.
z
Accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.
z
Non usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.
z
Non usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.
z
Rimuovere insieme le batterie scariche dal telecomando.
z
Isolare la batteria usando nastro adesivo o simile prima dello smaltimento.
z
Non consentire ai bambini di toccare la batteria (tipo AAA/R03 o AAA/LR03).
La batteria può provocare lesioni personali se ingerita.
z
Se ingerita, consultare immediatamente un medico per assistenza.
z
Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se
necessario.
Il uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni.
z
Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico. Se il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
z
In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico.
Non smontare l'unità lampada.
Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.
Sostituzione della lampada
La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.
La lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.
z
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
z
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche. Prima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento
z
della lampada esausta per almeno 45 minuti in modo da evitare il pericolo di ustioni.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
Dopo l'uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.
z
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.
L'utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti
z
o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.
Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.
Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.
z
PRECAUZIONI:
ALIMENTAZIONE
Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.
Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.
Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia o sostituzione sull'apparecchio.
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
Avviso importante per la sicurezza!
Informazioni
importanti
PRECAUZIONI:
USO/INSTALLAZIONE
Non usare l'unità come appoggio.
Sussiste il rischio di caduta o l'unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.
Evitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.
z
Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.
Farlo può provocare il deterioramento dell'alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.
Prestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.
z
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
Mai collegare cufe e auricolari AUDIO OUT.
Una ecessiva pressione del suono dagli auricolari e dalle cufe puó provocare la perdita dell'udito.
ACCESSORI
Non usare la vecchia unità lampada.
Usarla può provocare l'esplosione della lampada.
IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né
avvicinare il volto ad essi.
L'inosservanza di tale prescrizione può causare l'inalazione da parte dell'utente del gas rilasciato al momento
della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a uorescenza.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che quest'ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi
z
immediatamente ad un medico. Richiedere la sostituzione dell'unità lampada al proprio rivenditore e controllare l'interno del proiettore.
z
Rimozione delle batterie
Batterie del puntatore luminoso e della penna luminosa.
Remote Control Batteries
Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
Marchi
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing
LLC.
Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l'uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Si osservi che queste istruzioni per l'uso non riportano i simboli ® e TM.
Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l'uso
Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.
Girare come illustrato nelle seguenti gure.
Riferimenti di pagina
Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all'interno del testo sono indicati con: (
Terminologia
Nelle presenti istruzioni, l'accessorio “Unità di comando a distanza wireless” è denominato “Telecomando”.
6
- ITALIANO
pagina 00).
Æ
Funzione Autoregolazione
Questo tasto abilita la Ricerca
ingresso e Auto regolaz. PC premendo il tasto <AUTO SETUP> del telecomando.
Funzione di spegnimento diretto
Con la funzione di Spegnimento
diretto, è possibile scollare il cavo di alimentazione dalla presa a muro o spegnere l'interruttore anche durante la proiezione.
Migliorata connettività
J
Procedura rapida
Per dettagli, vedere le relative pagine.
1. Impostare il proiettore.
pagina 20)
(
Æ
2.
Collegarlo ad altri apparecchi.
pagina 23)
(
Æ
3. Collegare il cavo di
alimentazione.
pagina 24)
(
Æ
L'inclusione di un terminale HDMI
fornisce il supporto per il video ad alta qualità e l'audio HDMI.
Funzioni utili per le presentazioni
La funzione di zoom digitale
consente di mettere a fuoco le informazioni importanti durante una presentazione.
Funzione interattiva
Questo proiettore è dotato di
software e strumenti interattivi.
La funzione interattiva consente
di scrivere e disegnare su una lavagna virtuale usando la penna o il puntatore interattivi.
4. Accendere l'apparecchio. pagina 26)
(
Æ
5. Selezionare il segnale di
ingresso.
pagina 29)
(
Æ
6. Regolare l'immagine. pagina 29)
(
Æ
ITALIANO -
7
8
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Preparazione Per iniziare
Funzionamento
di base
Impostazioni Manutenzione Appendice

Contenuti

Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza!”. ( pagine da 2 a 6)
Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza! ........ 2
Contenuti .................................................... 8
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso 10
Precauzioni per il trasporto ........................................... 10
Precauzioni per l'installazione ...................................... 10
Sicurezza .......................................................................11
Smaltimento ..................................................................11
Precauzioni per l'uso .................................................... 12
Accessori ...................................................................... 13
Accessori opzionali ....................................................... 14
Preparazione
Informazioni sul proiettore ..................... 15
Telecomando ................................................................ 15
Corpo del proiettore ...................................................... 16
Funzione interattiva ...................................................... 16
Pannello di controllo ..................................................... 17
Spie 1 .............................................................................. 7
Terminali laterali ........................................................... 18
Utilizzo del telecomando ......................... 19
Inserimento e rimozione delle batterie ......................... 19
Impostazione dell'identicativo del telecomando.......... 19
Per iniziare
Impostazioni ............................................. 20
Modo di proiezione ....................................................... 20
Accessori per il montaggio a softto (opzionali) ........... 20
Dimensioni schermo e raggio di azione ....................... 21
Regolazione dei piedini anteriori .................................. 22
Collegamenti ............................................ 23
Prima di eseguire il collegamento al proiettore ............ 23
Esempio di collegamento ............................................. 23
Funzionamento di base
Accensione ON/Spegnimento OFF ........ 24
Collegamento del cavo di alimentazione ...................... 24
Spia ON(G)/STANDBY(R) ............................................ 25
Accendere del proiettore .............................................. 26
Inserire un codice PIN .................................................. 27
Spegnimento del proiettore .......................................... 28
Proiezione ................................................ 29
Selezione dell'immagine ............................................... 29
Regolazione dell'immagine........................................... 29
Operazioni di base usando il
telecomando......................................... 30
SET .............................................................................. 30
Ingresso ........................................................................ 30
Uso del tasto SCREEN ................................................ 30
Uso del tasto KEYSTONE ............................................ 31
Uso del tasto INFO. ...................................................... 31
Uso della funzione FERMO IMMAG. ............................ 31
Uso della funzione AV MUTE ....................................... 32
Uso del tasto P-TIMER ................................................. 32
Uso del tasto LAMP ..................................................... 32
Uso dei tasti D.ZOOM .................................................. 32
Controllo del volume dell'altoparlante.......................... 32
Uso del tasto IMAGE .................................................... 33
Uso del tasto MUTE ..................................................... 33
Impostazioni
Navigazione del menu ............................. 34
Navigazione attraverso ................................................. 34
Menu principale ............................................................ 35
Sottomenu .................................................................... 35
Menu Ingresso ......................................... 37
Computer 1: RGB/Component /RGB (Scart) ............... 37
Computer 2: RGB ......................................................... 37
HDMI ............................................................................ 37
Video ............................................................................ 37
S-video ......................................................................... 37
Auto regolaz. PC ..................................... 39
Auto regolaz. PC .......................................................... 39
Impostaz. PC manuale ........................... 40
Sincron. ne ................................................................. 40
Punti totali ..................................................................... 40
Orizzontale ................................................................... 40
Verticale ........................................................................ 40
Conguraz. PC ............................................................. 41
Clamp ........................................................................... 41
Area display orizz. ........................................................ 41
Area display vert. .......................................................... 41
Azzera .......................................................................... 41
Cancella modalità ......................................................... 41
Memorizza .................................................................... 41
Selezione immagine ............................... 42
Dinamica ...................................................................... 42
ITALIANO -
9
Informazioni
importanti
PreparazionePer iniziare
Funzionamento
di base
ImpostazioniManutenzioneAppendice
Contenuti
Predenito .................................................................... 42
Reale ............................................................................ 42
Cinema ......................................................................... 42
Schermo verde ............................................................. 42
Schermo colorato ......................................................... 42
Immagine 1-4 ............................................................... 42
Regolazione immagine ........................... 43
Contrasto ...................................................................... 43
Luminosità .................................................................... 43
Colore ........................................................................... 43
Tinta .............................................................................. 43
Temp. colore ................................................................. 43
Rosso ........................................................................... 44
Verde ............................................................................ 44
Blu .............................................................................. 44
Nitidezza ....................................................................... 44
Gamma ......................................................................... 44
Riduzione rumorosità ................................................... 44
Progressivo .................................................................. 45
Azzera .......................................................................... 45
Memorizza .................................................................... 45
HDMI ............................................................................ 52
Scheda conness. .......................................................... 52
Risparmio energetico ................................................... 52
Accensione immediata ................................................. 53
Modalità stand by ......................................................... 53
Timer presentazione ..................................................... 53
Closed caption .............................................................. 54
Alimentazione lampada ................................................ 54
Telecomando ................................................................ 54
Sicurezza ...................................................................... 55
Raffreddamento ........................................................... 55
Controllo ventola .......................................................... 56
Controllo ritardo video .................................................. 56
Tempo funzionamento lampada ................................... 56
Timer ltro ..................................................................... 56
Registro controllo remoto ............................................. 57
Impostazioni di fabbrica ................................................ 57
Informazioni ............................................. 58
Display delle informazioni sulla sorgente di
ingresso ............................................................... 58
Schermo .................................................. 46
Normale ........................................................................ 46
Piena larghezza ............................................................ 46
Espanso (16 : 9) ........................................................... 46
Zoom ............................................................................ 46
Vero .............................................................................. 46
Normale espanso ......................................................... 46
Utente ........................................................................... 46
Reg. Personalizzata ..................................................... 47
Zoom digitale + ............................................................ 47
Zoom digitale - .............................................................. 47
Trapezio ........................................................................ 47
Softto .......................................................................... 48
Retro ............................................................................. 48
Aspetto schermo .......................................................... 48
Azzera .......................................................................... 48
Suono ....................................................... 49
Volume ......................................................................... 49
Muto ............................................................................. 49
Impostazione ........................................... 50
Lingua ........................................................................... 50
Posizione menu ............................................................ 50
Autoregolazione ........................................................... 50
Sfondo .......................................................................... 51
Display .......................................................................... 51
Logo ............................................................................. 51
Manutenzione
Spie LAMP e WARNING ......................... 59
Gestione dei problemi .................................................. 59
Sostituzione ............................................. 60
Prima di sostituire l'unità ............................................... 60
Manutenzione ............................................................... 60
Sostituzione dell'unità ................................................... 61
Fissaggio del copriobiettivo .......................................... 64
Fissaggio del supporto del cavo e del nucleo in ferrite 64
Risoluzione dei problemi ........................ 65
Appendice
Informazioni Tecniche ............................. 67
Terminale seriale .......................................................... 67
Altri terminali ................................................................. 70
Elenco dei formati di segnale compatibili ..................... 71
Speciche................................................. 75
Dimensioni .................................................................... 77
Precauzioni per l'utilizzo del supporto da
softto................................................... 77
Indice ........................................................ 78
10
- ITALIANO
Informazioni
importanti

Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso

z
z
J
J
J
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.

Precauzioni per il trasporto

Durante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente dal lato inferiore ed evitare urti e vibrazioni eccessive. Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti. Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili allungati. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i piedini regolabili.

Precauzioni per l'installazione

Non installare il proiettore all'aperto.
Utilizzare il proiettore esclusivamente in ambienti coperti.
z
Non installare il proiettore nei luoghi seguenti.
Luoghi in cui sono presenti vibrazioni e possono vericarsi urti, Non spostare mai il proiettore afferrandolo
z
dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti. In prossimità del getto di condizionatori d'aria o in prossimità di dispositivi di illuminazione (ad esempio faretti
z
per studio) dove possano vericarsi notevoli cambiamenti di temperatura (Ambiente di utilizzo Æpagina 76):
per evitare di ridurre la vita utile della lampada o provocare deformazioni del corpo esterno del proiettore e guasti. Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: così facendo, si potrebbe interferire con il
z
funzionamento del proiettore.
Non installare il proiettore ad altitudini superiori a 2700 m s.l.m.
J
Non utilizzare il proiettore in posizione verticale o inclinato a destra o sinistra (Æpagina 20).
L'utilizzo del proiettore a un angolo superiore a 40° può ridurre la vita del prodotto o provocare guasti.
J
Accertarsi di rivolgersi ad un t2cnico specializzato durante l'installazione del prodotto al softto.
Se il prodotto deve essere installato al softto, acquistare un accessorio per il montaggio al softto (Accessori opzionali Æpagina 14). Rivolgersi ad un tecnico specializzato o contattare un centro di assistenza autorizzato per l'installazione.
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
11
Informazioni
importanti
J
Precauzioni relative all'installazione dei proiettori
Non impilare proiettori uno sull'altro.
z
Non ostruire le aperture di ventilazione (di
z
ingresso e di uscita) del proiettore. Evitare che l'aria fredda o calda proveniente
z
dall'impianto di condizionamento aria colpisca direttamente le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore. Il proiettore può essere inclinato di ±20 gradi
z
in senso orizzontale.
+20°
-20°
sopra 50 cm
(20")
sopra 20 cm
(7,8")
Non collocare il proiettore all'interno di uno spazio ristretto.
z
Se dovesse essere necessario collocare il proiettore all'interno di uno spazio ristretto, installare un sistema di
ventilazione e condizionamento d'aria sufciente. In caso di ventilazione insufciente, il calore residuo potrà
attivare il sistema di protezione del proiettore.
sopra 50 cm
(20")
sopra 1 m
(40")

Sicurezza

J
Prendere misure di sicurezza adeguate se si vericano i seguenti incidenti.
Informazioni personali perse attraverso questo prodotto.
z
Funzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede.
z
Interferenza o arresto di questo prodotto da terze parti in malafede.
z
J
Istruzioni per la sicurezza (
Scegliere una password il più possibile difcile da indovinare.
z
Cambiare regolarmente la password.
z
Panasonic o le società associate non richiederanno mai la password a un utente. Non rivelare mai la
z
password, anche se dovesse ricevere tale richiesta. La rete connessa deve essere protetta mediante rewall o soluzioni analoghe.
z
Impostare una password per limitare l'accesso solo agli utenti autorizzati.
z
Æ
pagina 55)

Smaltimento

Quando si smaltisce il prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi di smaltimento corretti. La lampada contiene mercurio. Quando si smaltisce la lampada usata, chiedere alle autorità locali o al rivenditore più vicino informazioni sul corretto smaltimento dell'unità.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni o le norme o le linee guida di smaltimento locali.
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
12
- ITALIANO
Informazioni
importanti
J
J
Se la supercie dell'obiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, l'effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.
J
Il sistema di generazione dell'immagine di questo proiettore è dotato di tre pannelli LCD. I pannelli LCD sono prodotti di precisione ad elevata tecnologia. Ciononostante, alcuni dei pixel dell'immagine proiettata potranno essere assenti o rimanere costantemente illuminati. Questo fenomeno non dovrà essere considerato un malfunzionamento.
La proiezione di un'immagine ssa per lunghi periodi di tempo potrà causare fenomeni di permanenza di immagini
“fantasma” sui pannelli LCD. In tal caso, visualizzare la schermata bianca del cinescopio di test per almeno un'ora.
J
L'utilizzo del proiettore in ambienti in cui sono presenti elevate temperature ed elevati livelli di polvere e fumi di tabacco, ridurrà la vita utile dei componenti ottici, ad esempio il pannello LCD e la piastra di polarizzazione, che potrebbero quindi richiedere la sostituzione anche dopo meno di un anno di utilizzo. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.

Precauzioni per l'uso

Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle nestre, spegnere eventuali luci articiali rivolte verso lo schermo per
z
impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riettano sullo schermo. In determinate condizioni, a seconda della collocazione del proiettore, il usso d'aria calda o fredda
z
proveniente da bocchette di ventilazione o di condizionamento dell'aria potrebbe causare un tremolio dell'immagine proiettata sullo schermo.
Evitare l'utilizzo in posizioni in cui ussi d'aria provenienti dal proiettore stesso, da altri apparecchi o da
impianti di condizionamento d'aria passino fra il proiettore e lo schermo. L'obiettivo del proiettore è inuenzato dal calore prodotto dalla sorgente luminosa. A causa di ciò, la messa
z
a fuoco potrebbe non essere stabile subito dopo l’inserimento dell’alimentazione. La messa a fuoco si stabilizzerà dopo 30 minuti circa di proiezione.
Non toccare la supercie del copriobiettivo a mani nude.
Pannello LCD
Componenti ottici
J
Lampada
Come sorgente luminosa, il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione. Le lampade al mercurio ad alta pressione presentano le seguenti caratteristiche:
La luminosità della lampada potrà ridursi con l'uso.
z
Urti o vibrazioni possono causare l'esplosione e la frammentazione della lampada dando luogo a un forte rumore.
z
La vita utile della lampada potrà variare notevolmente sulla base dell'esemplare specico e delle modalità di utilizzo.
z
In particolare, l'uso continuato per periodi superiori alle 6 ore, o l'accensione e lo spegnimento frequenti della lampada ne accelereranno notevolmente il deterioramento, riducendone la vita utile. In rari casi, è possibile che la lampada esploda immediatamente dopo la proiezione.
z
La possibilità di esplosione è maggiore quando la lampada viene utilizzata per un periodo di tempo superiore al
z
ciclo di sostituzione raccomandato. Sostituire il gruppo lampada alle scadenze raccomandate. ([Quando sostituire il gruppo lampada] (Æpagina 62)) In caso di esplosione, il gas contenuto nella lampada viene rilasciato sotto forma di fumo.
z
Si raccomanda di tenere sempre a disposizione una lampada sostitutiva da utilizzare in caso di necessità.
z
Si raccomanda che la sostituzione del gruppo lampada venga eseguita da un tecnico autorizzato o dal proprio
z
rivenditore.
In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
13
Informazioni
importanti

Accessori

Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Il numero fra parentesi ( ) indica il numero di accessori fornito.
Telecomando (x1) (6451053893)
Cavo del segnale RGB (x1) (6103580425)
Cavo di alimentazione (x1) (6103580203)
Portacavi (x1) (6103547107)
CD-ROM (x2) (6103589343) (6103597300)
Supporto del cavo di alimentazione CA (x1) (6103592442) (6103592466)
Batterie (tipo AAA/R03 o
AAA/LR03 type) (x6)
Copriobiettivo (x1) (6103490106)
Stringa (x1) (6103504711)
Nucleo in ferrite (x1) (6520032767)
Pena luminosa interattiva (x1) (6451056078)
Puntatore interattivo (x1) (6451056085)
Cavo USB interattivo (x1) (6451043719)
Attenzione
Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio.
z
Per gli accessori perduti, consultare il rivenditore.
z
I numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
z
Informazioni
importanti
J
Il CD-ROM fornito contiene: [: Istruzioni/Elenco (PDF), : Software]
J
 
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
Contenuti del
Operating Instructions - Projector Operations Operating Instructions - Network Operations
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6(Windows)
Questo software consente di monitorare e controllare i vari proiettori connessi in rete.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6
Logo Transfer Software 2.0(Windows)
Questo software consente di trasferire sul proiettore immagini originali create dall'utente, ad esempio il logo dell'azienda, per visualizzarle all'inizio della proiezione.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
List of compatible projector models
Elenco dei proiettori compatibili con il software fornito (indicato con il simbolo “
Contenuti del
Manuale di funzionamento - Light Pen II Light Pen II (Windows / Mac OS)
CD-ROM N.1 in dotazione
CD-ROM N.2 in dotazione
”) e le eventuali limitazioni.

Accessori opzionali

Opzioni Numero modello
Supporto da softto ET-PKV100H (per softti alti), ET-PKV100S (per softti bassi) Base di montaggio del proiettore ET-PKT100B
Unità lampada sostitutiva ET-LAT100
Unità ltro di ricambio
Pena luminosa interattiva ET-PEN100 Puntatore interattivo ET-PNT100
ET-RFT100
14
- ITALIANO

Informazioni sul proiettore

Telecomando

(17)
(9) Tasti <VOLUME +/->
Regolano il volume dell'altoparlante.
pagina 32)
(
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15) (16)
Æ
(10) Tasto <
Accende o spegne il proiettore. (
(11) Tasto <KEYSTONE>
Corregge la distorsione trapezoidale. (
pagina 31)
Æ
(12) Tasto <INFO.>
Aziona la funzione delle informazioni. (
pagina 31)
Æ
(13) Tasto <LAMP>
Consente di selezionare una modalità della lampada. (
(14) Tasto <P-TIMER>
Aziona la funzione Timer presentazione. (
pagina 32)
Æ
(15) Tasto <IMAGE>
Seleziona la modalità dell'immagine. (
pagina 33)
Æ
(16) Tasto <MUTE>
Silenzia l'audio. (
(17) Emettitore del segnale del telecomando
>
pagina 32)
Æ
Æ
pagina 33)
pagina 26)
Æ

Preparazione

(1) Tasto <AUTO SETUP>
Eseguire l'impostazione di Autoregolazione nel menu impostazioni. (
(2) Tasti di selezione ingresso: <COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>,
<COMPONENT>.
Questi tasti consentono di selezionare il segnale di ingresso. (
(3) Tasti ▲▼◄►, Tasto <ENTER>
Consentono di navigare nella schermata MENU. (
pagina 34)
Æ
(4) Tasto <SCREEN>
Consente di selezionare una modalità di schermo. (
(5) Tasto <MENU>
Consente di aprire o chiudere il menu su schermo. (
(6) Tasto <FREEZE>
Consente di congelare momentaneamente l'immagine proiettata e l'audio. (
(7) Tasto <AV MUTE>
Spegne temporaneamente l'immagine sullo schermo. (
(8) Tasti <D.ZOOM +/- >
Riduce e ingrandisce le immagini.(
pagina 30)
Æ
pagina 46-48)
Æ
pagina 34)
Æ
pagina 32)
Æ
pagina 50)
Æ
pagina 31)
Æ
pagina 32)
Æ
Attenzione
Non lasciar cadere il telecomando.
z
Evitare il contatto con liquidi.
z
Non cercare mai di modicare o smontare il telecomando.
z
Nota
Il telecomando può essere utilizzato da una distanza
z
di circa 7 metri, se puntato direttamente al ricevitore
di segnale. Il telecomando è efcace ad angoli non
superiori a ± 30° verticalmente e ± 30° orizzontalmente, ma la distanza massima potrà risultare inferiore. Il telecomando potrà non funzionare correttamente
z
se sono frapposti ostacoli fra di esso e il ricevitore di segnale. È possibile azionare il proiettore anche riettendo il
z
segnale del telecomando sullo schermo di proiezione. Il tal caso, il campo di azione potrà essere diverso, a causa delle perdite nel segnale causate dalle proprietà
speciche dello schermo.
Se il ricevitore del segnale del telecomando è illuminato
z
da una lampada uorescente o un'altra fonte di
illuminazione molto intensa, è possibile che il proiettore non funzioni correttamente. Collocare il proiettore il più lontano possibile dalla sorgente luminosa.
ITALIANO -
15
Informazioni sul proiettore
16
- ITALIANO
Preparazione

Corpo del proiettore

(1) Pannello di controllo (
(2) Coperchio della lampada (
(3) Ricevitore del segnale del telecomando
(4) Camera interattiva
(5) Obiettivo di proiezione
(6) Altoparlante
(7) Porta di uscita dell'aria L'aria calda viene scaricata dallo sato di scarico.
(8) Ingresso aria di ventilazione/Coperchio ltro
(9) Terminali laterali (
(1)
(3)
(4)
Il gruppo lampada si trova all'interno del proiettore.
Non mettere oggetti sensibili al calore vicino a questo lato.
aria (
pagina 61)
Æ
(5)
(6)
Æ
pagina 18)
Æ
pagina 17)
pagina 63)
Æ
(2)
(7)
(8) (9) (10)
(12)
(14)
(10) Spie (
(11) Leva della messa a fuoco
Regola lo fuoco.
(12) Barra di protezione
(13) AC IN
(14) Piedini regolabili
Consentono di regolare l'angolo di proiezione.
pagina 17)
Æ
(11)
(13)
AVVERTENZA:
z
Mantenere sempre le mani e oggetti lontani dall'uscita aria di ventilazione.
z
Mantenere lontani mani e viso.
z
Non inserire le dita nell'apparecchio.
z
Mantenere lontani tutti gli oggetti suscettibili al calore.
L'aria calda proveniente dall'uscita aria ventilazione può causare ustioni e danni alle cose.

Funzione interattiva

Note
z
Per la funzione interattiva, consultare il "Manuale di funzionamento - Light Pen II" nel CD-ROM
dell'applicazione.
Informazioni sul proiettore
ITALIANO -
17
Preparazione

Pannello di controllo

(1) (3)
(2)
(6)

Spie

(4)
(5)
(1) Tasto < >
Accende o spegne il proiettore.
(2) Tasti ▲▼◄► (VOL -/+)
Consentono di agire nella schermata MENU.
(3) Tasto <ENTER>
Esegue la voce selezionata.
(4) Tasto <MENU>
Visualizza la schermata MENU. (
(5) Tasto <KEYSTONE>
Corregge la distorsione trapezoidale. (Æpagina 31)
(6) Tasto <INPUT>
Seleziona il segnale di ingresso. (
pagina 34)
Æ
pagina 30)
Æ
(1)
(2)
(3)
(1)
<ON(G)/STANDBY(R)> indicator
Indica lo stato dell'alimentazione.
(2)
<WARNING> indicator
Indica gli stati anomali del proiettore.
(3)
<LAMP> indicator
Si accende di giallo quando la lampada del proiettore è quasi esaurita.
Informazioni sul proiettore

Terminali laterali

Preparazione
(1) LAN
Consente il collegamento a un cavo di rete LAN per la messa in rete dell'apparecchio.
(2) HDMI
Ingresso per i segnali HDMI.
(3) COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
Consente il collegamento ai segnali di ingresso COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN.
(4) COMPUTER IN 2/
Consente il collegamento ai segnali di ingresso COMPUTER IN 2/ dell'ingresso dei segnali RGB analogici del proiettore.
(5) S-VIDEO IN
(6) AUDIO OUT (VARIABLE)
Uscita dei segnali audio in ingresso sul proiettore.
(7) CONTROL PORT
(1)
(8)
MONITOR OUT
MONITOR OUT o le uscite
Ingresso per i segnali S-VIDEO.
Consente il collegamento a un computer con un cavo RS-232C.
(4)
(8) Attacco di sicurezza
Per proteggere il proiettore, ssare un cavo di
sicurezza fabbricato da Kensington, disponibile in commercio. Compatibile con il sistema di sicurezza Kensington MicroSaver.
(9) VIDEO IN
(10) AUDIO IN
(11) COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN
Collegare l’uscita audio (stereo) di un computer o una strumentazione video collegata ai punti (2) , (3) o (4) a questo jack.
Attenzione
Se il cavo di rete LAN è collegato direttamente
z
al proiettore, la connessione di rete deve essere completamente in interni.
(5)(3)(2)
(9)
Consente il collegamento ai segnali di ingresso VIDEO.
Consente il collegamento ai segnali di ingresso audio AUDIO IN è dotato di terminali destro (R) e sinistro (L).
(6) (7)
(11)(10)
18
- ITALIANO

Utilizzo del telecomando

Inserimento e rimozione delle batterie

Aprire il coperchietto1 ) Inserire le batterie e richiudere il 2 )
coperchietto
(inserire prima l'estremità –).
z
Rimuovere le batterie eseguendo l'operazione inversa.
Impostazione dell'identicativo del telecomando
Quando si utilizza un sistema in cui sono presenti più proiettori, è possibile utilizzare un solo telecomando per azionare sia tutti i proiettori contemporaneamente che ciascun proiettore indipendentemente dagli altri,
assegnando a ciascun proiettore un numero identicativo univoco. Dopo aver impostato il numero identicativo sul proiettore, impostare lo stesso numero sul telecomando. Vi sono 7 diversi codici identicativi (Tutti, Code 1~Code 6), il numero identicativo iniziale è [Tutti].
Preparazione
J
Impostazione del numero identicativo
1) Mentre si tiene premuto il tasto <MENU>, premere il tasto <IMAGE>. Il numero di pressioni del tasto <IMAGE> corrisponde al numero di codice identicativo desiderato.
2) Il numero di pressioni del tasto <IMAGE> è il seguente:
Code 1= una volta, Code 2= due volte, Code 3= 3 volte, Code 4= 4 volte Code 5= 5 volte, Code 6= 6 volte.
3) Il codice identicativo viene cambiato al rilascio del tasto <MENU>.
4) Per azzerare il codice identicativo su [Tutti] (default), premere il tasto <MENU> e il tasto <IMAGE>
contemporaneamente per 5 secondi o più.
Attenzione
z
Se si preme il tasto <IMAGE> per 7 volte o più, non è possibile
cambiare il codice identicativo (l'operazione non è valida).
z
Lo stato del codice identicativo non viene memorizzato dopo la
sostituzione delle batterie.
Nota
z
Per i dettagli, consultare [Telecomando] del menu [Impostazione]. (Æ pagina 54)
Tasto MENU
Tasto IMAGE
ITALIANO -
19
20
- ITALIANO

Per iniziare

Impostazioni

+20°
-20°

Modo di proiezione

È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti 4 modi di proiezione. Per impostare il modo desiderato nel proiettore.
J
J
Montaggio a softto e proiezione
anteriore
Montaggio al softto e proiezione
dal lato posteriore
(Uso di schermo traslucido)
J
Impostazione su banco/pavimento e proiezione posteriore
(Uso di schermo traslucido)
J
Montaggio su tavolo o a
pavimento e proiezione anteriore
Attenzione
Per garantire la massima qualità della proiezione, installare il proiettore in un ambiente in cui l'esposizione dello schermo
z
alla luce esterna e alla luce proveniente da lampade o altre sorgenti luminose sia ridotta al minimo. Tirare le tende, abbassare le serrande e spegnere le luci. Non utilizzare il proiettore in posizione verticale o inclinato a destra o sinistra. L'utilizzo in
z
queste condizioni può causare danni all'apparecchio. Il proiettore deve essere installato in modo che la sua inclinazione rispetto al piano
z
orizzontale non sia mai superiore a ±20°. L'installazione del proiettore a un'inclinazione superiore a 20° può ridurre la vita del
z
prodotto o
provocare guasti.
Accessori per il montaggio a softto (opzionali)
È possibile installare il proiettore a softto usando la staffa di montaggio a softto opzionale (ET-PKV100H: per softto alto, ET-PKV100S: per softto basso), e la base di montaggio opzionale proiettore ET-PKT100B.
z
Utilizzare esclusivamente i supporti di montaggio a softto specicati per l'uso con questo proiettore.
z
Per l'installazione del supporto e del proiettore, fare riferimento al manuale di installazione del supporto da softto.
Attenzione
z
Per garantire il funzionamento ottimale e la sicurezza del proiettore, l'installazione del supporto da softto dovrà essere eseguita dal rivenditore o da un tecnico qualicato.
Impostazioni
ITALIANO -
21
Per iniziare

Dimensioni schermo e raggio di azione

Selezionare la posizione del
Immagine proiettata
proiettore facendo riferimento al diagramma a destra e alle distanze di proiezione indicate. È possibile regolare le dimensioni dell'immagine
SD
SH
SH
Schermo
L
proiettata.
SW
L Distanza di proiezione (m)
SH Altezza dell'area di proiezione (m)
L
SW Larghezza dell'area di proiezione (m)
SW
SD
Lunghezza diagonale dell'area di proiezione (m)
Schermo
Attenzione
Prima di installare, leggere “Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso” (
z
J
Distanze di proiezione
pagine da 10 a 14)
Æ
(Tutte le misure di cui sotto sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive.)
Dimensioni di proiezione Per rapporto aspetto 16 : 10 Per rapporto aspetto 4 : 3 Per rapporto aspetto 16 : 9
Diagonale schermo (SD) Distanza di proiezione
1.52 m(60") 0.64 m(2.09') 0.73 m(2.38') 0.65 m(2.15')
1.78 m(70") 0.75 m(2.46') 0.85 m(2.80') 0.77 m(2.53')
2.03 m(80") 0.86 m(2.82') 0.98 m(3.21') 0.89 m(2.90')
2.29 m(90") 0.97 m(3.19') 1.11 m(3.63') 1.00 m(3.28')
2.54 m(100") 1.08 m(3.56')
2.79 m(110") 1.2 m(3.97')
_
_ _
1.12 m(3.66')
Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i seguenti calcoli.
La distanza è mostrata in unità di metri. (La distanza calcolata può contenere un certo errore.) Se le dimensioni dello schermo sono scritte come “SD”,
Per rapporto aspetto 16 : 10 Per rapporto aspetto 4 : 3 Per rapporto aspetto 16 : 9
Altezza dello schermo (SH) = SD(m) × 0,530 = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490 Larghezza dello schermo (SW) = SD(m) × 0,848 = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distanza di proiezione (L) = 0.44157 × SD(m) - 0.036768 = 0.49988 × SD(m) - 0.036768 = 0.45386 × SD(m) - 0.036768
Nota
Installare il proiettore dove la distanza di proiezione sia compresa tra 63,6 cm e 120 cm al ne di mantenere le prestazioni
z
dell'obiettivo.
Impostazioni
22
- ITALIANO
Per iniziare

Regolazione dei piedini anteriori

L’angolo di proiezione può essere regolato no a 10,0 gradi con i piedini regolabili.
Ruotare i piedini regolabili e adattare il proiettore all’altezza corretta; per sollevare il proiettore, ruotare entrambi i piedini in senso orario. Per abbassare il proiettore o per ritrarre i piedini regolabili, ruotare entrambi i piedini in senso antiorario. (Ruotando i piedini nella posizione desiderata è possibile regolare l'angolo verticale di proiezione.)
Raggio regolabile
Piedini di regolazione anteriori: 43,5 mm(1,713")
Attenzione
Mentre la lampada è accesa, viene espulsa aria calda dall'uscita di ventilazione. Durante la regolazione dei piedini, evitare
z
di toccare l'uscita di ventilazione. In caso di distorsione trapezoidale dell'immagine proiettata, eseguire la correzione “KEYSTONE” nel menu “Schermo”.
z
(
pagina 47)
Æ
Nota
Il limite di regolazione dei piedini regolabili viene segnalato con uno scatto chiaramente percepibile.
z
Piedini regolabili
ITALIANO -
23
Per iniziare

Collegamenti

Prima di eseguire il collegamento al proiettore

z
Leggere attentamente il manuale con le istruzioni del dispositivo da collegare.
z
Prima di collegare i cavi, spegnere l'interruttore di alimentazione dei dispositivi.
z
Se il dispositivo non è stato fornito con alcun cavo di collegamento oppure se il dispositivo non è dotato di un cavo opzionale per il collegamento, preparare un cavo di collegamento del sistema necessario adatto al dispositivo.
z
I segnali video troppo instabili possono causare tremolii oppure interferenze casuali alle immagini sullo schermo. In tal caso, è necessario collegare un time base corrector (TBC).
z
ll proiettore è compatibile con i seguenti segnali: VIDEO, S-VIDEO, RGB analogici (con livello di sincronizzazione TTL) e segnali digitali.
z
Alcuni modelli di computer non sono compatibili con il proiettore.
z
Se si usano cavi lunghi per collegare i singoli componenti al proiettore, c'è la possibilità che l'immagine non venga proiettata correttamente salvo che non si usi un compensatore.
z
Per informazioni dettagliate sui formati di segnale video supportati dal proiettore, vedere “Elenco dei formati di segnale compatibili”. (Æpagina 71-74)

Esempio di collegamento

Deck video
Computer
Sistema audio
(TBC incorporato)
Lettore Blu-ray con connettore
HDMI
Computer di controllo
Attenzione
Per il collegamento di un dispositivo video, assicurarsi che questo sia dotato di un TBC (time base corrector) integrato
z
oppure utilizzare un TBC tra il proiettore e il dispositivo video. In caso di collegamento di segnali non standard a rafca, l'immagine può risultare distorta. In tal caso, collegare un TBC tra
z
il proiettore ed il dispositivo video.
Nota
Quando si usa un cavo HDMI, controllare che sia conforme allo standard HDMI. L'uso di un cavo non conforme con lo
z
standard HDMI può provocare problemi come taglio o mancata comparsa dell'immagine. Quando si collega il segnale 1080p usando HDMI, usare un cavo conforme al segnale 1080p. Questo proiettore non supporta un collegamento Viera (HDMI).
z
Per le speciche dei segnali RGB che possono essere applicati dal PC, vedere “Elenco dei formati di segnale compatibili”.
z
(
pagina 71-74)
Æ
Fare riferimento a “Utilizzo della rete” nel manuale di istruzioni reperibile sul CD-ROM fornito per informazioni sulla
z
comunicazione mediante LAN cablata fra il proiettore e il computer.
24
- ITALIANO
Funzionamento
di base

Accensione ON/Spegnimento OFF

Collegamento del cavo di alimentazione

Assicurarsi di inserire il cavo di alimentazione collegato in modo sicuro alla base per evitare che fuoriesca.
J
Supporto del cavo di alimentazione
Un supporto del cavo di alimentazione serve a impedire che il cavo di alimentazione CA si stacchi dal proiettore. Inserire correttamente il cavo di alimentazione nel relativo supporto come illustrato nella Figura (1):
Supporto del cavo di alimentazione CA
Morsetto
Figura (1)
J
Fissare il cavo di alimentazione CA con il relativo morsetto al proiettore procedendo come segue.
Fissaggio
Inserire il cavo di alimentazione con il relativo supporto nel proiettore come illustrato nella Figura (2).1 )
Spingere il morsetto sul supporto del cavo di alimentazione CA verso il basso per ssarlo al proiettore. 2 ) Quando si ode uno scatto, signica che è correttamente ssato. Per il ssaggio corretto, vedere la Figura (3).
Vista Inferlore
Figura (2)
Figura (3)
Loading...
+ 55 hidden pages