Panasonic PT-RZ870LBE operation manual [de]

Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
DLP™-Projektor
Modell Nr.
Dieses Handbuch ist gemeinsam für alle Modelle unabhängig von den Modellnummern-Sufxen.
zfür Taiwan
BT: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert
zfür Indien
BD: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LBD: Modellfarbe schwarz, das Objektiv ist separat erhältlich
zfür Korea
B: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert W: Modellfarbe Weiß, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert
zfür Asien (außer Taiwan, Indien, Korea) / Ozeanien / Afrika
BA/B: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LBA/LB: Modellfarbe schwarz, das Objektiv ist separat erhältlich WA/W: Modellfarbe Weiß, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LWA/LW: Modellfarbe Weiß, das Objektiv ist separat erhältlich
zfür andere Länder oder Regionen
B: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LB: Modellfarbe schwarz, das Objektiv ist separat erhältlich W: Modellfarbe Weiß, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LW: Modellfarbe Weiß, das Objektiv ist separat erhältlich
Gewerbliche Nutzung
PT-RZ870
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
■ Bitte lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“ vor der Nutzung dieses Produkts. (x Seiten 5 bis 13).
GERMAN
DPQP1233ZA/X1
Inhalt
Inhalt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 5
Kapitel 1 Vorbereitung
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch 17
Geplante Verwendung des Produkts Vorsichtsmaßnahmen beim Transport Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung Sicherheit DIGITAL LINK Art-Net Vom Projektor unterstützte
Anwendungssoftware Lagerung Entsorgung Hinweise für den Betrieb Zubehör Sonderzubehör
Über Ihren Projektor
Fernbedienung Projektorgehäuse
Vorbereiten der Fernbedienung
Einsetzen und Entnehmen der Batterien Bei der Verwendung mehrerer Projektoren Anschließen der Fernbedienung an den
Projektor über ein Kabel
17 17 17 20 21 21
21 21 21 21 23 24
25
25 27
30
30 30
31
Kapitel 2 Erste Schritte
Einrichtung 33
Installationsmodus Die Teile für die Montage (optional) Projektionsabstand des projizierten Bilds Einstellung der einstellbaren Füße
Abnehmen/Anbringen des
Projektionsobjektivs
Abnehmen des Projektionsobjektivs Anbringen des Projektionsobjektivs
Anschließen
Vor dem Anschließen Anschlussbeispiel: AV-Geräte Anschlussbeispiel: Computer Anschlussbeispiel unter Verwendung von
DIGITAL LINK Anschlussbeispiel, wenn die Kontrast-
Synchronisierungsfunktion/Verschluss-
Synchronisierungsfunktion verwendet wird
33 34 34 44
45
45 46
47
47 48 49
50
51
Kapitel 3 Grundlegende Bedienung
Ein-/Ausschalten des Projektors 54
Anschluss des Netzkabels Betriebsanzeige Einschalten des Projektors Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen
Einstellungen vornehmen und Elemente
auswählen
Ausschalten des Projektors
Projizieren
Auswahl des Eingangssignals Anpassen des Fokus, des Zooms und der
Anpassen des Fokusausgleichs Anpassen der Objektivposition und des
Einstellen der Objektivposition Objektivverschiebungsbereich
Bedienen der Fernbedienung
Verwendung der Verschlussfunktion Verwendung der Bildschirmanzeige-Funktion Verwendung der automatischen
Verwendung der Funktionstaste Anzeigen des internen Testbilds Verwendung der Statusfunktion
Festlegen der Identikationsnummer der
66
Objektivverschiebung
Fokus, wenn das Festobjektiv (Modell-Nr.: ET-DLE030, ET-DLE035) verwendet wird
Einstellfunktion
Fernbedienung
55
57
64
72
73
Kapitel 4 Einstellungen
Menünavigation 76
Navigation durch das Menü Hauptmenü Untermenü
77
78
54
56
65
66
67
67
68 69 70
71
71
71
72
72
73
76
2 - DEUTSCH
Inhalt
Menü [BILD]
[BILDMODUS] [KONTRAST] [HELLIGKEIT] [FARBE] [TINT] [FARBTON] [WEISS GAIN] [GAMMA] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [BILDSCHÄRFE] [RAUSCHUNTERDRÜCKUNG] [DYNAMISCHER KONTRAST] [SYSTEM AUSWAHL] sRGB-kompatibles Video
Menü [POSITION]
[SHIFT] [BILDFORMAT] [ZOOM] [CLOCK PHASE] [GEOMETRIE]
Menü [ERWEITERTES MENÜ]
[DIGITAL CINEMA REALITY] [BLANKING] [AUFLOESUNG] [CLAMP POSITION] [EDGE BLENDING] [HALBBILD LAUFZEIT] [RASTER POSITION]
Menü [MENUE SPRACHE(LANGUAGE)]
Ändern der Menüsprache
100 100
101
101
Menü [ANZEIGE OPTION]
82
82 82 82 83 83 83 85 85 86 86 87 87 88 89
90
90 90 91 92 93
96
96 96 97 97 98
[COLOR MATCHING] [FARB-KORREKTUR] [BILD-EINSTELLUNGEN] [AUTOMATISCHE SIGNALANPASSUNG] [AUTO SETUP] [EINSTELLUNG BACKUP-EINGANG] [RGB IN] [DVI-D IN] [HDMI IN] [DIGITAL LINK IN] [SDI IN] [BILDSCHIRMEINBLENDUNGEN] [CLOSED CAPTION EINSTELLUNG] (nur
wenn NTSC- oder 480/60i YC
eingespeist werden) 115 [BILDDREHUNG] [HINTERGRUND] [STARTBILD] [GLEICHMÄßIGKEIT] [VERSCHLUSS EINSTELLUNGEN] [STANDBILD] [EINGANGS-SIGNALANZEIGE] [ABSCHALTING DER RGB FARBEN]
Menü [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN]
[PROJEKTOR ID] [PROJEKTIONSARTEN] [BETRIEBSEINSTELLUNG] [LICHTLEISTUNG] [HELLIGKEITSREGLER] [BEREITSCHAFTS MODUS] [SCHNELLSTARTMODUS] [AUTO-ABSCHALTUNG] [K-SIGNAL-LICHT AUS] [START MODUS] [EINST. STARTVORGANG] [DATUM UND UHRZEIT] [PLANUNG] [MULTI PROJECTOR SYNC] [RS-232C] [REMOTE2 MODUS] [FUNKTIONSTASTEN MENÜ] [KALIBRIERUNG DER LINSE] [STATUS] [ALLE BENUTZERDATEN SICHERN] [ALLE BENUTZERDATEN LADEN] [INITIALISIEREN] [SERVICE PASSWORT]
Menü [BILD IM BILD]
Verwenden der P IN P-Funktion
Menü [TESTBILDER]
[TESTBILDER]
106
108
109
112
116
119
135
139
142
102
104
111
115
116
117
122
127
133
141
144
145
147
147
102
103
104
104
105
113
-Signale
BCR
117
119
121
122
122
123
127
132
132
133
133
133
134
137
141 141
143 143
144
145
DEUTSCH - 3
Inhalt
Menü [LISTE DER REGISTRIERTEN SIGNALE]
148
Registrierung neuer Signale Umbenennen des registrierten Signals Löschung des registrierten Signals Schützen des registrierten Signals Erweiterungssignalsperrbereich Voreinstellung
Menü [SICHERHEIT]
[SICHERHEITS PASSWORT] [SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN] [ANZEIGETEXT] [TEXTWECHSEL] [BEDIENELEMENT EINSTELLUNG] [BEDIENELEMENT-PASSWORT ÄNDERN]
Menü [NETZWERK]
[DIGITAL LINK MODUS] [DIGITAL LINK STATUS] [NETZWERKEINSTELLUNG] [NETZWERKSTEUERUNG] [NETZWERK STATUS] [MENÜ DIGITAL LINK] [Art-Net-EINSTELLUNG] [EINSTELLUNG Art-Net-KANAL] [Art-Net-STATUS]
148 148 149 149 149 150
152
152 152 153 153 153 155
156
156 156 157 157 158 158 158 159 160
Kapitel 7 Anhang
Technische Informationen 194
PJLink-Protokoll Verwenden der Art-Net-Funktion Steuerungsbefehle via LAN <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>-
/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC
OUT>-Anschlüsse <REMOTE 2 IN>-Anschluss Kombinationsliste der Zweifensteranzeige Passwort des Steuergerätes Upgrade-Kit Verzeichnis kompatibler Signale
Technische Daten Abmessungen Vorkehrungen für das Anbringen der
Aufhängevorrichtung
Index
220
194
195
199
203
207
208 209
209
210
214
217
218
Kapitel 5 Bedienung
Netzwerkverbindung 162
Verbindung mit dem Netzwerk
Websteuerungsfunktion
Zum Einstellen verwendbarer Computer Zugang über den Webbrowser
162
165
165 165
Kapitel 6 Wartung
Lichtquellen-/Temperaturanzeige 186
Wenn eine Anzeigelampe aueuchtet
Wartung
Vor der Wartung des Projektors Wartung
Fehlerbehebung [SELBSTTEST]-Anzeigen
186
188
188 188
189 191
4 - DEUTSCH

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist mit der Klasse A von CISPR32 kompatibel. In einer Wohngegend kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
VORSICHT: Um die fortgesetzte Einhaltung sicherzustellen, befolgen Sie die beigefügten
Installationsanweisungen. Diese umfassen die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels und abgeschirmter Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder Peripheriegeräte angeschlossen werden. Außerdem können alle nicht autorisierten Änderungen oder Umbauten dieses Geräts die Betriebsberechtigung des Benutzers für dieses Gerät aufheben.
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Richtlinie 2009/125/EG
WARNUNG: SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO
EINES BRANDS ODER STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Auf dem Projektor angezeigt
Der aueuchtende Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses hinweisen, die so stark sein kann, dass sie eine Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darstellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs­und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Produkt beigefügten Literatur aufmerksam machen.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: Bei Betrieb des Projektors nicht direkt in das vom Objektiv abgestrahlte Licht schauen.
Starren Sie, wie bei jeder hellen Lichtquelle, nicht direkt in den Strahl.
Auf dem Projektor angezeigt
RG2 IEC 62471-5:2015
Hinweis zu Laser
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
VORSICHT: Eine Betätigung der Bedienelemente oder Einstellungen, die nicht hierin angegeben sind, kann
zur Exposition gegenüber gefährlicher Strahlung führen.
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
rGefährdungsabstand (IEC 62471-5:2015)
Der Abstand, bei dem das Ausmaß der Bestrahlung den anzuwendenden Expositionsgrenzwert erreicht hat, wird
Gefahrenabstand (HD) oder Sicherheitsabstand genannt. Blicken Sie nicht von einem geringeren Augenabstand als dem genannten Gefahrenabstand in den Lichtstrahl
(innerhalb des RG3-Bereichs). Die Augen können durch die direkte Bestrahlung geschädigt werden. Aus einem Bereich außerhalb des Gefahrenabstands in den Lichtstrahl zu sehen, wird als sicher angesehen (innerhalb des RG2-Bereichs).
HD
HD
RG2
D1
D2
RG2
RG3
A1
Außer ET-DLE030, ET-DLE035
HD
RG3
A2
RG2
RG2
D3
RG3
D4
HD
D3
RG3
D4
ET-DLE030, ET-DLE035
(Einheit: m)
Projektionsobjektiv
Modell Nr.
ET-DLE055 ET-DLE060 0,98 0,69 1,16 1,00 ET-DLE085 0,85 0,53 1,01 0,78 ET-DLE105 0,68 0,43 0,81 0,63 ET-DLE150 0,52 0,33 0,64 0,48 Standard-Zoomobjektiv/
ET-DLE170 ET-DLE250 1,9 0,56 0,35 0,68 0,51 ET-DLE350 3,0 0,56 0,35 0,69 0,51 ET-DLE450 4,8 0,60 0,38 0,74 0,55
Projektionsobjektiv
Modell Nr.
ET-DLE030/ET-DLE035
*1 HD: Gefahrenabstand *2 Die Werte von D1 bis D4, A1 und A2 ändern sich in Einklang mit dem Umfang der Objektivverschiebung. Jeder Wert in der Tabelle
ist der Maximalwert.
HD
*1
D1
*2
D2
*2
D3
*2
D4
0,40 0,40 0,64 0,64
< 1,0
1,5 0,59 0,37 0,72 0,54
HD
*1
A1
*2
A2
*2
D3
*2
D4
< 1,0 2,19 0,54 1,32 1,32
*2
*2
Hinweis
fDer Wert in der Tabelle basiert auf IEC 62471-5:2015.
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
rRisikogruppe
Die Kombination aus Projektor und Projektionsobjektiv wird als Risikogruppe 2 kategorisiert, wenn der Gefahrenabstand unter 1 m (39-3/8") liegt. Sie wird als Risikogruppe 3 kategorisiert, wenn der Gefahrenabstand 1 m (39-3/8") übersteigt. In diesem Fall ist sie nur für den professionellen und nicht für den Verbrauchergebrauch.
Im Fall der Risikogruppe 3 besteht die Möglichkeit von Schäden an den Augen durch direkte Strahlung, wenn Sie innerhalb des Gefahrenabstands (innerhalb des RG3-Bereichs) in den Lichtstrahl blicken.
Im Fall der Risikogruppe 2 kann das Gerät unter allen Bedingungen sicher ohne Schäden für die Augen verwendet werden.
Die Risikogruppen für diesen Projektor sind wie folgt.
Projektionsobjektiv Modell Nr.
Risikogruppe
ET-DLE030/ET-DLE035 ET-DLE055 ET-DLE060 ET-DLE085
Risikogruppe 2
ET-DLE105 ET-DLE150 Standard-Zoomobjektiv/
ET-DLE170
Risikogruppe 2 oder Risikogruppe 3
*1
ET-DLE250 ET-DLE350
Risikogruppe 3
*2
ET-DLE450
*1 Wenn der Projektor mit einem Standard-Zoomobjektiv oder optionalen Zoomobjektiv (Modell-Nr.: ET-DLE170) verwendet wird,
variiert die Risikogruppe abhängig vom Projektionsverhältnis der tatsächlichen Nutzungsbedingungen.
fWenn das Projektionsverhältnis 2,2:1 oder niedriger ist: Risikogruppe 2 fWenn das Projektionsverhältnis 2,2:1 übersteigt: Risikogruppe 3
*2 Wenn der Projektor mit dem optionalen Zoomobjektiv (Modell-Nr.: ET-DLE250, ET-DLE350, ET-DLE450) verwendet wird,
übersteigt der Gefahrenabstand 1 m (39-3/8") und das Projektionsverhältnis ist unabhängig von den Nutzungsbedingungen größer als 2,2:1. In diesem Fall wird er als Risikogruppe 3 kategorisiert.
THISPROJECTORMAYBECOMERG3FORPROFESSIONALUSE ONLYANDISNOTINTENDEDFORCONSUMERUSEWHENAN INTERCHANGEABLEPROJECTIONLENSISUSEDUNDERTHE CONDITIONTHATTHROWRATIOISGREATERTHAN2.2. REFERTOTHEOPERATINGINSTRUCTIONSORLEAFLET FORHAZARDDISTANCEBEFOREOPERATION.
CEPROJECTEURPEUTDEVENIRRG3POURUNEUTILISATION PROFESSIONNELLEUNIQUEMENTETNESTPASDESTINÉÀUNE UTILISATIONDOMESTIQUELORSQUUNOBJECTIFDE PROJECTIONINTERCHANGEABLEESTUTILISÉÀCONDITIONQUE LERAPPORTDEPROJECTIONSOITSUPÉRIEURÀ2,2. CONSULTEZLEMANUELDUTILISATIONOULABROCHUREET PRENEZCONNAISSANCEDELADISTANCEDURISQUEAVANTDE LUTILISER.
DIESERPROJEKTORKANNALSRG3NURFÜRDIEPROFESSIONELLE VERWENDUNGEINGESTUFTWERDENUNDISTNICHTFÜRDIE VERWENDUNGDURCHVERBRAUCHERKONZIPIERT,WENNEIN AUSTAUSCHPROJEKTIONSOBJEKTIVVERWENDETWIRD,UNTER DERVORAUSSETZUNG,DASSDASPROJEKTIONSVERHÄLTNIS ÜBER2,2LIEGT. BEACHTENSIEVORDERBEDIENUNGDIEBEDIENUNGSANLEITUNG UNDDASFALTBLATTINBEZUGAUFDENGEFÄHRDUNGSABSTAND.
ДАННЫЙ ПРОЕКТОР МОЖЕТ ВХОДИТЬ В ГРУППУ РИСКА RG3 — ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, И ОН НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТРЕБИТЕЛЯМИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СМЕННЫХ ПРОЕКЦИОННЫХ ОБЪЕКТИВОВ ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПРОЕКЦИОННОЕ ОТНОШЕНИЕ (THROW RATIO) БОЛЬШЕ ЧЕМ 2,2. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИЯМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ БРОШЮРЕ, ЧТОБЫ УЗНАТЬ ПРО ОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ.
이 프로젝터는 투사 비율이 2.2보다 큰 교체식 투사 렌즈를 사용한 경우, 전문가 전용인 RG3 등급이 될 수 있으며, 일반 소비자용이 아닙니다. 작동하기 전에 위험 거리에 대해서는 사용 설명서 또는 안내책자를 참조하십시오.
DPQT1332ZA
8 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rSTROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs, eines elektrischen Schlages oder einer Beeinträchtigung der Sehfähigkeit.
fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
fFalls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
fDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Bei Nichtbeachtung kann es zu elektrischen Schlägen oder Feuer kommen. Bitte beachten Sie, dass wenn Sie nicht das enthaltene Netzkabel verwenden, um das Gerät an der Seite der Steckdose zu erden, es zu einem elektrischen Schlag kommen kann.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den Projektoranschluss.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
fVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker oder den Netzteil-Anschluss nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
fBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
fFalls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
DEUTSCH - 9
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rGEBRAUCH/INSTALLATION
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten aufstellen, an denen er in Kontakt mit öligem Rauch oder Dampf kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Öl kann außerdem zur Verformung des Kunststoffs führen und ein z.B. an der Decke montierter Projektor kann herunterfallen.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.
Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, an dem Personen vorbeigehen.
Personen könnten gegen den Projektor stoßen oder über das Netzkabel stolpern, was zu einem Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen kann.
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu und legen Sie im Umkreis von 500 mm (19-11/16") nichts ab.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
fStellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
fStellen Sie den Projektor nicht auf Textilien oder Papier, da diese Materialien in den Lüftungseingang
gesaugt werden können.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl. Halten Sie kein optisches Gerät in den Lichtstrahl der Projektion (wie ein Vergrößerungsglas oder einen
Spiegel).
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
fSeien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Stellen Sie außerdem
noch den Strom ab und schalten Sie den Netzstrom aus, wenn Sie sich vom Projektor entfernen.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
fFür die Inspektion, Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.
fStellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors
ab. fSollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler. fKinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden einer anderen Aufhängevorrichtung als der hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
fUm ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
der Aufhängevorrichtung.
Installationsarbeiten wie die Montage des Projektors an der Decke müssen von einem qualizierten
Fachmann durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen elektrischen Schlag auslösen.
10 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
fVerwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. fVersuchen Sie nicht, Anodenbatterien aufzuladen. fVerwenden Sie keine Anodenbatterien. fErhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer. fDie Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen. fBatterien dürfen nicht mit anderen metallischen Gegenständen gelagert oder getragen werden. fBewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern. fVergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und –) richtig sind. fVerwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen. fVerwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
fFalls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt. fFalls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterien kommen.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
fKonsultieren Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
fWenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
DEUTSCH - 11
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rSTROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Vor dem Austausch der Projektionslinse, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
fUnerwartete Projektion von Licht kann Verletzungen der Augen verursachen. fDer Austausch der Projektionslinse, ohne dass der Netzstecker gezogen wird, kann zu Stromschlägen
führen.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, bevor Sie eine Reinigung durchführen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
rGEBRAUCH/ INSTALLATION
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
fGeben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb setzen oder einen Brand auslösen.
fSeien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder die sich in der
Nähe von Heizungen benden.
Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, der mit Salz belastet ist oder an dem korrosive Gase auftreten können.
Dies kann zu Herunterfallen durch Korrosion führen. Außerdem kann dies zu Fehlfunktionen führen.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird. Blockieren Sie die Projektion nicht, indem Sie ein Objekt vor das Projektionsobjektiv stellen.
Dies kann einen Brand verursachen und es können Schäden an einem Objekt oder Fehlfunktionen des Projektors auftreten.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages besteht.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel von Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
rZUBEHÖR
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt
oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
12 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rWARTUNG
Lassen Sie die Innenteile des Projektors nach jeweils ungefähr 20 000 Nutzungsstunden von Ihrem Händler reinigen.
Fortlaufender Gebrauch bei sich ansammelndem Staub im Inneren des Projektors kann Feuer verursachen.
fBei Fragen zu den die Reinigungskosten, fragen Sie den autorisierten Kundendienst.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
(ii)
(i)
2. Entnehmen Sie die Batterien.
DEUTSCH - 13
rMarken
f SOLID SHINE ist eine Marke der Panasonic Corporation. f Windows, Internet Explorer und Microsoft Edge sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Mac, macOS und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
TM
f PJLink
Ländern und Regionen.
f DLP ist eine Marke oder eingetragene Marke von Texas Instruments. f Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Crestron Connected, das Crestron Connected-Logo, Crestron Fusion, Crestron RoomView und RoomView
sind eingetragene Marken oder Marken von Crestron Electronics, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern. f HDBaseT f Art-Net f Adobe, Adobe Flash Player und Adobe Reader sind Marken oder eingetragene Marken von Adobe Systems Inc.
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. f Einige der Schrifttypen, die im Bildschirmmenü benutzt werden, sind Ricoh-Bitmap-Schrifttypen, die durch Ricoh
Company, Ltd. hergestellt und verkauft werden. f Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Beachten Sie, dass die Symbole
ist eine eingetragene Marke oder angemeldete Marke in Japan, den Vereinigten Staaten und anderen
TM
ist eine Marke der HDBaseT Alliance.
TM
Designed by and Copyright Artistic Licence Holdings Ltd
®
und TM in dieser Anleitung nicht verwendet werden.
rAbbildungen in dieser Anleitung
f Abbildungen des Projektors, des Menübildschirms (OSD) und anderer Teile können vom tatsächlichen Produkt
abweichen. f Die Abbildungen, die auf dem Computerbildschirm angezeigt werden, unterscheiden sich möglicherweise
abhängig vom Computertyp und seinem Betriebssystem. f Illustrationen des Projektors mit angebrachtem Netzkabel sind nur Beispiele. Die Form der mitgelieferten
Netzkabel ist je nach Land, in dem das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise in dieser Anleitung sind folgendermaßen gekennzeichnet: (x Seite 00).
rBegriff
f In diesem Handbuch wird das Zubehörteil „Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit“ als „Fernbedienung“
bezeichnet.
14 - DEUTSCH
Funktionen des Projektors
Hohe Luminanz und hoher Kontrast
▶ Mit einem einmaligen optischen
System, das eine Laserlichtquelle der neuen Generation verwendet, und dem Laserlichtquell-Ansteuerungssystem werden die hohe Luminanz von 8 500 lm
*2
und ein hoher Kontrast von 10 000:1 sogar mit seiner kompakten Größe erzielt.
*1 Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [NORMAL] eingestellt ist *2 Wenn [DYNAMISCHER KONTRAST] auf [3] eingestellt ist
Einfache und extrem exible Konguration
Die einfache und exible Konguration
wird durch die Kompatibilität mit DIGITAL LINK und Art-Net, der 3G-SDI-Standardunterstützung, der Standardunterstützung der Geometrieeinstellungsfunktion und die Unterstützung der 360-Grad-Installation einschließlich horizontaler, vertikaler und Hochformatausrichtung erzielt, welche die Eigenschaften der Festkörperlichtquelle und ein Angebot verschiedener optionaler Objektive verwendet.
Lange Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit
Kurzanleitung
Einzelheiten nden Sie auf den entsprechenden
Seiten.
1. Stellen Sie den Projektor auf. (x Seite 33)
2. Bringen Sie das
*1
Projektionsobjektiv an. (x Seite 45)
3. Schließen Sie die externen Geräte an.
(x Seite 47)
4. Schließen Sie das Netzkabel an. (x Seite 54)
5. Schalten Sie den Projektor ein. (x Seite 56)
6. Nehmen Sie die Anfangseinstellungen vor.
(x Seite 57)
f Dieser Schritt muss ausgeführt werden,
wenn Sie den Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.
▶ Die Wartungskosten für langfristigen
Betrieb werden durch die besondere Lichtquellenkühlsteuerungstechnik und die Verbesserung der Staubfestigkeit verringert. Außerdem trägt die Implementierung der Backup-Funktion, die die Projektion fortsetzt, indem sofort zum Backup-Eingangssignal umgeschaltet wird, selbst wenn das Eingangssignal deaktiviert wird, zu einem stabilen Betrieb bei, ebenso wie die Nutzung einer Festkörperlichtquelle mit langer Lebensdauer.
7. Wählen Sie das Eingangssignal. (x Seite 66)
8. Stellen Sie das Bild ein. (x Seite 67)
DEUTSCH - 15

Kapitel 1 Vorbereitung

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen sollten.
16 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Geplante Verwendung des Produkts

Der Zweck des Projektors besteht darin, ein Videosignal von einem Bildgebungsgerät oder einem Computer auf
einer Leinwand oder einer Oberäche als Standbild oder bewegtes Bild zu projizieren.

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport

f Wenn Sie den Projektor mit dem Standard-Zoomobjektiv gekauft haben, entfernen Sie vor der Verwendung das
Objektivschutzmaterial und bewahren Sie es zur künftigen Verwendung auf. Bringen Sie beim Transport das Objektiv in die Ausgangsstellung und bringen Sie das Objektivschutzmaterial an.
Wenn Sie den Projektor mit einem separaten Objektiv gekauft haben, entfernen Sie vor der Verwendung die Objektivöffnungsabdeckung und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. Bringen Sie beim Transport das Objektiv in die Ausgangsstellung, entfernen Sie das Projektionsobjektiv und bringen Sie dann die Objektivöffnungsabdeckung an.
Die Schritte zur Verschiebung des Objektivs in die Ausgangsposition nden Sie unter „Einstellen der
Objektivposition“ (x Seite 69).
Objektivöffnungsabdeckung
Objektivschutzmaterial
f Halten Sie beim Transport die Unterseite des Projektors und nicht das Projektionsobjektiv oder die Öffnung um
das Projektionsobjektiv herum fest. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. Handhaben Sie den Projektor auch auf eine Art, dass keine übermäßigen Vibrationen oder Erschütterungen darauf ausgeübt werden. Andernfalls kann es aufgrund der beschädigten internen Bauteile zu einer Störung kommen.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, solange die einstellbaren Füße ausgefahren sind. Dadurch können die
einstellbaren Füße beschädigt werden.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

rStellen Sie sicher, dass Sie die Objektivfassungsabdeckung angebracht haben,
nachdem Sie das Projektionsobjektiv angebracht haben.
Andernfalls kann es zu einer Störung kommen, da sich Staub im Inneren ansammelt.
rStellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
rStellen Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten auf.
f Orten, an denen er Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist, wie in einem Auto oder anderen Fahrzeug:
Andernfalls könnten die inneren Teile beschädigt werden oder Fehlfunktionen auftreten.
f Standort nah am Meer oder dort, wo Schadgas auftreten kann: Der Projektor kann aufgrund von Korrosion
herabfallen. Ein solcher Standort kann zudem die Lebensdauer der inneren Teile verringern und zu einer Fehlfunktion führen.
f In der Nähe der Abluft einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann sich die
Projektionsäche in seltenen Fällen aufgrund der heißen Luft von der Luftaustrittsöffnung oder der Heizungs-
und Kühlungsluft von der Klimaanlage bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Abluft vom Projektor oder von anderen Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektors bläst.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen wie in der Nähe von Lampen (Studiolampen): Dies verkürzt
möglicherweise die Lebensdauer der Lichtquelle oder führt zu einer Verformung des Projektors aufgrund der Wärme, was Funktionsstörungen verursachen kann.
Halten Sie sich an die Betriebstemperatur der Umgebung des Projektors.
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch könnte der Betrieb des Projektors
beeinträchtigt werden.
f Orte, an denen sich eine Hochleistungs-Laseranlage bendet: Wird ein Laserstrahl auf die
Projektionsobjektiväche gerichtet, werden die DLP-Chips beschädigt.
rBitten Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler um die
Installationsarbeiten, wie die Installation an der Decke usw.
Um die Projektorleistung und -sicherheit sicherzustellen, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker oder
Ihren Händler, wenn das Gerät an der Decke oder einem hohen Ort installiert werden soll.
rBeauftragen Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler mit der
Kabelinstallation für den DIGITAL LINK-Anschluss.
Das Bild und der Ton können unterbrochen werden, wenn die Kabelübertragungskennlinien aufgrund einer unsachgemäßen Installation nicht erreicht werden.
rDer Projektor wird möglicherweise von starken Radiowellen einer Rundfunkstation
oder eines Radios gestört.
Benden sich in der Nähe des Aufstellungsortes Anlagen oder Geräte, die starke Radiowellen aussenden,
stellen Sie den Projektor in ausreichender Entfernung zur Quelle der Radiowellen auf. Oder wickeln Sie das Netzwerkkabel, das an den <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss angeschlossen ist, mit Metallfolie ein oder stecken Sie es in ein Metallrohr, das an beiden Enden geerdet ist.
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv für hohe Klarheit wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt; daher ist die Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil. Es ist empfehlenswert, die Bilder mindestens 30 Minuten lang durchgehend zu projizieren, bevor die Schärfe eingestellt wird.
rInstallieren Sie den Projektor nicht in einer Höhe von 4 200 m (13 780') oder höher
über dem Meeresspiegel.
rBenutzen Sie den Projektor nicht an einem Standort, dessen Umgebungstemperatur
45 °C (113 °F) übersteigt.
Die Verwendung des Projektors an einem Standort in zu großer Höhe oder mit zu hoher Umgebungstemperatur kann die Lebensdauer der Bauteile verringern oder zu Fehlfunktionen führen.
r360°-Rundum-Projektion ist möglich.
360°
360°
360°
360° vertikal 360° horizontal 360° gekippt
18 - DEUTSCH
(Kombination von vertikal und horizontal)
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rVorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
f Der Projektor kann verwendet werden, indem die Oberseite auf dem Boden platziert wird. Um das Verkratzen
der Oberäche während der Verwendung zu verhindern, wird empfohlen, ein ungefähr 20 mm (25/32") großes rechteckiges Stück Puffermaterial (wie ein Gummikissen) an den vier Ecken der Oberäche anzubringen.
Puffermaterial
Boden
Puffermaterial
f Verwenden Sie die einstellbaren Füße nur für die stehende Version und zum Einstellen des Winkels. Werden
sie für andere Zwecke verwendet, kann das Gerät beschädigt werden.
f Wenn Sie den Projektor nicht mit der Aufhängevorrichtung an der Decke, mit den einstellbaren Füßen auf
dem Boden oder mit der Oberseite auf dem Boden installieren, befestigen Sie den Projektor mit Hilfe der fünf Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung (wie in der Abbildung dargestellt), um den Projektor an der Vorrichtung zu befestigen.
Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass kein Freiraum zwischen den Schraubenlöchern für die
Aufhängevorrichtung an der Projektorunterseite und der Einstellungsoberäche vorliegt, indem Sie
Distanzscheiben (Metall) dazwischen einsetzen.
f Verwenden Sie einen Schraubendreher oder einen Drehmomentschlüssel, um die Schrauben mit ihrem
spezischen Anzugdrehmoment festzudrehen. Benutzen Sie keine Elektroschrauber oder Schlagschrauber.
(Schraubendurchmesser: M6, Gewindetiefe innerhalb des Projektors: 12 mm (15/32"), Anzugmoment: 4 ± 0,5 N·m)
Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung (M6)
Einstellbare Füße Einstellbare Füße
Positionen der Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung und der einstellbaren Füße
f Stapeln Sie die Projektoren nicht übereinander. f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
DEUTSCH - 19
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Verhindern Sie, dass Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass
und Auslass) des Projektors geblasen wird.
500 mm (19-11/16") oder länger 500 mm (19-11/16") oder länger
500 mm (19-11/16") oder länger
100 mm (3-15/16") oder länger
f Installieren Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum.
Wenn Sie den Projektor in einem engen Bereich installieren, stellen Sie Klimaanlage oder Belüftung separat zur Verfügung. Bei unzureichender Lüftung kann sich Abwärme stauen, wodurch die Schutzschaltung des Projektors ausgelöst wird.
f Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden am Projektor, die durch einen nicht geeigneten Installationsort
entstehen, auch wenn die Garantiezeit des Projektors noch nicht abgelaufen ist.

Sicherheit

Wenn Sie dieses Produkt verwenden, ergreifen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen gegen die folgenden Ereignisse.
f Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produkt f Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Dritte f Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen.
f Wählen Sie ein Passwort, das möglichst schwer zu erraten ist. f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. Ein Passwort kann im Menü [SICHERHEIT] [SICHERHEITS
PASSWORT ÄNDERN] eingestellt werden.
f Die Panasonic Corporation oder ihre verbundenen Gesellschaften werden Sie nie direkt nach Ihrem Passwort
fragen. Geben Sie Ihr Passwort nicht preis, wenn Sie danach gefragt werden. f Das Verbindungsnetzwerk muss mit einer Firewall usw. gesichert sein. f Stellen Sie ein Passwort für die Websteuerung ein und schränken Sie die Benutzer ein, die sich
anmelden können. Ein Passwort für die Websteuerung kann auf der Seite [Change password] des
Websteuerungsbildschirms eingestellt werden.
20 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

DIGITAL LINK

„DIGITAL LINK“ ist eine Technologie zum Übertragen von Video-, Audio-, Ethernet- und seriellen Steuersignalen unter Verwendung eines Doppelkabels; hierzu hat Panasonic den HDBaseTTM-Kommunikationsstandard der HDBaseT Alliance durch eigene spezielle Funktionen ergänzt.
Dieser Projektor unterstützt das optionale Gerät mit Unterstützung für DIGITAL LINK-Ausgabe von Panasonic (Modell-Nr.: ET-YFB100G, ET-YFB200G) und Peripheriegeräte anderer Hersteller (Doppelkabeltransmitter wie
den „XTP-Transmitter“ von Extron Electronics), die denselben HDBaseT Hersteller, deren Betrieb mit diesem Projektor überprüft worden ist, nden Sie auf der Panasonic-Website (https://
panasonic.net/cns/projector/). Beachten Sie, dass die Überprüfung für Geräte anderer Hersteller für die von der Panasonic Corporation festgelegten Elemente durchgeführt wurde und nicht alle Vorgänge überprüft wurden. Bei Betriebs- oder Leistungsproblemen, die durch die Geräte anderer Hersteller verursacht werden, wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller. Dieser Projektor unterstützt keine Audioübertragung, weil er nicht mit Audiofunktionen ausgerüstet ist.
TM
-Standard nutzen. Die Geräte anderer

Art-Net

„Art-Net“ ist ein Ethernet-Kommunikationsprotokoll, das auf dem TCP/IP-Protokoll basiert. Indem Sie den DMX-Controller und die Anwendersoftware verwenden, können Beleuchtung und Bühnensystem
gesteuert werden. Art-Net basiert auf dem Kommunikationsprotokoll DMX512.

Vom Projektor unterstützte Anwendungssoftware

Der Projektor unterstützt die folgende Anwendungssoftware. Ausführliche Informationen und den Download der
jeweiligen Anwendungssoftware nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
f Logo Transfer Software
Diese Anwendungssoftware überträgt das Originalbild, wie ein Firmenlogo, das am Anfang projiziert wird, auf
den Projektor.
f Multi Monitoring & Control Software
Diese Anwendungssoftware überwacht und steuert Displays mit mehreren Geräten (Projektor und
Flachbilddisplay), die mit dem Intranet verbunden sind.
f Frühwarnsoftware
Diese Plug-In-Software überwacht den Status der Anzeigegeräte und ihrer Peripheriegeräte innerhalb eines
Intranets, meldet Abweichungen der Geräte und erkennt Zeichen möglicher Abweichungen. „Frühwarnsoftware“
ist in der „Multi Monitoring & Control Software“ vorinstalliert. Um die Frühwarnfunktion dieser Plug-In-Software
zu verwenden, installieren Sie „Multi Monitoring & Control Software“ auf dem zu verwendenden Computer.
Indem diese Frühwarnfunktion aktiviert wird, informiert sie über die ungefähre Zeit für den Austausch der
Verbrauchsmaterialien für die Anzeigegeräte, zur Reinigung jedes Teils der Anzeigegeräte und zum Austausch
der Bauteile der Anzeigegeräte, sodass eine Wartung im Voraus ausgeführt werden kann.
Die Frühwarnfunktion kann nach der Installation von „Multi Monitoring & Control Software“ auf einem Computer
durch die Registrierung von bis zu 2048 Anzeigegeräten kostenlos für 90 Tage verwendet werden. Um sie
auch nach den 90 Tagen weiterhin zu verwenden, ist es notwendig, die Lizenz von „Frühwarnsoftware“
(Modellreihe ET-SWA100) zu erwerben und die Aktivierung durchzuführen. Abhängig von der Lizenzart
unterscheidet sich die Zahl der Anzeigegeräte, die für die Überwachung registriert werden können. Einzelheiten
nden Sie in der Bedienungsanleitung von „Multi Monitoring & Control Software“.

Lagerung

Um den Projektor zu lagern, lagern Sie ihn in einem trockenen Raum.

Entsorgung

Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler, wie dies ordnungsgemäß zu geschehen hat. Entsorgen Sie das Produkt außerdem ohne es auseinanderzunehmen.

Hinweise für den Betrieb

rFür eine gute Bildqualität
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend vor. Ziehen Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der
Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
DEUTSCH - 21
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rBerühren Sie die Oberäche des Projektionsobjektivs nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Projektionsobjektivs durch Fingerabdrücke oder andere Flecken verschmutzt wird, werden diese vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
Bringen Sie den Objektivdeckel am Projektor an, der mit dem Projektor oder mit dem optionalen Projektionsobjektiv geliefert wurde, wenn Sie den Projektor nicht benutzen.
rDLP-Chips
f Die DLP-Chips sind präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel hoher Präzision fehlen oder immer
leuchten. Dieses Phänomen stellt keine Fehlfunktion dar. f Wird ein Hochleistungs-Laserstrahl auf die Projektionsobjektiväche gerichtet, können die DLP-Chips
beschädigt werden.
rBewegen Sie den Projektor nicht, solange er in Betrieb ist, und setzen Sie ihn keinen
Vibrationen oder Stößen aus.
Andernfalls verkürzt sich möglicherweise die Lebensdauer des eingebauten Motors.
rLichtquelle
Die Lichtquelle des Projektors besteht aus Lasern und weist folgende Eigenschaften auf.
f Abhängig von der Betriebstemperatur verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
Je höher die Temperatur wird, desto stärker verringert sich die Luminanz der Lichtquelle. f Die Luminanz der Lichtquelle sinkt mit der Betriebsdauer.
Die Zeit bis zur Halbierung der Luminanz der Lichtquelle ist von der Einstellung des Menüs [PROJEKTOR
EINSTELLUNGEN] [BETRIEBSEINSTELLUNG] [BETRIEBSMODUS] abhängig.
Die geschätzte Zeit bis zur Halbierung der Luminanz der Lichtquelle ist wie folgt.
(Die Zeit wird geschätzt, wenn das Menü [BILD] [DYNAMISCHER KONTRAST] auf [3] eingestellt ist.)
g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [NORMAL], [LEISE1] oder [LEISE2] eingestellt ist: ungefähr 20 000 Stunden g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [ECO] eingestellt ist: ungefähr 24 000 Stunden g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [LANGLEBIG1] eingestellt ist: ungefähr 43 000 Stunden g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [LANGLEBIG2] eingestellt ist: ungefähr 61 000 Stunden g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [LANGLEBIG3] eingestellt ist: ungefähr 87 000 Stunden
Die Luminanz für die jeweilige Laufzeit kann weitestmöglich aufrechterhalten werden, wenn das Menü
[PROJEKTOR EINSTELLUNGEN] [BETRIEBSEINSTELLUNG] [KONSTANT-MODUS] auf [AUTO]
eingestellt wird.
Diese Zeit ist grobe Schätzung für den Fall der Verwendung des Projektors ohne Änderung der Einstellung
[BETRIEBSMODUS] und variiert je nach individuellen Unterschieden und Nutzungsbedingungen.
Wenn sich die Helligkeit merklich verringert und sich die Lichtquelle nicht einschaltet, bitten Sie Ihren Händler,
das Projektorinnere zu säubern oder die Lichtquelleneinheit zu ersetzen.
rAnschluss von Computern und externen Geräten
Wenn Sie einen Computer oder ein externes Gerät anschließen, lesen Sie dieses Handbuch betreffend des
Gebrauchs des Netzanschlusskabels und abgeschirmter Kabel sorgfältig durch.
22 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Zubehör

Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mit Ihrem Projektor geliefert wurde. Die Zahlen in < > bezeichnen die Anzahl an Zubehör.
Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit <1>
(N2QAYA000060)
Netzkabel
(TXFMX011SHW)
(TXFMX021SHW)
Für Taiwan (1JP1RZ970) <1>
Objektivfassungsabdeckung <1>
(Modellfarbe schwarz: 1GE1RZ970BU) (Modellfarbe Weiß: 1GE1RZ970WU)
(Die Auslieferung erfolgt in der gleichen Farbe wie die
des Außengehäuses.)
Objektivdeckel <1>
(TKKL5244-1)
(TXFSX03VARZ)
CD-ROM <1>
Für Indien (TXFSX02UTRZ) <1>
(Die Bedienungsanleitung ist enthalten.)
AAA/R03- oder AAA/LR03-Batterie <2>
Achtung
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors
ordnungsgemäß.
f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte als diesen Projektor. f Wenden Sie sich bei fehlendem Zubehör bitte an Ihren Händler. f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
(Nur Modelle mit Objektiv)
(Für die Fernbedienungseinheit)
f Der Typ und die Anzahl der mitgelieferten Netzkabel schwankt abhängig von dem Land oder der Region, wo Sie das Produkt
gekauft haben.
f Die Modellnummern des Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 23
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Sonderzubehör

Sonderzubehör (Produktname) Modell Nr.
Projektionsobjektiv
Aufhängevorrichtung
Frühwarnsoftware (Grundlegende Lizenz/3-jährige Lizenz)
Upgrade-Kit ET-UK20 Upgrade-Kit zur automatischen Projektionsächeneinstel-
lung Upgrade-Kit zur automatischen Projektionsächeneinstel-
lung (PC) Digitale Interface-Box ET-YFB100G DIGITAL LINK Umschalter ET-YFB200G
*1 Dieses Produkt entspricht dem Objektiv, das an den Projektormodellen mit Standard-Zoomobjektiv angebracht ist.
Die Verfügbarkeit dieses Produkts variiert abhängig vom Land. Einzelheiten erhalten Sie von Ihrem Händler.
*2 Die Einführung des optionalen Festobjektivs (Modell-Nr.: ET-DLE035) ist für Oktober 2018 geplant. *3 Das Sufx der Modell-Nr. variiert entsprechend dem Lizenztyp.
Zoomobjektiv
Festobjektiv ET-DLE030, ET-DLE035
ET-DLE060, ET-DLE085, ET-DLE105, ET-DLE150, ET-DLE170 ET-DLE250, ET-DLE350, ET-DLE450
*2
, ET-DLE055
ET-PKD120H (für Hohe Decken) ET-PKD120S (für Niedrige Decken) ET-PKD130H (für hohe Decken, 6-achsige Einstellung) ET-PKD130B (Projektormontagehalterung)
Modellreihe ET-SWA100
ET-CUK10
ET-CUK10P
*3
*1
,
Hinweis
f Die Modellnummern des optionalen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
24 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor

Über Ihren Projektor

Fernbedienung

Vorderseite Oben
1
2 3
4
5
16
11
6
7
8
9
10
1 Standby-Taste <v>
Versetzt den Projektor in den Ausschaltzustand (Standby­Modus), wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor im Projektionsmodus auf <ON> gestellt ist.
2 Einschalttaste <b>
Stellt den Projektor auf den Projektionsmodus ein, wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> eingestellt ist und das Gerät ausgeschaltet wird (Bereitschaftsmodus).
3 Fernbedienungsanzeige
Blinkt, wenn eine beliebige Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
4 Objektivtasten (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>)
Passt den Fokus, den Zoom und die Objektivverschiebung an. (x Seite 67)
5 <MENU>-Taste/<ENTER>-Taste/asqw-Tasten
Dient zum Navigieren im Menübildschirm. (x Seite 76) Die asqw-Tasten werden auch verwendet, um das Passwort unter [SICHERHEIT] oder Zeichen einzugeben.
6 <ON SCREEN>-Taste
Schaltet die Bildschirmanzeigefunktion ein (Anzeige) oder aus (keine Anzeige). (x Seite 71)
7 Eingangsauswahl-Tasten (<RGB1/2>, <DIGITAL LINK>,
<DVI-D>, <VIDEO>, <SDI>, <HDMI>)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 66)
8 <FUNCTION>-Taste
Weist einen häug verwendeten Vorgang als
Schnellzugriffstaste zu. (x Seite 72)
12
13 14
15
Unterseite
17
9 Zahlentasten (<0> - <9>)
Dient zur Eingabe einer Identikationsnummer oder eines
Passworts in einer Umgebung mit mehreren Projektoren.
10 <AUTO SETUP>-Taste
Passt die Bildanzeigeposition während der Projektion des Bildes automatisch an. Während der automatischen Einstellung wird [SICHERE DATEN] angezeigt. (x Seite 72)
11 <SHUTTER>-Taste
Wird zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes verwendet. (x Seite 71)
12 <TEST PATTERN>-Taste
Zeigt das Testbild an. (x Seite 72)
13 <STATUS>-Taste
Zeigt die Projektor-Informationen an.
14 <DEFAULT>-Taste
Stellt den Inhalt des Untermenüs wieder auf die Werkseinstellung zurück. (x Seite 77)
15 <ID SET>-Taste
Stellt die Identikationsnummer der Fernbedienung in einer
Umgebung mit mehreren Projektoren ein. (x Seite 30)
16 Signaltransmitter für die Fernbedienung 17 Kabelanschluss der Fernbedienung
Dies ist ein Anschluss zum Anschließen des Projektors über ein Kabel, wenn die Fernbedienung als kabelgebundene Fernbedienung verwendet wird. (x Seite 31)
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit. f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen oder zu verändern. f Beachten Sie die folgenden Anweisungen auf dem Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung.
g Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam. g Verwenden Sie nur Batterien des vorgegebenen Typs.
DEUTSCH - 25
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
g Achten Sie darauf, die Batterien richtig einzusetzen.
Weitere Anweisungen nden Sie in den Anweisungen zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“.
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
Hinweis
f Wenn Sie die Fernbedienung nutzen, indem Sie sie direkt auf den Signalempfänger der Fernbedienung des Projektors richten, bedienen
Sie die Fernbedienung in einem Abstand von etwa 30 m (98'5") oder weniger vom Signalempfänger der Fernbedienung. Die Fernbedienung
kann unter Winkeln bis zu ±30° vertikal und horizontal funktionieren, aber der effektive Steuerbereich kann geringer sein.
f Wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Signalempfänger der Fernbedienung vorhanden sind, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
f Das Signal wird von der Projektionsäche reektiert. Die Reichweite kann jedoch infolge des Lichtreexionsverlustes aufgrund des Materials
der Projektionsäche begrenzt sein.
f Wenn der Signalempfänger der Fernbedienung direktem hellen Licht ausgesetzt ist, z. B. von Leuchtstofampen, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Verwenden Sie sie abseits der Lichtquelle.
f Die Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)> blinkt, wenn der Projektor ein Fernbedienungssignal empfängt.
26 - DEUTSCH

Projektorgehäuse

Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
Vorderseite
1 2 3 4 5 6
7 7
8
9
Rückseite
10
11
Seite
8
1413 15
77
16 17
Unterseite
8
8 8
Projektionsrichtung
1 Signalempfänger der Fernbedienung (vorn) 2 Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)>
Zeigt den Betriebszustand an.
12
3 Lichtquellenanzeige <LIGHT1>
Gibt den Status von Lichtquelle 1 an.
4 Lichtquellenanzeige <LIGHT2>
Gibt den Status von Lichtquelle 2 an.
5 Temperaturanzeige <TEMP>
Zeigt die Innentemperatur an.
6 (Wird bei diesem Projektor nicht verwendet) 7 Einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
8 Lüftungseingang 9 Projektionsobjektiv
(Nur Modelle mit Objektiv)
10 Signalempfänger der Fernbedienung (hinten) 11 Luftaustrittsöffnung 12 Anschluss für Diebstahlschutz
Befestigt ein Diebstahlsicherungskabel usw.
13 Bedienfeld (x Seite 28) 14 Anschlüsse (x Seite 29) 15 Sicherheitssteckplatz
Dieser Sicherheitssteckplatz ist mit Kensington­Sicherheitskabeln kompatibel.
16 <MAIN POWER>-Schalter
Schaltet die Spannungsversorgung ein/aus.
17 <AC IN>-Anschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
DEUTSCH - 27
r Bedienfeld
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1 Einschalttaste <b>
Stellt den Projektor auf den Projektionsmodus ein, wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> eingestellt ist und das Gerät ausgeschaltet wird (Standby-Modus).
2 Standby-Taste <v>
Versetzt den Projektor in den Ausschaltzustand (Standby­Modus), wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor im Projektionsmodus auf <ON> gestellt ist.
3 <RGB1>-Taste
Schaltet den Eingang auf RGB1 um.
4 <RGB2>-Taste
Schaltet den Eingang auf RGB2 um.
5 <DVI-D>-Taste
Schaltet den Eingang auf DVI-D um.
6 <HDMI>-Taste
Schaltet den Eingang auf HDMI um.
7 <DIGITAL LINK>-Taste
Schaltet den Eingang auf DIGITAL LINK um.
8 <SDI>-Taste
Schaltet den Eingang auf SDI um.
9 <MENU>-Taste
Zeigt das Hauptmenü an oder blendet es aus. (x Seite 76) Kehrt zum vorherigen Menü zurück, wenn das Untermenü angezeigt wird. Wenn Sie bei ausgeschalteter Bildschirmanzeige (ausgeblendet) die <MENU>-Taste auf dem Bedienfeld mindestens drei Sekunden lang drücken, wird die Bildschirmanzeige eingeschaltet.
10 <LENS>-Taste
Passt den Fokus, den Zoom und die Objektivverschiebung an.
11 <ENTER>-Taste
Bestimmt und führt eine Option im Menübildschirm aus.
12 <SHUTTER>-Taste
Wird zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes verwendet. (x Seite 71)
13 asqw-Auswahltasten
Verwenden Sie diese Tasten, um eine Option des Menübildschirms auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Pegel anzupassen. Wird auch verwendet, um ein Passwort in [SICHERHEIT] einzugeben oder Zeichen einzugeben.
14 <AUTO SETUP>-Taste
Passt automatisch die Bildanzeigeposition an, während das Bild projiziert wird. [SICHERE DATEN] wird während der automatischen Einstellung angezeigt. (x Seite 72)
28 - DEUTSCH
r Anschlüsse
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
1 <REMOTE 1 IN>-Anschluss/<REMOTE 1 OUT>-Anschluss
Mit diesen Anschlüssen wird in einer Umgebung mit mehreren Projektoren die Fernbedienung für die serielle Steuerung angeschlossen.
2 <REMOTE 2 IN>-Anschluss
Dieser Anschluss wird verwendet, um den Projektor mit der
externen Steuerung fernzusteuern.
3 <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>-Anschluss
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss zur externen
Steuerung des Projektors durch Verbindung mit einem Computer. Dieser Anschluss wird auch verwendet, um mehrere Projektoren anzuschließen, wenn der Kontrast für eine
kombinierte Projektionsäche ausgeglichen wird oder die
Effekte unter Verwendung der Verschlussfunktion einschließlich Einblendung/Ausblendung bei einem System mit mehreren Projektoren synchronisiert werden.
4 <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zum Ausgeben RS-232C-konformer Eingangssignale, die am <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>-Anschluss eingespeist werden. Dieser Anschluss wird auch verwendet, um mehrere Projektoren anzuschließen, wenn der Kontrast für eine
kombinierte Projektionsäche ausgeglichen wird oder die
Effekte unter Verwendung der Verschlussfunktion einschließlich Einblendung/Ausblendung bei einem System mit mehreren Projektoren synchronisiert werden.
Achtung
5 <SDI IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung des SDI-Signals.
6 <RGB 1 IN>-Anschlüsse (<R/P
<SYNC/HD>, <VD>)
Dies sind Anschlüsse für die Einspeisung von RGB-Signalen, YCBCR-/YPBPR-Signalen, Y/C-Signalen oder Videosignalen.
7 <RGB 2 IN>-Anschluss
Dies ist ein Anschluss zur Einspeisung des RGB-Signals oder des YC
8 <DVI-D IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung des DVI-D-Signals.
9 <HDMI IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung des HDMI-Signals.
10 <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss
Dies ist ein LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem Netzwerk. Er wird auch zum Anschließen eines Videosignalübertragungsgeräts über den LAN-Anschluss verwendet.
/YPBPR-Signals.
BCR
/VIDEO>, <G/Y>, <B/PB/C>,
R
f Wenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen wird, darf die Netzwerkverbindung nicht im Freien hergestellt werden.
DEUTSCH - 29
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorbereiten der Fernbedienung

Vorbereiten der Fernbedienung

Einsetzen und Entnehmen der Batterien

(i)
1) Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 1)
2) Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie den Deckel (legen Sie zuerst die m-Seite ein). (Abb. 2)
f Wenn Sie die Batterien herausnehmen wollen, führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
(ii)
Abb. 1 Abb. 2

Bei der Verwendung mehrerer Projektoren

Wenn Sie mehrere Projektoren zusammen benutzen, können Sie alle Projektoren gleichzeitig bedienen oder jeden Projektor individuell mit einer einzelnen Fernbedienung bedienen, sofern jedem Projektor eine eindeutige
Identikationsnummer zugewiesen wurde. Wenn Sie die Projektoren durch Einstellen der Identikationsnummern verwenden, stellen Sie die
Identikationsnummer des Projektorgehäuses nach Abschluss der Anfangseinstellungen ein. Stellen Sie dann die Identikationsnummer der Fernbedienung ein. Zu Anfangseinstellungen siehe „Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen“ (x Seite 57).
Die werksseitig eingestellte Identikationsnummer des Projektors (Projektorgehäuse und Fernbedienung) lautet [ALLE], weshalb Sie sie unverändert benutzen können. Stellen Sie bei Bedarf die Identikationsnummern des
Projektorgehäuses und der Fernbedienung ein.
Einzelheiten zum Einstellen der Identikationsnummer der Fernbedienung nden Sie unter „Festlegen der Identikationsnummer der Fernbedienung“ (x Seite 73).
Hinweis
f Stellen Sie die Identikationsnummer des Projektorgehäuses über das Menü [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN] → [PROJEKTOR ID] ein.
30 - DEUTSCH
Loading...
+ 192 hidden pages