Panasonic PT-RZ660LWE User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
DLP™-Projektor
Modell Nr.
Gewerbliche Nutzung
PT-RZ770  PT-RW730  PT-RZ660  PT-RW620
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic gekauft haben.
Dieses Handbuch ist gemeinsam für alle Modelle unabhängig von den Modellnummern-Sufxen.
zfür Taiwan
BT: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert
zfür Indien
BD: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LBD: Modellfarbe schwarz, das Objektiv ist separat erhältlich WD: Modellfarbe Weiß, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LWD: Modellfarbe Weiß, das Objektiv ist separat erhältlich
zfür Asien (außer Taiwan, Indien, Korea) / Ozeanien / Afrika
BA/B: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LBA/LB: Modellfarbe schwarz, das Objektiv ist separat erhältlich WA/W: Modellfarbe Weiß, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LWA/LW: Modellfarbe Weiß, das Objektiv ist separat erhältlich
zfür andere Länder oder Regionen
B: Modellfarbe schwarz, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LB: Modellfarbe schwarz, das Objektiv ist separat erhältlich W: Modellfarbe Weiß, das Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LW: Modellfarbe Weiß, das Objektiv ist separat erhältlich
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
■ Bitte lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“ vor der Nutzung dieses Produkts. (x Seiten 5 bis 11).
GERMAN
DPQP1064ZA
Inhalt
Inhalt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 5
Kapitel 1 Vorbereitung
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch 15
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung Sicherheit DIGITAL LINK Art-Net Frühwarnsoftware Entsorgung Hinweise für den Betrieb Zubehör Sonderzubehör
Über Ihren Projektor
Fernbedienung Projektorgehäuse
Vorbereiten der Fernbedienung
Einsetzen und Entnehmen der Batterien Bei der Verwendung mehrerer Projektoren Anschließen der Fernbedienung an den
Projektor über ein Kabel
15 15 18 19 19 19 19 19 21 22
23
23 25
28
28 28
29
Kapitel 2 Erste Schritte
Einrichtung 31
Installationsmodus Die Teile für die Montage (optional) Projektionsabstand des projizierten Bilds Einstellung der einstellbaren Füße
Abnehmen/Anbringen des
Projektionsobjektivs
Abnehmen des Projektionsobjektivs Anbringen des Projektionsobjektivs
Anschließen
Vor dem Anschließen Anschlussbeispiel: AV-Geräte Anschlussbeispiel: Computer Anschlussbeispiel unter Verwendung von
DIGITAL LINK
Anschlussbeispiel, wenn die Kontrast-
Synchronisierungsfunktion/Verschluss­Synchronisierungsfunktion verwendet wird
31 32 32 44
45
45 46
47
47 48 49
50
51
Kapitel 3 Grundlegende Bedienung
Ein-/Ausschalten des Projektors 54
Anschluss des Netzkabels Betriebsanzeige Einschalten des Projektors Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen
Einstellungen vornehmen und Elemente
auswählen
Ausschalten des Projektors
Projizieren
Auswahl des Eingangssignals Anpassen des Fokus, des Zooms und der
Anpassen der Objektivposition und des
Einstellen der Objektivposition Einstellungsbereich der Objektivverschiebung
Bedienen der Fernbedienung
Verwendung der Verschlussfunktion Verwendung der Bildschirmanzeige-Funktion Verwendung der automatischen
Verwendung der Funktionstaste Anzeigen des internen Testbilds Verwendung der Statusfunktion
Festlegen der Identikationsnummer der
66
Verschiebung
Fokus, wenn das Festobjektiv (Modell-Nr.: ET-DLE030) verwendet wird
(optische Verschiebung)
Einstellfunktion
Fernbedienung
54
56
64
67
71
72
Kapitel 4 Einstellungen
Menünavigation 75
Navigation durch das Menü Hauptmenü Untermenü
76
77
54
55
65
66
68 68
69
70
70 70
71 71 72
75
2 - DEUTSCH
Inhalt
Menü [BILD]
[BILDMODUS] [KONTRAST] [HELLIGKEIT] [FARBE] [TINT] [FARBTON] [WEISS GAIN] [GAMMA] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [BILDSCHÄRFE] [RAUSCHUNTERDRÜCKUNG] [DYNAMISCHER KONTRAST] [SYSTEM AUSWAHL] sRGB-kompatibles Video
Menü [POSITION]
[SHIFT] [BILDFORMAT] [ZOOM] [CLOCK PHASE] [GEOMETRIE]
Menü [ERWEITERTES MENÜ]
[DIGITAL CINEMA REALITY] [BLANKING] [AUFLOESUNG] [CLAMP POSITION] [EDGE BLENDING] [HALBBILD LAUFZEIT] [RASTER POSITION]
Menü [MENUE SPRACHE(LANGUAGE)]
Ändern der Menüsprache
100
100
Menü [ANZEIGE OPTION]
81
81 81 81 82 82 82 84 84 85 86 86 86 88 88
90
90 90 91 92 92
95
95 95 96 96 97 99 99
[COLOR MATCHING] [FARB-KORREKTUR] [BILD-EINSTELLUNGEN] [AUTOMATISCHE SIGNALANPASSUNG] [AUTO SETUP] [EINSTELLUNG BACKUP-EINGANG] [RGB IN] [DVI-D IN] [HDMI IN] [DIGITAL LINK IN] [SDI IN] [BILDSCHIRMEINBLENDUNGEN] [CLOSED CAPTION EINSTELLUNG] (nur
wenn NTSC- oder 480/60i YC
eingespeist werden) 114 [BILDDREHUNG] [HINTERGRUND] [STARTBILD] [GLEICHMÄßIGKEIT] [VERSCHLUSS EINSTELLUNGEN] [STANDBILD] [EINGANGS-SIGNALANZEIGE] [ABSCHALTING DER RGB FARBEN]
Menü [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN]
[PROJEKTOR ID] [PROJEKTIONSARTEN] [BETRIEBSEINSTELLUNG] [LICHTLEISTUNG] [HELLIGKEITSREGLER] [BEREITSCHAFTS MODUS] [SCHNELLSTARTMODUS] [AUTO-ABSCHALTUNG] [K-SIGNAL-LICHT AUS] [START MODUS] [EINST. STARTVORGANG] [DATUM UND UHRZEIT] [PLANUNG] [MULTI PROJECTOR SYNC] [RS-232C] [REMOTE2 MODUS] [FUNKTIONSTASTEN MENÜ] [KALIBRIERUNG DER LINSE] [STATUS] [ALLE BENUTZERDATEN SICHERN] [ALLE BENUTZERDATEN LADEN] [INITIALISIEREN] [SERVICE PASSWORT]
Menü [BILD IM BILD]
Verwenden der P IN P-Funktion
Menü [TESTBILDER]
[TESTBILDER]
105
107
108
111
115
118
134
138
141
101
103
110
115
115
116
121
126
133
140
143
144
146
146
101
102
103
103
104
112
-Signale
BCR
116
118
120
121
121
122
127
131
131
132
132
133
133
136
140 141
142 142
143
144
DEUTSCH - 3
Inhalt
Menü [LISTE DER REGISTRIERTEN SIGNALE]
147
Registrierung neuer Signale Umbenennen des registrierten Signals Löschung des registrierten Signals Schützen des registrierten Signals Erweiterungssignalsperrbereich Voreinstellung
Menü [SICHERHEIT]
[SICHERHEITS PASSWORT] [SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN] [ANZEIGETEXT] [TEXTWECHSEL] [BEDIENELEMENT EINSTELLUNG] [BEDIENELEMENT-PASSWORT ÄNDERN]
Menü [NETZWERK]
[DIGITAL LINK MODUS] [DIGITAL LINK STATUS] [NETZWERKEINSTELLUNG] [NETZWERKSTEUERUNG] [NETZWERK STATUS] [MENÜ DIGITAL LINK] [Art-Net-EINSTELLUNG] [EINSTELLUNG Art-Net-KANAL] [Art-Net-STATUS]
147 147 148 148 148 149
151
151 151 152 152 152 154
155
155 155 156 156 157 157 157 158 159
Kapitel 7 Anhang
Technische Informationen 193
PJLink-Protokoll Verwenden der Art-Net-Funktion Steuerungsbefehle via LAN <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>-
/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC
OUT>-Anschlüsse <REMOTE 2 IN>-Anschluss Kombinationsliste der Zweifensteranzeige Passwort des Steuergerätes Upgrade-Kit Verzeichnis kompatibler Signale
Technische Daten Abmessungen Vorkehrungen für das Anbringen der
Aufhängevorrichtung
Index
218
193
194
198
201
205
206 207
207
208
212
216
217
Kapitel 5 Bedienung
Netzwerkverbindung 161
Verbindung mit dem Netzwerk
Websteuerungsfunktion
Zum Einstellen verwendbarer Computer Zugang über den Webbrowser
161
164
164 164
Kapitel 6 Wartung
Lichtquellen-/Temperaturanzeige 185
Wenn eine Anzeigelampe aueuchtet
Wartung
Vor der Wartung des Projektors Wartung
Fehlerbehebung [SELBSTTEST]-Anzeigen
185
187
187 187
188 190
4 - DEUTSCH

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist mit der Klasse A von CISPR32 kompatibel. In einer Wohngegend kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
VORSICHT: Um die fortgesetzte Einhaltung sicherzustellen, befolgen Sie die beigefügten
Installationsanweisungen. Diese umfassen die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels und abgeschirmter Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder Peripheriegeräte angeschlossen werden. Außerdem können alle nicht autorisierten Änderungen oder Umbauten dieses Geräts die Betriebsberechtigung des Benutzers für dieses Gerät aufheben.
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Richtlinie 2009/125/EG
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Auf dem Projektor angezeigt
Der aueuchtende Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses hinweisen, die so stark sein kann, dass sie eine Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darstellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs­und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Produkt beigefügten Literatur aufmerksam machen.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Hinweis zu Laser
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
TQFX340
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rSTROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs, eines elektrischen Schlages oder einer Beeinträchtigung der Sehfähigkeit.
fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
fFalls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
fDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Bei Nichtbeachtung kann es zu elektrischen Schlägen oder Feuer kommen. Bitte beachten Sie, dass wenn Sie nicht das enthaltene Netzkabel verwenden, um das Gerät an der Seite der Steckdose zu erden, es zu einem elektrischen Schlag kommen kann.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den Projektoranschluss.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
fVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker oder den Netzteil-Anschluss nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
fBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
fFalls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rGEBRAUCH/INSTALLATION
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten aufstellen, an denen er in Kontakt mit öligem Rauch oder Dampf kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Bei Zersetzung der Kunststoffbauteile (z.B. Aufhängevorrichtung) kann ein an der Decke montierter Projektor herunterfallen.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu und legen Sie im Umkreis von 500 mm (19-11/16") nichts ab.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
fStellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
fStellen Sie den Projektor nicht auf Textilien oder Papier, da diese Materialien in den Lüftungseingang
gesaugt werden können.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl. Halten Sie kein optisches Gerät in den Lichtstrahl der Projektion (wie ein Vergrößerungsglas oder einen
Spiegel).
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
fSeien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Stellen Sie außerdem
noch den Strom ab und schalten Sie den Netzstrom aus, wenn Sie sich vom Projektor entfernen.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
fFür die Inspektion, Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden.
Andernfalls kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
fDas Lasermodul ist in diesem Projektor eingebaut. Folgen Sie für Handhabung und Anpassungen den
Vorgehensweisen wie in der Bedienungsanweisung beschrieben.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.
fStellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors
ab. fSollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler. fKinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden einer anderen Aufhängevorrichtung als der hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
fUm ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
der Aufhängevorrichtung.
Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann
durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen elektrischen Schlag auslösen.
fVerwenden Sie stets das mit der Aufhängevorrichtung mitgelieferte Kabel als zusätzliche
Sicherheitsmaßnahme, um das Herunterfallen des Projektors zu verhindern. (Befestigen Sie ihn an einer
anderen Stelle als die Aufhängevorrichtung.)
8 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
fVerwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. fVersuchen Sie nicht, Anodenbatterien aufzuladen. fVerwenden Sie keine Anodenbatterien. fErhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer. fDie Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen. fBatterien dürfen nicht mit anderen metallischen Gegenständen gelagert oder getragen werden. fBewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern. fVergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und –) richtig sind. fVerwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen. fVerwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
fFalls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt. fFalls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterien kommen.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
fKonsultieren Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
fWenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
DEUTSCH - 9
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rSTROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Vor dem Austausch der Projektionslinse, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
fUnerwartete Projektion von Licht kann Verletzungen der Augen verursachen. fDer Austausch der Projektionslinse, ohne dass der Netzstecker gezogen wird, kann zu Stromschlägen
führen.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, bevor Sie eine Reinigung durchführen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
rGEBRAUCH/ INSTALLATION
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
fGeben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb setzen oder einen Brand auslösen.
fSeien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder die sich in der
Nähe von Heizungen benden.
Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, der mit Salz belastet ist oder an dem korrosive Gase auftreten können.
Dies kann zu Herunterfallen durch Korrosion führen. Außerdem kann dies zu Fehlfunktionen führen.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann einen Brand verursachen und es können Schäden an einem Objekt oder Fehlfunktionen des Projektors auftreten.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages besteht.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel von Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
rZUBEHÖR
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt
oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
10 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rWARTUNG
Lassen Sie die Innenteile des Projektors nach jeweils ungefähr 20 000 Nutzungsstunden von Ihrem Händler reinigen.
Fortlaufender Gebrauch bei sich ansammelndem Staub im Inneren des Projektors kann Feuer verursachen.
fBei Fragen zu den die Reinigungskosten, fragen Sie den autorisierten Kundendienst.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
(ii)
(i)
2. Entnehmen Sie die Batterien.
DEUTSCH - 11
rMarken
f SOLID SHINE ist eine Marke der Panasonic Corporation. f Windows und Internet Explorer sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Mac, Mac OS und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
TM
f PJLink
Ländern und Regionen.
f HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind eingetragene Marken oder Marken der
HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f RoomView und Crestron RoomView sind eingetragene Marken von Crestron Electronics, Inc.
Crestron Connected f HDBaseT f Art-Net f Adobe, Adobe Flash Player und Adobe Reader sind Marken oder eingetragene Marken von Adobe Systems Inc.
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. f Einige der Schrifttypen, die im Bildschirmmenü benutzt werden, sind Ricoh-Bitmap-Schrifttypen, die durch Ricoh
Company, Ltd. hergestellt und verkauft werden. f Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Beachten Sie, dass die Symbole
ist eine eingetragene Marke oder angemeldete Marke in Japan, den Vereinigten Staaten und anderen
TM
und Fusion RV sind Marken von Crestron Electronics, Inc.
TM
ist eine Marke der HDBaseT Alliance.
TM
Designed by and Copyright Artistic Licence Holdings Ltd
®
und TM in dieser Anleitung nicht verwendet werden.
rAbbildungen in dieser Anleitung
f Abbildungen des Projektors, der Projektionsäche und anderer Teile können vom Originalprodukt abweichen. f Illustrationen des Projektors mit angebrachtem Netzkabel sind nur Beispiele. Die Form der mitgelieferten
Netzkabel ist je nach Land, in dem das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise in dieser Anleitung sind folgendermaßen gekennzeichnet: (x Seite 00).
rBegriff
f In diesem Handbuch wird das Zubehörteil „Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit“ als „Fernbedienung“
bezeichnet.
12 - DEUTSCH
Funktionen des Projektors
Hohe Luminanz und hoher Kontrast
▶ Mit einem einmaligen optischen
System, das eine Laserlichtquelle der neuen Generation verwendet, und dem Laserlichtquell-Ansteuerungssystem werden die hohe Luminanz von 7 000 lm und ein hoher Kontrast von 10 000:1 sogar mit seiner kompakten Größe erzielt.
*1 Ein Wert für PT-RZ770, PT-RW730. Ein Wert für PT-RZ660
und PT-RW620 ist 6 000 lm.
Einfache und extrem exible Konguration
Die einfache und exible Konguration
wird durch die Kompatibilität mit DIGITAL LINK und Art-Net, der 3G-SDI­Standardunterstützung (nur für PT-RZ770 und PT-RZ660), der Standardunterstützung der Geometrieeinstellungsfunktion und die Unterstützung der 360-Grad-Installation einschließlich horizontaler, vertikaler und Hochformatausrichtung erzielt, welche die Eigenschaften der Festkörperlichtquelle und ein Angebot verschiedener optionaler Objektive verwendet.
*1
Kurzanleitung
Einzelheiten nden Sie auf den entsprechenden
Seiten.
1. Stellen Sie den Projektor auf. (x Seite 31)
2. Schließen Sie die externen Geräte an.
(x Seite 47)
3. Schließen Sie das Netzkabel an. (x Seite 54)
4. Schalten Sie den Projektor ein. (x Seite 55)
5. Nehmen Sie die Anfangseinstellungen vor.
(x Seite 56)
f Dieser Schritt muss ausgeführt werden,
wenn Sie den Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.
6. Wählen Sie das Eingangssignal.
Lange Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit
▶ Die Wartungskosten für langfristigen
Betrieb werden durch die besondere Lichtquellenkühlsteuerungstechnik und die Verbesserung der Staubfestigkeit verringert. Außerdem trägt die Implementierung der Backup-Funktion, die die Projektion fortsetzt, indem sofort zum Backup-Eingangssignal umgeschaltet wird, selbst wenn das Eingangssignal deaktiviert wird, zu einem stabilen Betrieb bei, ebenso wie die Nutzung einer Festkörperlichtquelle mit langer Lebensdauer.
(x Seite 66)
7. Stellen Sie das Bild ein. (x Seite 67)
DEUTSCH - 13

Kapitel 1 Vorbereitung

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen sollten.
14 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport

f Wenn Sie den Projektor mit dem Standardzoomobjektiv gekauft haben, entfernen Sie vor der Verwendung das
Objektivschutzmaterial und bewahren Sie es zur künftigen Verwendung auf. Bringen Sie beim Transport das Objektiv in die Ausgangsstellung und bringen Sie das Objektivschutzmaterial an.
Wenn Sie den Projektor mit einem separaten Objektiv gekauft haben, entfernen Sie vor der Verwendung die Objektivöffnungsabdeckung und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. Bringen Sie beim Transport das Objektiv in die Ausgangsstellung, entfernen Sie das Projektionsobjektiv und bringen Sie dann die Objektivöffnungsabdeckung an.
Die Schritte zur Verschiebung des Objektivs in die Ausgangsposition nden Sie unter „Einstellen der
Objektivposition“ (x Seite 68).
Objektivöffnungsabdeckung
Objektivschutzmaterial
f Halten Sie beim Transport die Unterseite des Projektors und nicht das Projektionsobjektiv oder die Öffnung um
das Projektionsobjektiv herum fest. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. Handhaben Sie den Projektor auch auf eine Art, dass keine übermäßigen Vibrationen oder Erschütterungen darauf ausgeübt werden. Andernfalls kann es aufgrund der beschädigten internen Bauteile zu einer Störung kommen.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, solange die einstellbaren Füße ausgefahren sind. Dadurch können die
einstellbaren Füße beschädigt werden.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

rStellen Sie sicher, dass Sie die Objektivfassungsabdeckung angebracht haben,
nachdem Sie das Projektionsobjektiv angebracht haben.
Andernfalls kann es zu einer Störung kommen, da sich Staub im Inneren ansammelt.
rStellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
rStellen Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten auf.
f Orten, an denen er Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist, wie in einem Auto oder anderen Fahrzeug:
Andernfalls könnten die inneren Teile beschädigt werden oder Fehlfunktionen auftreten.
f Standort nah am Meer oder dort, wo Schadgas auftreten kann: Der Projektor kann aufgrund von Korrosion
herabfallen. Ein solcher Standort kann zudem die Lebensdauer der inneren Teile verringern und zu einer Fehlfunktion führen.
f In der Nähe der Abluft einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann sich die
Projektionsäche in seltenen Fällen aufgrund der heißen Luft von der Luftaustrittsöffnung oder der Heizungs-
und Kühlungsluft von der Klimaanlage bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Abluft vom Projektor oder von anderen Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektors bläst.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen wie in der Nähe von Lampen (Studiolampen): Dies verkürzt
möglicherweise die Lebensdauer der Lichtquelle oder führt zu einer Verformung des Projektors aufgrund der Wärme, was Funktionsstörungen verursachen kann.
Halten Sie sich an die Betriebstemperatur der Umgebung des Projektors.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch könnte der Betrieb des Projektors
beeinträchtigt werden.
f Orte, an denen sich eine Hochleistungs-Laseranlage bendet: Wird ein Laserstrahl auf die
Projektionsobjektiväche gerichtet, werden die DLP-Chips beschädigt.
DEUTSCH - 15
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rBeauftragen Sie immer einen Fachtechniker oder Händler, wenn der Projektor an der
Decke angebracht werden soll.
Die optionale Aufhängevorrichtung ist erforderlich. Modell Nr.: ET-PKD120H (für Hohe Decken), ET-PKD120S (für Niedrige Decken), ET-PKD130H (für hohe
Decken, 6-achsige Einstellung), ET-PKD130B (Projektormontagehalterung)
rBeauftragen Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler mit der
Kabelinstallation für den DIGITAL LINK-Anschluss.
Das Bild und der Ton können unterbrochen werden, wenn die Kabelübertragungskennlinien aufgrund einer unsachgemäßen Installation nicht erreicht werden.
rDer Projektor wird möglicherweise von starken Radiowellen einer Rundfunkstation
oder eines Radios gestört.
Benden sich in der Nähe des Aufstellungsortes Anlagen oder Geräte, die starke Radiowellen aussenden,
stellen Sie den Projektor in ausreichender Entfernung zur Quelle der Radiowellen auf. Oder wickeln Sie das Netzwerkkabel, das an den <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss angeschlossen ist, mit Metallfolie ein oder stecken Sie es in ein Metallrohr, das an beiden Enden geerdet ist.
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv für hohe Klarheit wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt; daher ist die Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil. Es ist empfehlenswert, die Bilder mindestens 30 Minuten lang durchgehend zu projizieren, bevor die Schärfe eingestellt wird.
rInstallieren Sie den Projektor nicht in einer Höhe von 4 200 m (13 780') oder höher
über dem Meeresspiegel.
rBenutzen Sie den Projektor nicht an einem Standort, dessen Umgebungstemperatur
45 °C (113 °F) übersteigt.
Die Verwendung des Projektors an einem Standort in zu großer Höhe oder mit zu hoher Umgebungstemperatur kann die Lebensdauer der Bauteile verringern oder zu Fehlfunktionen führen.
r360°-Rundum-Projektion ist möglich.
360°
360° vertikal 360° horizontal 360° gekippt
360°
(Kombination von vertikal und horizontal)
360°
rDie Geometrieeinstellungsfunktion wird deaktiviert, wenn das Eingangssignal um 90°
gedreht projiziert wird. (Nur für PT-RW730, PT-RW620)
Die Geometrieeinstellungsfunktion kann nicht verwendet werden, wenn das Eingangssignal um 90° gedreht projiziert wird. Wenn Sie den Projektor installieren, befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Verzerrungen der Projektion zu verhindern.
f Benutzen Sie eine ache Projektionsäche. f Installieren Sie den Projektor so, dass die Vorderseite des Projektors parallel zur Projektionsäche ist. f Installieren Sie den Projektor so, dass das Bild durch Verändern der Objektivposition innerhalb des Bereichs der
Verschiebungseinstellung projiziert werden kann.
Die 90-Grad-Drehung des Bilds kann im Menü [ANZEIGE OPTION] [BILDDREHUNG] eingestellt werden.
16 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rVorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
f Der Projektor kann verwendet werden, indem die Oberseite auf dem Boden platziert wird. Um das Verkratzen
der Oberäche während der Verwendung zu verhindern, wird empfohlen, ein ungefähr 20 mm (25/32") großes rechteckiges Stück Puffermaterial (wie ein Gummikissen) an den vier Ecken der Oberäche anzubringen.
Puffermaterial
Boden
Puffermaterial
f Verwenden Sie die einstellbaren Füße nur für die stehende Version und zum Einstellen des Winkels. Werden
sie für andere Zwecke verwendet, kann das Gerät beschädigt werden.
f Wenn Sie den Projektor nicht an der Decke, mit den einstellbaren Füßen auf dem Boden oder mit der
Oberseite auf dem Boden installieren, befestigen Sie den Projektor mit Hilfe der fünf Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung (wie in der Abbildung dargestellt), um den Projektor an der Vorrichtung zu befestigen.
(Schraubendurchmesser: M6, Gewindetiefe innerhalb des Projektors: 12 mm (15/32"), Anzugmoment: 4 ±
0,5 N·m) Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass kein Freiraum zwischen den Schraubenlöchern für die
Aufhängevorrichtung an der Projektorunterseite und der Einstellungsoberäche vorliegt, indem Sie
Distanzscheiben (Metall) dazwischen einsetzen.
Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung (M6)
Einstellbare Füße Einstellbare Füße
Positionen der Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung und der einstellbaren Füße
f Stapeln Sie die Projektoren nicht übereinander. f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Verhindern Sie, dass Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass
und Auslass) des Projektors geblasen wird.
500 mm (19-11/16") oder länger 500 mm (19-11/16") oder länger
500 mm (19-11/16") oder länger
100 mm (3-15/16") oder länger
f Installieren Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum.
Wenn Sie den Projektor in einem engen Bereich installieren, stellen Sie Klimaanlage oder Belüftung separat zur Verfügung. Bei unzureichender Lüftung kann sich Abwärme stauen, wodurch die Schutzschaltung des Projektors ausgelöst wird.

Sicherheit

Wenn Sie dieses Produkt verwenden, ergreifen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen gegen die folgenden Ereignisse.
f Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produkt f Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Dritte f Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen.
f Wählen Sie ein Passwort, das möglichst schwer zu erraten ist. f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. Ein Passwort kann im Menü [SICHERHEIT] [SICHERHEITS
PASSWORT ÄNDERN] eingestellt werden.
f Die Panasonic Corporation oder ihre verbundenen Gesellschaften werden Sie nie direkt nach Ihrem Passwort
fragen. Geben Sie Ihr Passwort nicht preis, wenn Sie danach gefragt werden. f Das Verbindungsnetzwerk muss mit einer Firewall usw. gesichert sein. f Stellen Sie ein Passwort für die Websteuerung ein und schränken Sie die Benutzer ein, die sich
anmelden können. Ein Passwort für die Websteuerung kann auf der Seite [Change password] des
Websteuerungsbildschirms eingestellt werden.
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

DIGITAL LINK

„DIGITAL LINK“ ist eine Technologie zum Übertragen von Video-, Audio-, Ethernet- und seriellen Steuersignalen unter Verwendung eines Doppelkabels; hierzu hat Panasonic den HDBaseTTM-Kommunikationsstandard der HDBaseT Alliance durch eigene spezielle Funktionen ergänzt.
Dieser Projektor unterstützt das optionale Gerät mit Unterstützung für DIGITAL LINK-Ausgabe von Panasonic (Modell-Nr.: ET-YFB100G, ET-YFB200G) und Peripheriegeräte anderer Hersteller (Doppelkabeltransmitter wie
den „XTP-Transmitter“ von Extron Electronics), die denselben HDBaseT Hersteller, deren Betrieb mit diesem Projektor überprüft worden ist, nden Sie auf der Panasonic-Website (http://
panasonic.net/avc/projector/). Beachten Sie, dass die Überprüfung für Geräte anderer Hersteller für die von der Panasonic Corporation festgelegten Elemente durchgeführt wurde und nicht alle Vorgänge überprüft wurden. Bei Betriebs- oder Leistungsproblemen, die durch die Geräte anderer Hersteller verursacht werden, wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller. Dieser Projektor unterstützt keine Audioübertragung, weil er nicht mit Audiofunktionen ausgerüstet ist.
TM
-Standard nutzen. Die Geräte anderer

Art-Net

„Art-Net“ ist ein Ethernet-Kommunikationsprotokoll, das auf dem TCP/IP-Protokoll basiert. Indem Sie den DMX-Controller und die Anwendersoftware verwenden, können Beleuchtung und Bühnensystem
gesteuert werden. Art-Net basiert auf dem Kommunikationsprotokoll DMX512.

Frühwarnsoftware

Der Projektor unterstützt „Frühwarnsoftware“, die den Status des Displays (Projektor oder Flachbilddisplay) und die Peripheriegeräte innerhalb eines Intranets überwacht, meldet Abweichungen der Geräte und entdeckt Zeichen möglicher Abweichungen. Auch Wartung kann vorausschauend durchgeführt werden, da diese Software den ungefähren Zeitpunkt mitteilt, an dem Verbrauchsmaterialien der Anzeige ersetzt, die einzelnen Teile der Anzeige gereinigt und die Bauteile der Anzeige ausgetauscht werden sollten.
Abhängig von der Lizenzart unterscheidet sich die Zahl der Anzeigen, die für die Überwachung registriert werden können. Innerhalb der ersten 90 Tage nach Installation auf einem Computer ist es möglich, bis zu 2048 Geräte kostenlos zu registrieren.
Laden Sie die Software von der Panasonic-Website (http://panasonic.net/avc/projector/pass/) herunter. Zum Download ist eine Registrierung und Anmeldung bei PASS
*1 PASS: Panasonic Professional Display and Projector Technical Support Website
Besuchen Sie die Panasonic-Website (http://panasonic.net/avc/projector/pass/) für Einzelheiten.
*1
notwendig.

Entsorgung

Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler, wie dies ordnungsgemäß zu geschehen hat. Entsorgen Sie das Produkt außerdem ohne es auseinanderzunehmen.

Hinweise für den Betrieb

rFür eine gute Bildqualität
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend vor. Ziehen Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der
Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
rBerühren Sie die Oberäche des Projektionsobjektivs nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Projektionsobjektivs durch Fingerabdrücke oder andere Flecken verschmutzt wird, werden diese vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
Bringen Sie den Objektivdeckel am Projektor an, der mit dem Projektor oder mit dem optionalen Projektionsobjektiv geliefert wurde, wenn Sie den Projektor nicht benutzen.
rDLP-Chips
f Die DLP-Chips sind präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel hoher Präzision fehlen oder immer
leuchten. Dieses Phänomen stellt keine Fehlfunktion dar. f Wird ein Hochleistungs-Laserstrahl auf die Projektionsobjektiväche gerichtet, können die DLP-Chips
beschädigt werden.
DEUTSCH - 19
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rBewegen Sie den Projektor nicht, solange er in Betrieb ist, und setzen Sie ihn keinen
Vibrationen oder Stößen aus.
Andernfalls verkürzt sich möglicherweise die Lebensdauer des eingebauten Motors.
rLichtquelle
Die Lichtquelle des Projektors besteht aus Lasern und weist folgende Eigenschaften auf.
f Abhängig von der Betriebstemperatur verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
Je höher die Temperatur wird, desto stärker verringert sich die Luminanz der Lichtquelle. f Abhängig von der Betriebstemperatur verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
Wenn Sie den Projektor in einer Höhe von 2 700 m (8 858') über dem Meeresspiegel verwenden und die
Betriebstemperatur auf 35 °C (95 °F) oder höher ansteigt, verringert sich möglicherweise die Luminanz der
Lichtquelle.
Wenn Sie den Projektor in einer Höhe von 2 700 m (8 858') bis 4 200 m (13 780') verwenden und die
Betriebstemperatur auf 25 °C (77 °F) oder höher ansteigt, verringert sich möglicherweise die Luminanz der
Lichtquelle. Je höher die Temperatur wird, desto stärker verringert sich die Luminanz der Lichtquelle. f Die Luminanz der Lichtquelle sinkt mit der Betriebsdauer.
Die Zeit bis zur Halbierung der Luminanz der Lichtquelle ist von der Einstellung des Menüs [PROJEKTOR
EINSTELLUNGEN] [BETRIEBSEINSTELLUNG] [BETRIEBSMODUS] abhängig.
Die geschätzte Zeit bis zur Halbierung der Luminanz der Lichtquelle ist wie folgt.
(Die Zeit wird geschätzt, wenn das Menü [BILD] [DYNAMISCHER KONTRAST] auf [3] eingestellt ist.)
g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [NORMAL] eingestellt ist: ungefähr 20 000 Stunden g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [ECO] eingestellt ist: ungefähr 24 000 Stunden g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [LANGLEBIG1] eingestellt ist: ungefähr 43 000 Stunden g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [LANGLEBIG2] eingestellt ist: ungefähr 61 000 Stunden g Wenn [BETRIEBSMODUS] auf [LANGLEBIG3] eingestellt ist: ungefähr 87 000 Stunden
Die Luminanz für die jeweilige Laufzeit kann weitestmöglich aufrechterhalten werden, wenn das Menü
[PROJEKTOR EINSTELLUNGEN] [BETRIEBSEINSTELLUNG] [KONSTANT-MODUS] auf [AUTO]
eingestellt wird.
Diese Zeit ist grobe Schätzung für den Fall der Verwendung des Projektors ohne Änderung der Einstellung
[BETRIEBSMODUS] und variiert je nach individuellen Unterschieden und Nutzungsbedingungen.
Wenn sich die Helligkeit merklich verringert und sich die Lichtquelle nicht einschaltet, bitten Sie Ihren Händler,
das Projektorinnere zu säubern oder die Lichtquelleneinheit zu ersetzen.
rAnschluss von Computern und externen Geräten
Wenn Sie einen Computer oder ein externes Gerät anschließen, lesen Sie dieses Handbuch betreffend des
Gebrauchs des Netzanschlusskabels und abgeschirmter Kabel sorgfältig durch.
20 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Zubehör

Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mit Ihrem Projektor geliefert wurde. Die Zahlen in < > bezeichnen die Anzahl an Zubehör.
Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit <1>
(N2QAYA000060)
Netzkabel
(TXFSX03VBDZ)
(TXFSX02VBDZ)
Objektivfassungsabdeckung <1>
(Modellfarbe schwarz: 1GE1RZ970BU) (Modellfarbe Weiß: 1GE1RZ970WU)
(Die Auslieferung erfolgt in der gleichen Farbe wie die
des Außengehäuses.)
Objektivdeckel <1>
(TKKL5244-1)
(Nur Modelle mit Objektiv)
CD-ROM <1>
(1JK1RZ770BU)
(TXFSX03VARZ)
AAA/R03-Batterie <2>
(TXFSX02UTRZ)
(Für die Fernbedienungseinheit)
Achtung
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors
ordnungsgemäß.
f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte als diesen Projektor. f Wenden Sie sich bei fehlendem Zubehör bitte an Ihren Händler. f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
f Der Typ und die Anzahl der mitgelieferten Netzkabel schwankt abhängig von dem Land oder der Region, wo Sie das Produkt
gekauft haben.
f Die Modellnummern des Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 21
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Inhalt der mitgelieferten CD-ROM
Auf der mitgelieferten CD-ROM nden Sie folgende Inhalte.
Anleitung/Liste (PDF) Bedienungsanleitung
Multi Monitoring & Control Software Bedienungsanleitung Logo Transfer Software Bedienungsanleitung List of Compatible Device
Models
Software Multi Monitoring & Control
Software (Windows)
Logo Transfer Software (Windows)
Dies ist eine Liste der Projektoren, die mit der Software auf der CD-ROM kompatibel sind, sowie deren Einschränkungen.
Diese Software erlaubt es Ihnen, mehrere mit dem LAN verbun­dene Displays (Projektor oder Flachbilddisplay) zu überwachen und zu steuern.
Mit dieser Software können Sie Originalbilder an den Projektor übertragen, z. B. Firmenlogos, die zu Beginn der Projektion angezeigt werden sollen.
Hinweis
f Die „List of Compatible Device Models“ für Flachbildschirme, die mit der „Multi Monitoring & Control Software“ kompatibel
sind, kann von der Panasonic-Website (http://panasonic.net/prodisplays/) heruntergeladen werden.

Sonderzubehör

Sonderzubehör (Produktname) Modell Nr.
Projektionsobjektiv
Aufhängevorrichtung
Frühwarnsoftware (Grundlegende Lizenz/3-jährige Lizenz)
Upgrade-Kit ET-UK20 (unterstützt nur für PT-RZ770, PT-RZ660) Upgrade-Kit zur automatischen Projektionsächeneinstel-
lung Digitale Interface-Box ET-YFB100G DIGITAL LINK Umschalter ET-YFB200G
*1 Das Sufx der Modell-Nr. variiert entsprechend dem Lizenztyp. *2 Verfügbar weltweit, ausgenommen in den Vereinigten Staaten.
Zoomobjektiv ET-DLE085, ET-DLE150, ET-DLE250, ET-DLE350, ET-DLE450 Festobjektiv ET-DLE030, ET-DLE055
ET-PKD120H (für Hohe Decken) ET-PKD120S (für Niedrige Decken) ET-PKD130H (für hohe Decken, 6-achsige Einstellung) ET-PKD130B (Projektormontagehalterung)
Modellreihe ET-SWA100
ET-CUK10 (unterstützt nur für PT-RZ770, PT-RZ660)
*1
Hinweis
f Die Modellnummern des optionalen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
*2
22 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor

Über Ihren Projektor

Fernbedienung

Vorderseite Oben
1
2 3
4
5
16
11
6
7
8
9
10
1 Standby-Taste <v>
Versetzt den Projektor in den Ausschaltzustand (Standby­Modus), wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor im Projektionsmodus auf <ON> gestellt ist.
2 Einschalttaste <b>
Stellt den Projektor auf den Projektionsmodus ein, wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> eingestellt ist und das Gerät ausgeschaltet wird (Bereitschaftsmodus).
3 Fernbedienungsanzeige
Blinkt, wenn eine beliebige Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
4 Objektivtasten (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>)
Stellen Sie das Projektionsobjektiv ein. (x Seite 67)
5 <MENU>-Taste/<ENTER>-Taste/asqw-Tasten
Dient zum Navigieren im Menübildschirm. (x Seite 75) Die asqw-Tasten werden auch verwendet, um das Passwort unter [SICHERHEIT] oder Zeichen einzugeben.
6 <ON SCREEN>-Taste
Schaltet die Bildschirmanzeigefunktion ein (Anzeige) oder aus (keine Anzeige). (x Seite 70)
7 Eingangsauswahl-Tasten (<RGB1/2>, <DIGITAL LINK>,
<DVI-D>, <VIDEO>, <SDI>, <HDMI>)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 66) (Der SDI-Eingang wird nur für PT-RZ770, PT-RZ660 unterstützt.)
8 <FUNCTION>-Taste
Weist einen häug verwendeten Vorgang als
Schnellzugriffstaste zu. (x Seite 71)
12
13 14
15
Unterseite
17
9 Zahlentasten (<0> - <9>)
Dient zur Eingabe einer Identikationsnummer oder eines
Passworts in einer Umgebung mit mehreren Projektoren.
10 <AUTO SETUP>-Taste
Passt die Bildanzeigeposition während der Projektion des Bildes automatisch an. Während der automatischen Einstellung wird [SICHERE DATEN] angezeigt. (x Seite 71)
11 <SHUTTER>-Taste
Wird zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes verwendet. (x Seite 70)
12 <TEST PATTERN>-Taste
Zeigt das Testbild an. (x Seite 71)
13 <STATUS>-Taste
Zeigt die Projektor-Informationen an.
14 <DEFAULT>-Taste
Stellt den Inhalt des Untermenüs wieder auf die Werkseinstellung zurück. (x Seite 76)
15 <ID SET>-Taste
Stellt die Identikationsnummer der Fernbedienung in einer
Umgebung mit mehreren Projektoren ein. (x Seite 28)
16 Signaltransmitter für die Fernbedienung 17 Kabelanschluss der Fernbedienung
Dies ist ein Anschluss zum Anschließen des Projektors über ein Kabel, wenn die Fernbedienung als kabelgebundene Fernbedienung verwendet wird. (x Seite 29)
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit. f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen oder zu verändern. f Beachten Sie die folgenden Anweisungen auf dem Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung.
g Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam. g Verwenden Sie nur Batterien des vorgegebenen Typs.
DEUTSCH - 23
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
g Achten Sie darauf, die Batterien richtig einzusetzen.
Weitere Anweisungen nden Sie in den Anweisungen zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“.
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
Hinweis
f Wenn Sie die Fernbedienung nutzen, indem Sie sie direkt auf den Signalempfänger der Fernbedienung des Projektors richten, bedienen
Sie die Fernbedienung in einem Abstand von etwa 30 m (98'5") oder weniger vom Signalempfänger der Fernbedienung. Die Fernbedienung
kann unter Winkeln bis zu ±30° vertikal und horizontal funktionieren, aber der effektive Steuerbereich kann geringer sein.
f Wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Signalempfänger der Fernbedienung vorhanden sind, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
f Das Signal wird von der Projektionsäche reektiert. Die Reichweite kann jedoch infolge des Lichtreexionsverlustes aufgrund des Materials
der Projektionsäche begrenzt sein.
f Wenn der Signalempfänger der Fernbedienung direktem hellen Licht ausgesetzt ist, z. B. von Leuchtstofampen, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Verwenden Sie sie abseits der Lichtquelle.
f Die Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)> blinkt, wenn der Projektor ein Fernbedienungssignal empfängt.
24 - DEUTSCH

Projektorgehäuse

Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
Vorderseite
1 2 3 4 5 6
7 7
8
9
Rückseite
10
11
Seite
8
1413 15
77
16 17
Unterseite
8
8 8
Projektionsrichtung
1 Signalempfänger der Fernbedienung (vorn) 2 Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)>
Zeigt den Betriebszustand an.
12
3 Lichtquellenanzeige <LIGHT1>
Gibt den Status von Lichtquelle 1 an.
4 Lichtquellenanzeige <LIGHT2>
Gibt den Status von Lichtquelle 2 an.
5 Temperaturanzeige <TEMP>
Zeigt die Innentemperatur an.
6 (Wird bei diesem Projektor nicht verwendet) 7 Einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
8 Lüftungseingang 9 Projektionsobjektiv
(Nur Modelle mit Objektiv)
10 Signalempfänger der Fernbedienung (hinten) 11 Luftaustrittsöffnung 12 Anschluss für Diebstahlschutz
Befestigt ein Diebstahlsicherungskabel usw.
13 Bedienfeld (x Seite 26) 14 Anschlüsse (x Seite 27) 15 Sicherheitssteckplatz
Dieser Sicherheitssteckplatz ist mit Kensington­Sicherheitskabeln kompatibel.
16 <MAIN POWER>-Schalter
Schaltet die Spannungsversorgung ein/aus.
17 <AC IN>-Anschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
DEUTSCH - 25
r Bedienfeld
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1 Einschalttaste <b>
Stellt den Projektor auf den Projektionsmodus ein, wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> eingestellt ist und das Gerät ausgeschaltet wird (Standby-Modus).
2 Standby-Taste <v>
Versetzt den Projektor in den Ausschaltzustand (Standby­Modus), wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor im Projektionsmodus auf <ON> gestellt ist.
3 <RGB1>-Taste
Schaltet den Eingang auf RGB1 um.
4 <RGB2>-Taste
Schaltet den Eingang auf RGB2 um.
5 <DVI-D>-Taste
Schaltet den Eingang auf DVI-D um.
6 <HDMI>-Taste
Schaltet den Eingang auf HDMI um.
7 <DIGITAL LINK>-Taste
Schaltet den Eingang auf DIGITAL LINK um.
8 <SDI>-Taste
Schaltet den Eingang auf SDI um. (Nur für PT-RZ770, PT-RZ660)
9 <MENU>-Taste
Zeigt das Hauptmenü an oder blendet es aus. (x Seite 75) Kehrt zum vorherigen Menü zurück, wenn das Untermenü angezeigt wird. Wenn Sie bei ausgeschalteter Bildschirmanzeige (ausgeblendet) die <MENU>-Taste auf dem Bedienfeld mindestens drei Sekunden lang drücken, wird die Bildschirmanzeige eingeschaltet.
10 <LENS>-Taste
Stellt die Bildschärfe, den Zoom und Shift (Position) des Objektivs ein.
11 <ENTER>-Taste
Bestimmt und führt eine Option im Menübildschirm aus.
12 <SHUTTER>-Taste
Wird zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes verwendet. (x Seite 70)
13 asqw-Auswahltasten
Verwenden Sie diese Tasten, um eine Option des Menübildschirms auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Pegel anzupassen. Wird auch verwendet, um ein Passwort in [SICHERHEIT] einzugeben oder Zeichen einzugeben.
14 <AUTO SETUP>-Taste
Passt automatisch die Bildanzeigeposition an, während das Bild projiziert wird. [SICHERE DATEN] wird während der automatischen Einstellung angezeigt. (x Seite 71)
26 - DEUTSCH
r Anschlüsse
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
1 <REMOTE 1 IN>-Anschluss/<REMOTE 1 OUT>-Anschluss
Mit diesen Anschlüssen wird in einer Umgebung mit mehreren Projektoren die Fernbedienung für die serielle Steuerung angeschlossen.
2 <REMOTE 2 IN>-Anschluss
Dieser Anschluss wird verwendet, um den Projektor mit der
externen Steuerung fernzusteuern.
3 <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>-Anschluss
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss zur externen
Steuerung des Projektors durch Verbindung mit einem Computer. Dieser Anschluss wird auch verwendet, um mehrere Projektoren anzuschließen, wenn der Kontrast für eine
kombinierte Projektionsäche ausgeglichen wird oder die
Effekte unter Verwendung der Verschlussfunktion einschließlich Einblendung/Ausblendung bei einem System mit mehreren Projektoren synchronisiert werden.
4 <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zum Ausgeben RS-232C-konformer Eingangssignale, die am <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>-Anschluss eingespeist werden. Dieser Anschluss wird auch verwendet, um mehrere Projektoren anzuschließen, wenn der Kontrast für eine
kombinierte Projektionsäche ausgeglichen wird oder die
Effekte unter Verwendung der Verschlussfunktion einschließlich Einblendung/Ausblendung bei einem System mit mehreren Projektoren synchronisiert werden.
Achtung
5 <SDI IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung des SDI-Signals. (Nur für PT-RZ770, PT-RZ660)
6 <RGB 1 IN>-Anschlüsse (<R/P
<SYNC/HD>, <VD>)
Dies sind Anschlüsse für die Einspeisung von RGB-Signalen, YCBCR-/YPBPR-Signalen, Y/C-Signalen oder Videosignalen.
7 <RGB 2 IN>-Anschluss
Dies ist ein Anschluss zur Einspeisung des RGB-Signals oder des YC
8 <DVI-D IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung des DVI-D-Signals.
9 <HDMI IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung des HDMI-Signals.
10 <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss
Dies ist ein LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem Netzwerk. Er wird auch zum Anschließen eines Videosignalübertragungsgeräts über den LAN-Anschluss verwendet.
/YPBPR-Signals.
BCR
/VIDEO>, <G/Y>, <B/PB/C>,
R
f Wenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen wird, darf die Netzwerkverbindung nicht im Freien hergestellt werden.
DEUTSCH - 27
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorbereiten der Fernbedienung

Vorbereiten der Fernbedienung

Einsetzen und Entnehmen der Batterien

(i)
1) Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 1)
2) Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie den Deckel (legen Sie zuerst die m-Seite ein). (Abb. 2)
f Wenn Sie die Batterien herausnehmen wollen, führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
(ii)
Abb. 1 Abb. 2

Bei der Verwendung mehrerer Projektoren

Wenn Sie mehrere Projektoren zusammen benutzen, können Sie alle Projektoren gleichzeitig bedienen oder jeden Projektor individuell mit einer einzelnen Fernbedienung bedienen, sofern jedem Projektor eine eindeutige
Identikationsnummer zugewiesen wurde. Wenn Sie die Projektoren durch Einstellen der Identikationsnummern verwenden, stellen Sie die
Identikationsnummer des Projektorgehäuses nach Abschluss der Anfangseinstellungen ein. Stellen Sie dann die Identikationsnummer der Fernbedienung ein. Zu Anfangseinstellungen siehe „Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen“ (x Seite 56).
Die werksseitig eingestellte Identikationsnummer des Projektors (Projektorgehäuse und Fernbedienung) lautet [ALLE], weshalb Sie sie unverändert benutzen können. Stellen Sie bei Bedarf die Identikationsnummern des
Projektorgehäuses und der Fernbedienung ein.
Einzelheiten zum Einstellen der Identikationsnummer der Fernbedienung nden Sie unter „Festlegen der Identikationsnummer der Fernbedienung“ (x Seite 72).
Hinweis
f Stellen Sie die Identikationsnummer des Projektorgehäuses über das Menü [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN] → [PROJEKTOR ID] ein.
28 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorbereiten der Fernbedienung

Anschließen der Fernbedienung an den Projektor über ein Kabel

Um mehrere Projektoren nebeneinander gleichzeitig mit einer Fernbedienung zu steuern, schließen Sie die Fernbedienung über ein im Handel erhältliches Kabel mit Stereo-Ministeckern (M3) unter Verwendung der <REMOTE 1 IN>-/<REMOTE 1 OUT>-Anschlüsse an.
Die Fernbedienung ist selbst an Stellen wirksam, wo Hindernisse im Lichtpfad stehen oder Geräte empfänglich für das Außenlicht sind.
Kabel mit Stereo-Ministeckern (M3, im Fachhandel erhältlich)
Fernbedienung
Anschluss an den Kabelanschluss der Fernbedienung
Anschlüsse
Verbindung mit einem zweiten Projektor
Achtung
f Verwenden Sie ein 2-adriges Kabel von höchstens 15 m (49'3") mit Abschirmung. Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn die Kabellänge 15 m (49'3") überschreitet oder wenn das Kabel nicht hinreichend abgeschirmt ist.
DEUTSCH - 29

Kapitel 2 Erste Schritte

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Verwendung des Projektors tun müssen, z. B. Einrichtung und Herstellen von Verbindungen.
30 - DEUTSCH
Loading...
+ 190 hidden pages