Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic gekauft haben.
■ Dieses Handbuch gilt für alle Modelle.
zfür Indien
PT- RZ21KD
zfür Taiwan
PT- RZ21K
zfür andere Länder oder Regionen
PT- RZ21K / PT-RS20K
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
■ Bitte lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“ vor der Nutzung dieses
Produkts. (x Seiten 5 bis 14).
GERMAN
DPQP1195ZB
Inhalt
Inhalt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 5
Kapitel 1 Vorbereitung
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch 18
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des
Projektors
Sicherheit
DIGITAL LINK
Art-Net
Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware
Lagerung
Entsorgung
Hinweise für den Betrieb
Zubehör
Sonderzubehör
Über Ihren Projektor
Fernbedienung
Projektorgehäuse
Vorbereiten der Fernbedienung
Einsetzen und Entnehmen der Batterien
Bei der Verwendung mehrerer Projektoren
Die Fernbedienung mit einem Kabel am
Projektor anschließen
18
18
19
21
22
22
22
22
22
23
24
25
26
26
28
31
31
31
32
Kapitel 2 Erste Schritte
Einrichtung 34
Verwendbare Steckdose
Installationsmodus
Die Teile für die Montage (optional)
Projektionsabstand des projizierten Bilds
Einstellung der einstellbaren Füße
Anbringen/Abnehmen des
Projektionsobjektivs (optional)
Anbringen des Projektionsobjektivs
Abnehmen des Projektionsobjektivs
Anschließen
Vor dem Anschließen
Anschlussbeispiel: AV-Geräte
Anschlussbeispiel: Computer
Anschlussbeispiel unter Verwendung von
DIGITAL LINK
Anschlussbeispiel, wenn die Kontrast-
Synchronisierungsfunktion/Verschluss-
Synchronisierungsfunktion verwendet wird
34
34
36
36
46
47
47
48
50
50
51
52
53
54
Kapitel 3 Grundlegende Bedienung
Ein-/Ausschalten des Projektors 57
Anschluss des Netzkabels
Betriebsanzeige
Einschalten des Projektors
Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen
Einstellungen vornehmen und Elemente
auswählen
Ausschalten des Projektors
Projizieren
Auswählen des Eingangssignals
Anpassen des Fokus, des Zooms und der
Anpassen des Fokus, wenn das Festobjektiv
Einstellen des Objektivtyps
Ausführen der Objektivkalibrierung
Verschieben des Projektionsobjektivs in die
Objektivverschiebungsbereich
Anbringen des Objektivmounts, wenn der
Bedienen der Fernbedienung
Verwendung der Verschlussfunktion
Verwendung der Bildschirmanzeige-Funktion
Verwendung der automatischen
Umschalten des Bildseitenverhältnisses
Verwendung der Funktionstaste
Anzeigen des internen Testbilds
Verwendung der Statusfunktion
Verwendung der
Einstellen der Identikationsnummer der
68
Objektivverschiebung
(Modell-Nr.: ET-D75LE95, ET-D75LE90)
verwendet wird
[DIGITAL LINK MODUS]
[DIGITAL LINK STATUS]
[NETZWERKEINSTELLUNG]
[NETZWERKSTEUERUNG]
[NETZWERK-STATUS]
[MENÜ DIGITAL LINK]
[Art-Net-EINSTELLUNG]
[EINSTELLUNG Art-Net-KANAL]
[Art-Net-STATUS]
178
178
179
179
179
180
182
182
182
183
183
183
185
186
186
186
187
187
188
188
188
189
190
Kapitel 7 Anhang
Technische Informationen 224
PJLink-Protokoll
Verwenden der Art-Net-Funktion
Steuerungsbefehle via LAN
<SERIAL IN>/<SERIAL OUT>-Anschluss
<REMOTE 2 IN>-Anschluss
Festlegen der IP-Adresse im Standby-Modus
Zweifensteranzeige-Kombinationsliste
Passwort des Steuergerätes
Upgrade-Kit
Verzeichnis kompatibler Signale
Technische Daten
Abmessungen
Vorsichtshinweise für das Anbringen der
Aufhängevorrichtung
Index
258
224
225
231
234
238
239
242
243
243
244
252
255
256
Kapitel 5 Bedienung
Netzwerkverbindung 192
Verbindung mit dem Netzwerk
Websteuerungsfunktion
Zum Einstellen verwendbarer Computer
Zugang über den Webbrowser
192
195
195
195
Kapitel 6 Wartung
Lichtquellen-/Temperaturanzeigen 215
Wenn eine Anzeigelampe aueuchtet
Wartung
Vor der Wartung
Wartung
Fehlerbehebung
Selbstdiagnoseanzeige
215
217
217
217
218
220
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG:Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die
Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist mit der Klasse A von CISPR32 kompatibel.
In einer Wohngegend kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
VORSICHT: Um die fortgesetzte Einhaltung sicherzustellen, befolgen Sie die beigefügten
Installationsanweisungen. Diese umfassen die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels und
abgeschirmter Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder Peripheriegeräte angeschlossen
werden. Außerdem können alle nicht autorisierten Änderungen oder Umbauten dieses Geräts
die Betriebsberechtigung des Benutzers für dieses Gerät aufheben.
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als
Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Richtlinie 2009/125/EG
WARNUNG:SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO
EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
WARNUNG:ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Auf dem Projektor angezeigt
Der aueuchtende Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses hinweisen, die
so stark sein kann, dass sie eine Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darstellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Produkt beigefügten Literatur aufmerksam machen.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: Bei Betrieb des Projektors nicht direkt in das vom Objektiv abgestrahlte Licht schauen.
Auf dem Projektor angezeigt
Dieser Projektor ist für die gewerbliche Nutzung konzipiert.
Hinweis zu Laser
(für USA und Kanada)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 3R eingestuft und entspricht IEC 60825-1:2007.
130
For North America
“Complies with 21 CFR Parts 1040.10 and 1040.11
except for deviations pursuant to Laser Notice
No.50 dated June 24.2007”
IEC 60825-1:2007
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
WAVE LENGTH:448-462nm
MAXIMUM OUTPUT:333mW
IEC 60825-1:2007
RAYONNEMENT LASER
EXPOSITION DIRECTE DANGEREUSE POUR LES YEUX
APPAREIL À LASER DE CLASSE 3R
LONGUEURS D'ONDES:448-462nm
MAXIMALE DU RAYONNEMENT:333mW
DPQT1100ZA
TQFX608
DANGER-
CLASS 4 LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EYE OR
SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION
DANGER-
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - EN CAS D'OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU
DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU
(Inneres des Produktes)
(für Indien)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
(für andere Länder oder Regionen)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
VORSICHT:Eine Betätigung der Bedienelemente oder Einstellungen, die nicht hierin angegeben sind, kann
zur Exposition gegenüber gefährlicher Strahlung führen.
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Gefährdungsabstand (IEC 62471-5)
Der Abstand, bei dem das Ausmaß der Bestrahlung bis auf den anzuwendenden Expositionsgrenzwert
abgesunken ist, wird Gefährdungs- oder Sicherheitsabstand genannt.
Schauen oder starren sie nicht in den Lichtstrahl von einem geringerem Augenabstand als den genannten
Sicherheitsabstand (RG3 = Risikogruppe 3).
Über diesen Abstand hinaus gilt der Lichtstrahl als sicher (RG2 = Risikogruppe 2).
Strahlungsleistungen der Risikogruppe 3 (RG3) stellen ein Risiko für das Auge dar.
Strahlungsleistungen der Risikogruppe 2 (RG2) werden als nicht gefährdend für das Auge eingestuft und können
in allen Situationen sicher verwendet werden.
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung
sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs, eines elektrischen Schlages oder einer
Beeinträchtigung der Sehfähigkeit.
fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
fFalls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den
Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
fDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Bei Nichtbeachtung kann es zu elektrischen Schlägen oder Feuer kommen. Bitte beachten Sie, dass wenn Sie
nicht das enthaltene Netzkabel verwenden, um das Gerät an der Seite der Steckdose zu erden, es zu einem
elektrischen Schlag kommen kann.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den
Projektoranschluss.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem
Feuerausbruch führen kann.
fVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker oder den Netzteil-Anschluss nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Schließen Sie das Gerät an eine separate Steckdose an, die 15 A unterstützt.
Bei Anschluss mehrerer Geräte an eine Netzsteckdose besteht Feuergefahr durch Hitzeentwicklung.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht
Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
fBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
fFalls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen
Tuch sauber.
DEUTSCH - 9
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rGEBRAUCH/INSTALLATION
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der
Projektor kann zudem beschädigt werden.
Den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten aufstellen, an denen er in Kontakt
mit öligem Rauch oder Dampf kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer
Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Öl kann außerdem zur Verformung des Kunststoffs führen und ein z.B.
an der Decke montierter Projektor kann herunterfallen.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder
Verletzungen verursachen.
Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, an dem Personen vorbeigehen.
Personen könnten gegen den Projektor stoßen oder über das Netzkabel stolpern, was zu einem Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen kann.
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu und legen Sie im Umkreis von
500 mm (19-11/16") nichts ab.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder
zu anderen Beschädigungen führen kann.
fStellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
fStellen Sie den Projektor nicht auf Textilien oder Papier, da diese Materialien in den Lüftungseingang
gesaugt werden können.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Halten Sie kein optisches Gerät in den Lichtstrahl der Projektion (wie ein Vergrößerungsglas oder einen
Spiegel).
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
fSeien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Stellen Sie außerdem
noch den Strom ab und schalten Sie den Netzstrom aus, wenn Sie sich vom Projektor entfernen.
Projizieren Sie kein Bild mit dem am Projektionsobjektiv (optional) angeschlossenem Objektivdeckel.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
fFür die Inspektion, Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des
Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu
Funktionsstörungen des Projektors führen.
fStellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors
ab.
fSollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
fKinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden einer anderen Aufhängevorrichtung als der hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
fUm ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
der Aufhängevorrichtung.
Installationsarbeiten wie die Montage des Projektors an der Decke müssen von einem qualizierten
Fachmann durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen
elektrischen Schlag auslösen.
10 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
fVerwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
fVersuchen Sie nicht, Anodenbatterien aufzuladen.
fVerwenden Sie keine Anodenbatterien.
fErhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
fDie Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen.
fBatterien dürfen nicht mit anderen metallischen Gegenständen gelagert oder getragen werden.
fBewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
fVergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und –) richtig sind.
fVerwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
fVerwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie
mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
fFalls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt.
fFalls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Lassen Sie Kinder nicht an die Objektivbefestigungsschraube kommen.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
fKonsultieren Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
fWenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
DEUTSCH - 11
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rSTROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Vor dem Austausch der Projektionslinse, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
fUnerwartete Projektion von Licht kann Verletzungen der Augen verursachen.
fDer Austausch der Projektionslinse, ohne dass der Netzstecker gezogen wird, kann zu Stromschlägen
führen.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, bevor Sie eine Reinigung durchführen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
rGEBRAUCH/ INSTALLATION
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und
Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen
zuziehen.
fGeben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb setzen oder einen Brand auslösen.
fSeien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder die sich in der
Nähe von Heizungen benden.
Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, der mit Salz belastet ist oder an dem korrosive Gase
auftreten können.
Dies kann zu Herunterfallen durch Korrosion führen. Außerdem kann dies zu Fehlfunktionen führen.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Blockieren Sie die Projektion nicht, indem Sie ein Objekt vor das Projektionsobjektiv stellen.
Dies kann einen Brand verursachen und es können Schäden an einem Objekt oder Fehlfunktionen des
Projektors auftreten.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Der Projektor muss von zwei oder mehr Personen getragen oder installiert werden.
Bei Nichtbeachtung kann das Herunterfallen Unfälle verursachen.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages besteht.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel von
Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
12 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rZUBEHÖR
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt
oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
rWARTUNG
Lassen Sie die Innenteile des Projektors nach jeweils ungefähr 20 000 Nutzungsstunden von Ihrem
Händler reinigen.
Fortlaufender Gebrauch bei sich ansammelndem Staub im Inneren des Projektors kann Feuer verursachen.
fBei Fragen zu den die Reinigungskosten, fragen Sie den autorisierten Kundendienst.
rAnzeigen von 3D-Videos
Personen mit Vorerkrankungen im Bereich Lichtüberempndlichkeit, Personen mit Herzerkrankungen
oder Personen in schlechtem Gesundheitszustand dürfen 3D-Video nicht ansehen.
Dies kann zu einer Verschlechterung des Gesundheitszustandes führen.
Wenn Sie sich matt oder unwohl fühlen, oder andere Auffälligkeiten auftreten, während Sie mit der
3D-Brille fernsehen, sollten Sie dies abbrechen.
Ein fortgesetztes Tragen kann gesundheitliche Probleme verursachen. Gönnen Sie sich eine Pause, soweit
erforderlich.
Sehen Sie sich nur jeweils einen 3D-Film an, und gönnen Sie sich ggf. kurze Pausen.
Legen Sie beim Anzeigen von 3D-Material auf interaktiven Geräten, z.B. bei 3D-Games oder auf
Computern, alle 30 bis 60 Minuten eine Pause von angemessener Länge ein.
Das Verfolgen der Anzeige über längere Zeiträume hinweg kann zur Ermüdung der Augen führen.
Wenn Sie Inhalte vorbereiten, verwenden Sie Inhalte, die fachgerecht für die Nutzung von 3D erstellt
wurden.
Dies kann zu Augenbelastungen oder gesundheitlichen Problemen führen.
Wenn Sie 3D-Bilder sehen, achten Sie auf Personen und Gegenstände in Ihrer Umgebung.
Die Objekte im 3D-Video können fälschlicherweise als Realität wahrgenommen werden, und die
entsprechenden Körperbewegungen können zu Beschädigungen an Objekten oder zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine 3D-Brille beim Betrachten von 3D-Videos.
Kippen Sie Ihren Kopf nicht zurück, während Sie eine 3D-Brille tragen.
Personen mit Kurz- oder Weitsichtigkeit, schwächerem Sehvermögen auf einem Auge oder
Astigmatismus müssen Korrekturgläser tragen, wenn sie eine 3D-Brille verwenden.
Falls das Bild merklich doppelt erscheint, wenn Sie ein 3D-Video anschauen, beenden Sie dies.
Ein Objekt über einen langen Zeitraum zu xieren, kann zu Augenbelastungen führen.
Der Abstand bei der Betrachtung sollte mindestens die 3-fache effektive Höhe des Bildschirms
betragen.
Eine Nutzung der 3D-Brille in einem Abstand, der unter dem empfohlenen Abstand liegt, kann zu
Augenbelastungen führen. Wenn der obere und untere Rand des Bildschirms einen schwarzen Balken
aufweist, z.B. bei einigen Filmen, sollte der Abstand zum Bildschirm die 3-fache Höhe des sichtbaren Bildes
nicht unterschreiten.
Kinder unter 5–6 Jahren dürfen keine 3D-Brille verwenden.
Da die Einschätzung der Reaktionen von Kindern auf Ermüdung und Beschwerden schwierig ist, kann sich ihr
Zustand plötzlich verschlimmern.
Sollte die 3D-Brille von einem Kind verwendet werden, muss der oder die Erziehungsberechtigte das Risiko der
Augenermüdung bei dem Kind kennen.
DEUTSCH - 13
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie
die Abdeckung an.
(ii)
(i)
2. Entnehmen Sie die Batterien.
14 - DEUTSCH
rMarken
f SOLID SHINE ist eine Marke der Panasonic Corporation.f Windows und Internet Explorer sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Mac, macOS und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
TM
f PJLink
Ländern und Regionen.
f DLP ist eine Marke oder eingetragene Marke von Texas Instruments.f Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f RoomView und Crestron RoomView sind eingetragene Marken von Crestron Electronics, Inc.
Crestron Connected
f HDBaseTf Art-Netf DisplayPort ist eine Marke oder eingetragene Marke der Video Electronics Standards Association.f Adobe, Adobe Flash Player und Adobe Reader sind Marken oder eingetragene Marken von Adobe Systems Inc.
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
f RealD 3D ist eine Marke von RealD Inc.f Einige der Schrifttypen, die im Bildschirmmenü benutzt werden, sind Ricoh-Bitmap-Schrifttypen, die durch Ricoh
Company, Ltd. hergestellt und verkauft werden.
f Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Beachten Sie, dass die Symbole
ist eine eingetragene Marke oder angemeldete Marke in Japan, den Vereinigten Staaten und anderen
TM
und Fusion RV sind Marken von Crestron Electronics, Inc.
TM
ist eine Marke der HDBaseT Alliance.
TM
Designed by and Copyright Artistic Licence Holdings Ltd
®
und TM in dieser Anleitung nicht verwendet werden.
rAbbildungen in dieser Anleitung
f Abbildungen des Projektors, der Projektionsäche und anderer Teile können vom Originalprodukt abweichen.f Illustrationen des Projektors mit angebrachtem Netzkabel sind nur Beispiele. Die Form der mitgelieferten
Netzkabel ist je nach Land, in dem das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise in dieser Anleitung sind folgendermaßen gekennzeichnet: (x Seite 00).
rBegriff
f In diesem Handbuch wird das Zubehörteil „Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit“ als „Fernbedienung“
bezeichnet.
DEUTSCH - 15
Funktionen des Projektors
Hohe Luminanz und hoher Kontrast
▶ Mit dem hoch leistungsfähigen
optischen System, das die Leistung der
Festkörperlichtquelle maximiert, und dem
besonderen Antriebssystem werden trotz
des kompakten Gehäuses eine hohe
Luminanz von 20 000 lm und ein hoher
*1
Kontrast von 20 000:1
hohen Farbreproduktion verwirklicht. Auch
bei Hochkontrastbildern wie HDR (High
Dynamic Range, hoher Dynamikumfang)
ist eine Projektion möglich.
*1 Wenn [DYNAMISCHER KONTRAST] auf [3] eingestellt ist
Unterstützt eine große Vielfalt
von Verwendungs- und
Wiedergabemöglichkeiten
zusätzlich zur
Kurzanleitung
Einzelheiten nden Sie auf den entsprechenden
Seiten.
1. Stellen Sie den Projektor auf.
(x Seite 34)
2. Bringen Sie das
Projektionsobjektiv an (optional).
(x Seite 47)
3. Schließen Sie die externen
Geräte an.
(x Seite 50)
4. Schließen Sie das Netzkabel an.
(x Seite 57)
▶ Zusätzlich zur DIGITAL LINK-
Unterstützung, Art-Net-Unterstützung
und einem umfangreichen Angebot
optionaler Objektive wurden für den
Projektor Installationseigenschaften mit
einer hohen Breite übernommen, die
alle 360°-Rundumprojektionen unter
Ausnutzung der Eigenschaften der
Festkörperlichtquelle unterstützen. Eine
erweiterte Wiedergabe für eine breite
Palette von Verwendungen ist jetzt
möglich.
Lange Lebensdauer und hohe
Zuverlässigkeit
▶ Zusätzlich zur Übernahme
der Festkörperlichtquelle mit
langer Lebensdauer wurde die
Staubwiderstandseigenschaft der
optischen Einheit erhöht, die empndlich
auf Staub reagiert. Durch die Beseitigung
des Filters werden die langfristigen
Wartungskosten drastisch verringert.
5. Schalten Sie den Projektor ein.
(x Seite 59)
6. Nehmen Sie die
Anfangseinstellungen vor.
(x Seite 60)
Stellen Sie den Objektivtyp ein.
(x Seite 71)
Führen Sie die
Objektivkalibrierung aus.
(x Seite 72)
f Dieser Schritt muss ausgeführt werden,
wenn Sie den Projektor nach dem Kauf zum
ersten Mal einschalten.
7. Wählen Sie das Eingangssignal.
(x Seite 68)
8. Stellen Sie das Bild ein.
(x Seite 69)
16 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung
Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen sollten.
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport
f Transportieren Sie den Projektor mit zwei oder mehr Personen. Bei Nichtbeachtung kann der Projektor
herabfallen, was zu Schäden oder einer Verformung des Projektors oder zu Verletzung führen kann.
f Wenn Sie den Projektor transportieren, halten Sie ihn sicher an der Unterseite fest und vermeiden Sie
übermäßige Vibrationen und Stöße. Andernfalls kann es aufgrund der beschädigten internen Bauteile zu einer
Störung kommen.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, solange die einstellbaren Füße ausgefahren sind. Dadurch können die
einstellbaren Füße beschädigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
rStellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
rStellen Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten auf.
f Orten, an denen er Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist, wie in einem Auto oder anderen Fahrzeug:
Andernfalls könnten die inneren Teile beschädigt werden oder Fehlfunktionen auftreten.
f Standort nah am Meer oder dort, wo Schadgas auftreten kann: Der Projektor kann aufgrund von Korrosion
herabfallen. Bei Nichtbeachtung verkürzt sich möglicherweise die Lebensdauer der Komponenten, und es
können Funktionsstörungen auftreten.
f In der Nähe der Abluft einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann sich die
Projektionsäche in seltenen Fällen aufgrund der heißen Luft von der Luftaustrittsöffnung oder der Heizungs-
und Kühlungsluft der Klimaanlage bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Abluft vom Projektor oder von anderen
Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektors bläst.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen wie in der Nähe von Lampen (Studiolampen): Dies verkürzt
möglicherweise die Lebensdauer der Lichtquelle oder führt zu einer Verformung des Projektors aufgrund der
Wärme, was Funktionsstörungen verursachen kann.
Halten Sie sich an die Betriebstemperatur der Umgebung des Projektors.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch könnte der Betrieb des Projektors
beeinträchtigt werden.
f Orte, an denen sich eine Hochleistungs-Laseranlage bendet: Wird ein Laserstrahl auf die
Projektionsobjektiväche gerichtet, werden die DLP-Chips beschädigt.
rBitten Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler um die
Installationsarbeiten, wie die Installation an der Decke usw.
Um die Projektorleistung und -sicherheit sicherzustellen, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker oder
Ihren Händler, wenn das Gerät an der Decke oder einem hohen Ort installiert werden soll.
rBeauftragen Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler mit der
Kabelinstallation für den DIGITAL LINK-Anschluss.
Das Bild und der Ton können unterbrochen werden, wenn die Kabelübertragungskennlinien aufgrund einer
unsachgemäßen Installation nicht erreicht werden.
rDer Projektor wird möglicherweise von starken Radiowellen einer Rundfunkstation
oder eines Radios gestört.
Benden sich in der Nähe des Aufstellungsortes Anlagen oder Geräte, die starke Radiowellen aussenden,
stellen Sie den Projektor in ausreichender Entfernung zur Quelle der Radiowellen auf. Oder wickeln Sie das
Netzwerkkabel, das an den <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss angeschlossen ist, mit Metallfolie ein oder stecken
Sie es in ein Metallrohr, das an beiden Enden geerdet ist.
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv für hohe Klarheit wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt; daher ist die
Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil.
Es wird empfohlen, die Scharfstellung durchzuführen, wenn das Fokustestbild 30 Minuten angezeigt wurde.
Einzelheiten zum Testbild nden Sie unter „Menü [TESTBILDER]“ (x Seite 177).
rInstallieren Sie den Projektor nicht in einer Höhe von 4 200 m (13 780') oder höher
über dem Meeresspiegel.
rBenutzen Sie den Projektor nicht an einem Standort, dessen Umgebungstemperatur
50 °C (122 °F) übersteigt.
Die Verwendung des Projektors an einem Standort in zu großer Höhe oder mit zu hoher Umgebungstemperatur
kann die Lebensdauer der Bauteile verringern oder zu Fehlfunktionen führen.
Die Obergrenze für die Betriebstemperatur variiert abhängig von der Höhe über dem Meeresspiegel.
Wenn der Projektor in einer Höhe zwischen 0 m (0') und 1 400 m (4 593') über dem Meeresspiegel verwendet
wird: 0 °C (32 °F) bis 50 °C (122 °F)
Wenn der Projektor in einer Höhe zwischen 1 400 m (4 593') und 4 200 m (13 780') über dem Meeresspiegel
verwendet wird: 0 °C (32 °F) bis 45 °C (113 °F)
r360°-Rundum-Projektion ist möglich.
360°
360° vertikal360° horizontal360° gekippt
360°
(Kombination von vertikal und horizontal)
360°
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
f Installieren Sie den Projektor an einem Platz oder mit einer Halterung mit ausreichender Tragfähigkeit. Die
Projektionsposition verschiebt sich möglicherweise bei nicht ausreichender Tragfähigkeit.
f Verwenden Sie die einstellbaren Füße nur für die stehende Version und zum Einstellen des Winkels. Werden
sie für andere Zwecke verwendet, kann das Gerät beschädigt werden.
f Die einstellbaren Füße können abgenommen werden, wenn sie für die Installation nicht benötigt werden.
Verwenden Sie jedoch nicht die Schraubenlöcher, wo die einstellbaren Füße abgenommen wurden, um den
Projektor an einer Halterung zu befestigen.
Bringen Sie außerdem nur die Schrauben, die in der Bedienungsanleitung des Sonderzubehörs aufgeführt sind,
in den Bohrungen an, wenn die einstellbaren Füße entfernt werden. Andernfalls kann der Projektor beschädigt
werden.
f Wenn Sie den Projektor auf andere Weise als in Bodeninstallation unter Verwendung der einstellbaren Füße
installieren oder ihn mit der Aufhängevorrichtung an der Deck montieren, entfernen Sie die vier einstellbaren
Füße und verwenden Sie die sechs Schraubenlöcher, um den Projektor an einer Halterung zu befestigen (wie in
der Abbildung gezeigt).
DEUTSCH - 19
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Verwenden Sie einen Schraubendreher oder einen Drehmomentschlüssel, um die Schrauben mit ihrem
spezischen Anzugdrehmoment festzudrehen. Benutzen Sie keine Elektroschrauber oder Schlagschrauber.
(Schraubendurchmesser: M6, Gewindetiefe innerhalb des Projektors: 27 mm (1-1/16"),
Schraubenanzugmoment: 4 ± 0,5 N·m)
Einheit: mm
Einstellbare Füße
Schraubenlöcher zum Befestigen des Projektors
M6
M6
Gewindeeingrifftiefe
27 (1-1/16")
27 (1-1/16")
10 (13/32")
Eingebettete Mutter
(Gewindeeingrifftiefe)
Halterung
Maximale Tiefe des
Schraubenlochs
Einstellbare Füße
Schraubenanzugsmoment: (M6) 4 ± 0,5 N·m
Positionen der Schraubenlöcher zum Befestigen
des Projektors und der einstellbaren Füße
Eingebettete Mutter
f Wenn Sie zwei Projektoren verwenden, die aufeinander gestapelt werden, ergreifen Sie Maßnahmen, um ein
Herunterfallen zu verhindern. Oder verwenden Sie den optionalen Rahmen (Modell-Nr.: ET-PFD510).
f Stapeln Sie nicht drei oder mehr Projektoren übereinander.f Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn er über die Oberseite gestützt wird.f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
20 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Verhindern Sie, dass Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass
und Auslass) des Projektors geblasen wird.
500 mm (19-11/16") oder länger
500 mm (19-11/16") oder länger
500 mm (19-11/16") oder länger
100 mm (3-15/16") oder länger
f Installieren Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum.
Wenn Sie den Projektor in einem engen Bereich installieren, stellen Sie Klimaanlage oder Belüftung separat
zur Verfügung. Bei unzureichender Lüftung kann sich Abwärme stauen, wodurch die Schutzschaltung des
Projektors ausgelöst wird.
f Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden am Projektor, die durch einen nicht geeigneten Installationsort
entstehen, auch wenn die Garantiezeit des Projektors noch nicht abgelaufen ist.
Sicherheit
Wenn Sie dieses Produkt verwenden, ergreifen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen gegen die folgenden
Ereignisse.
f Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produktf Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Drittef Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen.
f Wählen Sie ein Passwort, das möglichst schwer zu erraten ist.f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. Ein Passwort kann im Menü [SICHERHEIT] → [SICHERHEITS
PASSWORT ÄNDERN] eingestellt werden.
f Die Panasonic Corporation oder ihre verbundenen Gesellschaften werden Sie nie direkt nach Ihrem Passwort
fragen. Geben Sie Ihr Passwort nicht preis, wenn Sie danach gefragt werden.
f Das Verbindungsnetzwerk muss mit einer Firewall usw. gesichert sein.f Stellen Sie ein Passwort für die Websteuerung ein und schränken Sie die Benutzer ein, die sich
anmelden können. Ein Passwort für die Websteuerung kann auf der Seite [Change password] des
Websteuerungsbildschirms eingestellt werden.
DEUTSCH - 21
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
DIGITAL LINK
„DIGITAL LINK“ ist eine Technologie zum Übertragen von Video-, Audio-, Ethernet- und seriellen Steuersignalen
unter Verwendung eines Doppelkabels; hierzu hat Panasonic den HDBaseTTM-Kommunikationsstandard der
HDBaseT Alliance durch eigene spezielle Funktionen ergänzt.
Dieser Projektor unterstützt das optionale Gerät mit Unterstützung für DIGITAL LINK-Ausgabe von Panasonic
(Modell-Nr.: ET-YFB100G, ET-YFB200G) und Peripheriegeräte anderer Hersteller (Doppelkabeltransmitter wie
den „XTP-Transmitter“ von Extron Electronics), die denselben HDBaseT
Hersteller, deren Betrieb mit diesem Projektor überprüft worden ist, nden Sie auf der Panasonic-Website (https://
panasonic.net/cns/projector/). Beachten Sie, dass die Überprüfung für Geräte anderer Hersteller für die von der
Panasonic Corporation festgelegten Elemente durchgeführt wurde und nicht alle Vorgänge überprüft wurden.
Bei Betriebs- oder Leistungsproblemen, die durch die Geräte anderer Hersteller verursacht werden, wenden
Sie sich an den jeweiligen Hersteller. Dieser Projektor unterstützt keine Audioübertragung, weil er nicht mit
Audiofunktionen ausgerüstet ist.
TM
-Standard nutzen. Die Geräte anderer
Art-Net
„Art-Net“ ist ein Ethernet-Kommunikationsprotokoll, das auf dem TCP/IP-Protokoll basiert.
Indem Sie den DMX-Controller und die Anwendersoftware verwenden, können Beleuchtung und Bühnensystem
gesteuert werden. Art-Net basiert auf dem Kommunikationsprotokoll DMX512.
Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware
Der Projektor unterstützt die folgende Anwendersoftware. Ausführliche Informationen und den Download der
jeweiligen Anwendersoftware nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
f Logo Transfer Software
Diese Software überträgt das Originalbild, wie ein Firmenlogo, das am Anfang projiziert wird, auf den Projektor.
f Smart Projector Control
Diese Software stellt unter Verwendung eines Smartphones oder eines Tablets den Projektor, der über LAN
angeschlossen ist, ein und passt ihn an.
f Multi Monitoring & Control Software
Diese Software überwacht und steuert Displays mit mehreren Geräten (Projektor und Flachbilddisplay), die mit
dem Intranet verbunden sind.
f Frühwarnsoftware
Diese Plug-In-Software überwacht den Status der Anzeigegeräte und ihrer Peripheriegeräte innerhalb eines
Intranets, meldet Abweichungen der Geräte und erkennt Zeichen möglicher Abweichungen. „Frühwarnsoftware“
ist in der „Multi Monitoring & Control Software“ vorinstalliert. Um die Frühwarnfunktion dieser Plug-In-Software
zu verwenden, installieren Sie „Multi Monitoring & Control Software“ auf dem zu verwendenden Computer.
Indem diese Frühwarnfunktion aktiviert wird, informiert sie über die ungefähre Zeit für den Austausch der
Verbrauchsmaterialien für die Anzeigegeräte, zur Reinigung jedes Teils der Anzeigegeräte und zum Austausch
der Bauteile der Anzeigegeräte, sodass eine Wartung im Voraus ausgeführt werden kann.
Die Frühwarnfunktion kann nach der Installation von „Multi Monitoring & Control Software“ auf einem Computer
durch die Registrierung von bis zu 2048 Anzeigegeräten kostenlos für 90 Tage verwendet werden. Um sie
auch nach den 90 Tagen weiterhin zu verwenden, ist es notwendig, die Lizenz von „Frühwarnsoftware“
(Modellreihe ET-SWA100) zu erwerben und die Aktivierung durchzuführen. Abhängig von der Lizenzart
unterscheidet sich die Zahl der Anzeigegeräte, die für die Überwachung registriert werden können. Einzelheiten
nden Sie in der Bedienungsanleitung von „Multi Monitoring & Control Software“.
Lagerung
Um den Projektor zu lagern, lagern Sie ihn in einem trockenen Raum.
Entsorgung
Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei
Ihrem Händler, wie dies ordnungsgemäß zu geschehen hat. Entsorgen Sie das Produkt außerdem ohne es
auseinanderzunehmen.
22 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Hinweise für den Betrieb
rFür eine gute Bildqualität
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend
vor. Ziehen Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der
Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
rBerühren Sie die Oberäche des Projektionsobjektivs nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Projektionsobjektivs durch Fingerabdrücke oder andere Flecken verschmutzt wird,
werden diese vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
Befestigen Sie den mitgelieferten Objektivdeckel am optionalen Projektionsobjektiv, wenn Sie den Projektor nicht
benutzen.
rDLP-Chips
f Die DLP-Chips sind präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel hoher Präzision fehlen oder immer
leuchten. Dieses Phänomen stellt keine Fehlfunktion dar.
f Wird ein Hochleistungs-Laserstrahl auf die Projektionsobjektiväche gerichtet, können die DLP-Chips
beschädigt werden.
rBewegen Sie den Projektor nicht, solange er in Betrieb ist, und setzen Sie ihn keinen
Vibrationen oder Stößen aus.
Andernfalls verkürzt sich möglicherweise die Lebensdauer des eingebauten Motors.
rLichtquelle
Die Lichtquelle des Projektors besteht aus Lasern und weist folgende Eigenschaften auf.
f Abhängig von der Betriebstemperatur verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
Je höher die Temperatur wird, desto stärker verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
f Die Luminanz der Lichtquelle sinkt mit der Betriebsdauer.
Wenn sich die Helligkeit merklich verringert und sich die Lichtquelle nicht einschaltet, bitten Sie Ihren Händler,
das Projektorinnere zu säubern oder die Lichtquelleneinheit zu ersetzen.
rAnschluss von Computern und externen Geräten
f Wenn Sie einen Computer oder ein externes Gerät anschließen, lesen Sie dieses Handbuch betreffend des
Gebrauchs des Netzanschlusskabels und abgeschirmter Kabel sorgfältig durch.
r3D-Bilder anschauen
Der Projektor kann 3D-Videosignale anzeigen, die in verschiedenen Formaten wie „Frame-Packing“, „Side by
Side“ usw. eingespeist werden.
Sie müssen externe Geräte für das Betrachten von 3D-Bildern (wie 3D-Brille, Videosignalausgabegeräte)
vorbereiten, die für Ihr 3D-System passend sind. Die Verbindungen zwischen dem Projektor und den externen
Geräte unterscheiden sich abhängig vom verwendeten 3D-System; lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung der
verwendeten externen Geräte.
Die 3D-Videosignaltypen, die mit dem Projektor benutzt werden können, nden Sie unter „Liste von
3D-kompatiblen Signalen“ (x Seite 249).
DEUTSCH - 23
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mit Ihrem Projektor geliefert wurde. Die Zahlen in < >
bezeichnen die Anzahl an Zubehör.
Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit <1>
(N2QAYB001052 [N2QAYB001176])
(N2QAYB001176 ist dieselbe Fernbedienung wie
N2QAYB001052.)
Netzkabel
(K2CM3YY00007): für 200 V - 240 V
(K2CT3YY00053): für 200 V - 240 V
(K2CZ3YY00032): für 200 V - 240 V
Für Taiwan
(K2CZ3YY00081) <1>
Objektivöffnungsabdeckung <1>
(1GE1RZ21K)
(beim Kauf am Produkt angebracht)
CD-ROM <1>
(1JK1RZ21KE)
(K2CG3YY00035): für 200 V - 240 V
(Die Bedienungsanleitung ist enthalten.)
AA/R6- oder AA/LR6-Batterie <2>
(K2CG3YY00189): für 110 V - 120 V
(Für die Fernbedienungseinheit)
(K2CZ3YY00058): für 200 V - 240 V
Achtung
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors
ordnungsgemäß.
f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte als diesen Projektor.f Wenden Sie sich bei fehlendem Zubehör bitte an Ihren Händler.f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Objektivbefestigungsschraube <1>
(XYN4+J18FJ)
Hinweis
f Der Typ und die Anzahl der mitgelieferten Netzkabel schwankt abhängig von dem Land oder der Region, wo Sie das Produkt
gekauft haben.
f Die Modellnummern des Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
24 - DEUTSCH
Sonderzubehör
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Das Festobjektiv (Modell-Nr.: ET-D75LE90) (Produktion eingestellt) kann auch verwendet werden.f Das Schrittmotor-Kit (Modell-Nr.: ET-D75MKS10) ist ein Produkt, mit dem die Standard-Gleichstrommotoreinheit, die im
Zoomobjektiv (Modell-Nr.: ET-D75LE6, ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, ET-D75LE30, ET-D75LE40) installiert ist,
durch die Schrittmotoreinheit ersetzt werden soll. Informationen zum Ersetzen des Zoomobjektiv-Motors nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Schrittmotor-Kit.
f Die Modellnummern des optionalen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.f Das Sonderzubehör, das in diesem Dokument beschrieben wird, ist mit Stand September 2017 gültig. Sonderzubehör kann
ohne vorherige Ankündigung hinzugefügt oder geändert werden.
Aktuelle Information nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
DEUTSCH - 25
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
Über Ihren Projektor
Fernbedienung
VorderseiteOben
1
2
3
4
11
12
13
21
5
6
7
8
9
10
1 Fernbedienungsanzeige
Blinkt, wenn eine beliebige Taste auf der Fernbedienung
gedrückt wird.
2 Einschalttaste <b>
Stellt den Projektor auf den Projektionsmodus ein, wenn der
<MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> eingestellt ist
und das Gerät ausgeschaltet wird (Bereitschaftsmodus).
3 Standby-Taste <v>
Versetzt den Projektor in den Ausschaltzustand (StandbyModus), wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor im
Projektionsmodus auf <ON> gestellt ist.
4 <MENU>-Taste/<ENTER>-Taste/asqw-Tasten
Dient zum Navigieren im Menübildschirm. (x Seite 83)
5 <ON SCREEN>-Taste
Schaltet die Bildschirmanzeigefunktion ein (Anzeige) oder aus
(keine Anzeige). (x Seite 78)
6 <AUTO SETUP>-Taste
Passt die Bildanzeigeposition während der Projektion des
Bildes automatisch an.
Während der automatischen Einstellung wird [SICHERE
DATEN] angezeigt. (x Seite 79)
7 <ASPECT>-Taste
Schaltet das Seitenverhältnis des Bildes um. (x Seite 79)
8 Zahlentasten (<0> - <9>)
Dient zur Eingabe einer Identikationsnummer oder eines
Passworts in einer Umgebung mit mehreren Projektoren.
9 <STATUS>-Taste
Zeigt die Projektor-Informationen an.
10 <LIGHT>-Taste
Durch Drücken dieser Schaltäche leuchten die
Fernbedienungs-Schaltächen auf. Die Lichter erlöschen, wenn
10 Sekunden lang keine Betätigung der Fernbedienung erfolgt.
11 <INPUT MENU>-Taste
Zeigt den Eingangsauswahlbildschirm an. (x Seite 69)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 68)
Die <DISPLAY PORT>-Taste, die <SLOT1>-Taste und die
<SLOT2>-Taste werden nicht mit dem Projektor verwendet.
14
15
16
17
18
19
20
Unterseite
Ein Trageband kann abhängig
von der Verwendung
22
13 <SHUTTER>-Taste
Wird zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes verwendet.
(x Seite 78)
14 <TEST PATTERN>-Taste
Zeigt das Testbild an. (x Seite 80)
15 Objektivtasten (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>)
Passt den Fokus, den Zoom und die Objektivverschiebung an.
(x Seite 69)
16 <FUNCTION>-Taste
Weist einen häug verwendeten Vorgang als
Schnellzugriffstaste zu. (x Seite 80)
17 <DEFAULT>-Taste
Stellt den Inhalt des Untermenüs wieder auf die
Werkseinstellung zurück. (x Seite 84)
18 <ID SET>-Taste
Stellt die Identikationsnummer der Fernbedienung in einer
Umgebung mit mehreren Projektoren ein. (x Seite 31)
19 <ID ALL>-Taste
Wird in einer Umgebung mit mehreren Projektoren zur
simultanen Steuerung aller Projektoren mit einer Fernbedienung
benutzt. (x Seite 31)
20 <LOCK>-Taste
Wird verwendet, um eine unbeabsichtigte Betätigung durch
unachtsames Drücken der Schaltächen zu verhindern, und um
die Batterien der Fernbedienung zu schonen.
Die Bedienung der Tasten auf der Fernbedienung wird
deaktiviert, wenn die <LOCK>-Taste in Pfeilrichtung verschoben
wird.
21 Signaltransmitter für die Fernbedienung
22 Kabelanschluss der Fernbedienung
Dies ist ein Anschluss zum Anschließen des Projektors über
ein Kabel, wenn die Fernbedienung als kabelgebundene
Fernbedienung verwendet wird. (x Seite 32)
23 Befestigungsöffnung für Trageband
angebracht werden.
23
26 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit.f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen oder zu verändern.f Schwingen Sie nicht die Fernbedienung am Trageband hängend umher.f Beachten Sie die folgenden Anweisungen auf dem Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung.
g Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam.g Verwenden Sie nur Batterien des vorgegebenen Typs.g Achten Sie darauf, die Batterien richtig einzusetzen.
Weitere Anweisungen nden Sie in den Anweisungen zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“.
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the
type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
N2QAYB001052
Made in China
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
Hinweis
f Wenn Sie die Fernbedienung nutzen, indem Sie sie direkt auf den Signalempfänger der Fernbedienung des Projektors richten, bedienen
Sie die Fernbedienung in einem Abstand von ca. 30 m (98'5") oder weniger gegenüber dem Signalempfänger der Fernbedienung. Die
Fernbedienung kann unter Winkeln bis zu ±15° vertikal und ±30° horizontal funktionieren, aber der effektive Regelbereich kann geringer
sein.
f Wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Signalempfänger der Fernbedienung vorhanden sind, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
f Das Signal wird von der Projektionsäche reektiert. Die Reichweite kann jedoch infolge des Lichtreexionsverlustes aufgrund des Materials
der Projektionsäche begrenzt sein.
f Wenn der Signalempfänger der Fernbedienung direktem hellen Licht ausgesetzt ist, z. B. von Leuchtstofampen, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Verwenden Sie sie abseits der Lichtquelle.
f Die Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)> blinkt, wenn der Projektor ein Fernbedienungssignal empfängt.
DEUTSCH - 27
Projektorgehäuse
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
Vorderseite
1 2 345
667
Rückseite
Seite
7
77
8
1011
139
12
14 15
Unterseite
Projektionsrichtung
1 Signalempfänger der Fernbedienung (vorn)
2 Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)>
Zeigt den Betriebszustand an.
16
3 Lichtquellenanzeige <LIGHT1>
Gibt den Status von Lichtquelle 1 an.
4 Lichtquellenanzeige <LIGHT2>
Gibt den Status von Lichtquelle 2 an.
5 Temperaturanzeige <TEMP>
Zeigt die Innentemperatur an.
6 Einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
7 Lüftungseingang
8 Signalempfänger der Fernbedienung (hinten)
9 Luftaustrittsöffnung
10 Bedienfeld (x Seite 29)
11 Anschlüsse (x Seite 30)
12 Sicherheitssteckplatz
Dieser Sicherheitssteckplatz ist mit KensingtonSicherheitskabeln kompatibel.
13 Netzkabelhalterung
(Außer für PT-RZ21KD)
14 <AC IN>-Anschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
15 <MAIN POWER>-Schalter
Schaltet die Spannungsversorgung ein/aus.
16 Sicherheitsleiste
Hier kann ein Draht usw. angebracht werden, um einen
Diebstahl zu verhindern.
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
28 - DEUTSCH
r Bedienfeld
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
1 Einschalttaste <b>
Stellt den Projektor auf den Projektionsmodus ein, wenn der
<MAIN POWER>-Schalter am Projektor auf <ON> eingestellt ist
und das Gerät ausgeschaltet wird (Bereitschaftsmodus).
2 Standby-Taste <v>
Versetzt den Projektor in den Ausschaltzustand (StandbyModus), wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor im
Projektionsmodus auf <ON> gestellt ist.
3 <RGB1>-Taste
Schaltet den Eingang auf RGB1 um.
4 <RGB2>-Taste
Schaltet den Eingang auf RGB2 um.
5 <DVI-D>-Taste
Schaltet den Eingang auf DVI-D um.
6 <HDMI>-Taste
Schaltet den Eingang auf HDMI um.
7 <DIGITAL LINK>-Taste
Schaltet den Eingang auf DIGITAL LINK um.
8 <SDI 1/2>-Taste
Schaltet den Eingang auf SDI um.
9 Eingangswahlanschlussanzeige
Anzeige, die den ausgewählten Eingangsanschluss zeigt. Diese
Anzeige leuchtet auf, wenn ein Videosignal am ausgewählten
Anschluss eingespeist wird, und blinkt, wenn kein Videosignal
eingespeist wird.
10 <AUTO SETUP>-Taste
Passt automatisch die Bildanzeigeposition an, während das
Bild projiziert wird. [SICHERE DATEN] wird während der
automatischen Einstellung angezeigt. (x Seite 79)
11 <MENU>-Taste
Zeigt das Hauptmenü an oder blendet es aus. (x Seite 83)
Kehrt zum vorherigen Menü zurück, wenn das Untermenü
angezeigt wird.
Wenn Sie bei ausgeschalteter (ausgeblendeter)
Bildschirmanzeige die <MENU>-Taste auf dem Bedienfeld
mindestens drei Sekunden lang drücken, wird die
Bildschirmanzeige eingeschaltet.
12 <LENS>-Taste
Passt den Fokus, den Zoom und die Objektivverschiebung an.
13 <ENTER>-Taste
Bestimmt und führt eine Option im Menübildschirm aus.
14 <SHUTTER>-Taste
Wird zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes verwendet.
(x Seite 78)
15 asqw-Tasten
Verwenden Sie diese Tasten, um die Optionen des
Menübildschirms auszuwählen, Einstellungen zu ändern und
Pegel anzupassen.
Wird auch verwendet, um ein Passwort in [SICHERHEIT]
einzugeben oder Zeichen einzugeben.
16 <LIGHT>-Schalter
Dies ist ein Lichtschalter für die Anschlüsse und das Bedienfeld.
17 Selbstdiagnoseanzeige
Zeigt den Wert der Eingangsspannung an, zeigt automatisch
das Symbol des Fehlers oder der Warnung an, wenn diese
auftreten, oder zeigt die IP-Adresse an.
(x Seiten 81, 220, 239)
Dieser Anschluss wird verwendet, um mehrere Projektoren
anzuschließen, wenn der Kontrast für eine kombinierte
Projektionsäche ausgeglichen wird oder die Effekte unter
Verwendung der Verschlussfunktion einschließlich Einblendung/
Ausblendung bei einem System mit mehreren Projektoren
synchronisiert werden.
Der Anschluss wird auch zum Einspeisen oder Ausgeben von
Steuersignalen verwendet, wenn der Projektor in 3D-Systemen
verwendet wird.
6 <MULTI PROJECTOR SYNC OUT>-Anschluss/<3D SYNC 2
OUT>-Anschluss (Doppelfunktion)
Dieser Anschluss wird verwendet, um mehrere Projektoren
anzuschließen, wenn der Kontrast für eine kombinierte
Projektionsäche ausgeglichen wird oder die Effekte unter
Verwendung der Verschlussfunktion einschließlich Einblendung/
Ausblendung bei einem System mit mehreren Projektoren
synchronisiert werden.
Der Anschluss wird auch zum Ausgeben von Steuersignalen
verwendet, wenn der Projektor in 3D-Systemen verwendet wird.
7 <DC OUT 1>-Anschluss/<DC OUT 2>-Anschluss
Dieser USB-Anschluss dient allein der Stromversorgung. (5 V
Gleichstrom, gesamt 2 A)
Verwenden Sie diesen Anschluss, wenn drahtlose
Anzeigeadapter und drahtlose LAN-Ethernet-Konverter usw. mit
Strom versorgt werden müssen.
8 <SDI IN 1>-Anschluss/<SDI IN 2>-Anschluss
Dies sind Anschlüsse zum Einspeisen der SDI-Signale.
9 <RGB 1 IN>-Anschlüsse (<R/P
<SYNC/HD>, <VD>)
Diese sind Anschlüsse für die Einspeisung von RGB-Signalen,
YCBCR/YPBPR-Signalen,Y/C-Signalen oder Videosignalen.
10 <RGB 2 IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zum Einspeisen der RGB-Signale oder
der YC
11 <DVI-D IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Eingabe des DVI-D-Signals.
12 <HDMI IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss zur Eingabe des HDMI-Signals.
13 <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss
Dies ist ein LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem
Netzwerk. Er wird auch zum Anschließen eines
Videosignalübertragungsgeräts über den LAN-Anschluss
verwendet.
-/YPBPR-Signale.
BCR
/VIDEO>, <G/Y>, <B/PB/C>,
R
Achtung
f Wenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen wird, darf die Netzwerkverbindung nicht im Freien hergestellt werden.f Wenn das Menü [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN] → [BEREITSCHAFTS MODUS] auf [NORMAL] eingestellt ist, kann die
Stromversorgung über den <DC OUT 1>- oder <DC OUT 2>-Anschluss auch dann erfolgen, während sich der Projektor im Standbymodus
bendet. Wenn [ECO] eingestellt ist, ist im Standbymodus keine Stromversorgung möglich.
30 - DEUTSCH
Loading...
+ 230 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.