Panasonic PT-RW430EK, PT-RW430EW, PT-RZ470EK, PT-RZ470EW User Manual

Инструкции по эксплуатации
Функциональное руководство
Проектор на основе технологии
Модель
PT-RZ470EW  PT-RW430EK  PT-RW430EW
DLP
TM
Коммерческое использование
PT-RZ470EK
Благодарим Вас за приобретение данного изделия Panasonic.
■ Инструкции по эксплуатации соответствуют основной версии прошивки 3.02 и выше.
■ Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
■ Перед использованием проектора ознакомьтесь с информацией в разделе «Важные
замечания по безопасности» (x стр. 2 - 9).
RUSSIAN

Важные замечания по безопасности

Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги. Это устройство не предназначено для использования в прямом поле зрения на рабочих местах с использованием видеодисплейных терминалов. Во избежание мешающего отражения на рабочих местах с использованием видеодисплейных терминалов данное устройство не должно быть размещено в прямом поле зрения. В соответствии со стандартом BildscharbV данное оборудование не предназначено для использования на видеографических пультах.
Уровень звукового давления на месте оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данный продукт является продуктом класса A. В жилых помещениях данный продукт может вызывать радиопомехи, в случае чего пользователю может потребоваться принять соответствующие меры.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо использовать стандартный кабель последовательного интерфейса RS­232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать данное устройство.
Меры предосторожности при работе с лазером
Данный проектор является лазерным прибором класса 1, соответствующим стандарту IEC 60825-1.
2 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
Название производителя и адрес в Европейском союзе Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQFX340
(Верхняя поверхность изделия)
PУССКИЙ - 3
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
rПИТАНИЕ
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
fПри попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор
от источника электропитания.
fПри падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
fПри обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
электропитания. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим током или возгорание.
fНе повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или
тяжелые предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте
его в клубок.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный
центр.
Надежно вставляйте вилку питания в розетку, а разъем питания в разъем проектора.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
fНе пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
Несоблюдение этих правил может стать причиной пожара или поражения электрическим током. Также, во избежание удара током заземлите розетку и правильно используйте шнур питания, поставляемый в комплекте.
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
fЕсли на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая
способна привести к повреждению изоляции.
fЕсли вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините
сетевой шнур от розетки электросети.
Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не прикасайтесь к шнуру питания или разъему питания мокрыми руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может произойти ее перегрев и возгорание.
rИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению деталей. Повреждение компонентов (например, потолочного крепления) может привести к падению проектора, закрепленного на потолке.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам.
4 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не накрывайте входные/выходные вентиляционные отверстия и не помещайте ничего в радиусе 500 mm (20") от них.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или повреждению.
fНе ставьте проектор в узкие, плохо проветриваемые места. fНе ставьте проектор на ткань или бумагу, так как эти материалы могут быть втянуты в проектор через
входное вентиляционное отверстие.
Не смотрите на свет, исходящий из объектива во время работы проектора.
Несоблюдение этого правила может привести к потере зрения.
fОбъектив проектора излучает сильный свет. Не смотрите напрямую на этот свет.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на кожу и в глаза.
Данный прибор может создавать опасное оптическое излучение, вызывающее повреждение глаз и кожи.
fБудьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора.
Кроме того, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
fДля выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Несоблюдение этого правила может привести к воздействию опасного лазерного излучения.
fВ данный проектор встроен лазерный модуль. Для управления и проведения настроек прибора
следуйте указаниям, изложенным в Инструкции по Эксплуатации.
Не допускайте попадания металлических предметов, легковоспламеняющихся веществ и жидкостей внутрь проектора. Не допускайте намокания проектора.
Это может привести к короткому замыканию или перегреву и стать причиной возгорания, поражения электрическим током или неисправности проектора.
fНе размещайте емкости с жидкостью и металлические предметы вблизи проектора. fПри попадании жидкости внутрь проектора проконсультируйтесь с продавцом. fОсобое внимание следует уделять детям.
Используйте кронштейн для установки на потолке, указанный компанией Panasonic.
Использование кронштейна для крепления к потолку, отличного от указанного, может привести к падению устройства и стать причиной аварийной ситуации.
fПрисоединяйте прилагаемый предохранительный трос к кронштейн для установки на потолке во
избежание падения проектора.
Все работы по установке (например, установка с использованием кронштейн для установки на потолке) должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например к поражению электрическим током.
fОбязательно используйте провод, прилагаемый к кронштейну для крепления на потолке в качестве
дополнительной меры безопасности, чтобы предотвратить падение проектора. (Установите в другом
месте, прикрепив к кронштейну для крепления на потолке.)
PУССКИЙ - 5
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
rПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
fИспользуйте батареи AA/R6/LR6. fИспользуйте только батареи указанного типа. fНе используйте аккумуляторные батареи. fНе разбирайте сухие электрические батареи. fНе нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь. fНе допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими
предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
fНе храните и не перевозите батареи вместе с металлическими предметами. fХраните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов. fПри установке батарей соблюдайте полярность (+ и –). fНе используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов. fНе используйте батареи с поврежденным корпусом.
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При необходимости выполните следующие действия.
fВытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
fПопадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не используйте прилагаемый шнур питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного проектора.
fИспользование прилагаемого шнура питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
проектора, может привести к короткому замыканию и перегреву и стать причиной возгорания и
поражения электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
fПри оставлении батарей в устройстве возможна утечка электролита, перегрев или взрыв батарей.
6 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ВНИМАНИЕ:
rПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Если проектор не используется в течение длительного времени, выньте вилку питания из розетки.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Отключите сетевую вилку от настенной розетки перед проведением любой очистки.
Несоблюдение этого правила может привести к поражению электрическим током.
rИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте на проектор тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
fБудьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов проектора и привести к возгоранию.
fНе устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
Не кладите руки или другие предметы рядом с выходным вентиляционным отверстием.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других предметов.
fНагретый воздух выходит через выходное вентиляционное отверстие. Не приближайте лицо или
руки, а также нетеплостойкие предметы к этому отверстию.
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
При установке проектора на потолке оградите крепежные винты и кабель питания от контакта с металлическими частями в потолке.
Контакт с металлическими частями в потолке может привести к поражению электрическим током.
rПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Для проведения плановой очистки внутри проектора примерно каждые 20 000 часов свяжитесь с Вашим дилером.
Когда пыль накапливается на внутренних деталях проектора, непрерывная его эксплуатация может привести к пожару.
fСтоимость очистки уточните у дилера.
Если проектор не используется в течение длительного времени, выньте батареи из пульта дистанционного управления.
Иначе это может вызвать разряд батарей, их перегрев, возгорание или взрыв, что может стать причиной пожара или загрязнения прилегающей территории.
PУССКИЙ - 7
Важные замечания по безопасности
ВНИМАНИЕ:
rПросмотр 3D видео
Люди, имеющие повышенную чувствительность глаз к свету, проблемы с сердцем или слабое физическое здоровье не должны просматривать 3D изображения.
Это может привести к ухудшению состояния здоровья.
Если Вы чувствуете усталость, дискомфорт или другое отклонение от нормы во время просмотра в 3D очках, прекратите просмотр.
Продолжение их использования может вызвать проблемы со здоровьем. При необходимости сделайте перерыв.
При просмотре кинофильмов 3D старайтесь просматривать один фильм за раз и при необходимости делайте перерыв.
Когда Вы просматриваете изображения 3D, например, играете в 3D игры или используете ПК, на котором возможно двустороннее взаимодействие, делайте необходимый перерыв каждые 30-60 минут.
Просмотр в течение длительного времени может стать причиной усталости глаз.
При подготовке содержания используйте содержание, созданное должным образом для использования для 3D.
Это может стать причиной усталости глаз или проблем со здоровьем.
При просмотре изображений 3D обращайте внимание на людей и объекты, расположенные поблизости.
3D видео можно ошибочно принять за реальные объекты, а соответствующие движения тела могут стать причиной повреждения объектов и привести к травме.
При просмотре 3D видео используйте очки 3D. Не наклоняйте голову при просмотре с использованием очков 3D. Люди, страдающие близорукостью или дальнозоркостью, те, у кого один глаз видит хуже второго,
или имеющие астигматизм, должны надевать корригирующие очки и т.д. вместе с очками 3D. Если Вы четко видите двойные изображения при просмотре 3D видео, прекратите просмотр.
Просмотр в течение длительного времени может стать причиной усталости глаз.
Просматривайте на расстоянии не менее, чем в три раза больше расчетной высоты экрана.
Просмотр на расстоянии, ближе рекомендованного, может стать причиной усталости глаз. При просмотре видео с черными полосами сверху и снизу, просматривайте на расстоянии не менее, чем в 3 раза больше высоты видео сегмента.
Дети, младше 5 или 6 лет не должны использовать очки 3D.
Так как трудно оценить реакцию детей на усталость и дискомфорт, их состояние может ухудшиться неожиданно. Если ребенок использует очки 3D, взрослые должны следить за тем, чтобы глаза ребенкане уставали.
8 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
Извлечение батарей
Батареи пульта дистанционного управления
1. Нажмите на защелку и приподнимите крышку.
(ii)
(i)
2. Извлеките батареи.
PУССКИЙ - 9
rТоварные знаки
f SOLID SHINE является товарным знаком Panasonic Corporation. f RealD 3D является товарным знаком RealD Inc.
®
f Windows
знаками компании Microsoft Corporation в США и других странах. f Mac, Mac OS, OS X и Safari являются зарегистрированными товарными знаками Apple Inc. в США и других странах. f PJLink
Японии, США и других странах и регионах. f HDMI, логотип HDMI и High-Denition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в США и других странах. f VGA и XGA являются товарными знаками International Business Machines Corporation в США. f SVGA является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании Video Electronics Standards
Association. f RoomView и Crestron RoomView являются товарными знаками Crestron Electronics, Inc.
Crestron Connected и Fusion RV являются товарными знаками Crestron Electronics, Inc. f Adobe Flash Player является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании Adobe Systems
Inc. в США и/или других странах. f Все другие названия, в том числе названия компаний и продуктов, упомянутые в данном руководстве, являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками их соответствующих владельцев.
Обратите внимание, что символы
, Windows Vista® и Internet Explorer® являются зарегистрированными товарными знаками или товарными
TM
является зарегистрированным товарным знаком или находящимся на рассмотрении товарным знаком в
®
и TM не указаны в данном руководстве.
rИллюстрации, используемые в данном руководстве
f Иллюстрации проектора, экрана и других частей могут отличаться от фактического изделия.
rСтраницы для справок
f В настоящем руководстве страницы для справок указываются следующим образом: (x стр. 00).
rТермин
f В этом руководстве для обозначения аксессуара «Беспроводной пульт дистанционного управления» используется
термин «пульт дистанционного управления».
10 - PУССКИЙ
Особенности проектора
Легкая настройка и повышенное удобство обслуживания
▶ В дополнение к объективу с 2-кратным
увеличением и широким смещением поддерживается установка в вертикальном положении. Удобная настройка обеспечивается благодаря поддержке DIGITAL LINK (x стр. 18).
Надежность при длительной эксплуатации
▶ Повышенная надежность достигается
благодаря электроприводному управлению и уникальной системе управления охлаждением, что максимально увеличивает срок службы источника света и обеспечивает полную герметичность блока источника света. Все это обеспечивает длительное использование проектора без поломок.
Экономия электроэнергии при помощи функции энергосбережения
▶ Установлена функция сокращения
потребляемой мощности, которая оптимизирует мощность источника света в соответствии с яркостью окружающей обстановки, входным сигналом и состоянием отключения видеосигнала.
Быстрая подготовка к
работе
Для получения дополнительной информации см. соответствующие страницы.
1. Установка проектора. (x стр. 28)
2. Подключение проектора к другим устройствам.
(x стр. 32)
3. Подсоединение шнура питания. (x стр. 37)
4. Включение проектора. (x стр. 38)
5. Выполнение исходных настроек.
(x стр. 21)
f Выполните этот шаг при включении питания
впервые после приобретения проектора.
6. Выбор входного сигнала. (x стр. 41)
7. Настройка изображения. (x стр. 41)
Улучшенное функционирование системы
▶ Широкий диапазон применений с
функциями калибровки по стыку и управления яркостью нескольких проекторов, а также поддержка проецирования 3D (стандартная ИК­система VESA, система DLP Link).
PУССКИЙ - 11
Содержимое
Содержимое
Важные замечания по безопасности 2
Глава 1 Подготовка
Меры предосторожности при
использовании 1 5
Меры предосторожности при
транспортировке Меры предосторожности при установке Защита DIGITAL LINK Утилизация Примечания относительно использования
устройства Аксессуары Дополнительные аксессуары
Экран запуска
Исходные настройки (язык меню) Исходные настройки (настройка проектора)
О проекторе
Пульт дистанционного управления Корпус проектора
Использование пульта дистанционного
управления
Установка и извлечение батарей Установка номеров ID для пульта
дистанционного управления
Глава 2 Приступая к работе
Установка 2 8
[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] и
[СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] Детали для потолочной установки
(дополнительно) Размер экрана и проекционное расстояние Регулировка регулируемых ножек
Подключение
Перед подключением Пример подключения: аудио-/
видеооборудование Пример подключения: компьютеры Пример подключения: передатчик по витой
паре Пример подключения: ИК-передатчик
Глава 3 Основные операции
Включение и выключение проектора 3 7
Подключение шнура питания Индикатор питания Включение проектора
Непременно ознакомьтесь с «Важные замечания по безопасности» со стр. 2.
Регулировка и выбор 3 9 Выключение проектора
Проецирование
Выбор входящего сигнала Настройка изображения Просмотр изображений 3D Диапазон настроек с помощью смещения
1 5 1 5 1 7 1 8 1 8
1 8 1 9 2 0
2 1
2 1 2 1
2 3
2 3 2 4
2 6
2 6
2 6
2 8
2 8 2 9 3 1
3 2
3 2
3 3 3 4
3 4 3 5
3 7 3 7 3 8
положения объектива (оптическое смещение)
Использование пульта дистанционного
управления
Использование функции отключения аудио/
видео Использование функции приостановки Переключение входного сигнала Использование функции автоматической
настройки Использование кнопки Function Использование функции управления
энергосбережением Настройка уровня громкости
Глава 4 Настройки
Навигация по меню 4 8
Навигация по меню Главное меню Подменю
Меню [ИЗОБРАЖЕНИЕ]
[РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ] [КОНТРАСТНОСТЬ] [ЯРКОСТЬ] [ЦВЕТ] [ОТТЕНОК] [ЦВЕТОВАЯ ТЕМПЕР.] [DAYLIGHT VIEW] [ЧЕТКОСТЬ] [ПОДАВЛЕНИЕ ШУМА] [СИСТЕМА ТВ] Видеосигнал, соответствующий стандарту
Меню [ПОЛОЖЕНИЕ]
[ПЕРЕМЕЩЕНИЕ] [АСПЕКТ] [УВЕЛИЧЕНИЕ] [ФАЗА СИНХРОНИЗАЦИИ] [ТРАПЕЦИЯ]
Меню [ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ]
[DIGITAL CINEMA REALITY] [ШУМОПОДАВЛЕНИЕ] [ВХОДНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ] [ПОЛОЖЕНИЕ ФИКСАЦИИ]
5 5
sRGB
4 1
4 3
44
4 4
45
4 8
4 9
5 0
5 4
5 5
55
5 7
57
5 8
5 9
6 0
6 0
6 1
6 1
6 3
3 9
4 1
4 1
4 2
4 4 4 5
4 6
4 6
4 6
54
5 4
5 5
5 8
6 2
6 4
6 4
6 4
65
6 5
12 - PУССКИЙ
Содержимое
[КАЛИБРОВКА ПО СТЫКУ] [ЗАДЕРЖ КАДРА] [ПОЛОЖЕНИЕ РАСТРА]
Меню [ЯЗЫК МЕНЮ (LANGUAGE)]
Изменение языка меню
Меню [НАСТРОЙКИ 3D]
[3D-РЕЖИМ] [ЗАДЕР. ВЫВОДА 3D SYNC] [ПЕРЕСТАНОВКА ЛЕВ./ПР.] [ФОРМАТ СИГНАЛА 3D] [ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ] [БЕЗОПАСНЫЙ ПРОСМОТР]
Меню [НАСТРОЙКИ ЭКРАНА]
[ЦВЕТОВОЕ СОГЛАСОВАНИЕ] [НАСТРОЙКИ ПРОЕКЦИИ] (только для
серий PT-RW430E) [АВТОСИГНАЛ] [АВТОНАСТРОЙКА] [COMPUTER IN] [DVI-I IN] [HDMI IN] [DIGITAL LINK IN] [ЭКРАННОЕ МЕНЮ] [НАСТР. CLOSED CAPTION] (только входной
сигнал NTSC) [ЦВЕТ ФОНА] [ЗАСТАВКА] [СПИСОК ЯЧЕЕК ВСП. ПАМЯТИ] [СТОП-КАДР] [ОТКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛА]
Меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА]
[ID ПРОЕКТОРА] [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] [УПРАВЛЕНИЕ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕМ] [УПРАВЛЕНИЕ ЯРКОСТЬЮ] [РАСПИСАНИЕ] [ЗАПУСК] [ВХОД ПРИ ЗАПУСКЕ] [ВХОД DIGITAL LINK] [RS-232C] [ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА] [НАСТРОЙКИ ЗВУКА] [СОСТОЯНИЕ] [ДАТА И ВРЕМЯ] [СОХРАНИТЬ ПОЛЬЗОВАТ. НАСТРОЙКИ] [ЗАГРУЗИТЬ ПОЛЬЗОВ. НАСТРОЙКИ] [ИНИЦИАЛИЗ] [СЕРВИСНЫЙ ПАРОЛЬ]
Меню [ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ]
[ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ]
6 6 6 8 6 8
6 9
6 9
7 0
7 0 7 0 7 1 7 1 7 2 7 2
7 3
7 3
7 4 7 5 7 5 7 5 7 6 7 7 7 7 7 7
7 9 8 0 8 0 8 0 8 1 8 1
8 2
8 2 8 2 8 3 8 3 8 3 8 6 9 1 9 3 9 3 9 3 9 3 9 5 9 5 9 7 9 7 9 8 9 9 9 9 9 9
100
100
Меню [СПИСОК ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ
СИГНАЛОВ] 101
Регистрация новых сигналов Переименование зарегистрированного
сигнала
Удаление зарегистрированного сигнала
Меню [ЗАЩИТА]
[ПАРОЛЬ БЛОКИРОВКИ] [СМЕНА ПАРОЛЯ БЛОКИРОВКИ] [ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКСТА] [ИЗМЕН ТЕКСТА] [БЛОКИРОВКА МЕНЮ] [ПАРОЛЬ БЛОКИРОВКИ МЕНЮ] [ВЫБОР УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ]
Меню [НАСТРОЙКА СЕТИ]
[РЕЖИМ DIGITAL LINK] [ПАР-РЫ DIGITAL LINK] [СОСТ-НИЕ DIGITAL LINK] [СЕТЕВЫЕ НАСТРОЙКИ] [УПРАВЛЕНИЕ ПО СЕТИ] [СТАТУС СЕТИ] Сетевые подключения Подключение к передатчику по витой паре Доступ с веб-браузера
Меню [DIGITAL LINK]
101
103
Глава 5 Обслуживание
Индикатор источника света/температуры 127
При включении индикатора
Обслуживание
Перед обслуживание проектора Обслуживание
Поиск и устранение неисправностей
129
129
Глава 6 Приложение
Техническая информация 133
Протокол PJLink Команды управления по LAN Разъем <SERIAL IN> Пароль блокировки меню Список совместимых сигналов
Технические характеристики Размеры Техника безопасности при установке
кронштейна для крепления проектора на потолке
Указатель
145
146
147
101
102
103
103
104
104
104
104 105
106
106
106
107
107
108
108
108
109
11 0
125
127
129
130
133
134
136
139
140
143
PУССКИЙ - 13

Глава 1 Подготовка

В этой главе содержится информация о том, что требуется знать или проверять перед началом использования проектора.
14 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании

Меры предосторожности при использовании

Меры предосторожности при транспортировке

f При транспортировке проектора надежно удерживайте его снизу и избегайте сильных вибраций и ударов. Они могут
привести к повреждению внутренних компонентов и стать причиной неисправностей.
f Не транспортируйте проектор с выдвинутыми регулируемыми ножками. Это может повредить регулируемые ножки.

Меры предосторожности при установке

rНе устанавливайте проектор на улице.
Проектор предназначен для использования только в помещении.
rНе устанавливайте проектор в следующих местах.
f Места, подверженные вибрации и ударам, например внутри автомобиля или другого транспортного средства. Это
может привести к повреждению внутренних компонентов или стать причиной неисправности.
f Рядом с отверстием выхода воздуха кондиционера. В зависимости от условий эксплуатации в редких случаях из-за
потока горячего воздуха из отверстия выхода воздуха, а также при нагревании или охлаждении воздуха на экране могут наблюдаться колебания изображения. Следите, чтобы выходящий из проектора или другого устройства воздух или воздух из кондиционера не дул в направлении передней части проектора.
f Возле ламп (осветительных приборов и пр.) и в других местах с сильным колебанием температуры (при
использовании в местах ниже 1 400 m (4 593') над уровнем моря: рабочая температура составляет от 0 °C (32 °F) до 45 °C (113 °F), при использовании в местах от 1 400 m (4 593') до 2 700 m (8 858') над уровнем моря: рабочая температура составляет от 0 °C (32 °F) до 40 °C (104 °F)): Из-за высокой температуры корпус может деформироваться, что может привести к неисправностям.
f Возле высоковольтных линий электропередач или электродвигателей. Они могут создавать помехи в работе
проектора.
f В местах с лазерным оборудованием высокой мощности. Направление луча лазера на поверхность объектива
приведет к повреждению DLP-чипов.
rОбязательно проконсультируйтесь с техническим специалистом или со своим
дилером при установке проектора на потолке.
Для крепления к потолку необходим дополнительный кронштейн. Модель: ET-PKR100H (для высоких потолков), ET-PKR100S (для низких потолков), ET-PKR100P (для портретного
режима)
rОбратитесь к квалифицированному специалисту или своему дилеру, чтобы
установить электропроводку для подключения DIGITAL LINK.
Изображение и звук могут быть искажены, если из-за несоблюдения требований к установке не будут обеспечены требуемые характеристики пропускания кабеля.
rПроектор может работать неправильно из-за сильного радиоизлучения
телевизионной или радиостанции.
При наличии рядом с местом установки любого сооружения или оборудования, производящего сильные радиоволны, установите проектор в месте, расположенном на достаточном расстоянии от источника радиоволн. Можно также обернуть кабель LAN, подсоединенный к разъему <DIGITAL LINK/LAN>, в металлическую фольгу или поместить его в металлическую трубу, заземленную с обоих концов.
rФокусировка объектива
Свет, исходящий от источника света, термически воздействует на проекционный объектив высокой четкости, делая фокусировку нестабильной сразу после включения питания. Прежде чем настраивать фокусировку объектива, подождите не менее 30 минут, продолжая проецировать изображение.
rОбязательно установите для параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] значение [ВКЛ]
при использовании проектора на высоте от 1 400 m (4 593') до 2 700 m (8 858') над уровнем моря.
Несоблюдение этого требования может сократить срок эксплуатации компонентов и стать причиной неисправности.
PУССКИЙ - 15
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании
rОбязательно установите для параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] значение
[ВЫКЛ] при использовании проектора на высоте менее 1 400 m (4 593') над уровнем моря.
Несоблюдение этого требования может сократить срок эксплуатации компонентов и стать причиной неисправности.
rНе устанавливайте проектор на высоте 2 700 m (8 858') над уровнем моря и
более.
Это может сократить срок эксплуатации компонентов и стать причиной неисправностей.
rПри установке и использовании проектора под углом больше 30° по вертикали
установите значение [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] (x стр. 83).
Несоблюдение данной меры может сократить срок эксплуатации компонентов или привести к неисправности.
rНе используйте проектор, когда сторона с разъемами для подключения
расположена сверху.
Использование проектора под углом больше доступного 210° может привести к неисправностям. Если установка проектора под углом больше 210° необходима, обратитесь к своему дилеру.
Сторона с разъемами для
подключения
Доступный угол в горизонтальной плоскости
15°
Доступный угол в вертикальной плоскости в портретном режиме
15°
210°
105°
210°
105°
rПри использовании портретного режима располагайте проектор
непосредственно напротив экрана.
f Если проектор установлен вертикально в портретном режиме, коррекция трапецеидальных искажений для
вертикального наклона недоступна. В этом случае коррекция трапецеидальных искажений направлена на горизонтальный наклон.
16 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании
rМеры предосторожности при установке проектора
f Для установки и использования проектора методом, при котором не используются регулируемые ножки для
установки на полу, закрепите проектор при помощи четырех отверстий для винтов для крепления на потолке (как показано на рисунке).
(Диаметр винта: M4, глубина отверстия для резьбы: 10 mm (13/32"), момент затяжки: 1,25 ± 0,2 N·m) Поместите между нижней частью проектора и поверхностью, на которой он устанавливается, прокладки
(металлические) или похожие приспособления, чтобы обеспечить расстояние не менее 12 mm (15/32") между корпусом устройства и поверхностью установки.
f Используйте регулируемые ножки только при напольной установке и для регулировки угла. Их использование для
других целей может повредить устройство.
Отверстия для винтов для крепления на потолке (M4)
Регулируемые ножки
Местоположение отверстий для винтов для крепления на потолке и регулируемых ножек
f Не ставьте проекторы один поверх другого. f Не закрывайте вентиляционные отверстия (забора и выпуска воздуха) проектора. f Не допускайте прямого попадания теплого или холодного воздуха из системы кондиционирования воздуха в
вентиляционные отверстия (забора и выпуска воздуха) проектора.
500 mm (20") или длиннее
500 mm (20") или длиннее 500 mm (20") или длиннее
100 mm (4") или длиннее
f Не устанавливайте проектор в замкнутом пространстве.
При необходимости установки проектора в замкнутом пространстве систему кондиционирования воздуха или вентиляции устанавливайте отдельно. Теплый выходящий воздух может скапливаться при недостаточной вентиляции, вызывая срабатывание защитной цепи проектора.

Защита

При использовании данного продукта примите меры предосторожности для предотвращения следующих случаев.
f Утечка личной информации посредством использования данного продукта. f Несанкционированное использование данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях.
PУССКИЙ - 17
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании
f Вмешательство в работу или прекращение работы данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях.
Принимайте достаточные меры защиты. (x стр. 103, 121)
f Придумайте пароль, которой трудно будет угадать. f Периодически меняйте свой пароль. f Корпорация Panasonic Corporation или ее филиалы никогда не запросят ваш пароль напрямую. Не разглашайте свой
пароль в случае получения подобных запросов. f Сеть подключения должна быть защищена брандмауэром и т. д. f Установите пароль для управления по WEB и ограничьте количество пользователей, которые могут войти в систему.

DIGITAL LINK

«DIGITAL LINK» - это технология, в которой для передачи видео-, аудио-, сигналов Ethernet и других сигналов последовательного контроля используется витая пара.
Проектор поддерживает дополнительный цифровой блок сопряжения (модель: ET-YFB100G) и «передатчик XTP» от компании Extron Electronics. Информацию о сторонних передатчиках по витой паре, которые прошли проверку на совместимость с проектором DIGITAL LINK, см. на веб-сайте Panasonic (http://panasonic.net/avc/projector/). Обратите внимание, что устройства от других производителей прошли проверку по пунктам, сформулированным корпорацией Panasonic Corporation. Поэтому были проверены не все операции. Если неисправности, связанные с функционированием или производительностью, появились вследствие работы устройств от других производителей, свяжитесь с соответствующими производителями.

Утилизация

Для утилизации данного изделия узнайте у местных властей или дилера правильные способы утилизации.

Примечания относительно использования устройства

rПолучение хорошего качества изображения
f Для просмотра красивого высококонтрастного изображения подготовьте подходящую среду. Задерните шторы или
закройте жалюзи и выключите весь свет рядом с экраном, чтобы наружный свет или освещение в помещении не
попадали на экран. f Свет, исходящий от источника света, термически воздействует на проекционный объектив высокой четкости,
делая фокусировку нестабильной сразу после включения питания. Фокус стабилизируется при непрерывном
проецировании изображения в течение 30 минут или более.
rНе прикасайтесь к поверхности проекционного объектива голыми руками.
Если поверхность проекционного объектива загрязнится отпечатками пальцев или чем-либо еще, то все загрязнения будут в увеличенном виде проецироваться на экран.
rDLP-чипы
f DLP-чипы являются высокоточными изделиями. Обратите внимание, что в редких случаях пиксели высокой
точности могут отсутствовать или постоянно светиться. Обратите внимание, что данное явление не указывает на
неисправность. f Направление луча лазера высокой мощности на поверхность объектива может повредить DLP-чипы.
rИсточник света
В качестве источника света проектора используются LED и лазеры, которые имеют следующие характеристики.
f Яркость источника света будет уменьшаться по мере использования.
Время использования до снижения яркости источника света наполовину составляет приблизительно 20 000 часов.
20 000 часов - это приблизительная продолжительность, которая зависит от индивидуальных различий и условий
использования.
Если источник света отключается или яркость заметно уменьшается, узнайте у своего дилера о замене блока
источника света.
rПодключение к компьютеру и внешним устройствам
f При подключении к компьютеру или внешнему устройству используйте шнуры питания и экранированные кабели,
следуя инструкциям в данном руководстве. f При подаче цифровых сигналов на разъем DVI-I используйте доступный в продаже кабель с ферритовым
сердечником.
18 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании
rПросмотр изображений 3D
Проектор может отображать сигналы изображений 3D, которые поступают через различные системы, например «Frame Packing» и «Side-by-Side». Для просмотра изображений 3D нужно подготовить внешние устройства (например, очки 3D, устройства для вывода видеосигналов), совместимые с вашей 3D системой. Информацию о способах подключения внешних устройств к проектору см. в руководстве по эксплуатации используемых устройств. Способ подключения зависит от вашей 3D системы.
Для получения информации о типах видеосигналов 3D, которые можно использовать с проектором, см. раздел «Список совместимых сигналов 3D» (x стр. 142).

Аксессуары

Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами. Числа в угловых скобках < > обозначают количество аксессуаров.
Беспроводной пульт дистанционного управления <1>
(N2QAYB000812)
Шнур питания <1>
(TXFSX01RXQZ)
Компакт-диск <1>
(TXFQB02VLF2)
Батарея AA/R6 или AA/LR6 <2>
(Для пульта дистанционного управления)
Внимание
f Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным образом. f Не используйте другие шнуры питания, кроме шнура питания из комплекта поставки. f В случае недостачи аксессуаров обратитесь к дилеру. f Мелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для маленьких детей.
Примечание
f Номера моделей аксессуаров могут быть изменены без уведомления.
Содержание прилагаемого компакт-диска
Содержание прилагаемого компакт-диска следующее.
Инструкция/список (PDF) Инструкции по эксплуатации – функциональное руководство
Руководство по использованию Multi Projector Monitoring & Control Software Руководство по использованию Logo Transfer Software List of Compatible Projector
Models
Программное обеспечение Multi Projector Monitoring &
Control Software (Windows)
Logo Transfer Software (Windows)
Это список проекторов, совместимых с программным обе­спечением, которое содержится на компакт-диске, и ограни­чений для них.
Данное программное обеспечение позволяет отслеживать и контролировать несколько проекторов, подключенных к локальной сети.
Данное программное обеспечение позволяет создавать ори­гинальные изображения, такие как логотипы компании, для отображения во время начала проецирования и их передачи на проектор.
PУССКИЙ - 19
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании

Дополнительные аксессуары

Дополнительные аксес-
суары (наименование
изделия)
Кронштейн для крепления к потолку
Цифровой блок сопряже­ния
ET-PKR100H (для высоких потолков), ET-PKR100S (для низких потолков), ET-PKR100P (для портретного режима)
ET-YFB100G
Примечание
f Номера моделей дополнительных аксессуаров могут быть изменены без уведомления.
Модель
20 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — Экран запуска

Экран запуска

Экран исходных настроек отображается, когда проектор включается впервые после приобретения, а также при выполнении команды [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ] в меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] [ИНИЦИАЛИЗ]. Установите их в соответствии с условиями.
В других случаях настройки можно изменить при помощи меню.
Примечание
f При первом использовании проектора, возможно, потребуется регулировка кольца увеличения объектива и кольца фокусировки
проектора (x стр. 24) для четкого отображения экрана меню.
Для получения дополнительной информации см. раздел «Настройка изображения» (x стр. 41).

Исходные настройки (язык меню)

Выберите язык для отображения на экране.
1) Нажмите as для выбора языка меню.
INITIAL SETTING
SELECT
ENTER
SET
2) Для перехода к исходным настройкам нажмите кнопку <ENTER>.

Исходные настройки (настройка проектора)

Настройте каждый элемент.
1) Нажмите as для выбора элемента.
2) Нажмите qw для выбора значения настройки.
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ
СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ
ВКЛЮЧИТЕ РЕЖИМ ПРИ ВЫСОТЕ БОЛЕЕ 1400 М НАД УРОВНЕМ МОРЯ.
ВЫБОР ИЗМЕНИТЬ
ENTER
ВВЕСТИ
f [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] и [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] (x стр. 28) f [ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ] (только для серий PT-RW430E)
Выберите [16:10] или [16:9] в зависимости от используемого экрана.
f [РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ] (только для серий PT-RW430E)
Вертикальное положение можно отрегулировать в диапазоне от ИЗОБРАЖЕНИЯ] установлено значение [16:9].
f [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ]
Устанавливайте значение [ВКЛ] при использовании проектора в условиях значительной высоты (от 1 400 m (4 593') до 2 700 m (8 858') над уровнем моря).
ПРЯМОЕ,ПОЛ
НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА
16:10
ВЫКЛ
-
40 до 40 только когда для параметра [ФОРМАТ
3) Нажмите кнопку <ENTER>.
f Сохраните значение настройки для завершения исходных настроек.
Примечание
f Если нажать кнопку <RETURN> на экране исходных настроек (настроек проектора), то можно вернуться к экрану исходных
настроек (язык меню). f Параметры [ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ] и [РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ] доступны только для серий PT-RW430E. f Чтобы продолжить работу после завершения исходных настроек (настройки проектора), см. раздел «Выбор входящего сигнала»
(x стр. 41).
PУССКИЙ - 21
Глава 1 Подготовка — Экран запуска
f По умолчанию для часового пояса проектора установлено значение +09:00 (стандартное время Японии и Кореи). В меню
[УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] [ДАТА И ВРЕМЯ] [ЧАСОВОЙ ПОЯС] измените значение параметра на часовой пояс региона, где
используется проектор.
22 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — О проекторе

О проекторе

Пульт дистанционного управления

Передняя часть Верхняя часть
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Индикатор пульта дистанционного управления
Мигает при нажатии какой-либо кнопки на пульте дистанционного управления.
2 Кнопка питания <v/b>
Перевод проектора в режим ожидания, когда переключатель <MAIN POWER> на проекторе установлен в положение <ON>. Кроме того, используется для перевода проектора в режим проецирования при выключенном питании (режим ожидания).
3 Кнопки выбора входа (<COMPUTER>, <DVI-I>, <VIDEO>,
<DIGITAL LINK>, <HDMI>)
Выбор входного сигнала для проецирования. (x стр. 45) Кроме того, используются для установки номера ID пульта дистанционного управления и пароля доступа. (x стр. 26)
4 Кнопка <MENU>
Отображение главного меню. (x стр. 48)
5 Кнопка <FREEZE>
Используется для приостановки видео или отключения звука. (x стр. 44)
6 Кнопка <DEFAULT>
Служит для возврата содержимого подменю к заводским настройкам. (x стр. 49)
7 Кнопки <FUNC1> – <FUNC3>
Задают кнопке быстрого доступа часто используемую операцию. (x стр. 46)
10
11
12
13
14
15
16
Прикрепите ремешок в соответствии с условиями использования.
8 Кнопка <ID SET>
Установка номера ID пульта дистанционного управления при использовании системы с несколькими проекторами. (x стр. 26)
9 Кнопка <ID ALL>
Используется для одновременного управления всеми проекторами с одного пульта дистанционного управления для системы с несколькими проекторами. (x стр. 26)
10 Кнопка <AUTO SETUP>
Автоматическая регулировка положения отображаемого изображения во время проецирования изображения. Во время автоматической регулировки на экране отображается индикация [В ПРОЦЕССЕ]. (x стр. 45)
11 Кнопки asqw/кнопка <RETURN>/кнопка <ENTER>
Используются для навигации по экрану меню. Также служат для ввода пароля в разделе [ЗАЩИТА] или ввода символов.
12 Кнопка <AV MUTE>
Используется для временного выключения аудио- и видеосигналов. (x стр. 44)
13 Кнопка <ECO>
Отображение экрана настроек, относящихся к управлению энергосбережением. (x стр. 46)
14 Кнопка <VOLUME+>/<VOLUME
Настройка уровня громкости выходного аудиосигнала. (x стр. 46)
15 Отверстие для ремешка 16 Передатчик сигнала пульта дистанционного управления
-
>
Внимание
f Не роняйте пульт дистанционного управления. f Не допускайте попадания жидкостей или влаги. f Не пытайтесь изменять конструкцию пульта дистанционного управления или разбирать его. f При креплении ремешка к пульту дистанционного управления держите ремешок таким образом, чтобы не допустить его
перекручивание.
PУССКИЙ - 23
Глава 1 Подготовка — О проекторе
Примечание
f Пульт дистанционного управления можно использовать на расстоянии примерно 15 m (49'2"), если он непосредственно направлен
на приемник сигнала пульта дистанционного управления. Управлять устройством с помощью пульта дистанционного управления
можно под углом ± 15° по вертикали и под углом ± 30° по горизонтали, но эффективность приема сигнала при этом может быть
снижена. f Если между пультом дистанционного управления и приемником сигнала пульта дистанционного управления находятся посторонние
предметы, пульт дистанционного управления может работать неправильно. f Сигнал будет отражаться от экрана. Однако радиус действия может быть ограничен из-за потерь при отражении света, зависящих
от материала, из которого изготовлен экран. f Если на приемник сигнала пульта дистанционного управления попадает сильный свет, например прямой флуоресцентный свет,
пульт дистанционного управления может работать неправильно. Используйте его подальше от источника света. f Индикатор питания <ON (G)/STANDBY (R)> будет мигать, если проектор получает сигнал с пульта дистанционного управления.

Корпус проектора

Передняя часть Боковая часть
1 2 3
4 5
76 4
Задняя часть
8 98
Нижняя часть
8 9
Передняя
1 Индикатор питания <ON (G)/STANDBY (R)>
Отображение состояния питания.
2 Индикатор источника света <LIGHT>
Отображение состояния источника света.
17
10
11
12
13 9
8145
Передняя
16
15
3 Индикатор температуры <TEMP>
Отображение состояния внутренней температуры.
4 Регулируемые ножки
Регулировка угла проецирования.
5 Приемник сигнала пульта дистанционного управления 6 Проекционный объектив 7 Рычаг переключения линзы
Настройка положения проецирования.
8 Воздухозаборное отверстие 9 Отверстие выхода воздуха
10 Гнездо безопасности
Это гнездо безопасности совместимо с пристяжными тросами безопасности Kensington.
11 Разъемы для подключения (x стр. 25) 12 Разъем <AC IN>
Подключите прилагаемый шнур питания.
13 Переключатель <MAIN POWER>
Включение/выключение электропитания.
14 Кольцо фокусировки
Настройка фокуса.
15 Кольцо увеличения
Настройка масштабирования.
16 Панель управления (x стр. 25) 17 Отверстие под крюк защиты от кражи
Прикрепление троса для защиты от кражи и т. п.
Передняя
24 - PУССКИЙ
r Панель управления
Глава 1 Подготовка — О проекторе
1
2
1 Кнопка питания <v/b>
Перевод проектора в выключенное состояние (режим ожидания), если переключатель проектора <MAIN POWER> установлен в положение <ON>, а также при работе проектора в режиме проецирования. Кроме того, используется для перевода проектора в режим проецирования при выключенном питании (режим ожидания).
r Разъемы для подключения
1 2 3 4 5
1 Разъем <DIGITAL LINK/LAN>
Это разъем LAN для подключения к сети. Он также используется для подключения устройства, передающего аудио- и видеосигналы, через разъем LAN.
2 Разъем <HDMI IN>
Это разъем для ввода сигналов HDMI.
3 Разъем <DVI-I IN>
Это разъем для ввода сигналов DVI-D и DVI-A (сигнал RGB или YC
4 Разъем <COMPUTER IN>
Это разъем для ввода сигналов RGB или YC компьютера.
BCR
/YPBPR).
BCR
/YPBPR с
3
4
2 Кнопка <MENU>
Отображение главного меню. (x стр. 48)
3 Кнопка <INPUT SELECT>
Выбор входного сигнала для проецирования. (x стр. 45)
4 Кнопки asqw/кнопка <RETURN>/кнопка <ENTER>
Используются для навигации по экрану меню. Также служат для ввода пароля в разделе [ЗАЩИТА] или ввода символов.
876
5 Разъем <VIDEO IN>
Это разъем для ввода видеосигналов.
6 Разъем <AUDIO IN>
Это разъем для ввода аудиосигналов.
7 Разъем <VARIABLE AUDIO OUT>
Это разъем для вывода аудиосигналов на проектор.
8 Разъем <SERIAL IN>
Это разъем, совместимый с RS-232C, для внешнего управления проектором с помощью подключенного компьютера.
9 Разъем <3D SYNC>
Этот разъем используется для подключения к проектору ИК-передатчика.
9
Внимание
f Если кабель LAN подключен напрямую к проектору, то сетевое подключение должно быть выполнено внутри помещения.
PУССКИЙ - 25
Глава 1 Подготовка — Использование пульта дистанционного управления

Использование пульта дистанционного управления

Установка и извлечение батарей

(ii)
(i)
Рис. 1 Рис. 2
1) Откройте крышку. (Рис. 1)
2) Вставьте батареи и закройте крышку (сначала вставляйте сторону m). (Рис. 2)
f Для извлечения батарей выполните данную процедуру в обратном порядке.

Установка номеров ID для пульта дистанционного управления

При использовании системы с несколькими проекторами можно управлять всеми проекторами одновременно или каждым проектором по отдельности с помощью одного пульта дистанционного управления, если каждому проектору присвоен собственный номер ID.
После установки номера ID проектора установите тот же номер ID на пульте дистанционного управления.
Заводской номер ID проектора: [ВСЕ]. При использовании одного проектора нажмите кнопку <ID ALL> на пульте дистанционного управления. Кроме того, можно управлять проектором, если нажать кнопку <ID ALL> на пульте дистанционного управления, даже если ID проектора неизвестен.
Способ установки
1) Нажмите кнопку <ID SET> на пульте дистанционного управления.
2) В течение пяти секунд введите однозначный номер ID, установленный на проекторе, с помощью цифровых кнопок (<1> – <6>).
f Можно управлять проекторами независимо от настроек номера ID проектора, если нажать кнопку <ID ALL>.
Внимание
f Поскольку установку номера ID на пульте дистанционного управления можно выполнить и без проектора, не нажимайте кнопку <ID
SET> без необходимости. Если после нажатия кнопки <ID SET> в течение пяти секунд не будут нажаты никакие цифровые кнопки (<1> – <6>), то номер ID вернется к своему исходному значению, использовавшемуся до того, как была нажата кнопка <ID SET>.
f Номер ID, установленный на пульте дистанционного управления, будет сохранен до тех пор, пока он не будет переустановлен.
Однако он будет удален, если батареи пульта дистанционного управления будут разряжены. При замене батарей установите тот же номер ID еще раз.
Примечание
f Установите номер ID проектора из меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] [ID ПРОЕКТОРА].
26 - PУССКИЙ

Глава 2 Приступая к работе

В этой главе описываются действия, которые необходимо выполнить перед началом использования проектора, такие как установка и подключение.
PУССКИЙ - 27
Глава 2 Приступая к работе — Установка

Установка

[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] и [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ]

Проектор можно установить шестью способами. Настройте меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] и [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] в зависимости от окружающей среды. Также правильно настройте [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ]. Использование источника света с неправильной настройкой может сократить срок его эксплуатации.
Потолочная установка и проецирование вперед Установка на столе/полу и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Элемент меню [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ПРЯМОЕ,ПОТОЛОК] [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ОБРАТНОЕ,ПОЛ] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [ПОТОЛОЧН. УСТАНОВКА] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА]
Потолочная установка и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Элемент меню [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ОБРАТНОЕ,ПОТОЛОК] [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ПРЯМОЕ,ПОЛ] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [ПОТОЛОЧН. УСТАНОВКА] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА]
Установка в вертикальном положении и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
*1
*1
Способ Элемент меню
Установка на столе/полу и проецирование вперед
Способ Элемент меню
Установка в вертикальном положении и проецирование вперед
*1
*1
Способ
Способ
Элемент меню [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ОБРАТНОЕ,ПОЛ] [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ПРЯМОЕ,ПОЛ] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [ПОРТРЕТН. УСТАНОВКА] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [ПОРТРЕТН. УСТАНОВКА]
*1 Для получения подробной информации об элементах меню см. меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
(x стр. 82) и [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] (x стр. 83).
*1
Способ Элемент меню
*1
Способ

Детали для потолочной установки (дополнительно)

Проектор можно установить с помощью дополнительного кронштейна для крепления к потолку (модель: ET-PKR100H (для высоких потолков), ET-PKR100S (для низких потолков) или ET-PKR100P (для портретного режима)).
f Используйте только те кронштейны для крепления к потолку, которые указаны для данного проектора. f Для установки и настройки проектора и кронштейна обратитесь к руководству по установке кронштейна для крепления к потолку.
Внимание
f Для обеспечения нормальной работы и безопасности проектора установку кронштейна для крепления к потолку должен выполнять
дилер или квалифицированный технический специалист.
28 - PУССКИЙ
Глава 2 Приступая к работе — Установка

Размер экрана и проекционное расстояние

Для получения дополнительной информации по установке проектора см. следующие рисунки и таблицу, описывающие расстояния проецирования. Размер и расположение изображения можно отрегулировать в соответствии с размером и расположением экрана.
Проекционный экран
SH
L (LW/LT)
*1 LW: минимальное расстояние проецирования
LT: максимальное расстояние проецирования
*1
SH Высота изображения (m)
SW Ширина изображения (m)
SD Размер изображения по диагонали (m)
SD
SW
Расстояние проецирования (m)
Экран
L (LW/LT)
L (LW/LT)
SW SH
Экран
Внимание
f Перед установкой прочтите раздел «Меры предосторожности при использовании» (x стр. 15). f Не используйте проектор в одном помещении с лазерным оборудованием высокой мощности. f Если луч лазера попадет на поверхность объектива, DLP-чипы могут быть повреждены.
Расстояние проецирования
Для серий PT-RZ470E
(Размеры в следующей таблице содержат небольшую ошибку.)
(Единица измерения: m)
Размер проекци-
онного экрана
Диагональ (SD)
1,02 (40") 1,55 (5,10') 3,16 (10,39') 1,26 (4,13') 2,58 (8,47') 1,36 (4,48') 2,79 (9,16') 1,27 (50") 1,95 (6,42') 3,97 (13,02') 1,59 (5,21') 3,23 (10,62') 1,72 (5,65') 3,50 (11,49') 1,52 (60") 2,36 (7,74') 4,77 (15,66') 1,91 (6,29') 3,89 (12,77') 2,07 (6,82') 4,21 (13,81') 1,78 (70") 2,76 (9,06') 5,57 (18,29') 2,24 (7,37') 4,54 (14,92') 2,43 (7,99') 4,92 (16,14') 2,03 (80") 3,16 (10,39') 6,37 (20,92') 2,57 (8,45') 5,20 (17,07') 2,79 (9,15') 5,62 (18,46')
2,29 (90") 3,56 (11,71') 7,18 (23,55') 2,90 (9,53') 5,85 (19,22') 3,14 (10,32') 6,33 (20,79') 2,54 (100") 3,97 (13,03') 7,98 (26,19') 3,23 (10,61') 6,51 (21,37') 3,50 (11,49') 7,04 (23,11') 3,05 (120") 4,77 (15,67') 9,58 (31,45') 3,89 (12,77') 7,82 (25,67') 4,21 (13,82') 8,46 (27,76') 3,81 (150") 5,98 (19,63') 11,99 (39,35') 4,88 (16,01') 9,79 (32,13') 5,28 (17,32') 10,59 (34,74') 5,08 (200") 7,99 (26,24') 16,00 (52,51') 6,52 (21,41') 13,07 (42,88') 7,05 (23,16') 14,13 (46,37') 6,35 (250") 10,01 (32,85') 20,01 (65,67') 8,17 (26,80') 16,34 (53,63') 8,83 (28,99') 17,67 (57,99') 7,62 (300") 12,02 (39,45') 24,03 (78,83') 9,81 (32,20') 19,62 (64,39') 10,61 (34,83') 21,22 (69,62')
Аспектное отношение 4:3 Аспектное отношение 16:9 Аспектное отношение 16:10
Мин. расстоя-
ние проециро-
вания
(LW)
Макс. расстоя­ние проециро-
вания
(LT)
Мин. расстоя-
ние проециро-
вания
(LW)
Макс. расстоя­ние проециро-
вания
(LT)
Мин. расстоя-
ние проециро-
вания
(LW)
Макс. расстоя­ние проециро-
вания
(LT)
PУССКИЙ - 29
Глава 2 Приступая к работе — Установка
Для серий PT-RW430E
(Размеры в следующей таблице содержат небольшую ошибку.)
(Единица измерения: m)
Размер проекци-
онного экрана
Диагональ (SD)
1,02 (40") 1,46 (4,81') 2,99 (9,81') 1,32 (4,53') 2,71 (8,90') 1,29 (4,23') 2,63 (8,65')
1,27 (50") 1,84 (6,06') 3,75 (12,30') 1,67 (5,49') 3,40 (11,15') 1,62 (5,33') 3,30 (10,85')
1,52 (60") 2,22 (7,31') 4,50 (14,79') 2,01 (6,62') 4,08 (13,41') 1,96 (6,43') 3,97 (13,05')
1,78 (70") 2,60 (8,56') 5,26 (17,27') 2,36 (7,75') 4,77 (15,67') 2,29 (7,54') 4,64 (15,24')
2,03 (80") 2,99 (9,81') 6,02 (19,76') 2,71 (8,89') 5,46 (17,93') 2,63 (8,64') 5,31 (17,44')
2,29 (90") 3,37 (11,06') 6,78 (22,25') 3,05 (10,02') 6,15 (20,19') 2,97 (9,74') 5,98 (19,64') 2,54 (100") 3,75 (12,30') 7,54 (24,74') 3,40 (11,15') 6,84 (22,45') 3,30 (10,85') 6,65 (21,83') 3,05 (120") 4,51 (14,80') 9,05 (29,71') 4,09 (13,42') 8,21 (26,96') 3,98 (13,05') 7,99 (26,23') 3,81 (150") 5,65 (18,55') 11,33 (37,18') 5,12 (16,82') 10,28 (33,74') 4,98 (16,36') 10,00 (32,82') 5,08 (200") 7,55 (24,79') 15,12 (49,61') 6,85 (22,49') 13,72 (45,03') 6,66 (21,88') 13,35 (43,81') 6,35 (250") 9,46 (31,03') 18,91 (62,05') 8,58 (28,16') 17,16 (56,32') 8,35 (27,39') 16,70 (54,80') 7,62 (300") 11,36 (37,28') 22,70 (74,49') 10,31 (33,83') 20,61 (67,61') 10,03 (32,91') 20,05 (65,78')
Аспектное отношение 4:3 Аспектное отношение 16:9 Аспектное отношение 16:10
Мин. расстоя-
ние проециро-
вания
(LW)
Макс. расстоя­ние проециро-
вания
(LT)
Мин. расстоя-
ние проециро-
вания
(LW)
Макс. расстоя­ние проециро-
вания
(LT)
Мин. расстоя-
ние проециро-
вания
(LW)
Макс. расстоя­ние проециро-
вания
(LT)
Формулы расстояния проецирования
Для использования размера экрана, отсутствующего в списке в данном руководстве, проверьте размер экрана SD (m) и используйте следующую формулу для расчета расстояния проецирования.
Единица измерения для вычислений: m (значения следующих результатов вычисления содержат небольшую ошибку).
Для серий PT-RZ470E
Аспектное отношение 4:3 Аспектное отношение 16:9 Аспектное отношение 16:10
Размер экрана, высота (SH) = SD x 0,6 = SD x 0,490 = SD x 0,530 Размер экрана, ширина
(SW) Мин. расстояние проециро-
вания (LW) Макс. расстояние проециро-
вания (LT)
= SD x 0,8 = SD x 0,872 = SD x 0,848
-
= 1,5854 x SD
= 3,1589 x SD
0,0544 = 1,2955 x SD - 0,0544 = 1,4004 x SD - 0,0544
-
0,0408 = 2,5812 x SD - 0,0408 = 2,7904 x SD - 0,0408
Для серий PT-RW430E
Аспектное отношение 4:3 Аспектное отношение 16:9 Аспектное отношение 16:10
Размер экрана, высота (SH) = SD x 0,6 = SD x 0,490 = SD x 0,530 Размер экрана, ширина
(SW) Мин. расстояние проециро-
вания (LW) Макс. расстояние проециро-
вания (LT)
= SD x 0,8 = SD x 0,872 = SD x 0,848
-
= 1,4984 x SD
= 2,9851 x SD
0,0542 = 1,3604 x SD - 0,0542 = 1,3236 x SD - 0,0542
-
0,0407 = 2,7102 x SD - 0,0407 = 2,6369 x SD - 0,0407
30 - PУССКИЙ
Loading...
+ 118 hidden pages