Panasonic PT-P1SDE User Manual [sk]

Vážený zákazník,
Tento návod na obsluhu obsahuje všetky potrebné informácie týkajúce sa obsluhy projektora. Dúfame, že vám pomôže naplno využiť váš nový LCD projektor Panasonic a že s ním budete spokojní. Sem si zapíšte výrobné číslo, ktoré nájdete na spodnej strane projektora. Tento návod na obsluhu si ponechajte pre prípad potreby servisného zásahu.
Číslo modelu: PT-P1SDE:
Výrobné číslo:
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
UPOZORNENIE: ZARIADENIE MUSÍ BYŤ CHRÁNENÉ NULOVANÍM.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili poškodeniu, ktoré môže viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo k požiaru, nevystavujte zariadenie pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti.
Úroveň hluku na pozícii používateľa je podľa normy ISO 7779 rovná alebo nižšia ako 70 dB (A).
UPOZORNENIE:
1 Ak projektor nebudete dlhší čas používať, odpojte sieťový prívod od zásuvky. 2 Aby ste zabránili riziku zásahu elektrickým prúdom, nikdy neotvárajte jeho kryt. Vnútri
sa nenachádzajú žiadne súčasti opraviteľné používateľom. Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému opravárovi v servise.
3 Neodstraňujte ochranný pól na zástrčke sieťového prívodu. Sieťový prívod projektora je
zakončený trojpólovou zástrčkou s ochrannou zdierkou. Zástrčka sieťového prívodu môže byť pripojená len do zásuvky s ochranným kolíkom. Ide o bezpečnostné opatrenie. Ak nemôžete pripojiť zástrčku sieťového prívodu do sieťovej zásuvky, obráťte sa na elektrikára. Nepokúšajte sa zástrčku používať bez zapojenia ochranného vodiča.
UPOZORNENIE:
• Zariadenie, ktoré je neustále zapojené do elektrickej siete, by sa malo nachádzať v okruhu, ktorý je možné vyradiť pomocou ističa alebo poistky;
• Sieťová zásuvka by mala byť umiestnená v blízkosti projektora a mala by byť ľahko prístupná.
2
UPOZORNENIE: Pokiaľ je projektor v prevádzke, nepozerajte sa do objektívu.
tohto svetla, môžete si poškodiť zrak.
odchádzate od projektora, odpojte ho od elektrickej siete.
UPOZORNENIE:
Pri zapájaní projektora k osobnému počítaču alebo iným externým zariadeniam postupujte podľa priloženého návodu. Použite tienené prepájacie káble. Zabezpečíte tým jeho dlhodobé správne fungovanie.
• Z objektívu projektora vychádza silné svetlo. Ak sa pozriete priamo do
• Zvlášť dbajte na to, aby sa do objektívu nepozerali deti. Ak
3
Obsah
Bezpečnostné opatrenia .......................... 5
Príslušenstvo ............................................ 9
Pred začatím používania ........................ 10
Upozornenia týkajúce sa prepravy
projektora ....................................................... 1
Upozornenia týkajúce sa umiestnenia
projektora ...................................................... 10
Poznámky k používaniu projektora ................. 11
Úvodné informácie ................................. 12
Menu LANGUAGE SETUP
(nastavenie jazyka) ........................................ 12
Menu OTHER SETUP (ďalšie nastavenia) ..... 1
Umiestnenie a funkcie jednotlivých
častí ......................................................... 14
Nastavenia .............................................. 20
Spôsoby projekcie ......................................... 20
Umiestnenie projektora .................................. 2
Vzdialenosť projektora od premietacej
plochy ............................................................ 21
Zapojenia ................................................. 22
Pripojenie k osobnému počítaču .................... 22
Pripojenie k videozariadeniu .......................... 23
Používanie diaľkového ovládača ........... 24
Zapnutie projektora ................................ 26
Vypnutie projektora ................................ 28
Automatické nastavenie pozície
obrazu (AUTO SETUP) ............................ 30
Dočasné vypnutie prehrávaného
obrazu a zvuku (SHUTTER) ..................... 31
Úprava hlasitosti (VOLUME) ................... 31
Používanie pamäťovej SD karty ............. 3
Vkladanie a vyberanie pamäťovej SD karty .... 33
Zobrazenie pre obsluhu menu SD karty .......... 34
Prehrávanie záznamov uložených
na pamäťovej SD karte ............................ 3
Detailné nastavenie spôsobu
prehliadania pamäťovej SD karty ........... 37
MODE (režim) ................................................ 38
AUTO PLAY (automatické spustenie
prehliadania) .................................................. 3
INTERVAL (interval) ....................................... 38
EFFECT (efekt) .............................................. 38
AUDIO (zvuk) ................................................. 3
Prehliadanie záberov prezentácie bez
použitia osobného počítača ................... 39
Zobrazenia menu .................................... 40
Menu ............................................................. 40
Návod na obsluhu menu ................................ 4
Obnovenie pôvodných nastavení výrobcu ...... 43
Nastavenie vlastností zobrazenia .......... 44
PICTURE MODE (režim zobrazenia) ............... 44
DAYLIGHTVIEW (prezeranie záznamov
za denného svetla) ......................................... 44
DETAILED SETUP (detailné nastavenia) ....... 45
0
Nastavenie pozície obrazu ..................... 46
KEYSTONE (korekcia lichobežníkového
skreslenia) ..................................................... 46
ASPECT (zobrazovací pomer) ....................... 47
POSITION (pozícia premietaného obrazu) ..... 48
DETAILED SETUP (detailné nastavenia) ....... 4
Ďalšie nastavenia .................................... 49
3
AUTO SIGNAL (automatické nastavenie
podľa typu signálu) ......................................... 4
STILL MODE (statické zobrazenie) ................ 4
TV SYSTEM (TV norma) ................................ 49
FRONT/REAR (vpredu/vzadu) ...................... 50
1
DESK/CEILING (stôl/strop) ........................... 50
HIGHLAND (vysoká nadmorská výška) ......... 5
LAMP RUNTIME (prevádzkový čas lampy) .... 5
SXGA MODE (režim SXGA) ........................... 50
CTRL PANEL (ovládací panel) ....................... 50
NR (redukcia šumu) ....................................... 50
Zmena jazyka menu ................................. 51
Nastavenie zabezpečenia ....................... 5
SETUP (nastavenie spôsobu
zabezpečenia) ............................................... 52
AMEND PASSWORD (zmena hesla) .............. 53
TO REGISTER SD KEY 1(2) [registrácia
SD kľúča 1(2)] ................................................ 5
INSERTED SD KEY (vložený SD kľúč) ........... 5
Keď svieti indikátor TEMP (teplota
2
projektora) a LAMP (stav lampy) ............ 54
Čistenie a výmena vzduchového filtra ...5
Výmena lampy ......................................... 5
Riešenie problémov ................................ 60
5
Čistenie a údržba .................................... 62
Technické údaje ...................................... 63
Doplnkové informácie ............................. 6
Zoznam kompatibilných signálov .................... 65
8
Štandard DCF ................................................ 66
Sprievodca pripojením k osobnému
počítaču ......................................................... 67
9
Spôsob výpočtu vzdialenosti projektora
od premietacej plochy .................................... 68
Rozmery .................................................. 69
Informácie o ochranných známkach ..... 70
2
8
9 9
0 0
2
3 3
6 7
5
4
Bezpečnostné opatrenia
UPOZORNENIE
Ak spozorujete, že z projektora vychádza dym, zápach alebo hluk, vypnite ho a odpojte sieťový prívod zo sieťovej zásuvky.
• V takýchto prípadoch projektor ďalej nepoužívajte, hrozí riziko vzniku požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
• Skontrolujte, či z projektora už nevychádza dym, a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Nepokúšajte sa projektor opraviť sami, môže to byť nebezpečné.
Neumiestňujte projektor na miesto, ktoré nie je dostatočne pevné, aby udržalo jeho hmotnosť.
• Projektor neumiestňujte na miesto, ktoré nie je dostatočne pevné. Mohol by spadnúť alebo prevrátiť sa a spôsobiť zranenie alebo sa poškodiť.
Inštalačné práce (ako napr. zavesenie projektora na strop) by mali vykonávať iba kvalifikovaní odborníci.
• V prípade nesprávne vykonanej inštalácie hrozí riziko zranenia alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Ak sa do projektora dostane cudzí predmet alebo voda, projektor vám spadne alebo sa poškodí jeho vonkajší plášť, vypnite ho a odpojte sieťový prívod zo sieťovej zásuvky.
• Ďalšie používanie projektora za takýchto podmienok môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
• Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Nepreťažujte sieťovú zásuvku.
• Ak je sieťová zásuvka preťažená (napr. používaním veľkého počtu adaptérov), môže sa prehrievať. Hrozí riziko vzniku požiaru.
Neotvárajte kryt projektora ani ho žiadnym spôsobom neupravujte.
• Obvody vnútri projektora sú pod vysokým napätím, ktoré môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
• V prípade nutnosti akejkoľvek kontroly, úpravy alebo opravy projektora sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Pravidelne čistite zástrčku sieťového prívodu, aby na nej nebol prach.
• Ak sa na zástrčke sieťového prívodu hromadí prach, môže vlhkosť z prostredia vytvoriť skrat. Vzniká riziko požiaru. Vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky a utrite zástrčku suchou handričkou.
• Ak projektor dlhší čas nepoužívate, odpojte sieťový prívod od zásuvky.
5
Nevykonávajte žiadne úpravy, ktoré by mohli poškodiť sieťový prívod projektora alebo jeho zástrčku.
• Sieťový prívod projektora nepoškodzujte, nevykonávajte na ňom žiadne zmeny, neumiestňujte ho do blízkosti horúcich predmetov, nadmerne neohýbajte, neprekrúcajte, nenaťahujte ho ani naň neukladajte ťažké predmety a nezväzujte ho do klbka.
• Ak by ste používali poškodený sieťový prívod, hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom, skratu alebo vzniku požiaru.
• V prípade nutnosti vykonať akékoľvek opravy na sieťovom prívode projektora sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Nedotýkajte sa zástrčky sieťového prívodu mokrými rukami.
• V opačnom prípade sa vystavujete nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.
Zástrčku sieťového prívodu zasuňte riadne do sieťovej zásuvky.
• Ak nie je zástrčka sieťového prívodu zasunutá riadne, hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom alebo prehriatia projektora.
• Nepoužívajte zástrčky, ktoré sú poškodené, a sieťové zásuvky, ktoré sa uvoľňujú zo steny.
Neumiestňujte projektor na nestabilný podklad.
• Ak projektor umiestnite na podklad, ktorý nie je dostatočne stabilný, mohol by spadnúť alebo prevrátiť sa a spôsobiť zranenie alebo sa poškodiť.
Neumiestňujte projektor do vody ani ho nevystavujte pôsobeniu vody.
• V opačnom prípade sa vystavujete nebezpečenstvu vzniku požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Projektor neumiestňujte na mäkký podklad, ako napr. koberec alebo penové materiály.
• V opačnom prípade sa projektor môže prehriať a spôsobiť vám popáleniny, zapríčiniť požiar alebo sa môže poškodiť.
Neumiestňujte na projektor nádoby s vodou ani inými kvapalinami.
• Ak sa na projektor rozleje voda alebo sa dostane do jeho vnútra, hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
• Ak sa dovnútra projektora dostane voda, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Nevkladajte do projektora cudzie predmety.
• Nevkladajte do projektora kovové alebo horľavé predmety ani ich naň neukladajte. V opačnom prípade sa vystavujete nebezpečenstvu vzniku požiaru alebo zasiahnutia elektrickým prúdom.
Pamäťovú SD kartu (nie je súčasťou príslušenstva) a batérie nenechávajte v dosahu detí.
• Pri pokuse o prehltnutie pamäťovej karty alebo batérie sa ňou dieťa môže udusiť. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu pamäťovej karty alebo batérie, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Dávajte pozor, aby póly batérií (+ a –) neprišli do kontaktu s kovovými predmetmi, ako sú náhrdelníky alebo sponky.
• V opačnom prípade môžu batérie vytiecť, prehriať sa, explodovať alebo vznietiť sa.
• Batérie skladujte v plastových obaloch. Zabráňte ich kontaktu s kovovými predmetmi.
6
Počas búrky sa nedotýkajte projektora ani sieťového prívodu.
• Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte projektor v kúpeľni alebo sprche.
• Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Pokiaľ je projektor v prevádzke, nevystavujte pokožku svetelnému lúču.
• Z objektívu projektora vychádza silné svetlo. Ak vám toto svetlo priamo ožiari pokožku, môžete si spôsobiť popáleniny.
Nepribližujte ruky ani iné predmety do blízkosti otvorov na vývod vzduchu.
• Z otvorov vychádza horúci vzduch. Nepribližujte ruky, tvár ani predmety, ktoré neznesú vysoké teploty, do blízkosti týchto otvorov (nenechávajte ich vo vzdialenosti menšej ako 10 cm od projektora). V opačnom prípade hrozí riziko popálenia alebo poškodenia predmetu, ktorý príde s otvormi do kontaktu.
Výmenu lampy by mal uskutočniť len kvalifikovaný odborník.
• Vnútri lampy je vysoký tlak. Pri nesprávnom zaobchádzaní by mohla vybuchnúť.
• Lampa sa pri páde alebo náraze o tvrdý predmet môže ľahko poškodiť, a spôsobiť tým úraz, alebo môže prestať fungovať.
Pred výmenou lampy nechajte projektor aspoň hodinu vychladnúť.
• Kryt lampy sa počas prevádzky zahrieva. Pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.
Pred výmenou lampy nezabudnite odpojiť sieťový prívod projektora od zásuvky.
• V opačnom prípade sa vystavujete nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom alebo explózie.
Upozornenie
Nezakrývajte otvory na prívod a vývod vzduchu.
• Ak sú tieto otvory zakryté, projektor sa prehrieva, čím vzniká nebezpečenstvo požiaru a poškodenia projektora.
• Neumiestňujte projektor do tesných, zle vetraných priestorov, ako sú skrinky alebo poličky.
• Projektor neumiestňujte na materiály, ako napr. textil alebo papier, pretože by mohli zablokovať otvory na prívod vzduchu do projektora.
Neumiestňujte projektor na miesta s vysokou vlhkosťou, prašné miesta alebo miesta, kde by mohol prísť do kontaktu s dymom alebo vodnou parou.
• Používanie projektora v takýchto podmienkach môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Keď odpájate sieťový prívod zo sieťovej zásuvky, držte ho za zástrčku, nie za samotný kábel.
• Ak budete ťahať za samotný kábel, môže sa poškodiť, pričom vzniká riziko vzniku požiaru, skratu alebo zásahu elektrickým prúdom.
Pred premiestňovaním projektora vždy odpojte všetky káble.
• Pri premiestňovaní projektora so zapojenými káblami môžete káble poškodiť. Hrozí riziko vzniku požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
7
Neukladajte na projektor ťažké predmety.
• V opačnom prípade hrozí, že projektor nebude správne vyvážený a spadne, čím môže spôsobiť zranenie alebo sa poškodiť.
Batérie neskratujte, nezahrievajte, nerozoberajte a nevkladajte ich do ohňa alebo vody.
• V opačnom prípade hrozí, že sa batérie prehrejú, vytečú, explodujú alebo vznietia, čím môžu spôsobiť popáleniny alebo iné zranenie.
Pri vkladaní batérií dodržujte správnu polaritu (+ a –).
• Ak batérie nevložíte správne, môžu explodovať alebo vytiecť a spôsobiť požiar, zranenie alebo znečistenie priestoru na vkladanie batérií a jeho okolia.
Používajte iba odporúčané batérie.
• Ak vložíte nesprávne batérie, môžu explodovať alebo vytiecť a spôsobiť požiar, zranenie alebo znečistenie priestoru na vkladanie batérií a jeho okolia.
Pred likvidáciou zaizolujte batériu lepiacou páskou alebo podobným materiálom.
• Ak batéria príde do kontaktu s kovovými predmetmi alebo inými batériami, môže sa vznietiť alebo explodovať.
Nezaťažujte projektor vlastnou hmotnosťou.
• Môžete spadnúť a spôsobiť si zranenie alebo poškodiť projektor.
• Zvlášť dbajte na to, aby na projektor neliezli malé deti.
Ak projektor dlhší čas nepoužívate, odpojte sieťový prívod od zásuvky.
• Ak sa na zástrčke sieťového prívodu hromadí prach, môže vlhkosť z prostredia vytvoriť skrat. Vzniká riziko požiaru.
• Aj keď je projektor vypnutý, naďalej spotrebúva približne 3 W.
Kvôli bezpečnosti odpojte sieťový prívod od zásuvky pred každým čistením projektora alebo jeho súčastí.
• V opačnom prípade hrozí riziko zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Ak sa lampa rozbije, okamžite vyvetrajte miestnosť. Nedotýkajte sa úlomkov lampy ani k nim nepribližujte tvár.
• V opačnom prípade by ste sa mohli nadýchať plynu uvoľneného z rozbitej lampy, ktorý obsahuje takmer rovnaké množstvo ortute ako žiarivka, alebo by ste sa mohli úlomkami zraniť.
• Ak máte podozrenie, že ste vdýchli plyn z lampy, alebo vám plyn vošiel do očí alebo úst, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• Požiadajte svojho predajcu o výmenu lampy a kontrolu vnútorných častí projektora.
Minimálne raz ročne požiadajte autorizované servisné stredisko o vyčistenie vnútorných častí projektora.
• Ak nezabezpečíte pravidelné čistenie vnútra projektora od usadeného prachu, mohol by spôsobiť požiar alebo poruchu projektora.
• Odporúčame vám nechať vyčistiť vnútro projektora pred začatím obdobia s vlhkým počasím. V prípade nutnosti vyčistenia vnútra projektora obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. Otázku nákladov na čistenie konzultujte s autorizovaným servisným strediskom.
Neustále sa snažíme o ochranu a udržiavanie čistého životného prostredia. Preto pri likvidácii opotrebovaného zariadenia prineste, prosím, nepoužiteľný projektor k svojmu predajcovi.
8
Príslušenstvo
POWER
AUTO
SETUP
INPUT MENU
SHUTTER
VOLUME
ENTER
ROTATE
RETURN
ENTER
STD
Skontrolujte, či vám s projektorom boli dodané všetky uvedené súčasti.
Kartový diaľkový ovládač (N2QAYC000001 x 1)
Lítiová batéria do diaľkového ovládača (CR-2025 x 1)
Sieťový prívod (K2CM3DR00002 x 1)
RGB kábel [1,8 m, K1HA15DA0002 x 1]
Taška na prenášanie (TPEP017 x 1)
9
Pred začatím používania
Upozornenia týkajúce sa prepravy projektora
Pred každou prepravou projektora nezabudnite na objektív nasadiť kryt.
Premietací objektív je mimoriadne citlivý na otrasy a nárazy. Na prepravu projektora používajte tašku, ktorá je súčasťou príslušenstva. Projektor vkladajte do tašky tak, aby objektív smeroval nahor. Do tašky vkladajte len projektor, káble, diaľkový ovládač a pamäťovú SD kartu.
Upozornenia týkajúce sa umiestnenia projektora
Neumiestňujte projektor na miesta, ktoré sú vystavené otrasom a nárazom.
Ak projektor umiestnite na takéto miesto, otrasy a nárazy môžu poškodiť jeho vnútorné súčasti, a tým spôsobiť poruchy alebo úraz.
Projektor neumiestňujte na miesto, kde dochádza k náhlym teplotným výkyvom, ako napríklad v blízkosti klimatizácie.
V opačnom prípade sa môže skrátiť životnosť lampy.
Neumiestňujte projektor do blízkosti motorov a vedenia s vysokým napätím.
Ak projektor umiestnite v blízkosti motorov alebo vedenia s vysokým napätím, bude vystavený elektromagnetickému rušeniu.
Ak chcete umiestniť projektor na strop, o vykonanie montáže požiadajte kvalifikovaného odborníka.
Ak chcete projektor zavesiť na strop, budete potrebovať samostatnú montážnu sadu (číslo modelu: ET-PKP1). Montáž by mal vykonať kvalifikovaný odborník.
Ak používate projektor vo vysokej nadmorskej výške (nad 1 400 m), nastavte položku HIGHLAND (vysoká nadmorská výška) na možnosť ON (zap.) (pozri stranu 50).
V opačnom prípade môžete spôsobiť poruchu projektora.
10
Poznámky k používaniu projektora
Ak chcete dosiahnuť najvyššiu kvalitu obrazu
Zatiahnite záclony alebo žalúzie na všetkých oknách v miestnosti a vypnite všetky zdroje svetla v blízkosti premietacej plochy. Predídete tým jej nežiaducemu osvetleniu prirodzeným svetlom alebo svetlom z umelého osvetlenia.
Nedotýkajte sa šošoviek objektívu a sklenenej časti krytu objektívu holými rukami.
Ak je sklo objektívu alebo krytu objektívu znečistené odtlačkami prstov alebo inými nečistotami, zväčšia sa a premietnu na premietacej ploche.
Premietacia plocha
Nenanášajte na premietaciu plochu žiadne prchavé látky, ktoré by mohli spôsobiť zmenu jej farby. Zabráňte znečisteniu alebo poškodeniu premietacej plochy.
Slot na vkladanie pamäťovej SD karty
Pri vkladaní pamäťovej SD karty (predávaná samostatne) do slotu skontrolujte, či sa v slote nenachádza iný predmet. V opačnom prípade by ste mohli poškodiť pamäťovú kartu a slot.
Informácie o lampe
V závislosti od viacerých faktorov, ako sú napr. vlastnosti príslušnej lampy, podmienky používania, prevádzkové prostredie, sa môže stať, že lampu budete musieť vymeniť skôr ako uplynie jej určená životnosť, zvlášť ak sa opakovane nepretržite používa viac ako 10 hodín alebo ak projektor často zapínate a vypínate.
Upozornenia pre LCD panel
LCD panel tohto projektora je vyrobený veľmi presnou technológiou, aby bol schopný zobrazovať jemné detaily premietaného obrazu. Občas sa na plátne môžu zobraziť neaktívne modré, zelené alebo červené body. Táto skutočnosť nemá vplyv na celkový výkon LCD panela.
11
Úvodné informácie
L A N G U A G E S E T U P
                    ▲
E N G L I S H
D E U T S C H F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L I T A L I A N O P O R T U G U Ê S
日本語
S E L E C T E N T E R
L A N G U A G E S E T U P S V E N S K A N O R S K D A N S K P O L S K I
CES
T I N A
M A G Y A R
S E L E C T E N T E R
L A N G U A G E S E T U P
E N G L I S H
O K R E T U R N
Pri prvom zapnutí projektora po jeho zakúpení sa zobrazia menu LANGUAGE SETUP (nastavenie jazyka) a OTHER SETUP (ďalšie nastavenia). Nastavenia upravte podľa miesta a podmienok, pri ktorých budete používať projektor. Tieto menu sa zobrazia len pri prvom zapnutí projektora, nastavenia však budete môcť zmeniť pomocou zobrazení menu. (Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 40.)
Menu LANGUAGE SETUP (nastavenie jazyka)
Pomocou tlačidiel alebo na diaľkovom
ovládači nastavte jazyk, v ktorom sa majú zobrazovať menu, a potom stlačte tlačidlo ENTER.
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie nastavenia.
Znova stlačte tlačidlo ENTER.
• Menu sa budú zobrazovať vo zvolenom jazyku.
• Stlačením tlačidla MENU sa vráťte k zobrazeniu výberu jazyka.
POZNÁMKA:
• Menu OTHER SETUP (ďalšie nastavenia) sa automaticky zobrazí hneď po potvrdení zvoleného jazyka.
12
Menu OTHER SETUP (ďalšie
O T H E R S E T U P
F R O N T / R E A R
   F R O N T
D E S K / C E I L I N G D E S K H I G H L A N D O F F S E L E C T A D J E X I T
F R O N T / R E A R F R O N T
[
R E A R
D E S K / C E I L I N G D E S K
[
C E I L I N G
H I G H L A N D O F F
[
O N
nastavenia)
Pomocou tlačidiel alebo vyberte
položku a potom pomocou tlačidiel alebo zmeňte nastavenie.
FRONT/REAR (vpredu/vzadu)
Toto nastavenie je potrebné meniť v závislosti od spôsobu umiestnenia projektora (pozri stranu
20).
FRONT (vpredu)
Ak je projektor umiestnený pred premietacou plochou.
REAR (vzadu)
Ak je projektor umiestnený za priehľadnou premietacou plochou.
HIGHLAND (vysoká nadmorská výška)
Túto položku nastavte na možnosť ON (zap.) vtedy, ak používate projektor vo vysokých nadmorských výškach (nad 1 400 m).
Po ukončení nastavení stlačením tlačidla
MENU opustite menu.
DESK/CEILING (stôl/strop)
Toto nastavenie je potrebné meniť v závislosti od spôsobu umiestnenia projektora (pozri stranu
20).
DESK (stôl)
Ak projektor umiestnite na stôl alebo podobný druh nábytku.
CEILING (strop)
Ak je projektor zavesený na strope pomocou samostatne predávanej stropnej konzoly.
13
Umiestnenie a funkcie jednotlivých častí
#
$
%
&
( '
*
,
+
)
Projektor <Vrchná, pravá a predná strana>
Ovládací panel projektora (pozri stranu 16) Slot na vkladanie pamäťovej SD karty Zadná nastaviteľná nožička (pozri stranu 27) Senzor osvetlenia a indikátory LAMP (stav lampy)/TEMP (teplota projektora) (pozri stranu
16)
Senzor signálu diaľkového ovládača (pozri stranu 24) Kryt objektívu (pozri stranu 62)
Projektor používajte s nasadeným krytom objektívu.
Tlačidlo zaistenia prednej nastaviteľnej nožičky (pozri stranu 27)
Toto tlačidlo slúži na odistenie prednej nastaviteľnej nožičky. Po stlačení tlačidla môžete nastaviť
uhol sklonu projektora.
Otvory na prívod vzduchu
Tieto otvory nesmú byť zakryté.
Otočný ovládač zaostrenia (pozri stranu 27) Otočný ovládač zoomu (pozri stranu 27)
14
#
(
$ %
'
&
Projektor <Zadná a spodná strana>
Panel s konektormi (pozri stranu 19) Reproduktor Otvory na vývod vzduchu
Tieto otvory nesmú byť zakryté.
Uloženie lampy (pozri stranu 58) Predná nastaviteľná nožička (pozri stranu 27) Otvory na prívod vzduchu, vzduchový filter (pozri stranu 56)
Tieto otvory nesmú byť zakryté.
POZNÁMKA:
• Počas premietania vydáva chladiaci ventilátor mierny hluk. V závislosti od teploty okolitého prostredia môže byť hluk vyšší alebo nižší. Zapnutím alebo vypnutím lampy sa tento hluk na chvíľu zvýši.
UPOZORNENIE
Nepribližujte ruky ani iné predmety do blízkosti otvorov na vývod vzduchu.
• Z otvorov vychádza horúci vzduch. Nepribližujte ruky, tvár ani predmety, ktoré neznesú vysoké teploty, do blízkosti týchto otvorov (nenechávajte ich vo vzdialenosti menšej ako 10 cm od projektora). V opačnom prípade hrozí riziko popálenia alebo poškodenia predmetu, ktorý príde s otvormi do kontaktu.
15
(
)
'
POWER
AUTO
SETUP
INPUT MENU
SHUTTER
VOLUME
ENTER
ROTATE
RETURN
ENTER
STD
$
&
,
-
.
/
0
+
%
*
$
%
&
Ovládací panel projektora
Diaľkový ovládač
Senzor osvetlenia a indikátory LAMP (stav lampy)/TEMP (teplota projektora)
<vrchná strana projektora: strana 14>
Indikátory vstupného signálu
Tieto indikátory sa rozsvietia, ak je do konektora zvoleného pomocou tlačidla voľby vstupu
16
INPUT privádzaný signál. Tieto indikátory blikajú, ak do konektora zvoleného pomocou tlačidla voľby vstupu INPUT nie je privádzaný žiadny signál alebo keď je privádzaný signál, ktorý nie je kompatibilný s projektorom.
Tlačidlá obsluhy pamäťovej SD karty (pozri strany 18 a 35)
Tieto tlačidlá slúžia na obsluhu, keď je zobrazené zobrazenie pre obsluhu menu SD karty a pri
prehliadaní súborov na pamäťovej SD karte.
Tlačidlo POWER (zapnutie/vypnutie projektora) (pozri strany 26, 28 a 29)
Toto tlačidlo slúži na zapnutie a vypnutie projektora. Toto tlačidlo na projektore svieti načerveno, ak
je projektor v pohotovostnom režime, a nazeleno, ak je projektor zapnutý a je spustené premietanie obrazu.
Tlačidlo INPUT (vstup) (pozri stranu 27)
Pomocou tohto tlačidla môžete zvoliť vstupný signál na pripojenom zariadení.
Senzor osvetlenia (pozri stranu 44)
Ak je aktivovaná funkcia DAYLIGHTVIEW (prezeranie záznamov za denného svetla), tento senzor
určuje mieru osvetlenia. Ak používate tento senzor, projektor neprikrývajte ani naň neumiestňujte žiadne predmety.
Indikátor LAMP (stav lampy) (pozri stranu 55)
Tento indikátor sa rozsvieti, ak je potrebné vymeniť lampu. Ak sa vyskytne porucha v elektrickom
obvode lampy, indikátor bude blikať.
Indikátor TEMP (teplota projektora) (pozri stranu 54)
Tento indikátor sa rozsvieti, ak je teplota vnútri projektora alebo jeho okolí nadmerne vysoká. Ak
teplota dosiahne určitú stanovenú hodnotu, projektor sa automaticky vypne a indikátor bude blikať.
Tlačidlo MENU (pozri strany 40 a 42)
Pomocou tohto tlačidla môžete zobraziť hlavné menu MAIN MENU. Ak je zobrazené menu, môžete
toto tlačidlo použiť na návrat do predchádzajúceho menu alebo na zrušenie aktuálneho menu.
Tlačidlo ENTER (potvrdenie zadania alebo voľby) (pozri stranu 42)
Pomocou tohto tlačidla môžete potvrdiť alebo aktivovať označené položky v zobrazených menu.
Tlačidlá kurzora (, , a ) (pozri stranu 42)
Pomocou týchto tlačidiel môžete zvoliť alebo nastaviť položky v zobrazených menu.
 Tlačidlo SHUTTER (dočasné vypnutie prehrávaného obrazu a zvuku) (pozri stranu 31)
Pomocou tohto tlačidla môžete dočasne vypnúť prehrávaný obraz a zvuk
 Tlačidlá ovládania hlasitosti VOLUME +/– (pozri stranu 31)
Tieto tlačidlá slúžia na ovládanie hlasitosti zvuku vychádzajúceho zo zabudovaného reproduktora
na projektore.
 Tlačidlo STD (standard – pôvodné nastavenia) (pozri stranu 43)
Pomocou tohto tlačidla môžete obnoviť pôvodné nastavenia projektora.
 Tlačidlo AUTO SETUP (automatické nastavenie) (pozri strany 27 a 30)
Ak je do projektora privádzaný signál z osobného počítača a stlačíte toto tlačidlo, automaticky sa
upraví pozícia premietaného obrazu a nastavenie položiek DOT CLOCK (obnovovacia frekvencia) a CLOCK PHASE (fáza).
17
ROTATE
RETURN
ENTER
#
%
#
&
%
#
&
#
$
$
Tlačidlá obsluhy pamäťovej SD karty
<Ovládací panel projektora: strana 16> <Diaľkový ovládač: strana 16>
Tlačidlá pre SD /
Tieto tlačidlá slúžia na voľbu zložiek a súborov v zobrazení pre obsluhu menu SD karty. <Pri prehliadaní súboru> Pomocou tlačidla pre SD
zobrazíte nasledujúci súbor.
Stlačením a podržaním tlačidla pre SD
záberov.
Tlačidlo pre SD „ENTER“
Toto tlačidlo slúži na potvrdenie výberu v zobrazení pre obsluhu menu SD karty.
Tlačidlo pre SD „RETURN“ (návrat)
Pomocou tohto tlačidla sa môžete vrátiť k predchádzajúcemu zobrazeniu.
Tlačidlo pre SD „ROTATE“ (otočenie)
Každým stlačením tohto tlačidla otočíte prehliadaný statický záber o 90 stupňov v smere
hodinových ručičiek.
zobrazíte predchádzajúci súbor, pomocou tlačidla pre SD
môžete spustiť a zastaviť prezentáciu statických
18
#
$ %
&
(
'
Panel s konektormi
Konektor PC IN (pozri strany 22 a 23)
Cez tento konektor sa do projektora privádzajú signály z počítača a YPBPR signály.
Vstupný konektor S-VIDEO IN (pozri strany 23 a 47)
Cez tento konektor sa do projektora privádza videosignál zo zariadenia kompatibilného s formátom
S-VIDEO, ako je napr. DVD prehrávač. Tento konektor je kompatibilný so signálmi typu S1 a automaticky prepína medzi zobrazovacím pomerom 16 : 9 a 4 : 3 v závislosti od typu privádzaného signálu.
Vstupný konektor VIDEO IN (pozri stranu 23)
Cez tento konektor sa do projektora privádza videosignál z videozariadenia, ako je napr.
videoprehrávač.
Konektory AUDIO IN L-R (pozri strany 22 a 23) Bezpečnostná zámka
Bezpečnostnú zámku môžete použiť na pripojenie voliteľného kábla s ochranou proti krádeži
(vyrába ho spoločnosť Kensington). Táto bezpečnostná zámka je kompatibilná so systémom Microsaver Security System spoločnosti Kensington.
Konektor na zapojenie sieťového prívodu (AC IN) (pozri stranu 26)
Do tohto konektora sa zapája dodaný sieťový prívod. Nezapájajte iný ako dodaný sieťový prívod.
19
Nastavenia
Spôsoby projekcie
Projektor môžete nastaviť tak, aby ste mohli použiť ktorýkoľvek z nasledujúcich štyroch spôsobov projekcie. Vyberte si spôsob projekcie, ktorý zodpovedá umiestneniu projektora. (Spôsob projekcie môžete nastaviť v menu OTHER SETUP (ďalšie nastavenia). Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 50.)
• Premietanie spredu – zo stola • Premietanie spredu – zo stropu
Položky menu Nastavenie
FRONT/REAR
(vpredu/vzadu)
DESK/CEILING
(stôl/strop)
• Premietanie zozadu – zo stola (použite priehľadnú premietaciu plochu)
Položky menu Nastavenie
FRONT/REAR
(vpredu/vzadu)
DESK/CEILING
(stôl/strop)
POZNÁMKY:
• Ak chcete namontovať projektor na strop, budete si musieť zakúpiť samostatnú stropnú konzolu (ET­PKP1).
• Projektor neumiestňujte do zvislej polohy a dávajte pozor, aby nebol naklonený, ak je umiestnený vodorovne. Mohol by sa poškodiť.
• Odporúčame vám umiestniť projektor tak, aby uhol jeho sklonu nebol väčší ako ±30°. V opačnom prípade by ste mohli spôsobiť jeho poruchu alebo skrátiť životnosť jeho súčastí.
FRONT (vpredu)
DESK (stôl)
REAR (vzadu)
DESK (stôl)
Položky menu Nastavenie
FRONT/REAR
(vpredu/vzadu)
DESK/CEILING
(stôl/strop)
• Premietanie zozadu – zo stropu (použite priehľadnú premietaciu plochu)
Položky menu Nastavenie
FRONT/REAR
(vpredu/vzadu)
DESK/CEILING
(stôl/strop)
FRONT (vpredu)
CEILING (strop)
REAR (vzadu)
CEILING (strop)
20
Umiestnenie projektora
H1
L
SH
L
SW
54 mm
(2-1/8˝)
1.02 m(40˝)
1.14 m(45˝)
1.27 m(50˝)
1.52 m(60˝)
1.78 m(70˝)
2.03 m(80˝)
2.29 m(90˝)
2.54 m(100˝)
3.05 m(120˝)
3.81 m(150˝)
5.08 m(200˝)
6.35 m(250˝)
7.62 m(300˝)
1.3 m(4´3˝)
1.4 m(4´7˝)
1.7 m(5´6˝)
2.0 m(6´6˝)
2.3 m(7´6˝)
2.5 m(8´2˝)
2.8 m(9´2˝)
3.4 m(11´1˝)
4.2 m(13´9˝)
5.6 m(18´4˝)
7.0 m(22´11˝)
8.4 m(27´6˝)
1.2 m(3´11˝)
1.4 m(4´7˝)
1.6 m(5´2˝)
1.9 m(6´2˝)
2.2 m(7´2˝)
2.6 m(8´6˝)
2.9 m(9´6˝)
3.2 m(10´5˝)
3.9 m(12´9˝)
4.9 m(16´)
6.6 m(21´7˝)
8.2 m(26´10˝)
9.9 m(32´5˝)
0.13 m(5-3/32˝)
0.15 m(5-7/8˝)
0.17 m(6-11/16˝)
0.20 m(7-27/32˝)
0.23 m(9-1/32˝)
0.26 m(10-7/32˝)
0.30 m(11-25/32˝)
0.33 m(12-31/32˝)
0.40 m(15-23/32˝)
0.50 m(19-21/32˝)
0.66 m(25-31/32˝)
0.83 m(32-21/32˝)
0.99 m(38-31/32˝)
Horná strana premietacej plochy
Premietacia plocha
Spodná strana premietacej plochy
Premietacia plocha
Vzdialenosť projektora od premietacej plochy
Rozmery premietaného
obrazu (4 : 3) (uhlopriečka)
Vzdialenosť projektora od premietacej plochy (L)
Širokouhlé nastavenie (LW)
Teleskopické nastavenie (LT)
L: Vzdialenosť projektora od premietacej plochy SH: Výška premietaného obrazu SW: Šírka premietaného obrazu H1: Výškový rozdiel od stredu šošoviek objektívu po spodný okraj premietacej plochy.
Výškový rozdiel (H1)
POZNÁMKY:
• Hodnoty uvedené v tabuľke sú približné.
• Podrobnejšie informácie o vzdialenostiach projektora od premietacej plochy si prečítajte na strane 68.
21
Zapojenia
Poznámky k pripojeniu zariadení
• Pred pripojením akéhokoľvek zariadenia si pozorne prečítajte návod na jeho obsluhu.
• Pred vykonaním akéhokoľvek zapojenia odpojte jednotlivé zariadenia od elektrickej siete.
• Ak káble, ktoré sú potrebné na pripojenie zariadenia k projektoru, nie sú súčasťou dodávaného príslušenstva alebo nie sú k dispozícii ako voliteľné príslušenstvo, pravdepodobne budete musieť kábel upraviť a prispôsobiť ho príslušnému zariadeniu.
• Ak je videosignál nestabilný, premietaný obraz sa môže chvieť. V takom prípade bude potrebné pripojiť zariadenie TBC (korekcia časovej základne), ktoré tento problém odstráni.
• Podrobnejšie informácie o kompatibilných signáloch si prečítajte na strane 65.
• Zvukové konektory AUDIO IN L-R umožňujú použitie len jedného zvukového systému. Preto keď zmeníte vstupný zvukový zdroj, budete musieť odpojiť audiokáble a zapojiť príslušné konektory.
Pripojenie k osobnému počítaču
RGB kábel (súčasť príslušenstva)
22
Osobný počítač
Loading...
+ 49 hidden pages