Panasonic PT-MZ770LEJ User Manual

Bedienungsanleitung
Funktionsanleitung
LCD-Projektor
Modell Nr.
Gewerbliche Nutzung
PT-MZ770
PT-MW730
Dieses Handbuch ist gemeinsam für alle Modelle unabhängig von den Modellnummern-Sufxen.
zfür Indien
D: Modellfarbe Weiß, Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert
zfür Asien (außer Taiwan, Korea) / Ozeanien
A: Modellfarbe Weiß, Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert LA: Modellfarbe Weiß, Objektiv ist separat erhältlich
zfür Taiwan
A: Modellfarbe Weiß, Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert
zfür Korea
Ohne L: Modellfarbe Weiß, Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert Mit L: Modellfarbe Weiß, Objektiv ist separat erhältlich (nur PT-MZ770L)
zfür andere Länder oder Regionen
Ohne L / LB: Modellfarbe Weiß, Standard-Zoomobjektiv wird mitgeliefert Mit L: Modellfarbe Weiß, Objektiv ist separat erhältlich Mit LB: Modellfarbe schwarz, Objektiv ist separat erhältlich (nur PT-MZ770LB)
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
■ Bitte lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“ vor der Nutzung dieses
Produkts. (x Seiten 5 bis 13).
GERMAN
DPQP1224ZB/X1
Inhalt
Inhalt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 5
Kapitel 1 Vorbereitung
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch 18
Verwendungszweck des Produkts 18 Objektivschutzmaterial 18 Vorsichtsmaßnahmen beim Transport 18 Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung 18 Sicherheit 20 Hinweise zum drahtlosen LAN 21 Light ID 22 DIGITAL LINK 23 Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware 23 Lagerung 24 Entsorgung 24 Hinweise für den Betrieb 24 Zubehör 25 Sonderzubehör 26
Über Ihren Projektor 27
Fernbedienung 27 Projektorgehäuse 29
Vorbereiten der Fernbedienung 32
Einsetzen und Entnehmen der Batterien 32 Bei der Verwendung mehrerer Projektoren 32 Verbindung der Fernbedienung mit dem
Projektor über ein Kabel 33
Kapitel 2 Erste Schritte
Einrichtung 35
Installationsmodus 35 Die Teile für die Montage (optional) 36 Projektionsabstand des projizierten Bilds 37 Einstellung der einstellbaren Füße 47
Abnehmen/Anbringen des
Projektionsobjektivs 48
Abnehmen des Projektionsobjektivs 48 Anbringen des Projektionsobjektivs 49
Anbringen des Wireless-Moduls 50
Anbringen des Wireless-Moduls 50
Anschließen 52
Vor dem Anschließen 52 Anschlussbeispiel: AV-Geräte 53 Anschlussbeispiel: Computer 54 Anschlussbeispiel unter Verwendung von
DIGITAL LINK 55
Kapitel 3 Grundlegende Bedienung
Ein-/Ausschalten des Projektors 58
Anschluss des Netzkabels 58 Betriebsanzeige 59 Einschalten des Projektors 60 Bei Anzeige des Bildschirms für
Ersteinstellungen 61
Einstellungen vornehmen und Elemente
auswählen 65
Ausschalten des Projektors 66
Projizieren 67
Auswahl des Eingabesignals 67 Anpassen des Fokus, des Zooms und der
Objektivverschiebung 68
Verschieben der Objektivposition in die
Ausgangsposition 69
Einstellungsbereich der Objektivverschiebung
(optische Verschiebung) 69
Verwendung des USB-Speichers 70
Hinweise zur Verwendung 70 USB-Speicher, der mit dem Projektor
verwendet werden kann 70 Anbringen des USB-Speichers 70 Entfernen des USB-Speichers 71
Bedienen der Fernbedienung 72
Verwendung der Verschlussfunktion 72 Verwenden der Stummschaltfunktion 72 Anpassen der Lautstärke 73 Verwendung der Einfrierfunktion 73 Verwendung der Bildschirmanzeige-Funktion 73 Verwendung der automatischen
Einstellfunktion 74 Verwendung der Bildschirmanpassungsfunktion 74 Verwendung der Digitalzoom-Funktion 75 Umschalten des Bildseitenverhältnisses 76 Verwendung der Präsentationstimer-Funktion 76 Verwendung der Funktionstaste 76 Anzeigen des internen Testbilds 77 Verwendung der Statusfunktion 77 Verwendung der Umweltmanagementfunktion 77
Einstellen der Identikationsnummer der
Fernbedienung 78
Kapitel 4 Einstellungen
Menünavigation 80
Navigation durch das Menü 80 Hauptmenü 81 Untermenü 82
2 - DEUTSCH
Inhalt
Menü [BILD] 85
[BILDMODUS] 85 [KONTRAST] 85 [HELLIGKEIT] 85 [FARBE] 86 [TINT] 86 [FARBTON] 86 [GAMMA] 87 [DAYLIGHT VIEW] 88 [BILDSCHÄRFE] 88 [RAUSCHUNTERDRÜCKUNG] 88 [DYNAMISCHER KONTRAST] 89 [SYSTEM AUSWAHL] 90
Menü [POSITION] 91
[SHIFT] 91 [BILDFORMAT] 91 [ZOOM] 92 [CLOCK PHASE] 93 [AUTO. TRAPEZ KORREKTUR] 93 [BILDSCHIRMANPASSUNG] 94
Menü [ERWEITERTES MENÜ] 97
[DIGITAL CINEMA REALITY] 97 [BLANKING] 97 [AUFLOESUNG] 98 [CLAMP POSITION] 98 [RASTER POSITION] 99
Menü [MENUE SPRACHE(LANGUAGE)] 100
Ändern der Menüsprache 100
Menü [ANZEIGE OPTION] 101
[FARBJUSTIERUNG] 101 [FARB-KORREKTUR] 101 [BILD-EINSTELLUNGEN] 102 [AUTOMATISCHE SIGNALANPASSUNG] 102 [AUTO SETUP] 102 [RGB IN] 103 [HDMI IN] 104 [DIGITAL LINK IN] 106 [BILDSCHIRMEINBLENDUNGEN] 108 [CLOSED CAPTION EINSTELLUNG] (nur
wenn das NTSC-Signal eingespeist wird) 11 0 [SIGNALSUCHE] 111 [HINTERGRUND] 111 [STARTBILD] 111 [VERSCHLUSS-EINSTELLUNGEN] 11 2 [VORFÜHRUNGSTIMER] 113 [STANDBILD] 114 [DIGITAL ZOOM] 114
Menü [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN] 115
[PROJEKTOR ID] 11 5 [PROJEKTIONSARTEN] 115 [ECO MANAGEMENT] 116 [LightID] 119 [START MODUS] 11 9 [EINST. STARTVORGANG] 120 [DATUM UND UHRZEIT] 120 [PLANUNG] 121 [RS-232C] 123 [REMOTE1 MODUS] 124 [FUNKTIONSTASTEN MENÜ] 125 [KALIBRIERUNG DER LINSE] 125 [AUDIO EINSTELLUNG] 125 [ZÄHLUHR FILTER] 127 [DC OUT] 128 [STATUS] 129 [DATENÜBERNAHME] 130 [ALLE BENUTZERDATEN SICHERN] 133 [ALLE BENUTZERDATEN LADEN] 133 [INITIALISIEREN] 133 [SERVICE PASSWORT] 134
Menü [TESTBILDER] 135
[TESTBILDER] 135
Menü [LISTE DER REGISTRIERTEN SIGNALE] 136
Registrierung neuer Signale 136 Umbenennen des registrierten Signals 136 Löschung des registrierten Signals 137 Schützen des registrierten Signals 137 Erweiterungssignalsperrbereich 137 Voreinstellung 138
Menü [SICHERHEIT] 140
[SICHERHEITS PASSWORT] 140 [SICHERHEITS PASSWORT ÄNDERN] 140 [ANZEIGETEXT] 141 [TEXTWECHSEL] 141 [MENU-SPERRE] 141 [MENU-PASSWORT] 141 [BEDIENELEMENT EINSTELLUNG] 142 [BEDIENELEMENT-PASSWORT ÄNDERN] 143
Menü [NETZWERK/USB] 144
[DIGITAL LINK MODUS] 144 [DIGITAL LINK STATUS] 144 [MENÜ DIGITAL LINK] 145 [KABEL-NETZWERK] 145 [KABELLOSES NETZWERK] 146 [PROJEKTORNAME] 150 [NETZWERKSTEUERUNG] 151 [MEMORY VIEWER] 151 [Panasonic APPLICATION] 152 [MIRRORING] 155 [NETZWERK-STATUS] 157
DEUTSCH - 3
Inhalt
Kapitel 5 Bedienung
Netzwerkverbindung 159
Verbindung über verkabeltes LAN 160 Verbindung mit drahtlosem LAN 162
Websteuerungsfunktion 164
Zum Einstellen verwendbarer Computer 164 Zugang über den Webbrowser 164
Projizieren mit dem Panasonic APPLICATION-
Eingang 184
Anwendung, die verwendet werden kann 184 Verbindung des Geräts 184 Beenden der Verbindung mit dem Gerät 184 Beschreibung des Standbybildschirms 185 Verwendung des Moderatormodus beim
Panasonic APPLICATION-Eingang 186
Projizieren mit dem MIRRORING-Eingang 187
Verbindung des Geräts 187 Beenden der Verbindung mit dem Gerät 188 Verwendung des Moderatormodus beim
MIRRORING-Eingang 188 Bedienung über den Webbrowser 189 Beschreibung der [MODERATORMODUS]-
Seite 190
Projizieren mit dem MEMORY VIEWER-
Eingang 191
Bilder, die mit der Memory Viewer-Funktion
abgespielt werden können 191 Anzeigen des Memory Viewer-Bildschirms 192 Bedienung des Memory Viewer-Bildschirms 192 Wiedergabe von Standbildern 194 Wiedergabe von Videos 195 Beschreibung des Memory Viewer-Bildschirms 198 Wiedergabe über die Inhaltsliste 199
Verwendung der Kopplungsfunktion 200
Kopplung des USB-Speichers 200
Kapitel 7 Anhang
Technische Informationen 216
PJLink-Protokoll 216 Steuerungsbefehle via LAN 217 <SERIAL IN>-Anschluss 220 <REMOTE 1 IN>-Anschluss 223 Bedienung von [MENU-PASSWORT] 224 Verzeichnis kompatibler Signale 225
Technische Daten 228 Abmessungen 233 Vorkehrungen für das Anbringen der
Aufhängevorrichtung 234
Index 236
Kapitel 6 Wartung
Lichtquelle-/Temperatur-/Filteranzeigen 203
Wenn eine Anzeigelampe aueuchtet 203
Wartung/Austausch 205
Vor der Wartung/dem Ersatz 205 Wartung 205 Austauschen der Einheit 207
Fehlerbehebung 209 FAQ 211
Drahtloser LAN-Anschluss 211 Spiegelungsverbindung 2 11
[SELBSTTEST]-Anzeige 213
4 - DEUTSCH

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist mit der Klasse A von CISPR32 kompatibel. In einer Wohngegend kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
VORSICHT: Um die fortgesetzte Einhaltung sicherzustellen, befolgen Sie die beigefügten
Installationsanweisungen. Diese umfassen die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels und abgeschirmter Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder Peripheriegeräte angeschlossen werden. Außerdem können alle nicht autorisierten Änderungen oder Umbauten dieses Geräts die Betriebsberechtigung des Benutzers für dieses Gerät aufheben.
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Richtlinie 2009/125/EG
WARNUNG: SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO
EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Auf dem Projektor angezeigt
Der aueuchtende Blitz mit Pfeilsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses hinweisen, die so stark sein kann, dass sie eine Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darstellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs­und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Produkt beigefügten Literatur aufmerksam machen.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: Bei Betrieb des Projektors nicht direkt in das vom Objektiv abgestrahlte Licht schauen.
Starren Sie, wie bei jeder hellen Lichtquelle, nicht direkt in den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015.
Auf dem Projektor angezeigt
Hinweis zu Laser (für USA und Kanada)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 3R eingestuft und entspricht IEC 60825-1:2007.
DANGER-
CLASS 4 LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION DANGER-
RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - EN CAS D'OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU
DPQT1359ZA
(Inneres des Produktes)
Auf dem Projektor angezeigt
(für Indien)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
(für andere Länder oder Regionen)
Dieser Projektor ist als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft und entspricht IEC/EN 60825-1:2014.
VORSICHT: Eine Betätigung der Bedienelemente oder Einstellungen, die nicht hierin angegeben sind, kann
zur Exposition gegenüber gefährlicher Strahlung führen.
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Gefährdungsabstand (IEC 62471-5:2015)
Der Abstand, bei dem das Ausmaß der Bestrahlung den anzuwendenden Expositionsgrenzwert erreicht, wird
Gefährdungsabstand (HD) oder Sicherheitsabstand genannt. Blicken Sie nicht in den Lichtstrahl in einem Abstand, der unter dem genannten Sicherheitsabstand (innerhalb RG3-Bereich) liegt. Die Augen können durch die direkte Strahlung geschädigt werden. Bei Abständen über diesem Sicherheitsabstand gilt es als sicher, in den Lichtstrahl zu blicken (innerhalb RG2-Bereich).
RG2
D1
D2
RG3
HD
D3
RG2
D4
HD
RG3
(Einheit: m)
Optik HD*
ET-ELW21 ET-ELW22 0,89 0,89 1,03 1,03 ET-ELW20 0,62 0,62 0,72 0,72 Standard-
Zoomobjektiv/ ET-ELS20
ET-ELT22 0,29 0,29 0,34 0,34 ET-ELT23 0,19 0,19 0,23 0,23
*1 HD: Gefährdungsabstand *2 D1, D2, D3 und D4 ändert sich entsprechend der Position der Optik (Anteil der Linsen Verschiebung). Jeder Wert in dieser Tabelle gibt den
maximalen Bereich an.
1
< 1,0
2
D1*
0,97 0,97 1,13 1,13
0,47 0,47 0,55 0,55
D2*
2
D3*
2
D4*
2
Hinweis
fDie Werte in der Tabelle entsprechen IEC 62471-5:2015.
8 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rSTROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs, eines elektrischen Schlages oder einer Beeinträchtigung der Sehfähigkeit.
fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. fSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
fFalls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
fDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Bei Nichtbeachtung kann es zu elektrischen Schlägen oder Feuer kommen. Bitte beachten Sie, dass wenn Sie nicht das enthaltene Netzkabel verwenden, um das Gerät an der Seite der Steckdose zu erden, es zu einem elektrischen Schlag kommen kann.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den Projektoranschluss.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
fVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker oder den Netzteil-Anschluss nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
fBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
fFalls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
DEUTSCH - 9
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rGEBRAUCH/INSTALLATION
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der Projektor kann zudem beschädigt werden.
Den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten aufstellen, an denen er in Kontakt mit öligem Rauch oder Dampf kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zu einer Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Öl kann außerdem zur Verformung des Kunststoffs führen und ein z.B. an der Decke montierter Projektor kann herunterfallen.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.
Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, an dem Personen vorbeigehen.
Personen könnten gegen den Projektor stoßen oder über das Netzkabel stolpern, was zu einem Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen kann.
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
fStellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
fStellen Sie den Projektor nicht auf Textilien oder Papier, da diese Materialien in den Lüftungseingang
gesaugt werden können.
fSorgen Sie für mindestens 1 m (39-3/8") Freiraum zwischen der Luftaustrittsöffnung und der Wand oder
einem anderen Objekt, sowie für mindestens 50 cm (19-11/16") Freiraum zwischen Lüftungseingang und der Wand oder einem anderen Objekt.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl. Halten Sie kein optisches Gerät in den Lichtstrahl der Projektion (wie ein Vergrößerungsglas oder einen Spiegel).
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
fSeien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie außerdem
den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
fFür die Inspektion, Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.
fStellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors
ab. fSollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler. fKinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden einer anderen Aufhängevorrichtung als der hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
fUm ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
der Aufhängevorrichtung.
Installationsarbeiten wie die Montage des Projektors an der Decke müssen von einem qualizierten
Fachmann durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen elektrischen Schlag auslösen.
10 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
rZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
fVerwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. fVersuchen Sie nicht, Anodenbatterien aufzuladen. fVerwenden Sie keine Anodenbatterien. fErhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer. fDie Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen. fBatterien dürfen nicht mit anderen metallischen Gegenständen gelagert oder getragen werden. fBewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern. fVergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und –) richtig sind. fVerwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen. fVerwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
fFalls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt. fFalls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterien kommen.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
fKonsultieren Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
fWenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
DEUTSCH - 11
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rSTROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Vor dem Austausch der Projektionslinse, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
fUnerwartete Projektion von Licht kann Verletzungen der Augen verursachen. fDer Austausch der Projektionslinse, ohne dass der Netzstecker gezogen wird, kann zu Stromschlägen
führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
rGEBRAUCH/ INSTALLATION
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
fGeben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb setzen oder einen Brand auslösen.
fSeien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder die sich in der
Nähe von Heizungen benden.
Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, der mit Salz belastet ist oder an dem korrosive Gase auftreten können.
Dies kann zu Herunterfallen durch Korrosion führen. Außerdem kann dies zu Fehlfunktionen führen.
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird. Blockieren Sie die Projektion nicht, indem Sie ein Objekt vor das Projektionsobjektiv stellen.
Dies kann einen Brand verursachen und es können Schäden an einem Objekt oder Fehlfunktionen des Projektors auftreten.
fVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages besteht.
Stecken Sie niemals Kopfhörer und Ohrhörer in den <VARIABLE AUDIO OUT> Anschluss.
Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und Ohrstöpseln kann zu Gehörschäden führen.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel von Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
12 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
rZUBEHÖR
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt
oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
rWARTUNG
Bringen Sie die Luftltereinheit nicht in feuchtem Zustand an.
Dies kann Kurzschlüsse oder Funktionsstörungen zur Folge haben.
fLassen Sie die Luftltereinheiten nach der Reinigung gründlich trocknen.
Lassen Sie die Innenteile des Projektors nach jeweils ungefähr 20 000 Nutzungsstunden von Ihrem Händler reinigen.
Fortlaufender Gebrauch bei sich ansammelndem Staub im Inneren des Projektors kann Feuer verursachen.
fBei Fragen zu den die Reinigungskosten, fragen Sie den autorisierten Kundendienst.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie die Abdeckung an.
(ii)
(i)
2. Entnehmen Sie die Batterien.
DEUTSCH - 13
rMarken
f SOLID SHINE ist eine Marke der Panasonic Corporation. f Panasonic besitzt Patente in Bezug auf die Light ID-Technologie in Japan und in anderen Ländern. f „LinkRay“ und das -Symbol sind Marken der Panasonic Corporation. f Wi-Fi®, Wi-Fi DirectTM und MiracastTM sind eingetragene Marken oder Marken der Wi-Fi Alliance. f Windows, Internet Explorer und Microsoft Edge sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Mac, macOS und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
f PJLinkTM ist eine eingetragene Marke oder angemeldete Marke in Japan, den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern und Regionen.
f Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Crestron Connected, das Crestron Connected Logo, Crestron Fusion, Crestron RoomView und RoomView sind
Marken oder eingetragene Marken von Crestron Electronics, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. f HDBaseTTM ist eine Marke der HDBaseT Alliance. f IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird unter Lizenz
benutzt. f Android ist eine Marke von Google Inc. f QR Code ist ein geschütztes Warenzeichen der DENSO WAVE INCORPORATED in Japan und in anderen
Ländern. f Adobe, Adobe Flash Player und Adobe Reader sind Marken oder eingetragene Marken von Adobe Systems Inc.
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. f Einige der Schrifttypen, die im Bildschirmmenü benutzt werden, sind Ricoh-Bitmap-Schrifttypen, die durch Ricoh
Company, Ltd. hergestellt und verkauft werden. f Dieses Produkt wird unter AVC Patent Portfolio License, VC-1 Patent Portfolio License und MPEG-4
Visual Patent Portfolio License lizenziert, und folgende Handlungen mit Ausnahme persönlicher oder nicht
gewinnorientierter Nutzung werden nicht lizenziert.
g Bildinformationen nach dem Standard AVC, dem Standard VC-1 und dem Standard MPEG-4 Visual
aufzeichnen (im Folgenden AVC/VC-1/MPEG-4-Video)
g AVC/VC-1/MPEG-4-Video, das vom Verbraucher zu privaten Zwecken aufgezeichnet wurde Tätigkeit übt,
oder AVC/VC-1/MPEG-4-Video wiedergeben, das von einem lizenzierten Anbieter erworben wurde
Einzelheiten nden Sie auf der Website von MPEG LA, LLC (http://www.mpegla.com).
f Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Beachten Sie, dass die Symbole ® und TM in dieser Anleitung nicht verwendet werden.
rSoftware-Informationen zu diesem Produkt
Dieses Produkt enthält die folgende Software:
(1) unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelte Software, (2) Software, die Dritten gehört und an Panasonic Corporation lizenziert ist, (3) Software, die unter GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0) lizenziert ist, (4) Software, die unter GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) lizenziert ist, und/oder (5) Andere Open Source Software, als die unter GPL V2.0 und/oder LGPL V2.1 lizenzierte. Als (3) - (5) kategorisierte Software wird verbreitet in der Hoffnung, dass sie nützlich ist, aber OHNE
JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Bitte beachten Sie die detaillierten Geschäftsbedingungen, die in der mitgelieferten
CD-ROM zu nden sind.
Mindestens drei (3) Jahre ab Lieferung dieses Produkts stellt Panasonic allen Dritten, die sich über die nachstehenden Kontaktinformationen mit uns in Verbindung setzen, für einen Preis, der nicht mehr als unsere Kosten für die physische Erstellung der Quellcode-Distribution beträgt, eine vollständig maschinenlesbare Kopie des entsprechenden unter GPL V2.0, LGPL V2.1 oder den anderen Lizenzen mit einer entsprechenden
Verpichtung gedeckten Quellcodes einschließlich der jeweiligen Copyright-Vermerke zur Verfügung. Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
rAbbildungen in dieser Anleitung
f Abbildungen des Projektors, des Menübildschirms (OSD) und anderer Teile können vom Originalprodukt
abweichen.
14 - DEUTSCH
f Die Abbildungen, die auf dem Computerbildschirm angezeigt werden, unterscheiden sich möglicherweise
abhängig vom Computertyp und seinem Betriebssystem. f Illustrationen des Projektors mit angebrachtem Netzkabel sind nur Beispiele. Die Form der mitgelieferten
Netzkabel ist je nach Land, in dem das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise in dieser Anleitung sind folgendermaßen gekennzeichnet: (x Seite 00).
rBegriff
f In diesem Handbuch wird das Zubehörteil „Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit“ als „Fernbedienung“
bezeichnet.
DEUTSCH - 15
Funktionen des Projektors
Hohe Bildqualität
▶ Mit einem einmaligen optischen
System, das eine Laserlichtquelle der neuen Generation verwendet, und dem Laserlichtquelle-Ansteuerungssystem werden die hohe Luminanz von 8 000 lm
und ein hoher Kontrast von 3 000 000:1*1 sogar mit seiner kompakten Größe erzielt.
Auch ein 4K-Videosignaleingang wird unterstützt.
*1 Wenn [BILDMODUS] auf [DYNAMIK] eingestellt ist und
[DYNAMISCHER KONTRAST] auf [1] oder [2] eingestellt ist
Einfache und extrem exible Konguration
Kurzanleitung
Einzelheiten nden Sie auf den entsprechenden
Seiten.
1. Stellen Sie den Projektor auf. (x Seite 35)
2. Bringen Sie das Projektionsobjektiv an.
(x Seite 49)
3. Schließen Sie die externen Geräte an.
(x Seite 52)
4. Schließen Sie das Netzkabel an.
▶ Zusätzlich zur Objektivaustauschmethode
und zur Ausstattung der Objektivverschiebung ist die Verwendung für zahlreiche Anwendungen möglich, indem zahlreiche Schnittstellen wie DIGITAL LINK unterstützt werden, sowie die Unterstützung der 360-Grad­Installation, welche die Eigenschaften der Festkörperlichtquelle nutzt.
Lange Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit
▶ Die Wartungskosten für langfristigen
Betrieb werden durch die besondere Lichtquellenkühlsteuerungstechnik und die Verbesserung der Staubfestigkeit verringert.
(x Seite 58)
5. Schalten Sie den Projektor ein. (x Seite 60)
6. Nehmen Sie die Anfangseinstellungen vor.
(x Seite 61)
f Dieser Schritt muss ausgeführt werden,
wenn Sie den Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.
7. Wählen Sie das Eingangssignal. (x Seite 67)
8. Stellen Sie das Bild ein.
16 - DEUTSCH
(x Seite 68)

Kapitel 1 Vorbereitung

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen sollten.
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Verwendungszweck des Produkts

Das Produkt ist ausschließlich für die Projektion von Standbild-/Videobildsignalen von Videogeräten und Computern auf einem Bildschirm gedacht.

Objektivschutzmaterial

Wenn Sie den Projektor mit dem Standardzoomobjektiv gekauft haben, entfernen Sie vor der Verwendung das Objektivschutzmaterial und bewahren Sie es zur künftigen Verwendung auf. Bringen Sie beim Transport das Objektiv in die Ausgangsstellung und bringen Sie das Objektivschutzmaterial an.
Wenn Sie den Projektor mit einem separaten Objektiv gekauft haben, entfernen Sie vor der Verwendung die Objektivöffnungsabdeckung und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. Bringen Sie beim Transport das Objektiv in die Ausgangsstellung, entfernen Sie das Projektionsobjektiv und bringen Sie dann die Objektivöffnungsabdeckung an.
Die Schritte zur Verschiebung des Objektivs in die Ausgangsposition nden Sie unter „Verschieben der Objektivposition in die Ausgangsposition“ (x Seite 69).
Objektivschutzmaterial
Objektivöffnungsabdeckung

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport

f Wenn Sie den Projektor transportieren, halten Sie ihn sicher an der Unterseite fest und vermeiden Sie
übermäßige Vibrationen und Stöße. Sie beschädigen möglicherweise die inneren Teile und führen zu Funktionsstörungen.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, solange die einstellbaren Füße ausgefahren sind. Dadurch können die
einstellbaren Füße beschädigt werden.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

rStellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
rStellen Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten auf.
f Orten, an denen er Vibrationen und Stößen ausgesetzt ist, wie in einem Auto oder anderen Fahrzeug:
Andernfalls könnten die inneren Teile beschädigt werden oder Fehlfunktionen auftreten.
f Standort nah am Meer oder dort, wo Schadgas auftreten kann: Der Projektor kann aufgrund von Korrosion
herabfallen. Ein solcher Standort kann zudem die Lebensdauer der inneren Teile verringern und zu einer Fehlfunktion führen.
f In der Nähe der Abluft einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann sich die
Projektionsäche in seltenen Fällen aufgrund der heißen Luft von der Luftaustrittsöffnung oder der Heizungs-
und Kühlungsluft von der Klimaanlage bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Abluft vom Projektor oder von anderen Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektors bläst.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen wie in der Nähe von Lampen (Studiolampen): Dies verkürzt
möglicherweise die Lebensdauer der Lichtquelle oder führt zu einer Verformung des Projektors aufgrund der Wärme, was Funktionsstörungen verursachen kann.
Halten Sie sich an die Betriebstemperatur der Umgebung des Projektors.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch könnte der Betrieb des Projektors
beeinträchtigt werden.
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rBitten Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler um die
Installationsarbeiten, wie die Installation an der Decke usw.
Um die Projektorleistung und -sicherheit sicherzustellen, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker oder
Ihren Händler, wenn das Gerät an der Decke oder einem hohen Ort installiert werden soll.
rBeauftragen Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler mit der
Kabelinstallation für den DIGITAL LINK-Anschluss.
Das Bild und der Ton können unterbrochen werden, wenn die Kabelübertragungskennlinien aufgrund einer unsachgemäßen Installation nicht erreicht werden.
rDer Projektor wird möglicherweise von starken Radiowellen einer Rundfunkstation
oder eines Radios gestört.
Benden sich in der Nähe des Aufstellungsortes Anlagen oder Geräte, die starke Radiowellen aussenden, stellen Sie den Projektor in ausreichender Entfernung zur Quelle der Radiowellen auf. Oder wickeln Sie das
Netzwerkkabel, das an den <DIGITAL LINK/LAN>-Anschluss angeschlossen ist, mit Metallfolie ein oder stecken Sie es in ein Metallrohr, das an beiden Enden geerdet ist.
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv für hohe Klarheit wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt; daher ist die Bildschärfe direkt nach dem Einschalten des Projektors instabil. Es ist empfehlenswert, die Bilder mindestens 30 Minuten lang durchgehend zu projizieren, bevor die Schärfe eingestellt wird.
rInstallieren Sie den Projektor nicht in Höhen von 2 700 m (8 858') oder höher über dem
Meeresspiegel.
rBenutzen Sie den Projektor nicht an einem Standort, dessen Umgebungstemperatur
45 °C (113 °F) übersteigt.
Die Verwendung des Projektors an einem Standort in zu großer Höhe oder mit zu hoher Umgebungstemperatur kann die Lebensdauer der Bauteile verringern oder zu Fehlfunktionen führen.
r360°-Rundum-Projektion ist möglich.
360°
360° vertikal 360° horizontal 360° gekippt
360°
(Kombination von vertikal und horizontal)
360°
rVorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
f Verwenden Sie die einstellbaren Füße nur für die stehende Version und zum Einstellen des Winkels. Werden
sie für andere Zwecke verwendet, kann das Gerät beschädigt werden.
f Wenn Sie den Projektor nicht mit den einstellbaren Füßen auf dem Boden oder an der Decke mithilfe der
Deckenaufhängevorrichtung installieren, befestigen Sie den Projektor mithilfe der vier Schraubenlöcher für die Deckenaufhängevorrichtung (wie in der Abbildung dargestellt).
Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass kein Freiraum zwischen den Schraubenlöchern für die
Aufhängevorrichtung an der Projektorunterseite und der Einstellungsoberäche vorliegt, indem Sie
Distanzscheiben (Metall) dazwischen einsetzen.
DEUTSCH - 19
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Verwenden Sie einen Schraubendreher oder einen Drehmomentschlüssel, um die Schrauben mit ihrem
spezischen Anzugdrehmoment festzudrehen. Benutzen Sie keine Elektroschrauber oder Schlagschrauber.
(Schraubendurchmesser: M6, Gewindetiefe innerhalb des Projektors: 12 mm (15/32"), Schraubenanzugmoment: 4 ± 0,5 N·m)
Einstellbare Füße
Schraubenlöcher für die Aufhängevorrichtung (M6)
Positionen der Schraubenlöcher für die
Aufhängevorrichtung und der einstellbaren Füße
f Stapeln Sie die Projektoren nicht übereinander. f Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn er über die Oberseite gestützt wird. f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors. f Verhindern Sie, dass Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass
und Auslass) des Projektors geblasen wird.
500 mm (19-11/16") oder länger 500 mm (19-11/16") oder länger
1 000 mm (39-3/8") oder länger
100 mm (3-15/16") oder länger
f Installieren Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum.
Wenn Sie den Projektor in einem engen Bereich installieren, stellen Sie Klimaanlage oder Belüftung separat zur Verfügung. Bei unzureichender Lüftung kann sich Abwärme stauen, wodurch die Schutzschaltung des Projektors ausgelöst wird.
f Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden am Projektor, die durch einen nicht geeigneten Installationsort
entstehen, auch wenn die Garantiezeit des Projektors noch nicht abgelaufen ist.

Sicherheit

Wenn Sie dieses Produkt verwenden, ergreifen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen gegen die folgenden Ereignisse.
20 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Unbefugte Weitergabe persönlicher Informationen durch dieses Produkt f Unerlaubter Betrieb dieses Produkts durch böswillige Dritte f Störung oder Ausschalten dieses Produkts durch böswillige Dritte
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen.
f Wählen Sie ein Passwort, das möglichst schwer zu erraten ist. f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. Das Passwort kann im Menü [SICHERHEIT] [SICHERHEITS
PASSWORT ÄNDERN] oder [NETZWERK/USB] im Menü [Panasonic APPLICATION] [PASSWORT ÄNDERN] eingestellt werden.
f Die Panasonic Corporation oder ihre verbundenen Gesellschaften werden Sie nie direkt nach Ihrem Passwort
fragen. Geben Sie Ihr Passwort nicht preis, wenn Sie danach gefragt werden. f Das Verbindungsnetzwerk muss mit einer Firewall usw. gesichert sein. f Stellen Sie ein Passwort für die Websteuerung ein und schränken Sie die Benutzer ein, die sich
anmelden können. Ein Passwort für die Websteuerung kann auf der Seite [Change password] des
Websteuerungsbildschirms eingestellt werden.
rSicherheit bei Verwendung eines drahtlosen LAN-Produkts
Der Vorteil eines drahtlosen LAN ist, dass Informationen zwischen einem Computer oder ähnlichen Geräten und einem drahtlosen Zugangspunkt über Funkwellen ausgetauscht werden können, anstatt ein Netzwerkkabel zu
benutzen, solange Sie sich innerhalb der Reichweite für Funkübertragungen benden.
Da Funkwellen andererseits Hindernisse (wie etwa Wände) durchdringen und innerhalb eines bestimmten Bereichs überall empfangen werden können, können im Falle unzulänglicher Sicherheitseinstellungen folgende Probleme auftreten.
f Übertragene Daten können abgefangen werden
Böswillige Dritte können Funkwellen absichtlich abfangen und die folgenden übertragenen Daten abhören.
g Persönliche Informationen wie Ihre ID, Ihr Passwort oder Ihre Kreditkartennummer g Inhalt einer E-Mail
f Unbefugter Zugriff
Böswillige Dritte können unbefugt auf Ihr privates oder Unternehmenskommunikationsnetz zugreifen und die
folgenden Handlungen ausführen.
g Persönliche und/oder geheime Informationen erfassen (Datenleck) g Falsche Informationen durch Vorgabe einer falschen Identität verbreiten (Spoong) g Kommunikation überschreiben und falsche Daten ausgeben (Verfälschung) g Schädliche Software wie etwa Computerviren verbreiten und einen Crash Ihrer Daten und/oder Ihres Systems
auslösen (Systemabsturz)
Da die meisten drahtlosen LAN-Adapter oder Zugangspunkte mit Sicherheitsfunktionen ausgerüstet sind, um diese Problemen zu beseitigen, können Sie die Wahrscheinlichkeit derartiger Probleme verringern, indem Sie das Produkt unter Festlegung der passenden Sicherheitseinstellungen für das drahtlose LAN-Gerät verwenden.
Bei einigen drahtlosen LAN-Geräte sind die Sicherheitseinstellungen unmittelbar nach dem Kauf möglicherweise nicht aktiviert. Um die Wahrscheinlichkeit von Sicherheitsproblemen zu verringern, nehmen Sie vor der Anwendung eines drahtlosen LAN-Geräts alle sicherheitsbezogenen Einstellungen gemäß der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des jeweiligen drahtlosen LAN-Geräts vor.
Abhängig von den technischen Daten des drahtlosen LAN kann es böswilligen Dritten gelingen, die Sicherheitseinstellungen mit speziellen Mitteln zu umgehen.
Panasonic bittet seine Kunden, sich gründlich mit den Risiken bezüglich der Verwendung dieses Produkts ohne Sicherheitseinstellungen auseinanderzusetzen, und empehlt den Kunden, die Sicherheitseinstellungen in
eigenem Ermessen und auf eigene Verantwortung vorzunehmen.

Hinweise zum drahtlosen LAN

Bei Verwendung der drahtlosen LAN-Verbindung des Projektors werden Funkwellen des Frequenzbands 2,4 GHz/5 GHz genutzt. Eine Lizenz für die Funkstation wird nicht benötigt; allerdings müssen Sie bei der Verwendung Folgendes beachten.
Um die drahtlose LAN-Funktion mit dem Projektor zu verwenden, ist es notwendig, das optionale Wireless-Modul anzubringen (Modell-Nr.: ET-WM300).
Einzelheiten zum Anbringen des optionalen Wireless-Moduls (Modell-Nr.: ET-WM300) nden Sie unter „Anbringen des Wireless-Moduls“ (x Seite 50).
DEUTSCH - 21
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
rVerwenden Sie sie nicht in der Nähe anderer drahtloser Geräte.
Die folgenden Geräte benutzen möglicherweise Funkwellen derselben Bandbreite wie der Projektor. Die Verwendung des Projektors in der Nähe dieser Geräten kann durch Funkstörungen die Kommunikation unterbrechen oder die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern.
f Mikrowellenherde usw. f Industrielle, wissenschaftliche oder medizinische Geräte usw. f Anlageninterne Funkstationen zur Identikation sich bewegender Fahrzeuge in der Produktionslinie einer Fabrik f Bestimmte Niedrigenergie-Funkstationen
rBenutzen Sie möglichst keine Mobiltelefone, Fernsehgeräte oder Radios in der Nähe
des Projektors.
Mobiltelefone, Fernsehgeräte oder Radiosnutzen Funkwellen einer anderen Bandbreite als der Projektor, weshalb
keine Auswirkungen auf die drahtlose LAN-Kommunikation oder das Senden/Empfangen dieser Geräte vorliegen.
Allerdings tritt aufgrund der Funkwellen vom Projektor möglicherweise Rauschen im Audio oder Video auf.
rFunkwellen für die drahtlose LAN-Kommunikation können Armierungen, Metall oder
Beton nicht durchdringen.
Der Projektor kann durch Wände oder Böden aus Holz oder Glas kommunizieren (mit Ausnahme von Glas mit eingebettetem Metallgitter), aber nicht durch Wände oder Böden mit Armierungen, Metall oder Beton.
rBenutzen Sie den Projektor möglichst nicht an einem Standort, an dem statische
Elektrizität erzeugt wird.
Die Kommunikation über drahtloses LAN oder drahtgebundenes LAN wird möglicherweise unterbrochen, wenn
der Projektor an einem Standort verwendet wird, an dem statische Elektrizität oder Rauschen erzeugt wird. Es kommt in seltenen Fällen vor, dass die LAN-Verbindung aufgrund von statischer Elektrizität oder Rauschen
nicht hergestellt werden kann. Schalten Sie in solch einem Fall den Projektor aus, entfernen Sie die Quelle der
problematischen statischen Elektrizität oder des Rauschens, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
rDieses Gerät ist auf den Gebrauch in Innenräumen beschränkt, wenn es im 2,412- bis
2,472- GHz-Band, im 5,18- bis 5,825- GHz-Frequenzbereich betrieben wird (Kanäle 36 bis 165).
rVerwendung des Projektors außerhalb des Landes
Beachten Sie, dass abhängig von Land oder Region Beschränkungen bezüglich der Kanäle und Frequenzen
vorliegen, auf denen Sie das drahtlose LAN nutzen können.

Light ID

Light ID ist eine der Kommunikationstechnologien des sichtbaren Lichtes, um Informationen schnell und stabil unter Verwendung des Blinkens von Licht zu übertragen. Dieser Projektor ist mit einer Funktion ausgestattet, um das
Light ID-Signal zu übertragen und die folgende Verwendung ist möglich, indem der LinkRay-Light ID-Lösungsdienst
verwendet wird, der durch Panasonic erbracht wird.
f Durch den Empfang der Light ID-Signale, die durch den Projektor unter Verwendung der Kamera an einem
Gerät (Smartphone/Tablet) und einer speziellen Anwendungssoftware übermittelt werden, wird der Inhalt, der
mit diesem Light ID-Signal verknüpft ist, abgerufen und auf dem Bildschirm des Geräts angezeigt.
Einzelheiten nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/LinkRay/).
Hinweis
f Ein separater Vertrag ist notwendig, um den LinkRay-Light ID-Lösungsdienst zu verwenden. f Die Smartphone-Anwendungssoftware „LinkRay - Light ID Solution“ wird benötigt.
Suchen Sie im App Store oder Google Play nach „LinkRay“ und laden Sie es herunter. Aktuelle Informationen zu den
Geräten, deren Betrieb überprüft worden ist, nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/LinkRay/).
rHinweise zur Light ID-Funktion
f Die Projektion immert, wenn das Light ID-Signal übertragen wird, aber dies wird durch die Luminanzänderung
während der Übertragung von Light ID verursacht und stellt keine Fehlfunktion dar. f Auf dem aufgezeichneten Bild entsteht möglicherweise ein gestreiftes Muster, wenn die Projektion von einer
Kamera usw. aufgezeichnet wird. f Die Lichtausgabe verringert sich, während die Light ID-Funktion verwendet wird.
22 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Das Light ID-Signal lässt sich in folgenden Fällen möglicherweise nur schwierig durch ein Gerät (Smartphone/
Tablet) empfangen.
g Wenn eine starke Lichtquelle, wie Licht von außen, die Projektionsäche beleuchtet g Wenn ein anderes Light ID-Übertragungsgerät als dieser Projektor in der Nähe installiert ist g Wenn ein Signal an einem Standort weit von der Projektionsäche entfernt empfangen wird g Wenn ein Signal an einem Standort empfangen wird, der in einem Winkel zur Projektionsäche liegt g Wenn der Lichtreexionsverlust aufgrund der Bildschirmeigenschaften groß ist g Wenn die Größe der Projektion klein ist g Wenn die angezeigte Projektion dunkel ist
f Wenn Sie einen Laserformat-Barcodeleser verwenden, achten Sie darauf, die Barcode-Leseoberäche nicht mit
dem Projektionslicht oder dem reektierten Licht zu beleuchten. Andernfalls kann es dazu kommen, dass der
Barcodeleser die Informationen nicht lesen kann oder sie fehlerhaft liest. f Die Light ID-Funktion des Projektors wird nicht für alle Geräte garantiert.

DIGITAL LINK

„DIGITAL LINK“ ist eine Technologie zum Übertragen von Video-, Audio-, Ethernet- und seriellen Steuersignalen unter Verwendung eines Doppelkabels; hierzu hat Panasonic den HDBaseTTM-Kommunikationsstandard der HDBaseT Alliance durch eigene spezielle Funktionen ergänzt.
Dieser Projektor unterstützt das optionale Gerät mit Unterstützung für DIGITAL LINK-Ausgabe von Panasonic (Modell-Nr.: ET-YFB100G, ET-YFB200G) und Peripheriegeräte anderer Hersteller (Doppelkabeltransmitter wie
den „XTP-Transmitter“ von Extron Electronics), die denselben HDBaseTTM-Standard nutzen. Die Geräte anderer Hersteller, deren Betrieb mit diesem Projektor überprüft worden ist, nden Sie auf der Panasonic-Website (https://
panasonic.net/cns/projector/). Beachten Sie, dass die Überprüfung für Geräte anderer Hersteller für die von der Panasonic Corporation festgelegten Elemente durchgeführt wurde und nicht alle Vorgänge überprüft wurden. Bei Betriebs- oder Leistungsproblemen, die durch die Geräte anderer Hersteller verursacht werden, wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.

Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware

Der Projektor unterstützt die folgende Anwendersoftware. Ausführliche Informationen und den Download der
jeweiligen Anwendersoftware nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
f Logo Transfer Software
Diese Anwendungssoftware überträgt das Originalbild, wie ein Firmenlogo, das am Anfang projiziert wird, auf
den Projektor.
f Smart Projector Control
Diese Anwendungssoftware stellt unter Verwendung eines Smartphones oder eines Tablets den Projektor, der
über LAN angeschlossen ist, ein und passt ihn an.
f Multi Monitoring & Control Software
Diese Anwendungssoftware überwacht und steuert Displays mit mehreren Geräten (Projektor und
Flachbilddisplay), die mit dem Intranet verbunden sind.
f Frühwarnsoftware
Diese Plug-In-Software überwacht den Status der Anzeigegeräte und ihrer Peripheriegeräte innerhalb eines
Intranets, meldet Abweichungen der Geräte und erkennt Zeichen möglicher Abweichungen. „Frühwarnsoftware“
ist in der „Multi Monitoring & Control Software“ vorinstalliert. Um die Frühwarnfunktion dieser Plug-In-Software
zu verwenden, installieren Sie „Multi Monitoring & Control Software“ auf dem zu verwendenden Computer.
Indem diese Frühwarnfunktion aktiviert wird, informiert sie über die ungefähre Zeit für den Austausch der
Verbrauchsmaterialien für die Anzeigegeräte, zur Reinigung jedes Teils der Anzeigegeräte und zum Austausch
der Bauteile der Anzeigegeräte, sodass eine Wartung im Voraus ausgeführt werden kann.
Die Frühwarnfunktion kann nach der Installation von „Multi Monitoring & Control Software“ auf einem Computer
durch die Registrierung von bis zu 2048 Anzeigegeräten kostenlos für 90 Tage verwendet werden. Um sie
auch nach den 90 Tagen weiterhin zu verwenden, ist es notwendig, die Lizenz von „Frühwarnsoftware“
(Modellreihe ET-SWA100) zu erwerben und die Aktivierung durchzuführen. Abhängig von der Lizenzart
unterscheidet sich die Zahl der Anzeigegeräte, die für die Überwachung registriert werden können. Einzelheiten
nden Sie in der Bedienungsanleitung von „Multi Monitoring & Control Software“.
f Wireless Manager ME6.4
Diese Anwendungssoftware überträgt den Computerbildschirm über drahtloses oder drahtgebundenes LAN an
den Projektor.
Eine simultane Projektion von einem Computer an mehrere Projektoren oder eine simultane Projektion von
mehreren Computern an einen Projektor ist möglich.
DEUTSCH - 23
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch
f Plug and Share
Diese Anwendungssoftware macht es möglich, den Computerbildschirm mit dem Projektor ganz einfach
zu projizieren, indem die Auswahl des Geräts übersprungen wird, wenn der Computer über das Netzwerk
verbunden ist. Dazu werden ein Projektor und ein Computer über den USB-Speicher gekoppelt.
f Wireless Projector
Dies ist eine Anwendungssoftware für iOS/Android zur Projektion von Dateien wie PDF oder Bildern durch die
Übertragung an den Projektor über ein drahtloses LAN.

Lagerung

Um den Projektor zu lagern, lagern Sie ihn in einem trockenen Raum.

Entsorgung

Wenn das Produkt entsorgt werden soll, erkundigen Sie sich bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler, wie dies ordnungsgemäß zu geschehen hat. Entsorgen Sie das Produkt außerdem ohne es auseinanderzunehmen.

Hinweise für den Betrieb

rFür eine gute Bildqualität
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend vor. Ziehen Sie Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der
Projektionsäche aus, damit kein Licht von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
rBerühren Sie die Oberäche des Projektionsobjektivs nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Projektionsobjektivs durch Fingerabdrücke oder andere Flecken verschmutzt wird, werden diese vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
rLCD-Feld
Das LCD-Feld wird durch eine Technologie mit extrem hoher Präzision hergestellt, aber in seltenen Fällen gibt es möglicherweise fehlende Pixel oder Pixel, die ständig leuchten. Beachten Sie, dass ein solches Phänomen keine
Fehlfunktion darstellt.
Auch kann möglicherweise ein Restbild im Bild des LCD-Felds verbleiben, wenn ein Standbild für lange Zeit
projiziert wird. Projizieren Sie in solchen Fällen 1 Stunde lang oder länger ein rein weißes Bild. Beachten Sie,
dass das Restbild möglicherweise nicht vollständig verschwindet.
rOptische Teile
Der Austauschzyklus für die optischen Teile, wie das LCD-Feld oder die Polarisationsplatte, wird möglicherweise kürzer, selbst wenn sie für weniger als ein Jahr verwendet wurden, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist oder in einer Umgebung mit sehr viel Staub oder Zigarettenrauch. Einzelheiten erhalten Sie von Ihrem Händler.
rLichtquelle
Die Lichtquelle des Projektors besteht aus Lasern und weist folgende Eigenschaften auf.
f Abhängig von der Betriebstemperatur verringert sich die Luminanz der Lichtquelle.
Je höher die Temperatur wird, desto stärker verringert sich die Luminanz der Lichtquelle. f Die Luminanz der Lichtquelle sinkt mit der Betriebsdauer.
Wenn sich die Helligkeit merklich verringert und sich die Lichtquelle nicht einschaltet, bitten Sie Ihren Händler,
das Projektorinnere zu säubern oder die Lichtquelleneinheit zu ersetzen.
rAnschluss von Computern und externen Geräten
Wenn Sie einen Computer oder ein externes Gerät anschließen, lesen Sie dieses Handbuch betreffend des
Gebrauchs des Netzanschlusskabels und abgeschirmter Kabel sorgfältig durch.
24 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Zubehör

Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mit Ihrem Projektor geliefert wurde. Die Zahlen in < > bezeichnen die Anzahl an Zubehör.
Kabellose/Kabelfernbedienungseinheit <1>
(N2QAYA000150)
Netzkabel
(TXFSX01RXQZ)
(TXFSX01RXRZ)
(TXFSX03VARZ)
Für Taiwan
(1JP1RZ970) <1>
CD-ROM <1>
(Die Bedienungsanleitung ist enthalten.)
AAA/R03- oder AAA/LR03-Batterie <2>
(Für die Fernbedienungseinheit)
Objektivdeckel <1>
(Nur für Modelle mit Objektiv) (6103626291)
(TXFSX02UTRZ)
Achtung
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors
ordnungsgemäß.
f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte als diesen Projektor. f Wenden Sie sich bei fehlendem Zubehör bitte an Ihren Händler. f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
f Der Typ und die Anzahl der mitgelieferten Netzkabel schwankt abhängig von dem Land oder der Region, wo Sie das Produkt
gekauft haben.
f Die Modellnummern des Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 25
Kapitel 1 Vorbereitung — Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

Sonderzubehör

Sonderzubehör (Produktname) Modell Nr.
Projektionsobjektiv
Zoomobjektiv Festobjektiv ET-ELW21
Aufhängevorrichtung
Frühwarnsoftware (Grundlegende Lizenz/3-jährige Lizenz)
Digitale Interface-Box ET-YFB100G DIGITAL LINK Umschalter ET-YFB200G
Ersatzltereinheit ET-RFM100
Wireless-Modul ET-WM300
*1 Dieses Produkt entspricht dem Objektiv, das bei Projektormodelle mit Standard-Zoomobjektiv eingesetzt wird. Die Verfügbarkeit
dieses Produkt variiert je nach Land. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler.
*2 Wenn der Projektor an der vorhandenen Aufhängevorrichtung angebracht wird (in Verbindung mit der Modell-Nr. ET-PKD120H
(für Hohe Decken) oder ET-PKD120S (für Niedrige Decken) und der Modell-Nr. ET-PKE300B (Projektormontagehalterung)), ist es notwendig, das Fallschutzdrahtseil durch das zu ersetzen, das diesem Projektor entspricht. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Fallschutzset (Service-Modellnr.: DPPW1004ZA/X1)
*3 Das Sufx der Modell-Nr. variiert entsprechend dem Lizenztyp. *4 Die Verfügbarkeit dieses Produkt variiert je nach Land. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler.
ET-ELW20, ET-ELT22, ET-ELS20*1, ET-ELT23, ET-ELW22
ET-PKD120H (für Hohe Decken) ET-PKD120S (für Niedrige Decken) ET-PKE301B (Projektormontagehalterung)
Modellreihe ET-SWA100
*4
*3
*2
Hinweis
f Die Modellnummern des optionalen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
26 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor

Über Ihren Projektor

Fernbedienung

Vorderseite Oben
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10 11
1 Ein-/Ausschalttaste <v/b>
(v: Standby, b: Strom an) Versetzt den Projektor in den Ausschaltzustand (Standby-
Modus), wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor im
Projektionsmodus auf <ON> gestellt ist. Stellt den Projektor auf den Projektionsmodus ein, wenn das Gerät ausgeschaltet wird (Standby-Modus).
2 Fernbedienungsanzeige
Blinkt, wenn eine beliebige Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
3 Objektivtasten (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>)
Stellt die Bildschärfe, den Zoom und die Objektivverschiebung des Objektivs ein. (x Seite 68)
4 <MENU>-Taste/<RETURN>-Taste/<ENTER>-Taste/asqw-
Tasten
Dient zum Navigieren im Menübildschirm. (x Seite 80) Die asqw-Tasten werden auch verwendet, um das Passwort
unter [SICHERHEIT] oder Zeichen einzugeben.
5 <VOL->-Taste/<VOL+>-Taste
Passt die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers und des Audioausgangs an. (x Seite 73)
6 <DEFAULT>-Taste
Stellt den Inhalt des angezeigten Untermenüs wieder auf die Werkseinstellung zurück. (x Seite 81)
7 Eingangsauswahl-Tasten (<HDMI 1>, <HDMI 2>, <DIGITAL
LINK>, <RGB1/2>, <VIDEO>, <NETWORK/USB>)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 67)
8 Zahlentasten (<0> - <9>)
Dient zur Eingabe einer Identikationsnummer oder eines
Passworts in einer Umgebung mit mehreren Projektoren.
9 <ON SCREEN>-Taste
Schaltet die Bildschirmanzeigefunktion ein (Anzeige) oder aus (keine Anzeige). (x Seite 73)
10 <ID ALL>-Taste
Wird in einer Umgebung mit mehreren Projektoren zur simultanen Steuerung aller Projektoren mit einer Fernbedienung benutzt. (x Seite 32)
11 <ECO>-Taste
Zeigt den Einstellungsbildschirm in Bezug auf Umweltmanagement an. (x Seiten 77, 116 )
12
13
14
15
5
16
17
18
19
24
20 21
22
23
12 <AUTO SETUP/CANCEL>-Taste
Passt die Bildanzeigeposition während der Projektion des Bildes automatisch an.
Während der automatischen Einstellung wird [SICHERE DATEN] angezeigt. (x Seite 74)
Wird auch zum Abbrechen des Vorgangs während des digitalen Zooms verwendet, zur Bedienung des Memory Viewer­Bildschirms und während der Standbybildschirm für den Panasonic APPLICATION-Eingang angezeigt wird.
Während der MIRRORING-Einspeisung werden der Name des empfangenden Geräts und die URL für den Zugriff auf
den Projektor oben links auf dem Bildschirm angezeigt. (x Seite 189)
13 <FUNCTION>-Taste
Weist einen häug verwendeten Vorgang als
Schnellzugriffstaste zu. (x Seite 76)
14 <TEST PATTERN>-Taste
Zeigt das Testbild an. (x Seite 77)
15 <ID SET>-Taste
Stellt die Identikationsnummer der Fernbedienung in einer
Umgebung mit mehreren Projektoren ein. (x Seite 32)
16 <SCREEN ADJ>-Taste
Dient zur Korrektur der Verzerrung der Projektion. (x Seiten 74, 94)
17 <FREEZE>-Taste
Dient zum Anhalten des Bildes und Ausschalten des Tons. (x Seite 73)
18 <P-TIMER>-Taste
Lässt die Präsentationstimer-Funktion laufen. (x Seite 76)
19 <STATUS>-Taste
Zeigt die Projektor-Informationen an.
20 <D.ZOOM+>-Taste/<D.ZOOM->-Taste
Vergrößert oder verkleinert das Bild. (x Seite 75)
21 <SHUTTER>-Taste
Wird zum vorübergehenden Ausschalten des Bildes und Tons verwendet. (x Seite 72)
22 <MUTE>-Taste
Wird zum vorübergehenden Ausschalten des Tons verwendet. (x Seite 72)
Unterseite
25
DEUTSCH - 27
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
23 <ASPECT>-Taste
Schaltet das Seitenverhältnis des Bildes um. (x Seite 76)
24 Signaltransmitter für die Fernbedienung
25 Kabelanschluss der Fernbedienung
Dies ist ein Anschluss zum Anschließen des Projektors über ein Kabel, wenn die Fernbedienung als kabelgebundene Fernbedienung verwendet wird. (x Seite 33)
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit. f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung auseinanderzunehmen oder zu verändern. f Beachten Sie die folgenden Anweisungen auf dem Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung.
g Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam. g Verwenden Sie nur Batterien des vorgegebenen Typs. g Achten Sie darauf, die Batterien richtig einzusetzen.
Weitere Anweisungen nden Sie in den Anweisungen zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“.
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
Hinweis
f Wenn Sie die Fernbedienung nutzen, indem Sie sie direkt auf den Signalempfänger der Fernbedienung des Projektors richten, bedienen
Sie die Fernbedienung in einem Abstand von etwa 30 m (98'5") oder weniger vom Signalempfänger der Fernbedienung. Die Fernbedienung
kann unter Winkeln bis zu ±30° vertikal und horizontal funktionieren, aber der effektive Steuerbereich kann geringer sein.
f Wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Signalempfänger der Fernbedienung vorhanden sind, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
f Das Signal wird von der Projektionsäche reektiert. Die Reichweite kann jedoch infolge des Lichtreexionsverlustes aufgrund des Materials
der Projektionsäche begrenzt sein.
f Wenn der Signalempfänger der Fernbedienung direktem hellen Licht ausgesetzt ist, z. B. von Leuchtstofampen, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Verwenden Sie sie abseits der Lichtquelle.
f Die Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)> blinkt, wenn der Projektor ein Fernbedienungssignal empfängt.
28 - DEUTSCH

Projektorgehäuse

Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
Vorderseite
1 2 3
7
5
4
8
Rückseite
9
11 12 13 14 815
6
10 9
Seite
8
88
16
17 18 19
Projektionsrichtung
1 Signalempfänger der Fernbedienung (vorn) 2 Betriebsanzeige <ON (G)/STANDBY (R)>
Zeigt den Betriebszustand an.
3 Lichtquellenanzeige <LIGHT>
Gibt den Status der Lichtquelle an.
4 Temperaturanzeige <TEMP>
Zeigt die Innentemperatur an.
5 Filteranzeige <FILTER>
Zeigt den Status der Luftltereinheit an.
6 Projektionsobjektiv 7 Einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
8 Lüftungseingang
UnterseiteOben
20
9 Luftaustrittsöffnung 10 Anschlüsse (x Seite 31) 11 Signalempfänger der Fernbedienung (hinten) 12 <MAIN POWER>-Schalter
Schaltet die Spannungsversorgung ein/aus.
13 <AC IN>-Anschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
14 Lautsprecher 15 Sicherheitssteckplatz
Dieser Sicherheitssteckplatz ist mit Kensington­Sicherheitskabeln kompatibel.
16 Luftlterabdeckung
Die Luftltereinheit bendet sich im Inneren.
DEUTSCH - 29
Kapitel 1 Vorbereitung — Über Ihren Projektor
17 Luminanzsensor (x Seite 88) 18 Bedienfeld (x Seite 30)
19 Obere Schiebeabdeckung
Im Inneren bendet sich der Wireless-Modul-Anschluss.
(x Seite 50)
20 Anschluss für Diebstahlschutz
Befestigt ein Diebstahlsicherungskabel usw.
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
Die Bauteile verschlechtern sich möglicherweise schneller, wenn das Abkühlen innerhalb des Projektors behindert wird.
r Bedienfeld
1
2 3
4
5
1 Ein-/Ausschalttaste <v/b>
(v: Standby, b: Strom an) Versetzt den Projektor in den Ausschaltzustand (Standby-
Modus), wenn der <MAIN POWER>-Schalter am Projektor im
Projektionsmodus auf <ON> gestellt ist. Stellt den Projektor auf den Projektionsmodus ein, wenn das Gerät ausgeschaltet wird (Standby-Modus).
2 <MENU>-Taste
Zeigt das Hauptmenü an oder blendet es aus. (x Seite 80) Kehrt zum vorherigen Menü zurück, wenn das Untermenü angezeigt wird.
3 <VOL->-Taste/<VOL+>-Taste
Passt die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers und des Audioausgangs an.(x Seite 73)
4 <SHUTTER>-Taste
Wird verwendet, um Bild und Audio vorübergehend auszuschalten. (x Seite 72)
5 <ENTER>-Taste
Bestimmt und führt eine Option im Menübildschirm aus.
6 <INPUT SELECT>-Taste
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um. (x Seite 67)
7 <LENS/CANCEL>-Taste
Stellt die Bildschärfe, den Zoom und die Objektivverschiebung des Objektivs ein. (x Seite 68) Wird auch zum Abbrechen des Vorgangs während des digitalen Zooms verwendet, zur Bedienung des Memory Viewer­Bildschirms und während der Standbybildschirm für den
MIRRORING-Eingang und Panasonic APPLICATION-Eingang
angezeigt wird.
8 asqw-Tasten
Verwenden Sie diese Tasten, um eine Option des Menübildschirms auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Pegel anzupassen.
Wird auch verwendet, um ein Passwort im Menü [SICHERHEIT]
oder Zeichen einzugeben.
6
3
7
8
30 - DEUTSCH
Loading...
+ 208 hidden pages