Panasonic PT-LB80NTE Operating Instruction [ru]

Инструкции по эксплуатации
Жидкокристаллический проектор
Коммерческое использование
Модель PT-LB80NTE
PT-LB80E PT-LB75NTE PT-LB75E
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию и сохраните данное руководство для последующего использования.
TQBJ0245-2
PУССКИЙ
информация

Важные замечания по безопасности

Важная
Уважаемый пользователь продукции Panasonic!
В этой инструкции содержится вся необходимая информация по управлению устройством, которая может вам потребоваться. Мы надеемся, что с ее помощью вам удастся добиться наилучших рабочих характеристик от вашего нового аппарата, и работа с видеопроектором Panasonic доставит вам истинное удовольствие. Серийный номер вашего изделия указан на его нижней панели. Запишите его вспециально отведенное в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO 7779, меньше или равен 70 дБ (А).
место ниже и сохраните данную брошюру на случай, если вам понадобится обратиться
Номер модели: PT-LB80NTE / PT-LB80E / PT-LB75NTE / PT-LB75E
Серийный номер:
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы устройством в течение длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой с контактом заземления. заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь кэлектрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым
инструкциям по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру или периферийному несанкционированные изменения данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать данное устройство.
Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим
не собираетесь пользоваться
устройству. Любые
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
PУССКИЙ - 2
Важные замечания по безопасности
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и батарей
Эти знаки на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические или электронные изделия и батареи не должны утилизироваться вместе с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки, утилизации и переработки старого оборудования и батарей сдавайте их в специальные пункты сбора в соответствии с национальным законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC. Правильная предотвратить возможные отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильного обращения с отходами. Подробные сведения о сборе и переработке старого оборудования и батарей можно получить у местных властей, в службе утилизации отходов или точке оборудование. Согласно законодательству страны за неправильное обращение с отходами может быть наложен штраф.
Для коммерческих пользователей в Европейском Союзе
При необходимости утилизировать электрическое или электронное оборудование свяжитесь со своим дилером или поставщиком для получения подробной информации.
[Сведения об утилизации для стран не членов Европейского Союза]
Эти знаки являются действительными только в Европейском Союзе. При необходимости утилизировать данное оборудование свяжитесь с местными властями или дилером и спросите, какой способ утилизации будет правильным.
утилизация такого оборудования и батарей поможет сохранить ценные ресурсы и
продаж, где вы приобрели
Важная
информация
Примечание относительно знака батареи (два примера внизу):
Данный знак следует использовать вместе со знаком химического продукта. В данном случае обеспечивается соответствие требованиям Директивы относительно использующегося химического продукта.
PУССКИЙ - 3
информация
Важная информация по технике безопасности
Важная

Декларация соответствия

Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany This product is intended to be used in the following countries. Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK
Konformitätserklärung (KE) Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen.
Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz und Großbritannien
Déclaration de Conformité (DC) Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,
Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni
Declaración de conformidad (DC) Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países. Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Dichiarazione di conformità (DoC) Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi. Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,
Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria
PУССКИЙ - 4
Важная информация по технике безопасности
Важная
информация
PУССКИЙ - 5

Содержание

J Быстрая подготовка к работе
Начало работы
1. Установите проектор.
Смотрите «Установка» на странице 17.
2. Подключите проектор к другим устройствам.
Смотрите «Соединения» на странице 19.
3. Подготовьте Пульт дистанционного управления.
Смотрите «Пульт дистанционного управления» на странице 16.
4. Начните показ.
Смотрите « Включение и выключение проектора» на странице 20.
Важные замечания по безопасности.................... 2
Декларация соответствия...............................................4
Меры предосторожности........................................ 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.......................................................8
ВНИМАНИЕ......................................................................9
Предосторожности при транспортировке....................10
Предосторожности при установке................................11
Примечания относительно использования
устройства......................................................................11
Безопасность .................................................................11
Аксессуары ....................................................................12
Подготовка
Прочтите перед началом работы ........................ 13
Окно минимальных требуемых настроек ....................13
О Вашем проекторе................................................ 14
Корпус проектора ..........................................................14
Пульт дистанционного управления..............................16
Начало работы
Установка ................................................................. 17
Размер экрана и расстояние показа............................17
Способ проецирования.................................................18
Регулировка передних ножек и угол показа................18
Соединения ............................................................. 19
Перед подключением проекторa..................................19
Пример подсоединения: Аудио-визуальное
оборудование ................................................................19
Пример подсоединения: Компьютер ...........................19
5. Настройте изображение.
Смотрите «Навигация в меню» на странице 29.
B При включении проектора в первый раз
на экране появится окно минимальных требуемых настроек. Смотрите «Окно минимальных требуемых настроек» на странице 13.
Основные операции
Включение и выключение проектора ................ 20
Сетевой шнур ................................................................20
Включение проектора ...................................................21
Выключение проектора.................................................22
ИндикаторыПИТАНИЕиПИТАНИЕ
ЗАБЛОКИРОВАНО’ .......................................................23
Проектирование изображения............................. 24
Выбор входящего сигнала............................................24
Положение изображения ..............................................24
Работа пульта дистанционного управлия......... 25
Функции ..........................................................................25
Автоматическая регулировка положения
изображения ..................................................................25
Переключение входящего сигнала ..............................26
Захват изображения......................................................26
Временная остановка проецирования.........................26
Возврат на исходные установки...................................26
Показ двух экранов (INDEX-WINDOW) ........................27
Использование назначенной функции ........................27
Регулировка громкости динамиков ..............................27
Увеличение центральной области экрана ..................28
PУССКИЙ - 6
Содержание
Установки
Навигация в меню...................................................29
Навигация МЕНЮ .........................................................29
Основное меню и дополнительное меню ................... 30
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ.............................................32
РЕЖИМ ИЗОБР.............................................................32
КОНТРАСТ.....................................................................32
ЯРКОСТЬ.......................................................................32
ЦВЕТ ..............................................................................32
ОТТЕНОК.......................................................................32
ЧЕТКОСТЬ..................................................................... 32
ЦВЕТ. ТЕМП. ................................................................. 32
DAYLIGHT VIEW............................................................ 32
ДОП НАСТРКА ............................................................33
Меню ПОЛОЖЕНИЕ .................................................34
АВТОКОРРЕКЦИЯ ТРАПЕЦИИ ................................... 34
ТРАПЕЦИЯ ....................................................................34
ПОЛОЖЕНИЕ ................................................................34
СИНХРОСИГНАЛ ..........................................................34
ФАЗА СИНХР.................................................................34
АСПЕКТ..........................................................................34
КАДРОВАЯ СИНХР......................................................35
Меню ДОП. ФУНКЦИИ .............................................36
ПОМОЩЬ....................................................................... 36
ЛОГОТИП НА СТАРТЕ .................................................36
ВЫБОР COMPUTER2 ...................................................36
RGB/YP
ШИРОКОЭКРАННЫЙ РЕЖИМ.....................................36
МОЩНОСТЬ ЛАМПЫ....................................................37
НАРАБ. ЛАМПЫ ............................................................ 37
ТАЙМЕР ВЫКЛ.............................................................. 37
ПРЯМ. ВЫКЛ. ................................................................37
ПАНЕЛЬ УПР.................................................................37
А/НАСТРОЙКА ..............................................................37
ПОИСК СИГН................................................................. 37
УСТАНОВКА ..................................................................37
ГОР МЕСТ......................................................................37
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА ..................................... 38
ТЕСТ. ШАБЛОН............................................................. 38
ДОП НАСТР–КА ............................................................38
Меню ЗАЩИТЫ ........................................................39
ВВОД ПАРОЛЯ..............................................................39
СМЕНА ПАРОЛЯ........................................................... 39
ОТОБР ТЕКСТА.............................................................39
ИЗМЕН ТЕКСТА ............................................................ 39
МенюБЕСПРОВОДНАЯ СЕТЬ’ .............................40
ЭлементыБЕСПРОВОДНАЯ СЕТЬ’ .......................... 40
BPR ....................................................................36
Приложение
Техническая информация..................................... 46
Список совместимых сигналов .................................... 46
Серийный вход.............................................................. 47
Инструкции по подключению к компьютеру................ 48
Размер экрана и угол наклона проектора при
формате изображения 16:9 ......................................... 49
Характеристики ............................................................. 50
Размеры ........................................................................ 52
Торговые знаки ............................................................. 52
Алфавитный указатель......................................... 53
Важная
информация
ПодготовкаНачало работыОсновные
операции
УстановкиОбслуживаниеПриложение
Обслуживание
ИндикаторыЛАМПАиТЕМПЕРАТУРА’ ............41
Устранение неполадок, связанных с индикаторами ..41
Уход и замена...........................................................42
Чистка проектора ..........................................................42
Замена блока лампы ....................................................43
Устранение неисправностей .................................45
PУССКИЙ - 7
информация

Меры предосторожности

Важная

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В случае обнаружения дыма, необычного запаха или шума проектора, немедленно отсоедините вилку от сетевой розетки.
Не пользуйтесь проектором в перечисленных
выше случаях, иначе это может привести квозгоранию или к поражению электрическим током.
Убедитесь, что дым прекратился, после чего
обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта устройства.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
проектор, это может быть опасно.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать полный вес проектора.
Если подставка окажется недостаточно прочной,
проектор может упасть, что приведет к его серьезным повреждениям и может травмировать находящихся рядом людей.
Все работы, связанные с инсталляцией устройства (например, подвешивание под потолком), должны выполняться персоналом авторизованного сервисного центра или дилера.
Если инсталляция выполнена неправильно,
существует опасность травм и поражения электрическим током.
Не используйте другой кронштейн для крепления
на потолке, кроме указанного.
Если инородные предметы или вода попали внутрь проектора или если проектор упал, или его корпус поврежден, выключите вилку проектора из розетки.
Если
Свяжитесь с авторизованным сервисным центром
Сетевая розетка должна располагаться вблизи оборудования быть легко доступной.
При возникновении неисправности немедленно
Не допускайте перегрузки сетевой розетки.
При перегрузке сетевой розетки (
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое
Для выполнения осмотра, технического
Регулярно чистите штекер шнура питания, чтобы он не покрывался пылью.
Если на штекере шнура питания скопится пыль,
Если вы не собираетесь пользоваться
продолжать пользоваться проектором в таком состоянии, это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
по поводу ремонта устройства.
извлеките вилку из сетевой розетки.
слишком большим количеством переходников) может произойти ее перегрев и возгорание.
напряжение, которое может стать причиной пожара или удара электрическим током.
обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
может возникнуть конденсация влаги, которая способна привести к повреждению изоляции иповлечь за собой возгорание. Отсоедините сетевой шнур от стенной розетки и вытрите штекер сухой тканью.
устройством втечение длительного времени, отсоедините сетевой шнур от
только
например,
стенной розетки.
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной
поражения электрическим током.
Как следует вставляйте сетевой шнур в розетку.
Если штекер неправильно вставлен в розетку,
это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
Не пользуйтесь поврежденными штекерами
или розетками, плохо закрепленными на стене.
Не устанавливайте проектор поверхность.
Если установить проектор на наклонной или
неустойчивой поверхности, он может упасть, что приведет к серьезным повреждениям и может травмировать находящихся рядом людей.
Не поворачивайте проектор вокруг оси излучения,
так как это может вызвать его поломку.
Не ставьте проектор на мокрую поверхность инепозволяйте влаге попадать на него.
Несоблюдение
к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить сетевой шнур или его штекер.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его
модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок.
При использовании поврежденного сетевого
шнура
возможно короткое замыкание, удар
электрическим током или возгорание.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого
шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву
проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не ставьте емкости с
Если вода прольется на устройство или попадет
внутрь его корпуса, это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Если внутрь проектора попадет вода,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не вставляйте никакие посторонние предметы внутрь корпуса проектора.
Не допускайте попадания каких-либо
металлических или легковоспламеняющихся предметов внутрь корпуса это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
этого правила может привести
жидкостью на проектор.
на неустойчивую
устройства, так как
PУССКИЙ - 8
Меры предосторожности
Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарейки с металлическими предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
Несоблюдение этого правила может привести
кутечке, перегреву или возгоранию батарейки.
Храните батарейки в пластиковом чехле вдали
от металлических предметов.
Используйте марганцевые или щелочные
батарейки для пульта дистанционного управления.
Не трогайте вытекшую из батареек жидкость.
Если Вы до неё дотронитесь, то можете
повредить кожу. Немедленно смойте жидкость водой и вызовите врача.
Если жидкость попала в глаза, то можно
ослепнуть или повредить зрение. Не трите глаза, немедленно промойте их водой и вызовите врача.
Повреждение изоляции может привести к течи из
батарей.
Во время грозы не или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим
током.
Не используйте проектор в душевых или ванных комнатах.
Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела.
Объектив проектора излучает сильный свет.
Попадание луча света на к болезненным ощущениям или ожогам.
прикасайтесь к проектору
кожу может привести
Не заглядывайте в объектив работающего проектора.
Объектив проектора излучает сильный свет. Если
прямо посмотреть на этот свет, можно серьезно повредить зрение.
Будьте особенно осторожны и не разрешайте
детям смотреть в объектив включенного проектора. В дополнение к этому, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра
Не кладите руки и не размещайте какие-либо предметы рядом с отверстием выхода воздуха.
Из отверстия выходит горячий воздух. Не кладите
руки, не подносите лицо и не размещайте нетеплостойкиe предметы рядом с данным отверстием (оставьте свободное пространство, как минимум, 50 см), так как горячий воздух может вызвать ожоги или повреждения.
Замена лампы квалифицированным специалистом.
Ламповый блок имеет высокое внутреннее
давление. При неправильном обращении может произойти взрыв.
Ламповый блок может быть легко поврежден,
если его стукнуть твердым предметом или уронить. Это также может привести к травме или неполадкам.
Перед заменой лампы дайте ей остыть в течение, как минимум, одного часа.
Крышка лампы сильно нагревается,
прикосновение к ней может вызвать ожоги.
Перед заменой лампы убедитесь, что вы отключили сетевой шнур от розетки.
В противном случае это может привести
к поражению электрическим током или взрыву.
Не позволяйте детям или животным прикасаться кпульту дистанционного управления.
После использования пульта храните его
вместах, недоступных для
.
должна выполняться только
детей и животных.
Важная
информация

ВНИМАНИЕ

Не закрывайте отверстие впуска или отверстие вывода воздуха.
Если источник питания перегружен (например,
при использовании слишком большого количества адаптеров), то может произойти перегрев устройства и его возгорание.
Не устанавливайте проектор в узких плохо
вентилируемых местах, таких как шкафы или книжные полки.
Не устанавливайте проектор на скатерть или
бумагy, так как данные материалы могут перекрыть доступ воздуха к проектору.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может
привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению пластмассовых деталей. Повреждение пластмассовых деталей может кпадению закреплённого на потолке проектора.
привести
Не устанавливайте проектор в местах с высокой температурой, например, около радиатора или там, где на него падает прямой солнечный свет.
Несоблюдение этого может стать причиной
возгорания, поломки или повреждения пластмассовых частей.
Не устанавливайте проектор на улице.
Проектор предназначен для использования
только в помещении.
При
отсоединении сетевого шнура от розетки
держитесь за штекер, а не за сам шнур.
Если тянуть за шнур, можно случайно его
повредить, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Всегда отсоединяйте шнур питания от сети перед тем, как передвигать проектор.
Если передвигать проектор, подключенный
крозетке, то можно шнур, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
случайно повредить сетевой
PУССКИЙ - 9
информация
Меры предосторожности
Важная
Не ставьте на проектор тяжелыe предметы.
Если не соблюдать это правило, проектор может
опрокинуться и упасть, что приведет к его серьезным повреждениям и может травмировать оператора.
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам
или поломке проекторa.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте
детям вставать или садиться на
проектор.
Не замыкайте контакты батареек, не нагревайте, не разбирайте и не бросайте их в воду или вогонь.
Несоблюдение этого правила может привести
к перегреву, утечке, взрыву батарейки и вызвать ожоги или другиe травмы.
При установке батарей убедитесь в соблюдении их полярности (+ и –).
Если батарейки установлены неправильно, они
могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение для батареек, а также привести к загрязнению окружающей среды.
Используйте только рекомендуемые батарейки.
При использовании несоответствующих батарей
есть вероятность потечь или загореться, повредить отделение для батарей, а также привести к загрязнению отделения и окружающей среды.
Не устанавливайте вместе новые и старые батарейки.
Если батарейки установлены неправильно, они
могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение для батареек, а также привести к загрязнению окружающей среды.
Немедленно дистанционного управления.
Если оставить старые батарейки в пульте
дистанционного управления на длительное время, то это может вызвать утечку жидкости, повышение температуры или взрыв.
Своевременно извлекайте использованные батареи из пульта дистанционного управления.
Если в сетевой розетке скопилась пыль, то
имеющаяся в воздухе влажность может привести к нарушению
Оставленные в пульте дистанционного
управления батареи могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение для батарей, атакже привести к загрязнению отделения и окружающей среды.
выньте батарейки из пульта
того, что они могут взорваться,
изоляции и возгоранию.
или возгоранию
Всегда отсоединяйте сетевой шнур от стенной розетки перед тем, как чистить какую-либо деталь устройства.
Если не делать этого, вы подвергаете себя
опасности поражения электрическим током.
Если разбилась лампа, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков ине подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести
ктому, находящийся внутри лампы. Этот газ содержит примерно одинаковый процент ртути, что и лампы дневного света, а острые осколки могут причинить травмы.
Если Вам кажется, что Вы вдохнули газ, или газ
попал Вам в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Спросите своего дилера о возможности
блока лампы и проверки проектора.
По крайней мере один раз в год необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр для выполнения внутренней чистки проектора.
Если позволить пыли скапливаться внутри
проектора, это может привести к его возгоранию или нарушить нормальную работу.
Полезно выполнять чистку внутри корпуса
проектора перед наступлением того года, для которого характерна повышенная влажность воздуха. Для выполнения внутренней чистки проектора необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр. По поводу чистки устройства и расценок на эту услугу обращайтесь в авторизованный сервисный центр
Panasonic.
что пользователь вдохнёт газ,
замены
времени
Мы стремимся к сохранению чистоты окружающей среды. Пожалуйста, сдавайте не подлежащие ремонту, отслужившие свой срок устройства вашему дилеру или компании, занимающейся переработкой вредных отходов.

Предосторожности при транспортировке

Не подвергайте проектор сильным вибрациям или ударам.
С объективом проектора необходимо обращаться
осторожно.
Закройте объектив специальной крышкой при
транспортировке проектора.
При транспортировке проектора крепко держите его за корпус снизу.
Не держите проектор за регулирующие ножки
или за верхнюю крышку, так как это может его повредить.
Переносите проектор в поставляемой с сумке для переноски.
Расположите объектив проектора вертикально и
осторожно поместите его в сумку для переноски.
При укладке проектора в сумку для переноски
уберите регулировочные ножки.
Не кладите в сумку для переноски ничего, кроме
проектора и его принадлежностей.
PУССКИЙ - 10
ним

Предосторожности при установке

Меры предосторожности
Не устанавливайте проектор в местах, подверженных вибрации или ударам.
Внутренние детали могут быть повреждены, что
приведет к неисправностям в работе проектора или ктравмам.
Избегайте установки в местах с резкими перепадами температуры, например у кондиционера или у осветительного оборудования.
Может уменьшиться срок эксплуатации лампы,
или проектор выключится.Смотрите «Индикатор ТЕМПЕРАТУРА» на странице
Не устанавливайте проектор возле высоковольтных линий или работающих двигателей.
Проектор подвержен воздействию
электромагнитных помех.
41.
Для установки проектора под потолком необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр или к авторизованному дилеру.
Вам необходимо приобрести отдельный
кронштейн для установки. Ктому же, все работы по установке должны выполняться только квалифицированным специалистом.
При использовании 1 400 - 2 700 м над уровнем моря установите пункт ГОР МЕСТ в положение ВКЛ. Смотрите «ГОР МЕСТ» на странице 37.
Несоблюдение этого требования может вызвать
неисправности или сократить срок эксплуатации лампы или других компонентов.
Не используйте проектор на высоте более 2700 м
над уровнем моря.
этого проектора на высоте

Примечания относительно использования устройства

Чтобы получить наилучшее качество изображения
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах
ивыключите флуоресцентный свет рядом сэкраном, чтобы наружный свет или освещение в помещении не попадали на экран.
Не касайтесь руками линзы и стекла передней панели.
Если поверхность объектива загрязнится
отпечатками пальцев, все эти загрязнения будут в увеличенном виде проецироваться на экран. Когда проектор не используется, закрывайте
Крышку
Жидкокристаллическая панель
Не проецируйте одно и то же изображение
втечение длительного времени, так как на жидкокристаллической панели может возникнуть остаточное изображение. Для того чтобы снять его, выводите тестовое изображение в виде белого экрана в течение более одного часа. Смотрите «ТЕСТ. ШАБЛОН» на странице 38.
Жидкокристаллическая панель проектора
создается по отображения мельчайших деталей изображения. Иногда на экране могут возникнуть несколько неактивных пикселей в виде фиксированных точек синего, зеленого или красного цвета. При этом рекомендуется выключить проектор на один час. Это не повлияет на эксплуатационные характеристики жидкокристаллического дисплея.
передней панели.
высокоточной технологии для
В проекторе устанавливается ртутная лампа свысоким давлением, имеющая следующие характеристики:
Яркость лампы зависит от продолжительности
использования.
Лампа может взорваться, или же срок
её эксплуатации сократится из-за ударов.
Иногда лампа может взорваться после
использования проектора.
При взрыве лампа выделяет похожий на дым газ-
наполнитель.
Лампа может взорваться при использовании
проектора по истечению указанного срока замены лампы.
Срок эксплуатации лампы
от характеристик конкретной лампы, условий эксплуатации и места установки проектора. Особенно непрерывное использование проектора более 10 часов, частое включение и выключение проектора сильно влияют на срок службы лампы.
Не прикасайтесь голыми руками к поверхностям крышки объектива.
Отпечатки пальцев или иное загрязнение линзы
или крышки объектива будут проецироваться на экран с увеличением
зависит
.
Важная
информация

Безопасность

При использовании проектора соблюдайте меры безопасности, чтобы избежать следующих возможных инцидентов.
Утечка Ваших личных регистрационных данных. Нелегальное управление третьей стороной,
которой Вы не доверяете.
Заблокируйте проектор или примите меры по
недопущению использования проектора третьей стороной, которой Вы не доверяете.
Меры безопасности
Регулярно меняйте Ваш пароль. Не используйте слишком
можно угадать.
Авторизированный сервисный центр никогда не
будет спрашивать Ваш пароль.
Никому не сообщайте ваш пароль. Обеспечьте защиту сетевой среды с помощью
брандмауэра.
простой пароль, который
PУССКИЙ - 11
информация
Меры предосторожности
Важная

Аксессуары

Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами.
Пульт дистанционного управления для
PT-LB80NTE / PT-LB75NTE (x1)
N2QAYB000260
*1
Пульт дистанционного управления для
PT-LB80E / PT-LB75E
*2
(x1) N2QAYB000262
Батареи AAA для Пульта дистанционного управления (x2)
Сетевой шнур (x1)
K2CM3DR00004
Сумка для переноски (x1) TPEP021
Защитный фиксатор шнура питания (x1)
TTRA0185
CD-ROM TQBH9011
Сигнальный кабель RGB (x1) K1HA15DA0002
*3
(x1)
*1. Только PT-LB80NTE / PT-LB75NTE *2. только PT-LB80E / PT-LB75E *3. только PT-LB80NTE / PT-LB75NTE
* Защитные материалы прилагаемых продуктов,
такие как крышка штепселя или упаковка из пенопласта, должны утилизироваться должным образом.
* При утере принадлежностей обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
PУССКИЙ - 12

Прочтите перед началом работы

Окно минимальных требуемых настроек

При включении проектора в первый раз или после сброса его настроек в исходное состояние на экране появится окно минимальных необходимых настроек.
J ЯЗЫК
Выберите нужный язык.
LANGUAGE
ENGLISH
PLEASE SELECT LANGUAGE
SELECT
ENTER
Нажмите кнопки F G I H на пульте дистанционного управления или на панели управления проектора, чтобы выделить необходимый язык, и нажмите кнопку ВВОД, чтобы перейти к следующей настройке.
J ДОП. ФУНКЦИИ
Выберите текущий метод проецирования и скорость охлаждающего вентилятора. Если необходимо вернуться к предыдущей настройке, нажмите кнопку ВОЗВРАТ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУКЦИИ
УСТАНОВКА
НАД УРОВНЕМ МОРЯ
ПЕРЕКЛЮЧИТЬ В РЕЖИМ "ВЫСОКО" ЕСЛИ ВЫСОТА ПРЕВЫШАЕТ 1400М
ВЫБОР
ПРЯМОЙ,СТОЛ
МОЛАЯ ВЫСОТА
ВОЗВРАТ
ВВОД
УСТАНОВКА
Нажмите кнопки I H на пульте дистанционного управления или на панели управления проектора, чтобы выбрать необходимый способ установки. Нажмите G, чтобы перейти к настройке ГОР МЕСТ.
СПЕРЕДИ/СТОЛ
СПЕРЕДИ/
ПОТОЛОК
СЗАДИ/СТОЛ
СЗАДИ/ПОТОЛОК
Установка на столе/полу и проецирование спереди
Монтаж на потолке и проецирование спереди
Установка на столе/полу и проецирование сзади
Монтаж на потолке и проецирование сзади
ГОР МЕСТ
При использовании проектора на большой высоте над уровнем моря включите функцию ГОР МЕСТ, чтобы увеличить скорость вращения вентилятора. Нажмите I H, чтобы выбрать необходимую установку. Если нужно вернуться к предыдущей УСТАНОВКЕ, нажмите кнопку F.
ВЫКЛ Низкая скорость вращения
вентилятора.
ВКЛ Высокая скорость вращения
вентилятора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• На высоте 1400 - 2700 м над уровнем моря следует
использовать значение ВЫСОКАЯ.
• Громкость работы вентилятора зависит от
параметра ГОР МЕСТ.
Подготовка
Нажмите кнопку ВВОД, чтобы начать проецирование.
После завершения минимальной необходимой настройки, она не будет отображаться снова,
если проектор не установлен. Смотрите «ОБЩИЙ СБРОС» на странице 38.
Каждую настройку можно изменить в главном меню. Смотрите «Навигация в меню» на странице 29.
PУССКИЙ - 13

О Вашем проекторе

FUNCTION
MENU
RETURN
INPUT SELECT
RELEASE

Корпус проектора

J Вид сверху и спереди
Крышка кольца увеличения­фокусировки
Подготовка
Для защиты от пыли закрывайте кольца увеличения-фокусировки крышкой.
Кольцо увеличения
(страница 24)
Кольцо фокусировки
(страница 24)
Отверстие входа воздуха
Кнопка РАЗБЛОКИРОВАТЬ Нажмите, чтобы разблокировать кнопку
ПИТАНИЕ
проектора. (страница 21)
при включении
Кнопка ПИТАНИЕ Переключение между дежурным режимом и режимом проецирования. (страница 21/страница 22)
Панель управления
Кнопка Выбор входного сигнала Переключает способ получения входящего сигнала. (страница 24)
COMPUTER1\COMPUTER2\S-VIDEO\ VIDEO\БЕСПРОВОДНАЯ\COMPUTER1
RELEASE
Индикаторы
Индикатор
Индикатор ПИТАНИЕ (страница 23) Индикатор ЛАМПА (страница 41) Индикатор ТЕМПЕРАТУРА (страница 41)
Датчик освещенности (ALS) (страница 32)
Датчик приёма сигнала пульта дистанционного управления
(страница 25)
INPUT SELECT
FUNCTION
ПИТАНИЭ ЗАБЛОКИРОВАНО
Кнопки навигации Навигация по меню с помощью FGIH и активация пункта меню с помощью
ВВОД. (страница 29)
MENU
Кнопка ОСНОВНОЕ МЕНЮ Вывод главного меню на отображение. (страница 29)
Кнопка ФУНКЦИЯ Назначьте полезную функцию для быстрого вызова. (страница 27)
RETURN
(страница 23)
Кнопка ВОЗВРАТ Возвращает к предыдущему меню. (страница 29)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не блокируйте вентиляционные отверстия и не помещайте ничего на расстоянии 50 см (20") от них, так как это
PУССКИЙ - 14
может вызвать поломку устройства.
J Вид сзади и снизу
Замок защиты от кражи
Вставьте в замок трос для защиты от кражи.
Датчик приёма сигнала пульта дистанционного управления
(страница 25)
Отсек лампового блока
(страница 43)
О Вашем проекторе
Блокировка
Установите блокировку Kensington для защиты
проектора. Совместим с системой безопасности
Kensington MicroSaver.
Динамик
Отверстие выхода воздуха
Из этого отверстия выходит горячий воздух
Воздухозабор ное отверстие
Подготовка
Отсек воздушного фильтра
(страница 42)
ВХОД ПИТАНИЯ
Подключите шнур для подачи электропитания к проектору. (страница 20)
ВХОД COMPUTER1
Для подключения компьютера или сигнального кабеля YP
ВХОД COMPUTER2/1 ВЫХОД
BPR.
Для подключения компьютера или сигнального кабеля YP
BPR. В
меню выберите INPUT или
OUTPUT.
Серийный вход
Смотрите «Серийный вход» на странице 47.
(страница 36)
Регуляторы передних ножек и кнопки регуляторов.
(страница 18)
ВХОД S-ВИДЕО
Для подсоединения кабеля S-VIDEO.
VIDEO IN
Для подсоединения кабеля составного видео RCA.
ИЗМЕНЯЕМЫЙ ВЫХОД АУДИО
Подключение аудиокабелей для подачи аудиосигнала на подключенное оборудование.
ВХОД АУДИО КОМПЬЮТЕРА
Подключите аудиокабели для подачи входных аудиосигналов на соответствующий разъем ВХОД
COMPUTER1 и/или ВХОД COMPUTER2/1 ВЫХОД.
ВХОД АУДИО
Подключите аудиокабели для подачи входных аудиосигналов, соответствующих VIDEO IN, ВХОД
S-ВИДЕО.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не блокируйте вентиляционные отверстия и не помещайте ничего на расстоянии 50 см (20") от них, так как это может вызвать поломку устройства.
• При подключении кабеля к разъему ИЗМЕНЯЕМЫЙ ВЫХОД АУДИО встроенные динамики отключаются.
PУССКИЙ - 15
О Вашем проекторе

Пульт дистанционного управления

Кнопка ПИТАНИЕ Переключение между дежурным режимом и режимом проецирования. (страница 21/
Подготовка
страница 22)
Вывод главного меню на отображение. (страница 29)
Навигация по меню с помощью FGIH и активация пункта меню с помощью кнопки ВВОД. (страница 29)
Захватите проецируемое изображение с помощью функции СТОП-КАДР. (страница 26)
Сбрасывает некоторые настройки на исходные фабричные установки. (страница 26)
Кнопка используется только на проекторах PT-LB80NTE/
PT-LB75NTE.
См. инструкцию на компакт-диске.
Изменение масштаба экрана с помощью функции цифрового увеличения. (страница 28)
Кнопки
СТРАНИЦА
используются только на PT-LB80NTE/PT-LB75NTE.
См. инструкцию на компакт­диске.
MULTI-LIVE
Регулировка громкости динамиков. (страница 27)
Определение входного сигнала и настройка
СИНХРОСИГНАЛ СИНХР.
дляs сигналов выполняется автоматически. (страница 25)
Кнопки
сигнала
ПОЛОЖЕНИЕ
и
меню
КОМПЬЮТЕР
Выбор входного
ФАЗА
ПОЛОЖЕНИЕ
Задайте требуемый выходной сигнал с помощью соответствующей кнопки.
Кнопки
БЕСПРОВОДНАЯ
используются только на
непрерывного изображения. (страница 27)
См. инструкцию на компакт-
PT-LB80NTE/PT-LB75NTE.
См. инструкцию на компакт-диске.
Возвращает к предыдущему меню. (страница 29)
Временное отключение
проектора.
Выведите на экран сохраненный кадр,
не прерывая показ
Кнопки
КОМПЬЮТЕРА
используются только на PT-LB80NTE/PT-LB75NTE.
диске.
Назначьте полезную функцию для быстрого вызова. (страница 27)
(страница 26)
ПОИСК
,
Отсек батареек
1. Нажмите на язычок и приподнимите крышку.
2. Вставьте батарейки согласно полярности, указанной внутри.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не роняйте пульт дистанционного управления.
Избегайте контакта с жидкостями и влагой.
Используйте марганцевые или щелочные батарейки для пульта дистанционного управления.
Не пытайтесь изменять или разбирать пульт дистанционного управления. Свяжитесь с авторизованным сервисным центром по поводу ремонта устройства.
Не держите кнопки пульта дистанционного управления нажатыми слишком долго, т.к. службы батареек.
Смотрите «Работа пульта дистанционного управлия» на странице 25.
PУССКИЙ - 16
Вид сверху
(страница 25)
Прикрепление ручного ремешка
Вы можете прикрепить любимый ремешок к пульту дистанционного управления.
Излучатели сигналов дистанционного управления
это может сократить срок

Установка

Размер экрана и расстояние показа

Вы можете настроить размер проецируемого изображения с помощью линзы с 1,2 кратным увеличением. Рассчитайте иопределите расстояние до экрана следующим образом.
SH
Проецируемое изображение
Размер
проецируемого
изображения
(4 : 3)
Размер экрана
(диагональ) (SD)
33" (0,84 м)1,1 м (3'7") 1,1 м (3'7") 40" (1,02 м)1,1м (3'7") 1,4 м (4'7") 1,1 м (3'7") 1,4 м (4'7") 50" (1,27 м)1,4 м (4'7") 1,7 м (5'6") 1,4 м (4'7") 1,7 м (5'6") 60" (1,52 м)1,7 м (5'6") 2,1 м (6'10") 1,7 м (5'6") 2,1 м (6'10") 70" (1,78 м)2,0 м (6'6") 2,5 м (8'2") 2,0 м (6'6") 2,4 м (7'10") 80" (2,03 м)2,3 м (7'6") 2,8 м (9'2") 2,3 м (7'6") 2,8 м (9'2")
90" (2,29 м)2,6 м (8'6") 3,2 м (10'5") 2,6 м (8'6") 3,1 м (10'2") 100" (2,54 м)2,9 м (9'6") 3,5 м (11'5") 2,9 м (9'6") 3,5 м (11'5") 120" (3,05 м)3,5 м (11'5") 4,2 м (13'9") 3,5 м (11'5") 4,2 м (13'9") 150" (3,81 м 200" (5,08 м)5,9 м (19'4") 7,1 м (23'3") 5,8 м (19') 7,0 м (22'11") 250" (6,35 м)7,4 м (24'3") 8,9 м (29'2") 7,3 м (23'11") 8,7 м (28'6") 300" (7,62 м)8,8 м (28'10") 10,7 м (35'1") 8,7 м (28'6") 10,5 м (34'5")
Все представленные выше величины являются приблизительными и могут слегка отличаться от действительных величин.
)4,4 м (14'5") 5,3 м (17'4") 4,3 м (14'1") 5,2 м (17')
Минимальное
расстояние (LW)
SD
SW
Экран
Расстояние показа (L)
PT-LB80NTE / PT-LB80E
Максимальное
расстояние (LT)
88.6
Расстояние показа (L)
PT-LB75NTE / PT-LB75E
Минимальное
расстояние (LW)
Максимальное
расстояние (LT)
Начало работы
J Способы расчёта размеров экрана
Вы можете более точно рассчитать размер экрана, исходя из его диагонали.
Ширина экрана (SW) и высота экрана (SH)
SW (м) = SD (") x 0,0203 SH (м) = SD (") x 0,0152
Минимальное расстояние (LW) и максимальное расстояние (LT)
PT-LB80NTE: LW (м) = 0,0296 x SD (") - 0,039 LT (м) = 0,0358 x SD (") - 0,047 PT-LB75NTE: LW (м) = 0,0292 x SD (") - 0,036 LT (м) = 0,0351 x SD (") - 0,044
Приведённые выше результаты являются приблизительными и могут слегка отличаться от действительных величин.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Смотрите «Размер экрана и угол наклона проектора при формате изображения 16:9» на странице 49.
Не поворачивайте проектор вокруг оси излучения, так как это может вызвать его поломку.
Вы можете наклонить проектор вертикально примерно на ±30°. Слишком сильный наклон приведёт к быстрому износу компонентов.
Для достижения наилучшего качества изображения, устанавливайте экран втаком месте, где
прямой солнечный или электрический свет. Задёрните шторы или жалюзи, чтобы закрыть свет.
на него не попадает
PУССКИЙ - 17
Loading...
+ 39 hidden pages