Verwendung des PJLink-Protokolls .................... 107
DEUTSCH - 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
WARNUNG:
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die
Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses
Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Die Anlage ist nicht für die Benutzung am Videoarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen.
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
WARNUNG:
o
7
WARNUNG:
ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN.
AVERTISSEMENT:RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR.
WARNUNG:ZURVERMEIDUNGEINES
ELEKTRISCHENSCHLAGESGERÄTNICHTÖFFNEN.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ.
경고:감전 위험이 있으므로 열지마십시오.
Auf dem Projektor angezeigt
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht
isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr
eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden
Dokumenten.
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS UND ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER
STECKDOSE, BEVOR DIE LAMPENEINHEIT ERSETZT WIRD.
WARNUNG:
Bei Betrieb des Projektors nicht direkt in das vom Objektiv abgestrahlte Licht schauen.
4 - DEUTSCH
Auf dem Projektor angezeigt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
VORSICHT:
Dieses Gerät dient zur Projektion von Bildern auf eine Leinwand usw. und ist nicht für die Verwendung als
Innenbeleuchtung im Wohnbereich konzipiert.
Name und Adresse des Importeurs innerhalb der Europäischen Union
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Auf dem Projektor angezeigt
Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards
zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen
Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes
Peripheriegerät angeschlossen werden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modikationen
dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
Richtlinie 2009/125/EG
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
STROMVERSORGUNG
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung
sofort ausgeschaltet werden.
Weiterer Betrieb des Projektors unter diesen Umständen führt zu Bränden oder Stromschlägen.
z Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.z Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
z Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für Reparaturen an ein zertiziertes Service-Center - und versuchen Sie niemals, den
Projektor selbst zu reparieren.
Berühren Sie beim Unwetter weder den Projektor noch das Kabel.
Dies könnte Stromschläge verursachen.
Tun Sie nicht was das Stromkabel oder den Netzstecker beschädigen könnte.
Die Verwendung vom beschädigten Stromkabel führt zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Bränden.
zDas Stromkabel darf nicht beschädigt, verändert, in die Nähe von heißen Gegenständen positioniert, stark
verbogen, verdreht, gezogen, unter schwere Gegenstände gelegt oder zusammengebündelt werden.
Wenden Sie sich für alle erforderlichen Reparaturen am Stromkabel an ein zertiziertes Service-Center.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose und das andere Ende des Kabels vollständig
in den entsprechenden Anschluss am Projektor.
Falls der Netzstecker nicht korrekt angeschlossen wird, treten Stromschläge oder Überhitzungen auf.
zVerwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder Steckdosen die lose installiert sind.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Nichtbeachtung führt zu Stromschlägen oder Bränden. Beachten Sie bitte, dass ein Stromschlag auftreten
kann, wenn Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel verwenden, um das Gerät über die Netzbuchse zu erden.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig, damit sich darauf kein Staub ablagert.
Nichtbeachtung führt zu Bränden.
zStaubablagerungen auf dem Netzstecker können Feuchtigkeit erzeugen, welche die Isolierungen
beschädigen kann.
zWenn der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Fassen Sie den Netzstecker und den Stromanschluss niemals mit feuchten Händen an.
Nichtbeachtung führt zu Stromschlägen.
Überlasten Sie niemals die Steckdose.
Bei Überlastung der Stromversorgung (z.B. indem zu viele Geräte daran angeschlossen werden) können
Überhitzungen auftreten, die zu Bränden führen.
VERWENDUNG/INSTALLATION
Legen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, z.B. auf Teppiche oder Schaummatten.
Dies führt zu Überhitzungen des Projektors, die Verbrennungen, Brände oder Schäden am Projektor
verursachen können.
Installieren Sie den Projektor nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen, in denen er mit ölhaltigen
Dämpfen in Kontakt kommen könnte.
Die Verwendung des Projektors unter solchen Umständen führt zu Bränden, Stromschlägen oder Beschädigungen
der einzelnen Komponenten. Beschädigungen der Komponenten (z.B. der Aufhängevorrichtung) kann dazu
führen, dass ein an der Decke montierter Projektor herunterfällt.
Installieren Sie diesen Projektor niemals an Stellen, die zu schwach sind um sein Gewicht zu tragen
oder auf schräge oder instabile Oberächen.
Nichtbeachtung führt dazu, dass der Projektor herunterfällt oder kippt, was zu schweren Verletzungen oder
Schäden führen kann.
Installationen (z.B. von Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann durchgeführt
werden.
Falsch durchgeführte oder ungesicherte Installationen können Verletzungen oder Unfälle verursachen, z.B.
durch Stromschläge.
z Verwenden Sie bei der Installation an der Decke das mitgelieferte Seil als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme,
um zu verhindern dass der Projektor herunterfällt (Bringen Sie dieses an einer anderen Stelle an als die
Deckenhalterung).
6 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Installieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, an dem Personen vorbeigehen.
Personen könnten gegen den Projektor stoßen oder über das Netzkabel stolpern, was zu einem Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen kann.
Decken Sie nicht den Lüftungseingang/die Luftaustrittsöffnung zu.
Andernfalls wird der Projektor überhitzt, wodurch Verbrennungen, Brände oder Schäden am Projektor
verursacht werden können.
z Stellen Sie den Projektor nicht in engen Umgebungen mit schlechter Luftzufuhr auf. z Stellen Sie den Projektor niemals auf ein Tuch oder auf Papier auf, da dieses Material in die
Belüftungsöffnungen gelangen kann.
z Sorgen Sie für mindestens 1 m (39-3/8") Freiraum zwischen der Luftaustrittsöffnung und der Wand oder
einem anderen Objekt, sowie für mindestens 50 cm (19-11/16") Freiraum zwischen Lüftungseingang und
der Wand oder einem anderen Objekt.
Berühren Sie die Entlüftungsöffnungen des Projektors nicht mit der Hand oder anderen Gegenständen.
Das kann zu Verbrennungen oder Schäden an Ihre Hand oder an den Gegenständen führen.
z Aus den Entlüftungsöffnungen entströmt heiße Luft. Halten Sie Ihre Hände, Ihr Gesicht oder hitzeempndliche
Gegenstände fern von diesen Öffnungen.
Schauen Sie niemals in das vom Projektor ausgestrahlte Licht und setzten Sie ihm Ihre Haut nicht aus.
Das kann zu Verbrennungen oder zum Verlust der Sehkraft führen.
z Die Linse des Projektors strahlt starkes Licht aus. Schauen Sie niemals direkt in dieses Licht und berühren
Sie es nicht.
z Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht in die Linse schauen. Schalten Sie zudem den
Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker wenn Sie sich vom Projektor entfernen.
Versuchen Sie niemals, den Projektor umzuformen oder auseinanderzubauen.
Hochspannung kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
z Bitte wenden Sie sich für jegliche Überprüfungen, Anpassungen und Reparaturen an ein zertiziertes
Service-Center.
Achten Sie darauf, dass keine Metall- oder entzündliche Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Innere
des Projektors gelangen. Achten Sie darauf, dass der Projektor nicht feucht wird.
Das kann zu Kurzschlüssen oder Überhitzungen führen, wodurch Brände, Stromschläge oder Schäden am
Projektor verursacht werden können.
z Platzieren Sie keine Flüssigkeitsbehälter oder Metallgegenstände in die Nähe des Projektors.z Falls Flüssigkeit in das Innere des Projektors gelangt, wenden Sie sich an Ihren Händler.z Achten Sie besonders auf Kinder.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Das Verwenden einer anderen Aufhängevorrichtung als der hier aufgeführten kann zu Sturzunfällen führen.
z Befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitsseil an die Deckenhalterung, um zu verhindern dass der
Projektor herunterfällt.
Berühren Sie oder entfernen Sie die Gummikappe unten am Projektor nicht.
z Dies kann zu Verbrennungen führen, da die Temperatur sehr hoch ist, wenn die Lampe leuchtet und auch
noch eine Weile nach dem Ausschalten der Lampe.
ZUBEHÖR
Die Batterien müssen immer korrekt verwendet werden, beachten Sie dazu die folgenden Hinweise.
Nichtbeachtung führt zu Verbrennungen, auslaufenden Batterien, Überhitzungen, Explosionen oder Bränden.
z Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.z Versuchen Sie nicht, Anodenbatterien aufzuladen.z Zerlegen Sie niemals die Anodenbatterien.z Setzen Sie die Batterien niemals Hitze, Wasser oder Feuer aus.z Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterie (+ und -) niemals Metallgegenstände (z.B. Halsketten oder
Haarnadeln) berühren.
z Halten Sie Batterien von metallischen Gegenständen fern und bewahren Sie sie nicht in deren Nähe auf.z Bewahren Sie die Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie fern von Metallgegenständen.z Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien (+ und -) richtig positioniert sind wenn Sie die Batterien
einsetzen.
z Verwenden Sie niemals eine neue und eine alte Batterie oder verschiedene Typen von Batterien gemeinsam.z Verwenden Sie keine Batterien, bei denen die Hülle sich löst oder entfernt wurde.
DEUTSCH - 7
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
WARNUNG:
Halten Sie Kinder von den Batterien und der Gummikappe fern, die von der Unterseite des Projektors
entfernt wird.
Versehentliches Verschlucken kann zu körperlichen Schäden führen.
z Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Berühren Sie niemals die aus den Batterien auslaufenden Flüssigkeiten mit der Hand und ergreifen Sie
bei Bedarf folgende Maßnahmen.
z Batterieüssigkeit auf der Haut oder auf der Bekleidung kann zu Hautentzündungen oder Verletzungen führen.
Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit klarem Wasser ab und wenden Sie sich sofort an einen
Arzt.
z Der Kontakt der Batterieüssigkeit mit den Augen kann zum Verlust der Sehkraft führen.
Reiben Sie in so einem Fall nicht die Augen. Spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich mit klarem
Wasser ab und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Entfernen Sie während des Lampenwechsels keine unbekannten Schrauben.
Wenn man so verfährt, kann dies zu Stromschlägen, Verbrennungen oder Verletzungen führen.
Bauen Sie die Lampe niemals auseinander.
Zerbrochene Lampen können Verletzungen verursachen.
Lampe wechseln
In der Lampe herrscht ein hoher Innendruck vor. Unsachgemäße Handhabung führt zu Explosionen und somit
zu schweren Verletzungen oder Unfällen.
z Die Lampe kann leicht explodieren wenn sie auf harte Gegenstände aufschlägt oder herunterfällt. z Bevor die Lampe ersetzt wird, muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
Andernfalls können Stromschläge oder Explosionen auftreten.
z Schalten Sie beim Ersetzen der Lampe das Gerät aus und lassen Sie die Lampe mindestens 1 Stunde
abkühlen bevor Sie sie berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Entfernen Sie immer alle leeren Batterien unverzüglich aus der Fernbedienung.
z Andernfalls kann es zum Auslaufen der Flüssigkeit, Überhitzungen oder Explosionen der Batterien kommen.
VORSICHT:
STROMVERSORGUNG
Wenn das Netzkabel von der Steckdose gezogen wird, müssen sowohl der Stecker als auch die
Steckdose mit der Hand gehalten bzw. stabilisiert werden.
Wenn nur das Netzkabel gezogen wird, kann die Leitung beschädigt werden, was Brände, Kurzschlüsse oder
schwere Stromschläge verursachen kann.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
Andernfalls können Stromschläge auftreten.
VERWENDUNG/INSTALLATION
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor.
FNichtbeachtung führt dazu, dass der Projektor instabil wird und herunterfällt, was zu schweren Verletzungen
oder Schäden führen kann. Der Projektor wird dadurch beschädigt oder verformt.
Lehnen Sie sich nicht mit Ihrem Körpergewicht an den Projektor.
Sie könnten dadurch stürzen oder der Projektor könnte zerbrechen, was zu Verletzungen führen kann.
z Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht auf dem Projektor stehen oder sitzen.
Stellen Sie den Projektor nicht in sehr heißen Umgebungen auf.
Dadurch könnten das Gehäuse oder die internen Komponenten beschädigt oder Brände verursacht werden.
z Seien Sie besonders achtsam bei Umgebungen die dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind oder sich in
der Nähe von Ofen benden.
Der Projektor darf an keinem Ort aufgestellt werden, an dem er Salz oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist.
Denn dies kann dazu führen, dass der Projektor aufgrund von Korrosion beschädigt wird.
Stellen Sie keine Gegenstände vor das Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Blockieren Sie die Projektion nicht, indem Sie ein Objekt vor das Projektionsobjektiv stellen.
Dies kann zum Brand oder zu Schäden am Gegenstand führen und eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
8 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit!
VORSICHT:
Stehen Sie nicht vor dem Objektiv während der Projektor genutzt wird.
Dies kann zu Schäden und Verbrennungen an der Kleidung führen.
z Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt.
Ziehen Sie immer den Stecker heraus bevor Sie den Projektor transportieren.
Der Transport des Projektors mit noch angeschlossenen Kabeln kann die Kabel beschädigen, was Brände oder
Stromschläge hervorrufen kann.
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, halten Sie Befestigungsschrauben und Netzkabel
von Metallteilen in der Decke entfernt.
Kontakt mit Metallteilen in der Decke kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
Schließen Sie niemals Kopfhörer oder Ohrhörer an den Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT> an.
Starker Schalldruck aus den Ohrhörern und Kopfhörern kann zum Hörverlust führen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie niemals die alte Lampe.
Dies könnte dazu führen, dass die Lampe explodiert.
Falls die Lampe zerbricht, lüften Sie sofort den Raum. Berühren Sie die Scherben nicht und halten Sie
das Gesicht von ihnen fern.
Andernfalls werden Dämpfe eingeatmet, die beim Bruch der Lampe freigesetzt wurden und die fast die gleiche
Menge von Quecksilber enthalten wie Leuchtstofampen. Zudem führen die Scherben zu Verletzungen.
z Falls Sie glauben, dass Sie den Dampf eingeatmet haben oder dass er in Ihre Augen oder Ihren Mund
gelangt ist, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
z Bitten Sie Ihren Händler, die Lampe auszutauschen und das Innere des Projektors zu überprüfen.
Wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsmaßnahme führt dazu, dass die Batterie ausläuft, überhitzt, Feuer fängt
oder explodiert, wodurch ein Feuer oder eine Verunreinigung der Umgebung entstehen kann.
WARTUNG
Bitten Sie Ihren Händler einmal pro Jahr, das Innere des Projektors zu reinigen.
Die Verwendung des Projektors mit angesammelten Staubablagerungen kann Brände verursachen.
z Die Kosten für die Reinigung wird Ihnen Ihr Händler mitteilen können.
Batterie entnehmen
1. Drücken Sie die Abdeckung leicht an und
ziehen Sie sie hoch.
(ii)
(i)
2. Remove the batteries.
DEUTSCH - 9
rMarken
f Windows, Internet Explorer und Microsoft Edge sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Mac, OS X, macOS, iPad, iPhone, iPod touch und Safari sind Marken der Apple Inc., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und
Regionen und wird unter Lizenz verwendet.
f Android ist eine Marke von Google Inc.f Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
f Intel® ist ein Warenzeichen der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
f Für das Markenzeichen PJLink ist ein Antrag für Markenzeichenrechte in Japan, den Vereinigten Staaten von
Amerika und anderen Ländern und Regionen gestellt.
f Adobe, Acrobat und Reader sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den Vereinigten Staaten bzw. anderen Ländern.
f Allen sonstigen in diesem Handbuch erwähnten Namen, Firmennamen und Produktnamen sind Markenzeichen
ihrer jeweiligen Inhaber.
Bitte beachten Sie, dass die Symbole ® und TM in diesem Handbuch nicht ausdrücklich dargestellt werden.
rSoftware-Informationen zu diesem Produkt
Dieses Produkt enthält die folgende Software:
(1) unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelte Software,
(2) Software, die Dritten gehört und an Panasonic Corporation lizenziert ist,
(3) Software, die unter GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0) lizenziert ist,
(4) Software, die unter GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) lizenziert ist, und/oder
(5) Andere Open Source Software, als die unter GPL V2.0 und/oder LGPL V2.1 lizenzierte.
Als (3) - (5) kategorisierte Software wird verbreitet in der Hoffnung, dass sie nützlich ist, aber OHNE
JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. Bitte beachten Sie die detaillierten Geschäftsbedingungen, die in der mitgelieferten
„Bedienungsanleitung Basisanleitung“ zu nden sind.
Mindestens drei (3) Jahre ab Lieferung dieses Produkts stellt Panasonic allen Dritten, die sich über die
nachstehenden Kontaktinformationen mit uns in Verbindung setzen, für einen Preis, der nicht mehr als unsere
Kosten für die physische Erstellung der Quellcode-Distribution beträgt, eine vollständig maschinenlesbare
Kopie des entsprechenden unter GPL V2.0, LGPL V2.1 oder den anderen Lizenzen mit einer entsprechenden
Verpichtung gedeckten Quellcodes einschließlich der jeweiligen Copyright-Vermerke zur Verfügung.
Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Presenter Light nutzt die folgenden Software-Programme.
Ein Teil dieser Software basiert zum Teil auf Arbeiten der Independent JPEG Group.
rAbbildungen in diesen Bedienungsanweisungen
f Abbildungen des Projektors, des Menübildschirms (OSD) und anderer Teile können vom Originalprodukt
abweichen.
f Die Abbildungen, die auf dem Computerbildschirm angezeigt werden, unterscheiden sich möglicherweise
abhängig vom Computertyp und seinem Betriebssystem.
f Illustrationen des Projektors mit angebrachtem Netzkabel sind nur Beispiele. Die Form der mitgelieferten
Netzkabel ist je nach Land, in dem das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich.
rSeitenverweise
f Die Seitenverweise werden in diesem Handbuch dargestellt als: (Æ Seite 00).
rBegriffen
f In diesem Handbuch wird die „Drahtlose Fernsteuerungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.f Die Taste <INPUT/ENTER> funktioniert als Taste <ENTER> wenn ein Menü angezeigt ist.
Zur einheitlichen Beschreibung der Funktionen der Tasten auf dem Gerät und der Fernbedienung wird die
Bestätigung der Angabe auf einem Menübildschirm als „Drücken Sie die Taste <ENTER>“ formuliert.
10 - DEUTSCH
Funktionen des Projektors
Kurzanleitung
Komfortables Sehen in einer hellen
Umgebung
▶ Das hohe Kontrastverhältnis von 16 000 : 1
wird in einem kompakten Gerät erzielt.
▶ Der niedrige Geräuschpegel 30 dB*1
unterstützt das komfortable Sehen ruhiger
Szenen.
▶ Unterstützt das komfortable Betrachten
in einem hellen Raum durch Drücken
der Taste <DAYLIGHT VIEW> auf der
Fernbedienung. (Funktion Daylight View
Lite)
*1 Wenn [Lampenkontrolle] auf [ (Leise)] gesetzt ist
Bildgrößenanpassung
(Nur für PT-LW375, PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385
und PT-LB355)
▶ Mit den Funktionen W/S Trapezkorrektur,
Eckenkorrektur und Kurvenkorrektur
können Sie die Bildgröße an den
Bildschirm anpassen.
Ausführliche Informationen nden Sie auf den
entsprechenden Seiten.
1. Einrichten des Projektors.
(x Seite 28)
2. Anschluss an andere Geräte.
(x Seite 32)
3. Anschluss des Netzkabels.
(x Seite 37)
4. Einschalten.
(x Seite 38)
Verringerte Wartungskosten
▶ Wartungskosten werden mittels eines
Filters mit längerer Nutzungsdauer
und einem empfohlenen
Lampenaustauschintervall von 20 000 H*1
verringert.
*1 Wenn [Lampenkontrolle] konstant ohne ein Wechseln zu
anderen Modi auf [ (Eco)] gesetzt ist
Diese Zeit ist nur das Ziel für den Austausch und nicht die
garantierte Zeit.
5. Wahl des Eingangssignals.
(x Seite 40)
6. Anpassen des Bildes.
(x Seite 41)
DEUTSCH - 11
Kapitel 1 Vorbereitung
Dieses Kapitel beschreibt, was Sie vor der Anwendung des Projektors wissen oder überprüfen
sollten.
12 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
Hinweise für die Sicherheit
Verwendungszweck des Produkts
Das Produkt ist ausschließlich für die Projektion von Standbild-/Videobildsignalen von Videogeräten und Computern auf einem
Bildschirm gedacht.
Sicherheitshinweise zum Transport
f Gehen Sie beim Transport des Projektors vorsichtig vor und vermeiden Sie zu starke Vibrationen und Stöße. Denn dadurch
können Schäden an den internen Teilen entstehen und zu Fehlfunktionen führen.
f Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn der anpassbare Fuß ausgefahre ist. Dies kann zu einer Beschädigung der
anpassbaren Fuß führen.
f (Nur für PT-LW375, PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385 und PT-LB355)
Bewegen oder transportieren Sie den Projektor nicht, solange das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen
Zubehörs angeschlossen ist. Dies könnte zu Schäden am WLAN-Modul führen.
Sicherheitshinweise zur Aufstellung
rVerwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
rStellen Sie den Projektor nicht in den folgenden Umgebungen auf.
f Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Komponenten
beschädigen oder zu Funktionsstörungen führen.
f Standorte in Meernähe oder solche, die korrosiven Gasen ausgesetzt sind: Korrosion kann die internen Komponenten
beschäden oder eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
f In der Nähe der Abluftöffnungen von Klimaanlagen: Je nach Nutzungsumständen kann der Bildschirm in seltenen
Fällen durch heiße Abluft aus der Abluftöffnung oder durch heiße oder kalte Luft immern. Achten Sie darauf, dass die
Abluftöffnungen des Projektors, anderer Geräte oder Klimaanlagen nicht in Richtung der Vorderseite des Projektors blasen.
f Orte mit starken Temperaturschwankungen, z.B. in der Nähe von Lichtquellen (Studiolampen): Dies kann die Lebensdauer
der Lampe verkürzen oder zur Verformung des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen.
Halten Sie sich an die Betriebstemperatur der Umgebung des Projektors.
f In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des Projektors führen.
rBitten Sie einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler um die
Installationsarbeiten, wie die Installation an der Decke usw.
Um die Projektorleistung und -sicherheit sicherzustellen, wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker oder Ihren Händler,
wenn das Gerät an der Decke oder einem hohen Ort installiert werden soll.
rScharfeinstellung
Das Projektionsobjektiv wird von der Lichtquelle thermisch beeinträchtigt; daher ist die Bildschärfe direkt nach dem
Einschalten des Projektors instabil. Es ist empfehlenswert, dass die Bilder im Laufe von mindestens 30 Minuten fortlaufend
projiziert werden, bevor das Objektiv eingestellt ist.
rAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in einer Höhe von unter 700 m (2 297')
darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Aus] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 700 m (2 297') und
1 400 m (4 593') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Ein 1] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rAchten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 1 400 m (4 593')
und 2 700 m (8 858') darauf, dass der [Lüfterkontrolle]-Modus auf [Ein 2] gesetzt ist.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
rVerwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2 700 m (8 858') über dem
Meeresspiegel.
Eine Nichtbeachtung kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzen und Funktionsstörungen hervorrufen.
DEUTSCH - 13
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
rNeigen Sie den Projektor nicht und legen Sie ihn nicht auf die Seite.
Neigen Sie das Projektorgehäuse vertikal nicht über ±30 Grad und horizontal nicht über ±15 Grad. Eine zu starke Neigung
kann die Lebensdauer der Bauteile verkürzen.
Für PT-LB305 wird die Trapez- oder Keystone-Korrektur in horizontaler Richtung nicht unterstützt. Wenn der Projektor
horizontal geneigt ist, kann die horizontale Trapezverzerrung nicht korrigiert werden.
Bereich
von 30°
Bereich
von 30°
Bereich
von 15°
Bereich
von 15°
rSicherheitshinweise für die Aufstellung der Projektoren
f Verwenden Sie den einstellbaren Fuß nur zum Anpassen des Winkels. Diesen für andere Zwecke zu verwenden, kann den
Projektor beschädigen.
f Bei der Installation des Projektors mit einer anderen Methode als der Boden- oder Deckeninstallation mithilfe der
Deckenmontagehalterung verwenden Sie die 4 Schraublöcher für die Deckenmontage (wie in der Abbildung gezeigt),
um den Projektor zu xieren.
Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass kein Freiraum zwischen den Schraubenlöchern für die Aufhängevorrichtung an der
Projektorunterseite und der Einstellungsoberäche vorliegt, indem Sie Distanzscheiben (Metall) dazwischen einsetzen.
f Verwenden Sie einen Schraubendreher oder einen Drehmomentschlüssel, um die Schrauben mit ihrem spezischen
Anzugdrehmoment festzudrehen. Benutzen Sie keine Elektroschrauber oder Schlagschrauber.
(Schraubendurchmesser: M4, Gewindetiefe innerhalb des Projektors: 10 mm (13/32"), Schraubenanzugmoment: 1,25 ± 0,2 N·m)
Einstellbarer Fuß
Schraubenlöcher für die
Aufhängevorrichtung (M4)
Positionen der Schraublöcher für die
Deckenmontage und den einstellbaren Fuß
f Stellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.f Befestigen Sie den Projektor nicht an der oberen Gehäuseäche.f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Lufteinlass und -auslass).f Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Lufteinlass und -auslass) des
Projektors geblasen werden.
14 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
über 500 mm
(19-11/16")
über 500 mm
(19-11/16")
f Stellen Sie den Projektor niemals in einem beengten Raum auf.
Wenn der Projektor in einem beengten Raum aufgestellt wird, ist eine Belüftungs- und/oder Klimaanlage erforderlich.
Wenn keine ausreichende Belüftung vorhanden ist, kann sich Abluftwärme ansammeln, was zum Auslösen der
Schutzschaltung des Projektors führt.
f Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden am Projektor, die durch einen nicht geeigneten Installationsort entstehen,
auch wenn die Garantiezeit des Projektors noch nicht abgelaufen ist.
über 1 000 mm
(39-3/8")
über 200 mm
(7-7/8")
Sicherheit
Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen gegen folgende Vorfälle:
f Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.f Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.f Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen.
f Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.f Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. Das Passwort kann im Menü [Erweitern] → [Sicherheit] → [PIN Code Wechsel]
eingestellt werden.
f Panasonic und dessen Partnerunternehmen fragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach Ihrem Passwort
gefragt werden, geben Sie es nicht heraus.
f Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.f Legen Sie ein Passwort für die Steuerung über das Internet fest und schränken Sie die Benutzer ein, die sich anmelden
können. Ein Passwort für die Websteuerung kann auf der Seite [General Setup] des Websteuerungsbildschirms eingestellt
werden.
Hinweis
f Die LAN-Funktion ist nicht verfügbar bei PT-LB305.
rSicherheit bei Verwendung eines drahtlosen LAN-Produkts
(Nur für PT-LW375, PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385 und PT-LB355)
Der Vorteil eines drahtlosen LAN ist, dass Informationen zwischen einem Computer oder ähnlichen Geräten und einem
drahtlosen Zugangspunkt über Funkwellen ausgetauscht werden können, anstatt ein Netzwerkkabel zu benutzen, solange Sie
sich innerhalb der Reichweite für Funkübertragungen benden.
Da Funkwellen andererseits Hindernisse (wie etwa Wände) durchdringen und innerhalb eines bestimmten Bereichs überall
empfangen werden können, können im Falle unzulänglicher Sicherheitseinstellungen folgende Probleme auftreten.
f Übertragene Daten können abgefangen werden
Böswillige Dritte können Funkwellen absichtlich abfangen und die folgenden übertragenen Daten abhören.
g Persönliche Informationen wie Ihre ID, Ihr Passwort oder Ihre Kreditkartennummerg Inhalt einer E-Mail
f Unbefugter Zugriff
Böswillige Dritte können unbefugt auf Ihr privates oder Unternehmenskommunikationsnetz zugreifen und die folgenden
Handlungen ausführen.
g Persönliche und/oder geheime Informationen erfassen (Datenleck)
DEUTSCH - 15
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
g Falsche Informationen durch Vorgabe einer falschen Identität verbreiten (Spoong)g Kommunikation überschreiben und falsche Daten ausgeben (Verfälschung)g Schädliche Software wie etwa Computerviren verbreiten und einen Crash Ihrer Daten und/oder Ihres Systems auslösen
(Systemabsturz)
Da die meisten drahtlosen LAN-Adapter oder Zugangspunkte mit Sicherheitsfunktionen ausgerüstet sind, um diese Problemen
zu beseitigen, können Sie die Wahrscheinlichkeit derartiger Probleme verringern, indem Sie das Produkt unter Festlegung der
passenden Sicherheitseinstellungen für das drahtlose LAN-Gerät verwenden.
Bei einigen drahtlosen LAN-Geräte sind die Sicherheitseinstellungen unmittelbar nach dem Kauf möglicherweise nicht
aktiviert. Um die Wahrscheinlichkeit von Sicherheitsproblemen zu verringern, nehmen Sie vor der Anwendung eines drahtlosen
LAN-Geräts alle sicherheitsbezogenen Einstellungen gemäß der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des jeweiligen
drahtlosen LAN-Geräts vor.
Abhängig von den technischen Daten des drahtlosen LAN kann es böswilligen Dritten gelingen, die Sicherheitseinstellungen
mit speziellen Mitteln zu umgehen.
Panasonic bittet seine Kunden, sich gründlich mit den Risiken bezüglich der Verwendung dieses Produkts ohne
Sicherheitseinstellungen auseinanderzusetzen, und empehlt den Kunden, die Sicherheitseinstellungen in eigenem Ermessen
und auf eigene Verantwortung vorzunehmen.
Hinweise zum Gebrauch der WLAN- oder Funkverbindung
(Nur für PT-LW375, PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385 und PT-LB355)
Die Funkverbindungs-Funktion des Projektors arbeitet mit HF-Wellen auf dem 2,4-GHz-Band.
Es ist keine Genehmigung zum Betrieb einer Funkstation erforderlich, aber die folgenden Hinweise sind unbedingt vor der
Verwendung sorgfältig zu beachten.
Das WLAN-Modul (Modell Nr.: ET-WML100) des optionalen Zubehörs muss installiert werden, wenn Sie die WLAN-Funktion
dieses Projektors verwenden möchten.
rVerwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderer HF-Geräte.
Die folgenden Arten von Geräten arbeiten u. U. mit HF-Wellen auf dem gleichen Frequenzband wie der Projektor.
Bei Betrieb des Projektors in der Nähe eines derartigen Gerätes können Funkstörungen auftreten, die eine drahtlose
Kommunikation unmöglich machen, oder die Kommunikationsgeschwindigkeit reduzieren:
f Mikrowellenherde usw.f Geräte der industriellen, chemischen und medizinischen Technik usw.f Werksinterne Funkstationen zur Identizierung von sich bewegenden Objekten, z. B. in Fertigungsstraßen usw.f Bestimmte Funkstationen mit niedriger Leistung
r Der Gebrauch von Handys, Fernsehgeräten und Radios in der Nähe des Projektors ist
möglichst zu vermeiden.
Handys, Fernsehgeräte, Radios und ähnliche Geräte arbeiten zwar mit anderen HF-Bändern als der Projektor, sodass keinerlei
Beeinträchtigung der drahtlosen Kommunikation oder der Übertragung und des Empfangs an diesen Geräten auftritt. Die
HF-Wellen des Projektors können jedoch Rauschen bei der Ton- oder Bildwiedergabe mit einem derartigen Gerät erzeugen.
r Die zur drahtlosen Kommunikation verwendeten HF-Wellen können keine
Eine Kommunikation ist nur durch Wände und Böden möglich, die aus Werkstoffen wie Holz und Glas (außer Glas, das
Drahtgewebe enthält) bestehen, nicht aber durch Stahlarmierungen, Metall, Beton usw.
r Benutzen Sie den Projektor möglichst nicht an einem Standort, an dem statische
Elektrizität erzeugt wird.
Die Kommunikation über drahtloses LAN oder drahtgebundenes LAN wird möglicherweise unterbrochen, wenn der Projektor
an einem Standort verwendet wird, an dem statische Elektrizität oder Rauschen erzeugt wird.
Es kommt in seltenen Fällen vor, dass die LAN-Verbindung aufgrund von statischer Elektrizität oder Rauschen nicht hergestellt
werden kann. Schalten Sie in solch einem Fall den Projektor aus, entfernen Sie die Quelle der problematischen statischen
Elektrizität oder des Rauschens, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
rAusfuhr des Projektors
Beachten Sie bitte, dass die von einem kabellosen WLAN-Netzwerk nutzbaren Kanäle und Frequenzen in bestimmten
Ländern oder Gebieten Einschränkungen unterliegen.
Vom Projektor unterstützte Anwendersoftware
(Nur für PT-LW375, PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385 und PT-LB355)
Der Projektor unterstützt die folgende Anwendersoftware. Ausführliche Informationen und den Download der jeweiligen
Anwendersoftware nden Sie auf der Panasonic-Website (https://panasonic.net/cns/projector/).
16 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
f Multi Monitoring & Control Software
Diese Anwendungssoftware überwacht und steuert Displays mit mehreren Geräten (Projektor und Flachbilddisplay), die mit
dem Intranet verbunden sind.
f Frühwarnsoftware
Diese Plug-In-Software überwacht den Status der Anzeigegeräte und ihrer Peripheriegeräte innerhalb eines Intranets,
meldet Abweichungen der Geräte und erkennt Zeichen möglicher Abweichungen. „Frühwarnsoftware“ ist in der „Multi
Monitoring & Control Software“ vorinstalliert. Um die Frühwarnfunktion dieser Plug-In-Software zu verwenden, installieren
Sie „Multi Monitoring & Control Software“ auf dem zu verwendenden Computer. Indem diese Frühwarnfunktion aktiviert wird,
informiert sie über die ungefähre Zeit für den Austausch der Verbrauchsmaterialien für die Anzeigegeräte, zur Reinigung
jedes Teils der Anzeigegeräte und zum Austausch der Bauteile der Anzeigegeräte, sodass eine Wartung im Voraus
ausgeführt werden kann.
Die Frühwarnfunktion kann nach der Installation von „Multi Monitoring & Control Software“ auf einem Computer durch
die Registrierung von bis zu 2048 Anzeigegeräten kostenlos für 90 Tage verwendet werden. Für die kontinuierliche
Nutzung nach Ablauf der 90 Tage, ist es notwendig, die Lizenz „Frühwarnsoftware“ (ET-SWA100 Serie) zu erwerben und
die Aktivierung durchzuführen. Abhängig von der Lizenzart unterscheidet sich die Zahl der Anzeigegeräte, die für die
Überwachung registriert werden können. Einzelheiten nden Sie in der Bedienungsanleitung von „Multi Monitoring & Control
Software“.
f Presenter Light-Software
Diese Anwendungs-Software, die mit Windows Computern kompatibel ist, überträgt den Computerbildschirm über WLAN
oder LAN an den Projektor.
f Wireless Projector
Dies ist eine Anwendungssoftware für iOS/Android zur Projektion von Dateien wie PDF oder Bildern durch die Übertragung
an den Projektor über ein WLAN.
Speicherung
Bewahren Sie den Projektor in einem trockenen Raum auf.
Entsorgung
Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten
Entsorgungsmethoden.
Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den
korrekten Entsorgungsmethoden.
Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften oder Bestimmungen entsorgt werden.
Hinweise für den Betrieb
rUm eine gute Bildqualität zu erzielen
Damit Sie ein schönes Bild mit höherem Kontrast erhalten, bereiten Sie die Umgebung dementsprechend vor. Ziehen Sie
Vorhänge oder Jalousien vor die Fenster und schalten Sie alle Lampen in der Nähe der Projektionsäche aus, damit kein Licht
von außen oder Licht aus Innenleuchten auf die Projektionsäche scheint.
rBerühren Sie die Oberäche oder das Glas der Linse nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche oder der Deckel der Linse durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt werden,
wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
rLCD-Bildschirm
Die Anzeigeeinheit dieses Projektors enthält drei LCD-Komponenten. Diese LCD-Komponenten sind technische
Präzisionsprodukte. Dennoch kann es vorkommen, dass im projizierten Bild einige Pixel fehlen oder ständig leuchten.
Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Wenn ein Standbild lange Zeit angezeigt wird, kann dies ein Nachbild auf den LCD-Komponenten erzeugen. Zeigen Sie in
diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm im Testmuster an.
rOptische Komponenten
Wenn der Projektor in einer Umgebung mit hohen Temperaturen, starker Belastung durch Staub oder Tabakrauch betrieben
wird, sinkt die Lebensdauer der optischen Komponenten, wie z. B. der LCD-Komponente und der polarisierenden Platte.
Möglicherweise wird hierdurch ein Austausch nach weniger als einem Jahr der Nutzung nötig. Weitere Informationen hierzu
erhalten Sie von Ihrem Händler.
rLampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck.
Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
DEUTSCH - 17
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
f Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.f Erschütterungen können dazu führen, dass die Lampe hörbar platzt oder ihre Lebensdauer verkürzt wird.f Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen ab.
Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 6 Stunden und häuges Ein- und Ausschalten zum starken
Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei.
f In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.f Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko, dass sie zerplatzt. Tauschen
Sie die Lampeneinheit regelmäßig aus. („Austauschfrist für die Lampeneinheit“ (x Seite 101), „Austauschen der
Lampeneinheit“ (x Seite 102))
f Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.f Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
rAnschließen von Computern und externen Geräten
Wenn Sie den Projektor an einen Computer oder ein externes Gerät anschließen möchten, lesen Sie zuvor die in diesem
Handbuch enthaltenen Hinweise zur Verwendung von Netzkabeln und abgeschirmten Kabeln sorgfältig durch.
18 - DEUTSCH
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
Zubehör
Überprüfen Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Zahlen in Klammern < > geben die
Anzahl der Zubehörteile an.
Drahtlose Fernsteuerungseinheit <1>Batterie AAA/R03 oder AAA/LR03 <2>
(Für PT-LW375, PT-LW335,
PT-LB425, PT-LB385 und
PT-LB355)
(N2QAYA000116)
Netzkabel
(K2CG3YY00184)
(Für PT-LB305)
(N2QAYA000110)
(für die Fernbedienung)
RGB-Signal-Kabel <1>
(K1HY15YY0012)
(K2CT3YY00079)
(K2CM3YY00039)
Achtung
f Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.f Benutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte als diesen Projektor.f Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.f Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Hinweis
f Der Typ und die Anzahl der Netzstromkabel sind abhängig vom Land, in dem Sie das Produkt kaufen.f Die Modellnummern der Zubehörteile können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 19
Kapitel 1 Vorbereitung - Hinweise für die Sicherheit
*1 Die Wireless-Modul gilt nur bei PT-LW375, PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385 und PT-LB355.
*2 In diesem Dokument werden die Buchstaben am Ende die Modellnummern weggelassen.
*3 Das Sufx der Modell-Nr. variiert entsprechend dem Lizenztyp.
*1*2
Hinweis
f Die Modell-Nummern von optionalem Zubehör können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
1 Ein-Ausschalter <v/b> (v Standby / b Einschalten)
Schaltet den Projektor aus (Standby-Modus). Startet
auch die Projektion, wenn der Strom ausgeschaltet wird
(Standby-Modus).
2 Eingangsauswahl-Taste (<COMPUTER 1> /
<COMPUTER 2>
VIEWER/USB DISPLAY/NETWORK>
*1
/ <HDMI> / <VIDEO> / <MEMORY
*2
)
Schaltet das Eingangssignal auf Projizieren um.
(x Seite 40)
*1 Die Taste <COMPUTER 2> dient nur für PT-LW375,
PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385 und PT-LB355, für
PT-LB305 ist sie deaktiviert.
*2 Die Taste <MEMORY VIEWER/USB DISPLAY/NETWORK>
dient nur für PT-LW375, PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385
und PT-LB355.
Die Taste <MEMORY VIEWER/USB DISPLAY> dient für
PT-LB305 und ist deaktiviert.
3 Taste <ENTER>/Tasten asqw
Dienen zum Navigieren im Menübildschirm.
4 Taste <MENU>
Blendet das Hauptmenü ein oder aus. (x Seite 49)
Wenn das Untermenü angezeigt wird, drücken Sie diese
Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
5 Taste <ASPECT>
Wechselt das Bildseitenverhältnis.
6 Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläug an.
(x Seite 45)
7 Taste <AV MUTE>
Dient zum vorübergehenden Ausschalten der Audio- und
Video-Wiedergabe.
(x Seite 45)
11
12
13
14
15
16
17
18
8 Tasten <D.ZOOM +/->
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern.
(x Seite 46)
9 Tasten <VOLUME +/->
Zum Anpassen der Lautstärke des eingebauten
Lautsprechers oder Audio-Ausgangs. (x Seite 46)
Führt gleichzeitig die Eingangssuche, die automatische
PC-Anpassung und die automatische Trapezkorrektur
durch. (x Seite 43)
12 Taste <INFO.>
Zeigt den Status des Projektors an. (x Seite 78)
13 Taste <KEYSTONE>
Korrigiert die Verzerrung des projizierten Bildes.
(x Seite 44)
14 Taste <LAMP>
Schaltet die Einstellung der [Lampenkontrolle] um.
(Æ Seiten 45, 59)
15 Taste <P-TIMER>
Zur Bedienung der Vorführungstimer-Funktion.
(x Seite 45)
16 Taste <IMAGE>
Schaltet den Bildmodus um.
(x Seiten 46, 56)
17 Taste <DAYLIGHT VIEW>
Mit dieser Taste wird das Bild korrigiert, wenn der
Projektor in hellen Umgebungen verwendet wird.
(x Seiten 47, 58)
18 Taste <MUTE>
Mit dieser Taste kann der Ton vorübergehend
ausgeschaltet werden.(x Seite 46)
DEUTSCH - 21
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
Achtung
f Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.f Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.f Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern oder zu zerlegen.f Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise auf der Rückseite der Fernbedienung
(siehe Abbildung rechts).
g Verwenden Sie keine neuen Batterien zusammen mit alten.g Benutzen Sie immer nur die vorgegebenen Batterien.
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the
type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
Warnaufkleber auf der Rückseite der Fernbedienung
g Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und -) richtig sind.
Lesen Sie bitte die Hinweise zu Batterien unter „Wichtige Hinweise zur Sicherheit!“
Hinweis
f Die Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung von ca. 5 m (16'4-13/16") verwendet werden, wenn sie direkt auf den
Fernbedienungs-Signalempfänger gerichtet wird. Die Fernbedienung funktioniert noch in Winkeln von bis zu ±30° in der
Vertikalen und ±30° in der Horizontalen, der effektive Regelungsbereich kann jedoch reduziert sein.
f Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse benden, funktioniert die
Fernbedienung unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
f Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das Fernbedienungssignal auf die Projektionsäche richten. Aufgrund
des durch die Eigenschaften des Bildschirms verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei
variieren.
f Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit Leuchtstoficht oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt
sich der Projektor unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie
möglich auf.
Projektorgehäuse
OberseiteUnterseite
Seite
13
5
4
2
6
Frontseite
Seite
Projektionsrichtung
22 - DEUTSCH
7
89
6
Rückseite
10
11121314
3
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
WARNUNG
Halten Sie Ihre Hände und andere Objekte von der Luftaustrittsöffnung fern.
f Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht fern.f Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung.f Halten Sie wärmeempndliche Gegenstände fern.
Die erhitzte Luft aus der Luftaustrittsöffnung kann Verbrennungen,
Verletzungen oder Verformungen verursachen.
1 Bedienfeld und Anzeigen (x Seite 23)
2 Lampenabdeckung (x Seite 102)
Die Lampeneinheit bendet sich im Inneren.
3 Sicherheitshaken
Dient zum Befestigen eines Diebstahlsicherungskabel
usw.
4 Fokus-Ring (Frontseite)
Zur Einstellung des Fokus.
5 Zoom-Ring (Rückseite)
Zur Einstellung des Zooms.
6 Einstellbarer Fuß
Einstellung des Projektionswinkels.
7 Lufteinlass / Air lter cover (x Seite 99)
Der Luftlter bendet sich im Inneren.
8 Signalempfänger für die Fernbedienung
9 Projektionslinse
10 Luftaustrittsöffnung
11 Anschluss <AC IN>
Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
12 Sicherheitsschlitz
Dieser Sicherheitsschlitz ist mit KensingtonSicherheitskabeln kompatibel.
13 Anschlüsse auf der Rückseite
14 Lautsprecher
Achtung
f Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors.
rBedienfeld und Anzeigen
1
2
5
6
3
4
1 Betriebsanzeige <ON(G)/STANDBY(R)>
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
2 Ein-Ausschalter <v/b> (v Standby / b Einschalten)
Schaltet den Projektor aus (Standby-Modus). Startet
auch die Projektion, wenn der Strom ausgeschaltet wird
(Standby-Modus).
3 Tasten asqw
Mit diesen Tasten können die Optionen in den
Bildschirmmenüs ausgewählt werden.
4 Taste <MENU> / q
Blendet das Hauptmenü ein oder aus. (x Seite 49)
Wenn das Untermenü angezeigt wird, drücken Sie die
Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
5 Warnanzeige <WARNING>
Zeigt Störungen des Projektors an.
6 Taste <KEYSTONE>
Korrigiert die Verzerrung des projizierten Bildes.
(Æ Seite 44)
7 Taste <INPUT/ENTER> / w
Ruft das Menü mit den Informationen zur Eingangsquelle
auf. (Æ Seite 40)
Bestimmt oder führt eine Option im Menübildschirm aus.
7
Hinweis
f Die Taste <INPUT/ENTER> auf dem Bedienfeld funktioniert als Taste <ENTER>, wenn ein Menü angezeigt wird.
Zur einheitlichen Beschreibung der Funktionen der Tasten auf dem Gerät und der Fernbedienung wird die Bestätigung der
Angabe auf einem Menübildschirm als „Drücken Sie die Taste <ENTER>“ formuliert.
DEUTSCH - 23
1
23
4
567
8
9
10
11
12
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
rAnschlüsse
Für PT-LW375, PT-LW335, PT-LB425, PT-LB385 und PT-LB355
1 Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT>
Dies ist der Anschluss für die Ausgabe zum
Audiosignaleingang am Projektor.
2 <VIDEO IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss für den Eingang von Videosignalen.
3 Anschluss <COMPUTER 1 IN>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von RGB-,
YCBCR-/YPBPR- oder Y/C-Signalen.
4 <COMPUTER 2 IN>-Anschluss
Dies ist der Anschluss für den Eingang von RGB-Signalen.
5 Anschluss <HDMI IN>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von
HDMI-Signalen.
6 Anschluss <LAN>
Dies ist ein LAN-Anschluss zur Verbindung mit dem
Netzwerk.
7 Anschluss <USB B (DISPLAY)>
Dieser Anschluss wird verwendet, um den Projektor mit
einem USB-Kabel an den Computer anzuschließen,
wenn Sie die Funktion USB-Anzeigefunktion verwenden
möchten.
8 Anschluss <USB A (VIEWER/WIRELESS)>
Schließen Sie bei der Verwendung der Funktion Memory
Viewer den USB-Speicher hier direkt an. (x Seite 80)
Führen Sie bitte das WLAN-Modul (Modell Nr.:
ET-WML100) direkt in diesen Anschluss ein, wenn die
WLAN-Funktion verwendet wird. (x Seite 86)
9 Anschluss <AUDIO IN 1>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von ComputerAudiosignalen, wenn der Eingang Computer 1 oder
Computer 2 ausgewählt ist.
Wenn Sie [HDMI Einstellung] → [Ton] auf [Computer]
eingestellt haben, wird zudem das Analog-Audio des
Eingangssignals ausgegeben, das am Anschluss
<AUDIO IN 1> eingeht, wenn die HDMI-Eingangsquelle
ausgewählt ist.
10 Anschluss <AUDIO IN 2 (L/R)>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von Audiosignalen,
wenn Video, S-Video oder Component als Eingang
ausgewählt ist.
Es gibt einen linken (L) und einen rechten (R) Anschluss.
11 Anschluss <SERIAL IN>
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss zur externen
Steuerung des Projektors durch Verbindung mit einem
Computer.
12 Anschluss <MONITOR OUT>
Dies ist der Anschluss für die Ausgabe von RGB-Signalen
vom Anschluss <COMPUTER 1 IN> oder <COMPUTER 2
IN> an einen externen Monitor.
Dieser Anschluss gibt die entsprechenden
Eingangssignale aus, wenn zum Eingang Computer 1
oder Computer 2 gewechselt wird.
Achtung
f Wenn ein Netzwerkkabel direkt an den Projektor angeschlossen wird, darf die Netzwerkverbindung nicht im Freien
hergestellt werden.
24 - DEUTSCH
Für PT-LB305
1
23
4
56
7
9
8
Kapitel 1 Vorbereitung - Über Ihren Projektor
1 Anschluss <VARIABLE AUDIO OUT>
Dies ist der Anschluss zum Ausgeben des Audiosignals,
das in den Projektor eingespeist wird.
2 Anschluss <VIDEO IN>
Dies ist der Anschluss zur Einspeisung der Videosignale.
3 Anschluss <COMPUTER 1 IN>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von RGB-,
YPBPR-/YCBCR- oder Y/C-Signalen.
4 Anschluss <MONITOR OUT>
Dieses ist der Anschluss, um die RGB-Signale an einen
externen Monitor auszugeben.
5 Anschluss <HDMI IN>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von HDMISignalen.
6 Anschluss <USB B>
Für die Wartung des Gerätes.
7 Anschluss <AUDIO IN 1>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von ComputerAudiosignalen, wenn die Computer-Eingangsquelle
ausgewählt ist.
Wenn Sie [HDMI Einstellung] → [Ton] auf [Computer]
eingestellt haben, wird zudem das Analog-Audio des
Eingangssignals ausgegeben, das am Anschluss
<AUDIO IN 1> eingeht, wenn die HDMI-Eingangsquelle
ausgewählt ist.
8 Anschluss <AUDIO IN 2 (L/R)>
Dies ist der Anschluss für den Eingang von Audiosignalen,
wenn Video, S-Video oder Component als Eingang
ausgewählt ist.
Es gibt einen linken (L) und einen rechten (R) Anschluss.
9 Anschluss <SERIAL IN>
Dies ist der RS-232C-kompatible Anschluss zur externen
Steuerung des Projektors durch Verbindung mit einem
Computer.
DEUTSCH - 25
(ii)
Kapitel 1 Vorbereitung - Vorbereitung der Fernbedienung
Vorbereitung der Fernbedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien
(i)
Abb. 1
1) Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 1)
2) Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie den Deckel (legen Sie den Pol „m“ zuerst ein.). (Abb. 2)
f Beim Herausnehmen der Batterien führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Abb. 2
Verwendung mehrerer Projektoren
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle Projektoren
gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige ID-Nummer zugewiesen
wird.
Falls Sie die ID-Nummer einstellen möchten, müssen Sie zunächst die ID-Nummer des Projektors und dann die ID-Nummer
auf der Fernbedienung einstellen.
Die werksseitige Identikationsnummer der Einheit (der Projektor und die Fernbedienung) ist auf [Alle] eingestellt, damit Sie
diese Einstellung vornehmen können. Stellen Sie, falls notwendig, die Identikationsnummer der Fernbedienung und des
Projektors ein.
Beziehen Sie sich bezüglich der Einstellung der Identikationsnummer auf der Fernbedienung auf „Einstellen der ID-Nummern
der Fernbedienung“. (x Seite 47)
Hinweis
f Stellen Sie die ID-Nummer des Projektors im Menü [Erweitern] → [Fernbedienung] ein. (x Seite 74)
26 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte
Dieses Kapitel beschreibt die Schritte, die Sie ausführen müssen, bevor Sie den Projektor
verwenden können, wie die Einrichtung und die Anschlüsse.
DEUTSCH - 27
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Einstellungen
Installationsmodus
Es gibt vier Möglichkeiten, den Projektor zu installieren. Stellen Sie das Menü [Anzeige] → [Projekt so] (x Seite 54)
entsprechend dem Installationsort ein.
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Boden und
Projektion nach vorn
Hierfür ist eine optionale Deckenaufhängevorrichtung erforderlich. Achten Sie darauf, dass die Projektormontagehalterung
zusammen mit der Deckenaufhängevorrichtung für hohe oder niedrige Decken verwendet wird.
Modell-Nr.:
f Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen.f Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die
Deckenhalterung.
Achtung
f Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung durch Ihren
Händler oder einen qualizierten Techniker erfolgen.
ET-PKL100H (für hohe Decken), ET-PKL100S (für niedrige Decken), ET-PKL420B (Projektormontagehalterung)
28 - DEUTSCH
Kapitel 2 Erste Schritte - Einstellungen
Größe der Projektionsäche und Reichweite
Beziehen Sie sich auf die Projektionsächengröße und die Projektionsabstände, um den Projektor zu installieren. Bildgröße
und Bildposition können an die Projektionsächengröße und -position angepasst werden.
f Die folgende Abbildung basiert auf der Annahme, dass die Projektionsgröße und die Position der Projektion so ausgerichtet
worden sind, dass sie vollständig auf die Projektionsäche passen.
Projiziertes Bild
SD
SH
SW
L (LW/LT)
*1
SHBildhöhe
SWBildbreite
HEntfernung von der Mitte des Objektivs zum unteren Bildende
SDProjektionsgröße des Bildes
Projektionsabstand
SH
SW
Projektionsäche
L (LW/LT)
H
L (LW/LT)
Projektionsäche
*1 LW: Mindestabstand
LT: Höchstabstand
Achtung
f Bitte lesen Sie vor der Installation die „Hinweise für die Sicherheit“ (x Seite 13).
Projektionsabstand
Es kann eine ±5 %-Abweichung bei den aufgeführten Projektionsabständen auftreten.
Wird [Trapezkorrektur] verwendet, wird der Abstand korrigiert, damit er unter der angegebenen Projektionsbildgröße liegt.