Vielen Dank, dass Sie einen Projektor von Panasonic gekauft haben.
Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanweisungen sorgfältig durch
und bewahren Sie dieses Handbuch für die zukünftige Verwendung auf.
Bitte lesen Sie sorgfältig die „Hinweise für die Sicherheit“ vor der Nutzung dieses
Projektors. (Seiten 7 - 11).
Für den Netzwerkbetrieb lesen Sie bitte die „Bedienungsanleitung für den Netzwerkbe-
trieb“.
TQBJ0323-1
DEUTSCH
Grundlegende Informationen
2 DEUTSCH
Grundlegende Informationen
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Lieber Panasonic-Kunde:
In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle Informationen zum Betrieb des Projektors. Wir hoffen, dass sie dazu
beitragen werden, dass Sie Ihr neues Produkt bestmöglich nutzen können, und dass Sie mit Ihrem PanasonicLCD-Projektor zufrieden sein werden. Die Seriennummer dieses Produkts nden Sie auf der Unterseite des Geräts.
Tragen Sie bitte diese Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Modellnummer: PT-LB2E/PT-LB1E
Seriennummer:
WARNUNG:
WARNUNG:
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18. Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist
gleich oder weniger als 70dB (A) gemäß ISO7779.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Grundlegende Informationen
DEUTSCH 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit (Fortsetzung)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten
und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gege-
ben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemä ßIhrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten kön-
nen.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Straf-
gelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen
wurde.
Informationen zum Umweltschutz für Nutzer in China
Dieses Symbol gilt nur innerhalb von China.
Grundlegende Informationen
4 DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit (Fortsetzung)
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die
Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu
gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels
und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät
angeschlossen werden. Durch unautorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann
die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Pursuant to at the directive 2005/32/EC amended by 2008/28/EC, article 14
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
DEUTSCH 5
INHALTSVERZEICHNIS
Grundlegende Informationen
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ............... 2
Hinweise für die Sicherheit..........................7
Der Lampenaustauschzyklus ist länger als beim vorherigen
Modell. ( Seite 47)
Ca. 3 000 Stunden (PT-LB90NTE)
Ca. 5 000 Stunden (PT-LB2E/PT-LB1E)
(LAMPENLEISTUNG: In „ECO“)
Reduzierter Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus
Der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus ist im Vergleich zum
vorherigen Modell wesentlich reduziert.
Ca. 0,9 W (PT-LB90NTE)
Ca. 0,4 W (PT-LB2E/PT-LB1E)
(Bereitschaftsmodus: In „ECO“)
Anzeige des Benutzerlogos
Wenn die Projektion startet, können Sie das Logo Ihres
Unternehmens projizieren. ( Seite 36)
Grundlegende Informationen
DEUTSCH 7
Hinweise für die Sicherheit
WARNUNG:
STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss
sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der
folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung
sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls •
Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt
sind.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der •
Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche •
aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen
autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals,
den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder
das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels
besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren •
Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem
autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt
werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose
einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die
Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem
Feuerausbruch führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang •
enthaltene Netzkabel.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für •
andere elektrische Geräte.
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder •
lockere Steckdosen.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit
Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer
ausgelöst werden.
Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker •
kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht •
verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen
Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird,
kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu
viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht
Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch
führen kann.
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor
stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, falls Wasser in den Projektor
eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine weiche
Unterlage, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu
Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der
Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder
staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der
Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt
kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen
Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder
zur Zersetzung der Kunststoffbauteile führen.
Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der
Deckenhalterung) kann dazu führen, dass ein ggf. an
der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen,
die das Gewicht des Projektors nicht aushalten
oder auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen
oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder
Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige
schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden
und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird
beschädigt oder deformiert.
Installationsarbeiten wie das Aufhängen an einer
Decke müssen von einem qualizierten Fachmann
durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt
bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen
elektrischen Schlag auslösen.
Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als •
eine von Panasonic autorisierte Halterung.
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der
Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch
oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und •
schlecht belüfteten Verhältnissen wie z.B. in einem
Schrank oder einem Bücherregal auf.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch •
oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der
Ansaugöffnung angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände
nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen
Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht
werden.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. •
Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere
wärmeempndliche Gegenstände nicht in die Nähe
der Luftauslassöffnung.
Grundlegende Informationen
8 DEUTSCH
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse
keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder
Sehverlust verursachen.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht •
abgestrahlt. Schauen Sie nicht oder halten Sie nicht
Ihre Hände in die Nähe dieses Lichtes.
Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen •
Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie
außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den
Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen
elektrischen Schlag auslösen.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren •
Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine
Fremdkörper auf den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu
verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann
elektrische Schläge verursachen.
Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit
dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall
unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen,
sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.•
Verwenden Sie Alkali-Mangan-Batterien, aber •
keinesfalls widerauadbare Batterien.
Verwenden Sie keine Anodenbatterien.•
Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie •
diese nicht in Wasser oder Feuer.
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen •
Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen.
Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit •
metallenen Gegenständen auf.
Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf •
und halten Sie sie von metallenen Gegenständen
fern.
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, •
dass die Polaritäten (+ und
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder •
Batterien verschiedener Typen zusammen.
Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder •
fehlender Schutzabdeckung.
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der •
Fernbedienung.
Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit •
Klebeband o.Ä.
Lassen Sie die AAA/R03-Batterie nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie •
Personenschäden verursachen.
Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort •
den Notarzt.
-
) richtig sind.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie
auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der
Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende
Maßnahmen, falls notwendig.
Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der •
Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen
zuziehen. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte
Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und
konsultieren Sie einen Arzt.
Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen •
gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu
demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Ihrer
Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige
Anwendung kann zu einer Explosion und schweren
Verletzungen oder Unfällen führen.
Der Austausch der Lampe sollte von einem •
qualizierten Techniker vorgenommen werden.
Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen •
harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker •
aus der Steckdose gezogen werden.
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine
Explosion ausgelöst werden.
Vor dem Ersetzen der Lampe muss die Lampe für •
mindestens eine Stunde abkühlen.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die
Fernbedienung zu berühren.
Bewahren Sie die Fernbedienung nach der •
Verwendung außer Reichweite von Kindern und
Tieren auf.
VORSICHT
STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose
unbedingt den Stecker festhlten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel
beschädigt werden, so dass die Gefahr eines
Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen
Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung,
wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet
wird.
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus
der Steckdose.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein
elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Grundlegende Informationen
DEUTSCH 9
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor
beschädigt werden; außerdem können Sie sich
Verletzungen zuziehen.
Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen
•
Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen
Räumen.
Solche Handlung kann die Innenelemente außer
Betrieb stellen oder einen Brand auslösen.
Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter •
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der
Nähe eines Ofens benden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen
sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen
werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel
beschädigt werden, so dass die Gefahr eines
Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen
Schlages vorhanden ist.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine
Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe
beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht,
nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der
Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der
Lampe freigesetzt wurde und das fast genau so
viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofampen. Die
Scherben können zu Verletzungen führen.
Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen
haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor
dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse
des Projektors.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
AUFSTELLUNG
VERWENDEN SIE IHN NICHT UNTER
FOLGENDEN UMSTÄNDEN.
Stellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.•
Der Projektor ist ausschließlich für die Verwendung in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Vermeiden Sie Orte, an denen der Projektor •
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Falls der Projektor Vibrationen ausgesetzt wird oder
in einem Auto oder einem Behälter montiert ist,
können die Vibrationen einen Schaden der Innenteile
verursachen. Installieren Sie das Produkt an einem
vibrationsfreien Ort.
Vermeiden Sie die Aufstellung an Orten mit •
starken Temperaturschwankungen, wie in der
Nähe einer Klimaanlage oder von Geräten, die
Licht ausstrahlen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion
führen oder die Lebensdauer der Lampe verringern.
Siehe „TEMP-ANZEIGE“ auf Seite 45.
Vermeiden Sie die Aufstellung an Orten, die sich •
in der Nähe der Hochspannungsleitungen oder
Motoren benden.
Das Produkt wird der Störanfälligkeit nach der
Installation in der Nähe der Hochspannungsleitungen
oder Stromquellen ausgesetzt.
Installieren Sie den Projektor nicht höher als •
2 700 m (8 858 ft) über dem Meeresspiegel.
Wenn Sie diesen Projektor in großen Höhenlagen,
zwischen 1 400 m und 2 700 m (4 593 - 8 858 Ft)
über dem Meeresspiegel benutzen, stellen Sie
HÖHENLAGE MODUS bitte auf EIN.
Wenn Sie diesen Projektor bei Höhen niedriger als
1 400 m
stellen Sie HÖHENLAGE MODUS auf AUS ein.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion
führen oder die Lebensdauer der Lampe oder anderer
Komponenten verringern.
(4 593 ft) über dem Meeresspiegel benutzen,
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM
TRANSPORT
Wenn Sie den Projektor transportieren, müssen die
justierbaren Standfüße eingeklappt sein und dürfen
nicht zum Tragen verwendet werden.
Transportieren Sie den Projektor mit dem
aufgesetzten Objektivdeckel nur in der dafür
vorgesehenen Tragetasche.
Legen Sie den Projektor vorsichtig mit dem Objektiv •
nach oben in die Tragetasche.
Die Tragetasche darf nur den Projektor und das •
Zubehör enthalten.
KONTAKTIEREN SIE DEN
AUTORISIERTEN KUNDENDIENST VOR
DER INSTALLATION DES PRODUKTS AN
DER DECKE.
Falls das Produkt von der Decke hängend installiert
werden sollte, kaufen Sie ein optionales Zubehörteil.
(Modell-Nummer ET-PKB2). Bitte kontaktieren Sie den
autorisierten Kundendienst oder einen Fachmann vor
der Installation.
BILDSCHÄRFE
Passen Sie die Bildschärfe eine gewisse Zeit nach der
Einschaltung des Projektors nicht an. Das hochklare
Projektorobjektiv wird durch das Licht der Lichtquelle
thermisch beeinusst, was den Fokus über den
Zeitraum direkt nach dem Einschalten hinweg instabil
werden lässt. Bitte lassen Sie mindestens 30 Minuten
Anlaufzeit vor der Anpassung der Bildschärfe.
Grundlegende Informationen
10 DEUTSCH
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
HINWEISE FÜR DEN BETRIEB
OPTIMALE BILDQUALITÄT
Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und
schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus,
um eine Beeinussung durch Lichteinfall von außen
oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu
vermeiden.
Abhängig von dem Ort der Verwendung des Projektors,
können Luftaustrittsöffnungen oder warme Luft aus
der Klimaanlage einen schimmernden Effekt auf
den Bildschirm haben. Deshalb schirmen Sie die
Luftaustrittsöffnungen nicht ab und regulieren Sie die
Richtung des Luftstroms aus der Klimaanlage.
BERÜHREN SIE DIE OBERFLÄCHE DES
OBJEKTIVS NICHT MIT BLOßEN HÄNDEN.
Wenn die Oberäche des Objektivs oder der
Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige
Einwirkungen verschmutzt wird, wird dieser Schmutz
vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
Bitte setzen Sie die Standardobjektivklappe auf den
Projektor, wenn Sie ihn nicht benutzen.
BEWEGEN SIE DEN PROJEKTOR BEIM
BETRIEB NICHT UND VERMEIDEN SIE
VIBRATION ODER ANPRALL.
Die Lebensdauer der inneren Komponenten kann
verkürzt werden.
DER PROJEKTOR IST MIT EINER
HOCHDRUCK-QUECKSILBERLAMPE
MIT FOLGENDEN EIGENSCHAFTEN
AUSGESTATTET:
Die Bildhelligkeit der Lampe wird mit der Zeit •
nachlassen.
Durch Stöße oder Splitter kann sich die Lebensdauer •
der Lampe verkürzen oder die Lampe kann
explodieren.
In seltenen Fällen kann sie nach der ersten •
Verwendung platzen.
Der Wahrscheinlichkeitsgrad des Platzens kann •
dadurch erhöht werden, dass die Lampe nicht
rechtzeitig ersetzt wurde.
Falls die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe •
enthaltene Gas in Form von Rauch.
Die Lebensdauer der Hochdruck-Quecksilber- Lampe •
hängt von den jeweiligen Lampeneigenschaften oder
den Betriebsbedingungen ab.
Insbesondere die fortgesetzte Verwendung des •
Projektors für mehr als 10 Stunden oder ein häuges
Ein- und Ausschalten hat große Auswirkungen auf
die Lebensdauer der Lampe. Ersetzen Sie die Lampe
rechtzeitig.
OPTISCHE KOMPONENTEN
Der Austausch der optischen Komponenten wie z.B.
Flüssigkristallanzeigen und polarisierende Platten kann
weniger als binnen einem Jahr notwendig sein, wenn
der Projektor an feuchten oder staubigen Orten oder an
Orten, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder
Dampf in Kontakt kommen kann, verwendet wird. Um
weitere Informationen zu bekommen, bitte kontaktieren
Sie ihren Kaufservice.
FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE
Die Flüssigkristallanzeigen werden feinmechanisch
produziert. In einigen Fällen kann die Hochpräzision der
Pixel nicht stimmen, aber dies ist kein Fehler.
Projizieren Sie ein Bild nicht über längere Zeit, weil auf
dem LCD-Panel Nachbilder zurück bleiben können.
Aktivieren Sie das weiße Testbild über eine Stunde
lang, um Nachbilder zu entfernen. Siehe „TESTBILD“
auf Seite 41.
SICHERHEIT
TREFFEN SIE SICHERHEITSMASSNAH-
MEN, DIE FOLGENDE VORFÄLLE AB-
DECKEN.
Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.•
Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.•
Störleistung oder Abschalten dieses Produkts treffen •
gegen die Benutzung des Projektors durch nicht
autorisierte Dritte.
SICHERHEITSANWEISUNG
Sichern Sie die Netzwerkumgebung durch eine •
Firewall.
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.•
Verwenden Sie keine Passwörter die einfach zu •
erraten sind.
Sie werden nie von Panasonic und seinen •
autorisierten Servicecentern nach Ihrem Passwort
gefragt.
Teilen Sie Ihr Passwort nicht der Allgemeinheit mit.•
Geben Sie das Passwort ein und sichern Sie die •
Netzwerkumgebung von allen Benutzern, die sich
anmelden können.
ANSCHLUSS AN AUßENGERÄTE
Falls Sie den Projektor an einen PC oder ein
Außengerät anschließen, benutzen Sie das Netzkabel
mit dem entsprechenden Gerät und ein im Handel
erhältliches, abgeschirmtes Schnittstellenkabel.
Grundlegende Informationen
DEUTSCH 11
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
REINIGEN UND WARTUNG
DAS INNERE DES PROJEKTORS
SOLLTE MINDESTENS EINMAL PRO
ENTSORGUNG
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
JAHR DURCH EINE AUTORISIERTE
SERVICESTELLE GEREINIGT WERDEN.
Bei der Ansammlung von Staub erhöht sich die Gefahr
eines Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen.
Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten
Jahreszeit von einem autorisierten Kundendienst
reinigen.
Kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Servicecenter, um den
Projektor bei Bedarf zu reinigen.
Der autorisierte Kundendienst kann Ihnen
gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unterbreiten.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist.
Fernbedienung (×1)
(N2QAYA000011)
Netzkabel (×1)
(K2CM3YY00015)
RGB-Signalkabel (×1) 1,8 m (5' 10")
(K1HY15YY0009)
Mit Schutzeinrichtungen für die beiliegenden Geräte, wie einer Steckerabdeckung oder Schaumstoffkartons, muss •
ordnungsgemäß umgegangen werden.
Im Falle des Verlusts eines Zubehörs wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter.•
Bewahren Sie das Zubehör nicht in der Reichweite von Kindern auf.•
Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert werden.
•
Vorbereitung
12 DEUTSCH
PLEASE SELECT LANGUAGE.
SELECT
ENTER
INITIAL SETTING
ENTER
INSTALLATION
ZURÜCK
ENTER
WAHL
INSTALLATION
WERKSEINSTELLUNG
FRONT/TISCH
HÖHENLAGE MODUS
BEI >1400M NN HÖHENLAGE MODUS AUF EIN SCHALTEN
AUS
ENTER
Vorbereitung
Startanzeige
Das Menü SPRACHE und WERKSEINSTELLUNG wird angezeigt, wenn der Projektor zum ersten Mal
eingeschaltet wird oder nachdem er voreingestellt worden ist. ( Seite 41)
Steuern Sie das
HINWEIS:
Wenn der Projektor zum ersten Mal eingeschaltet wird, können Sie aufgefordert werden, den „Zoomring“ und den „Fokusring“ •
(
Um weitere Informationen zu bekommen, siehe POSITIONIEREN DES BILDES. (
SPRACHE
1
ANZEIGE OPTION
Seite 13) oben am Projektorgehäuse zu regulieren, um den Menübildschirm deutlicher zu machen.
menü so, dass die Menüs je nach ihrer Anwendung und Umgebung eingestellt werden.
Seite 24)
WERKSEINSTELLUNG
Auswahl der gewünschten
Sprache.
1
2
Auswahl des gewünschten Menüs.
INSTALLATION
HÖHENLAGE MODUS
Änderung der Einstellungen im
Menü.
2
Zum Menü
WERKSEINSTELLUNG
übergehen.
INSTALLATION ( Seite 17, 39)
FRONT/
TISCH
FRONT/
DECKE
Aufstellung auf dem Tisch oder
Fußboden und Projektion von vorn
Anbringung an der Decke mithilfe
von Deckenmontageträgern
(getrennt erhältlich) und Projektion
von vorne.
RÜCK/
TISCH
Aufstellung auf dem Tisch oder
Fußboden und Projektion von hinten
(durchscheinende Projektionsäche
erforderlich)
RÜCK/
DECKE
Anbringung an der Decke mithilfe
von Deckenmontageträgern
(getrennt erhältlich), Projektion
von hinten. (Eine durchscheinende
Projektionsäche ist notwendig.)
HÖHENLAGE MODUS ( Seite 9, 39)
Für den Gebrauch in einer normalen
AUS
Umgebung
(unter 1 400 m (4 593 ft) über dem
Meeresspiegel)
EIN
Verwenden Sie in großen Höhen
(bei 1 400 - 2 700 m (4 593 - 8 858 ft)
über dem Meeresspiegel)
3
HINWEIS:
Um zum • SPRACHE -Menü zurückzukehren, drücken Sie
[ZURÜCK] im WERKSEINSTELLUNG -Menü.
Vorbereitung
DEUTSCH 13
Detaillierte Informationen zu Ihrem Projektor
①
②
④
⑥
⑤
⑦
③
⑧
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
N
CT
①
②
③
④⑦
⑧
⑨
⑤
⑥
HAUPTEINHEIT DES PROJEKTORS
Sicht von oben und Vorderansicht
①
Bedienteil / Anzeigen
②
Signalempfänger für die Fernbedienung
③
Taste für Vorderfußanpassung ( Seite 24)
④
Projektionsobjektiv
⑤
Fach für Luftlter ( Seite 46)
Bedienteil / Anzeigen
①
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
( Seite 21)
②
Zeigt den Status der Lampe an.
( Seite 45)
③
Zeigt den Status der Temperatur an.
( Seite 45)
④
Umgebungsluminanzsensor (ALS).
⑤
Zeigt das Hauptmenü an.
⑥
Zoom-Ring – Um die Projektionsgröße
anzupassen. ( Seite 24)
Scharfstell-Ring – Um den Fokus anzupassen.
⑦
( Seite 24)
⑧
Lüftungseingang
⑥
Navigation durch das Menü.
Bestätigt die Auswahl.
⑦
Weist der ausgewählten Funktion eine Schnelltaste
zu. ( Seite 27, 40)
⑧
Wechselt zwischen den Eingangsanschlüssen.
( Seite 24)
⑨
Schaltet zwischen Bereitschaftsmodus und
Projektionsmodus um. ( Seite 22)
Vorbereitung
14 DEUTSCH
Detaillierte Informationen zu Ihrem Projektor (Fortsetzung)
①
③
⑩
⑨
⑧
④
⑥⑤
⑦
②
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
12
AUDIO
OUT
COMPUTER 2 IN
①②③④
⑤
⑥
⑦
Rück- und Unteransicht
①
Anschlüsse
②
Signalempfänger für die Fernbedienung
③
STROMANSCHLUSS
Schließen Sie das Netzkabel an, um den Projektor
mit Strom zu versorgen. ( Seite 20)
④
Lufteinlassöffnung
⑤
Vorderfußanpassung
Um den Projektionswinkel anzupassen.
( Seite 24)
HINWEIS:
Schließen Sie kein anderes Netzkabel außer dem beigefügten an.•
Verdecken Sie die Ventilationsöffnungen des An- und Absaugkanals nicht. •
Anschlüsse
⑥
Hinterfußanpassung
Um den Projektionswinkel anzupassen. ( Seite 24)
⑦
Diebstahlschutz-Port
Hier können Sie ein im Handel erhältliches
Diebstahlschutz-Kabel anbringen.
⑧
Luftauslassöffnung
Aus dieser Öffnung entweicht heiße Luft.
⑨
Lautsprecher
⑩
Lampenfach ( Seite 48)
①
Anschluss ans Netzwerkkabel.
(Siehe „Bedienungsanleitung für den Netzwerkbetrieb“.)
②
Anschluss an den Computer, um den Betrieb des
Projektors zu steuern.
( Seite 19, 53)
③
Anschluss an den Computer oder an ein YP
Signalkabel.
( Seite 19)
④
Anschluss an ein S-VIDEO-Signalkabel.
( Seite 18)
HINWEIS:
Platzieren Sie Ihre Hände bzw. andere Objekte nicht in der Nähe der Luftauslassöffnung, andernfalls kann dies Unfälle und •
Verletzungen verursachen.
Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeempndliche Objekte nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung. Aus •
dieser Öffnung entweicht heiße Luft.
⑤
Anschluss von Videosignalkabeln.
( Seite 18)
⑥
Anschluss von Audiokabeln für die Einspeisung von
Audiosignalen.
( Seite 19)
BPR
⑦
Anschluss von Audiokabeln für die Ausgabe von
Audiosignalen an die die angeschlossenen Geräte.
Wenn er an diesen Terminal angeschlossen
ist, kommt kein Ton aus dem eingebauten
Lautsprecher.
( Seite 18, 19)
Vorbereitung
DEUTSCH 15
Detaillierte Informationen zu Ihrem Projektor (Fortsetzung)
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
①
⑤
②
③
④
⑥
⑦
⑫
⑪
⑩
⑧
⑨
FERNBEDIENUNG DES PROJEKTORS
Sicht von oben und Rückansicht
Installation/Entfernen der Batterien
Bauen Sie die Batterien entsprechend dem
innen angezeigten Polaritätsdiagramm ein
oder entfernen Sie diese.
Fernbedienung
Signalsender
Drücken Sie auf die Lasche
und heben Sie die Abdeckung
ab.
Verwenden Sie nur Alkali-Mangan-Batterien.
Vorderansicht
①
POWER
Schaltet zwischen Bereitschaftsmodus und
Projektionsmodus um. ( Seite 22, 23)
②
Zeigt das Hauptmenü an. ( Seite 29)
③
Steuern Sie mit [
] durch die Menüs und
bestätigen Sie die Auswahl mit [ENTER].
( Seite 28)
④
Nimmt das projizierte Bild als Standbild auf.
( Seite 25)
⑤
Drücken Sie zur Auswahl die gewünschte
Signaltaste.
( Seite 25)
⑥
Setzt bestimmte Einstellungen auf die werkseitig
voreingestellten zurück. ( Seite 26)
⑦
Steuerung der Zoomgröße. ( Seite 27)
⑧
Steuerung der Lautstärke des Lautsprechers.
( Seite 26)
⑨
Weist der ausgewählten Funktion eine Schnelltaste
zu. ( Seite 27, 40)
⑩
Zeigt das Standbild an, während die Anzeige der
folgenden Bilder fortgesetzt wird. ( Seite 26)
⑪
Mit diesem Befehl kann das Bild kurzzeitig
ausgeschaltet werden. ( Seite 25)
⑫
Erkennt das Eingangssignal.
Passt die Einstellungen für SHIFT, DOT CLOCK
und CLOCK PHASE im Menü POSITION für
COMPUTER-Signale automatisch an.
( Seite 25)
HINWEIS:
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.•
Halten Sie sie von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.•
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung baulich zu verändern oder zu demontieren.•
Schirmen Sie den Signalempfänger gegen starke Lichtquellen ab, dadurch können Fehlfunktionen verursacht werden. •
Die Fernbedienung ist innerhalb einer Reichweite von 7 m (23' 0") und einer horizontalen und vertikalen Neigung von ca. •
± 30° aktiv.
Die Reichweite der Fernbedienung ist hierbei vom Material der Projektionsäche abhängig. Diese Funktion steht bei einer •
lichtdurchlässigen Projektionsäche u. U. nicht zur Verfügung.
Erste Schritte
16 DEUTSCH
SD
SW
SH
L (LW/LT)
SH
79,2 mm
L (LW/LT)
SW
Projiziertes Bild
Projektionsfläche
Projektionsfläche
+30 °
-
30 °
Erste Schritte
Einrichten des Projektors
GRÖSSE DER PROJEKTIONSFLÄCHE UND REICHWEITE
Sie können die Projektionsgröße mit dem 1,2×-Zoomobjektiv anpassen. Die Reichweite des Projektors wird
folgendermaßen berechnet.
(Alle oben aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Projek-
tionsgröße
Diagonale
der Pro-
jektions-
äche
(SD)
0,84 m (33")——1,1 m (3' 7")1,1 m (3' 7")——1,2 m (3' 11")1,3 m (4' 3")
1,02 m (40")1,1 m (3' 7")1,2 m (3' 11")1,4 m (4' 7")1,4 m (4' 7")1,3 m (4' 3")1,3 m (4' 3")1,5 m (4' 11")1,5 m (4' 11")
1,27 m (50")1,4 m (4' 7")1,5 m (4' 11") 1,7 m (5' 6")1,8 m (5' 9")1,6 m (5' 3")1,6 m (5' 3")1,9 m (6' 2")1,9 m (6' 2")
1,52 m (60")1,7 m (5' 6")1,8 m (5' 9")2,1 m (6' 10")2,1 m (6' 10")1,9 m (6' 2")1,9 m (6' 2")2,3 m (7' 6")2,3 m (7' 6")
1,78 m (70")2,0 m (6' 6")2,1 m (6' 10")2,4 m (7' 10")2,5 m (8' 2")2,2 m (7' 2")2,3 m (7' 6")2,6 m (8' 6")2,7 m (8' 9")
2,03 m (80")2,3 m (7' 6")2,4 m (7' 10")2,8 m (9' 2")2,8 m (9' 2")2,5 m (8' 2")2,6 m (8' 6")3,0 m (9' 10")3,1 m (10' 2")
2,29 m (90")2,6 m (8' 6")2,7 m (8' 9")3,1 m (10' 2")3,2 m (10' 6")2,9 m (9' 6")2,9 m (9' 6")3,4 m (11' 1")3,5 m (11' 5")
2,54 m (100")2,9 m (9' 6")3,0 m (9' 10")3,5 m (11' 5")3,5 m (11' 5") 3,2 m (10' 6") 3,3 m (10' 8") 3,8 m (12' 5")3,9 m (12' 8")
3,05 m (120") 3,5 m (11' 5") 3,6 m (11' 8") 4,2 m (13' 9") 4,3 m (14' 1")3,8 m (12' 5") 3,9 m (12' 8") 4,6 m (15' 1") 4,7 m (15' 4")
3,81 m (150") 4,4 m (14' 4")4,5 m (14' 8") 5,2 m (17' 0") 5,3 m (17' 4")4,8 m (15' 7") 4,9 m (16' 1") 5,7 m (18' 8") 5,8 m (19' 0")
5,08 m (200") 5,8 m (19' 0")6,0 m (19' 7") 7,0 m (22' 11") 7,1 m (23' 3") 6,3 m (20' 8")6,6 m (21' 7") 7,6 m (24' 11") 7,8 m (25' 6")
6,35 m (250") 7,3 m (23' 11") 7,5 m (24' 6") 8,7 m (28' 6") 8,9 m (29' 2") 7,9 m (25' 11") 8,2 m (26' 9") 9,5 m (31' 2") 9,7 m (31' 8")
7,62 m (300") 8,7 m (28' 6")9,0 m (29' 5") 10,5 m (34' 5") 10,7 m (35' 1") 9,5 m (31' 2") 9,9 m (32' 5") 11,5 m (37' 7") 11,7 m (38' 4")
Für Bildformat 4:3 Für Bildformat 16:9
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
PT-LB2PT-LB1PT-LB2PT-LB1PT-LB2PT-LB1PT-LB2PT-LB1
Genauere Abmessungen der Projektionsäche können Sie mit der „Diagonale der Projektionsäche“ berechnen. Die
Einheit aller Kalkulationsergebnisse ist m. (Die unten angegebenen Ergebnisse unterscheiden sich geringfügig von den
Istmesswerten.)
Eine hohe Qualität des Projektionsbildes kann erreicht werden, wenn die Projektionsäche •
an einem Ort angebracht wird, an den weder Sonnenlicht noch Raumbeleuchtung dringen.
Machen Sie die Gardinen zu, um das Licht zu blockieren und machen Sie das Licht aus.
Benutzen Sie den Projektor nicht in einer gehobenen oder horizontalen Stellung. Dies •
kann eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
Sie können den Projektor ca. ±30 ° vertikal und ca. ±10 ° horizontal neigen.•
Ein zu hoher Neigungswinkel kann die Lebensdauer der Bauteile senken.•
Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab und stellen Sie keine Gegenstände im Umkreis •
von 50 cm (20") der Öffnungen auf, da dies zu Beschädigungen und Verletzungen führen
kann.
Erste Schritte
DEUTSCH 17
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
PROJEKTIONSARTEN
Siehe „INSTALLATION“ auf Seite 39, um eine Projektionsart auszuwählen.
Aufstellung auf dem Tisch oder Fußboden und
Projektion von vorne
MenüMethode
INSTALLATIONFRONT/TISCH
Aufstellung auf dem Tisch oder Fußboden und
Projektion von hinten
(durchscheinende Projektionsäche verwenden)
Anbringung an der Decke, Projektion von vorne
MenüMethode
INSTALLATIONFRONT/DECKE
Anbringung an der Decke, Projektion von hinten
(durchscheinende Projektionsäche verwenden)
HINWEIS:
Zur Anbringung des Projektors an der Decke ist die optional erhältliche Deckenhalterung (ET-PKB2) notwendig.•
Sie können den Projektionswinkel in vertikaler Richtung durch Drücken der Tasten für die Vorderfußanpassung korrigieren. •
Seite 24)
(
MenüMethode
INSTALLATIONRÜCK/TISCH
MenüMethode
INSTALLATIONRÜCK/DECKE
Erste Schritte
18 DEUTSCH
Anschlüsse
LAN
S
ERIAL
CO
MPUTER 1 IN
S-VIDEO
V
IDEO INAUDIO IN
AUDI
O
OUT
COMPUTER 2 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
12
AUDIO
OUT
Vorbereitung
Lesen und befolgen Sie die Betriebshinweise für alle Peripheriegeräte. Bevor eine Verbindung hergestellt wird, •
schalten Sie die jeweiligen Peripheriegeräte aus.
Bereiten Sie die nötigen Peripheriegeräte mit Verbindungskabeln vor, die mit den Projektor-Anschlüssen •
kompatibel sind.
Alle Peripheriegeräte und Kabel, die beim Einrichten der Verbindungen verwendet werden, sind separat zu •
kaufen, wenn nicht anders angegeben.
Wenn das Eingangssignal gestört ist, kann die Qualität des projizierten Bildes leiden und die Zeitkorrektur wird •
aktiviert.
Überprüfen Sie die Art des Videosignals. • Siehe „VERZEICHNIS KOMPATIBLER SIGNALE“. ( Seite 52)
BEISPIEL: AV-ANLAGE
HINWEIS:
Die Audio-Verbindung sollte von Hand umgeschaltet werden, falls mehr als ein AV-Gerät angeschlossen werden soll.•
Zum Audioeingang
Zum Video-Ausgang
oder Audioausgang
oder
Zum S-VIDEO
Ausgang
Audiosystem
DVD-Player
Video-Player
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.