PANASONIC PT-LB20E User Manual

Page 1
FRANÇAIS-1
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
FRANÇAIS
Vidéoprojecteur à cristaux liquides
Instructions d’utilisation
Numéro de modèle PT-LB20NTE
PT-LB20E PT-LB20SE PT-LB20VE
Utilisation commerciale
POWER
INPUT
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
SETUP
ENTER
SHUTTER
FREEZE
STD
VOLUME D.ZOOM
INDEX WINDOW
PROJECTOR
R
Page 2
2-FRANÇAIS

NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE

ATTENTION: Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore à la hauteur de Iopérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
Cher client Panasonic:
Ce mode demploi vous donne toutes les informations concernant lutilisation de ce projecteur. Nous espérons quil vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à cristaux liquides Panasonic vous donnera entière satisfaction. Le numéro de série du produit se trouve au bas du produit. Le noter dans lespace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à lavenir.
Numéro de modèle: PT-LB20NTE / PT-LB20E / PT-LB20SE / PT-LB20VE Numéro de série:
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
AVERTISSEMENTS:
1) Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci nest pas utilisé pendant une longue période.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3) Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche dalimentation. Cet appareil est équipé dune fiche dalimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne sadapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il sagit dune caractéristique de sécurité. Sil nest pas possible dinsérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
Page 3
FRANÇAIS-3
Préparatifs
PRECAUTION:
Afin dassurer une conformité continue, respecter les instructions dinstallation suivantes comprenant lutilisation du cordon dalimentation et des câbles dinterface blindés fournis lors de la connexion à un ordinateur ou à un dispositif périphérique. Si le port sériel est utilisé pour connecter un ordinateur personnel afin de commander le projecteur depuis lextérieur, il faut utiliser le câble dinterface sériel en option RS-232C avec une âme en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet équipement annule lautorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENTS:
B Pour l’équipement branché en permanence, un dispositif de disconnexion
daccès facile doit être incorporé dans le câble dinstallation du bâtiment;
B Pour l’équipement branchable, une prise secteur d’accès facile doit être
installée près de l’équipement.
Page 4
4-FRANÇAIS
Page 5
FRANÇAIS-5
Préparatifs
Sommaire
Préparatifs
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE.2
Précautions de sécurité ..............6
Accessoires ...............................10
Avant l’utilisation.......................11
Emplacement et fonction de
chaque élément ......................13
Pour commencer
Réglage.......................................18
Méthodes de projection, Position du projecteur, Distances de projection
Branchements............................21
Branchement à un ordinateur, Branchement dun équipement vidéo
Préparatifs pour la
télécommande ........................23
Fonctionnement de base
Mise en marche de
l’alimentation ..........................24
Mise hors circuit de
l’alimentation ..........................26
Fonctions utiles
Correction de la déformation du
trapèze et positionnement
automatique ............................28
Arrêt momentané de l’image et
du son......................................29
Arrêt sur image ..........................29
Agrandissement de l’image......30
Réglage du volume....................30
Affichage de deux écrans .........31
Réglages
Menus à l’écran..........................32
Écrans menu, Guide de fonctionnement de menu, Retour dun réglage au réglage par défaut de lusine
Correction de la déformation du
trapèze.....................................36
Réglage de l’image ....................37
MODE IMAGE, CONTRASTE, LUMINOSITÉ, COULEUR, TEINTE, DÉTAIL, TEMP.COULEUR, Balance des
blancs R/G/B, DAYLIGHTVIEW, AI, SYSTÈME-TV, MODE PAUSE, MODE SIGNAL, Projection des images compatibles avec sRGB
Ajustement de la position.........41
POSITION, DOT REG, REG PHASE, ASPECT, HAUSSE, VERROU TRAME
Changement de la langue
d’affichage...............................44
Réglages d’option .....................45
INFO ÉCRAN, RECH.ENTRÉE, SIGNAL AUTO, COR TRAP AUT, SELECT.RGB2, RGB/YPBPR, VGA60/480p, MODE SXGA, Réduction du bruit (NR), TABLEAU NOIR, COULEUR FOND, INSTALLATION, SOL/PLAFOND, VENTILATEUR, PUIS.LAMPE, DURÉE LAMPE, FONCTION 1, TOUCHE CTRL, ARRET AUTO, MEMOIRE ALIM
Réglage de la fonction de
sécurité....................................49
ENT.PASSWD, CHANG.PASSWD, TEXTE DEHORS, CHANG.TEXTE
Configuration du réseau ...........51
Entretien
Lorsque l’indicateur TEMP et
l’indicateur LAMP sont allumés
...52
Nettoyage et remplacement du
filtre à air .................................54
Remplacement du bloc de
lampe .......................................55
Avant de faire appel à un
technicien................................58
Nettoyage et entretien...............59
Autres
Caractéristiques ........................60
Annexe........................................62
Liste des signaux compatibles, Méthodes de calcul des dimensions de projection, En utilisant le connecteur SERIAL
Dimensions ................................66
Marques commerciales.............66
Page 6
6-FRANÇAIS

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, sadresser à un
centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites.
B Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit
jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur.
B Si l’emplacement dinstallation nest pas assez résistant, le projecteur
risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond.
B Si l’installation nest pas faite correctement, cela peut entraîner des
blessures ou des chocs électriques.
Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Si l’on continue dutiliser le projecteur dans cette condition, cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B Sadresser à un centre technique agréé pour que les réparations
nécessaires puissent être faites.
Ne pas surcharger la prise de courant.
B Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par lutilisation de trop
dadaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne pas retirer le capot ou le modifier.
B Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont
présentes à lintérieur du projecteur.
B Pour toute inspection, réglage ou réparation, sadresser à un centre
technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
B
Si de la poussière saccumule sur la fiche du cordon dalimentation, lhumidité peut endommager lisolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise de courant et lessuyer avec un tissu sec.
B Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
débrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise de courant.
Page 7
FRANÇAIS-7
Préparatifs
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
B Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas
le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près dobjets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un
incendie et des chocs électriques.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre
technique agréé.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
B Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant.
B Si la fiche nest pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs
électriques ou la faire surchauffer.
B Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci
ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
B Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il
risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.
B Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissus éponge.
B Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des
brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
B Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura
risque dincendie ou d’électrocution.
B Si de l’eau entre à lintérieur du projecteur, entrer en contact avec un
centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
B Ne pas insérer dobjets métalliques ou inflammables dans les orifices de
ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Garder les piles hors de portée des enfants.
B Si les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En
cas dingestion des piles, consulter immédiatement un médecin.
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
B
Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, dexploser ou de prendre feu.
B Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à
proximité dobjets métalliques.
Page 8
8-FRANÇAIS
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
B Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
BIl y a risque dincendie ou d’électrocution.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne.
B Une lumière intense est émise par lobjectif du projecteur. Si lon regarde
directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
B Veiller particulièrement à ne pas laisser les jeunes enfants regarder dans
lobjectif. En outre, débrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise de courant lorsquon laisse le projecteur sans surveillance.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B
De lair chaud sort par lorifice de sortie dair. Ne pas placer les mains, le visage, ou dautres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie dair, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de sensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un technicien qualifié.
B La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulé
incorrectement, une explosion peut sensuivre.
B La lampe peut être facilement endommagé si elle est heurté contre des
objets durs ou si on le laisse tomber et des blessures et des mauvais fonctionnements peuvent sensuivre.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.
B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si
on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Il y a risque d’électrocution ou dexplosion.
Attention
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
B Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou
endommager le projecteur.
B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels
que des placards ou des étagères.
B Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux
peuvent être aspirés dans lorifice dentrée dair.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur.
B Lutilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un
incendie ou des chocs électriques.
Page 9
FRANÇAIS-9
Préparatifs
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.
B
Si le cordon dalimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
B
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
B Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu.
B Sinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de
prendre feu, et donc de causer des brûlures ou dautres blessures.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
B Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront dexploser ou de
fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
B Si l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront dexploser ou de fuir,
ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Isoler la pile à l’aide d’adhésif ou autre avant de la mettre au rebut.
B Si la pile entre en contact avec des objets métalliques ou dautres piles,
elle peut prendre feu ou éclater.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
B
On risque de tomber ou de casser lappareil, ce qui peut causer des blessures.
B Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas
debout ou ne sasseyent pas sur le projecteur.
Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Si de la poussière saccumule sur la fiche du cordon dalimentation,
lhumidité ainsi créée risquera dendommager lisolation, ce qui peut provoquer un incendie.
B Ce projecteur continue de consommer environ 4 W de courant, même
lorsque lalimentation électrique est coupée.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
B Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an.
B
Sil nest pas nettoyé et que de la poussière saccumule à lintérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
Page 10
10-FRANÇAIS

Accessoires

Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
Télécommande carte (N2QADC000008 x1)
Cordon dalimentation (K2CM3DR00002 x 1)
Pile au lithium pour la télécommande (CR2025 x1)
Câble de signal RGB [1,8 m (5´10˝), K1HA15DA0002 x1]
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
AUTO
SETUP
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
Sacoche de transport (TPEP013-1 x 1)
CD-ROM* (TQBH9007 x1)
*PT-LB20NTE seulement
B Il est recommandé de nettoyer lintérieur du projecteur avant larrivée de la
saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Page 11
FRANÇAIS-11
Préparatifs

Avant l’utilisation

Précaution à prendre lors du déplacement du projecteur
Veiller à bien mettre le capuchon d’objectif en place avant de déplacer le projecteur.
Lobjectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs. Lorsquon déplace le projecteur, utiliser la sacoche de transport fournie. Lorsquon place le projecteur dans la sacoche de transport, le placer de façon que lobjectif soit orienté vers le haut. Dans la sacoche, ne rien mettre dautre que le projecteur et les câbles.
Avertissements concernant l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des pannes ou des accidents.
Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets à des changements de température brusques, à proximité d’un climatiseur par exemple.
La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite.
Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation.
Il faut acheter le kit dinstallation séparé (numéro de modèle: ET-PKB30). En outre, tous les travaux dinstallation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m), régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” (se référer à la page 47).
Sinon, des anomalies pourront se produire.
Page 12
12-FRANÇAIS
Notes sur l’utilisation
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues.
Si la surface de lobjectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci sera agrandi et projeté sur l’écran. Par ailleurs, lorsque le projecteur nest pas utilisé, rétracter lobjectif, puis la couvrir à laide du capuchon dobjectif.
Écran
Nappliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé.
Lampe
Il est possible quil faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions dutilisation et un environnement dinstallation particuliers, notamment si elle est utilisée de façon continue pendant plus de 10 heures ou si lalimentation est fréquemment mise en et hors circuit.
Affichage à cristaux liquides
Laffichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une technologie de haute précision afin doffrir une image très détaillée. Il est possible que parfois quelques pixels non actifs apparaissent sur l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci naffecte pas le bon fonctionnement de votre LCD.
Page 13
#$%
&
'
(
'
* )
FRANÇAIS-13
Préparatifs

Emplacement et fonction de chaque élément

# Panneau de commande du projecteur (page 16) $ Bague de zoom (page 25) % Bague de mise au point (page 25) & Verrou de sécurité
Peut être utilisé pour raccorder un câble antivol en vente dans le commerce (fabriqué par Kensington). Ce verrou de sécurité est compatible avec le système de sécurité Microsaver de Kensington.
' Boutons des pieds réglables (gauche/droit) (page 25)
Ces boutons permettent de déverrouiller les pieds réglables avant. Pour régler langle dinclinaison du projecteur, appuyer sur ces boutons.
( Capuchon d’objectif ) Objectif de projection * Récepteur de signal de télécommande (page 23)
Projecteur <Dessus, côté droit et avant>
Page 14
Projecteur <Arrière et dessous>
14-FRANÇAIS
# Panneau des connecteurs (page 15) $ Orifice de sortie d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
% Haut-parleur & Pieds réglables avant (gauche/droit) (page 25) ' Orifice d’entrée d’air, Filtre à air (page 54)
Ne pas obstruer cet orifice.
( Couvercle du bloc de lampe (page 55)
ATTENTION
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B
De lair chaud sort par lorifice de sortie dair. Ne pas placer les mains, le visage, ou dautres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie dair, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de sensuivre.
REMARQUE:
B Pendant la projection d’une image, le ventilateur de refroidissement
fonctionne en produisant un léger bruit. Ce bruit peut changer en fonction de la température ambiante. Si lon allume ou éteint la lampe, ce bruit augmentera un peu.
B En utilisant le menu “OPTION pour régler PUIS.LAMPE sur FAIBLE,
on peut diminuer le bruit de fonctionnement du ventilateur (se référer à la page 47).
#
(
'
$%$
&
Page 15
FRANÇAIS-15
Préparatifs
# Prise d’entrée d’alimentation (AC IN) (page 24)
Le cordon dalimentation fourni avec le projecteur se branche ici. Nutiliser aucun cordon dalimentation autre que le cordon dalimentation fourni avec le projecteur.
$ Connecteur SERIAL (pages 21, 22 et 64)
Ce connecteur est utilisé pour connecter un ordinateur personnel au projecteur afin de commander le projecteur depuis lextérieur. (Compatible avec RS-232C)
% Connecteur RGB1 IN (pages 21 et 22)
Ce connecteur est utilisé pour entrer des signaux RGB et des signaux YPBPR.
& Connecteur RGB2 IN/1 OUT (pages 21, 22 et 46)
Ce connecteur est utilisé pour entrer ou sortir des signaux RGB et des signaux YPBPR. Régler SELECT. RGB2” dans le menu OPTION pour sélectionner si vous voulez effectuer lentrée ou la sortie avec ce connecteur.
' Connecteur S-VIDEO IN (pages 22 et 42)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux dun composant compatible avec S-VIDEO comme un magnétoscope. Le connecteur est compatible avec le signal S1 et il commute automatiquement entre les rapports daspect 16:9 et 4:3 selon le type de signal entré.
( Connecteur VIDEO IN (page 22)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux vidéo de composants vidéo tels quun magnétoscope.
) Connecteurs AUDIO IN L-R (pages 21 et 22) * Fonctionnement du menu (page 16)
Panneau des connecteurs
$ %&' *)
(#
Page 16
16-FRANÇAIS
Panneau de commande du projecteur
# Indicateur RGB INPUT
Cet indicateur sallume lorsquun signal est entré au connecteur (RGB1 IN ou RGB2 IN) sélectionné en utilisant les touches de sélection dentrée. Il sallume également pendant le fonctionnement de la fonction de mise hors circuit de lalimentation directe.
$ Indicateur LAMP (page 53)
Cet indicateur sallume quand il est temps de remplacer le bloc de lampe. Il clignote si une anomalie du circuit est détectée.
Télécommande
Fonctionnement du menu
<
sur le panneau des
connecteurs:page 15
>
#$%
'
(
&
)
*
+,
'
)
+
-
/
1
POWER
AUTO
SETUP
FREEZE
VOLUME D.ZOOM
INPUT
VIDEO RGB
ENTER
STD
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
MENU
SHUTTER
(
*
,
.
0
2
Page 17
FRANÇAIS-17
% Indicateur TEMP (page 52)
Cet indicateur sallume si une température anormalement élevée est détectée à lintérieur du projecteur ou à proximité de celui-ci. Si la température dépasse un certain niveau, lalimentation électrique sera coupée automatiquement et lindicateur se mettra à clignoter.
& Capteur d’illumination (page 39)
Ce capteur détecte la luminance lorsque la fonction DAYLIGHTVIEW fonctionne. Ne pas couvrir le projecteur et ne placer aucun objet sur le projecteur lors de son utilisation.
' Touche POWER (pages 24, 26 et 27)
Utiliser cette touche pour mettre lalimentation sur marche et sur arrêt. Cette touche du projecteur sallume en rouge lorsque le projecteur est en mode dattente et elle sallume en vert lorsquune image est projetée.
( Touches INPUT (page 25)
Ces touches sont utilisées pour commuter les signaux dentrée parvenant de l’équipement connecté.
) Touche AUTO SETUP (pages 25 et 28)
Si lon appuie sur cette touche pendant quune image est projetée, les paramètres de projection seront réglés automatiquement en fonction du signal entré. En outre, langle dinclinaison du projecteur sera détecté et réglé automatiquement afin de corriger toute déformation du trapèze.
* Touche MENU (pages 32 et 34)
Cette touche permet dafficher le MENU PRINCIPAL. Lorsquun menu à l’écran est affiché, elle peut servir à retourner à un écran précédent ou à effacer l’écran.
+ Touches fléchées (
FFGGII
et HH) (page 34)
Ces touches permettent de sélectionner et de régler les éléments des menus à l’écran.
, Touche ENTER (page 34)
Cette touche permet daccepter et dactiver les éléments sélectionnés dans les menus à l’écran.
- Touche FREEZE (page 29)
Cette touche permet de geler momentanément la projection, de manière à afficher une image fixe.
. Touche SHUTTER (page 29)
Cette touche permet de couper momentanément limage et le son.
/ Touches VOLUME +/- (page 30)
Ces touches permettent de régler le volume de la sortie sonore du haut­parleur incorporé du projecteur. Pour plus de détails concernant le réglage du volume sans utiliser la télécommande, se référer à la page 33.
0 Touche STD (standard) (page 35)
Cette touche permet de remettre les valeurs de réglage du projecteur aux valeurs des réglages par défaut.
1 Touche INDEX WINDOW (page 31)
Cette touche peut être utilisée pour diviser laire de projection de limage en une image fixe et une image normale. Lorsque NETWORK est sélectionné, laffichage de l’écran commute entre style à quatre fenêtres, style à index et style à 16 index. (PT-LB20NTE seulement. Pour plus de détails, reportez-vous au CD-ROM fourni.)
2 Touches D.ZOOM +/- (page 30)
Ces touches permettent dagrandir limage projetée.
Préparatifs
Page 18
18-FRANÇAIS

Réglage

Méthodes de projection

Le projecteur peut être réglé de sorte que lune des quatre méthodes de projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le menu OPTION. Se référer à la page 47 pour les détails).
BProjection de façade avant BProjection de plafond avant
BProjection de façade arrière
(utilisation dun écran translucide)
BProjection de plafond arrière
(utilisation dun écran translucide)
Éléments de menus
Réglage
FAÇADE
SOL
INSTALLATION SOL/PLAFOND
Éléments de menus
Réglage
FAÇADE
PLAFOND
INSTALLATION SOL/PLAFOND
Éléments de menus
Réglage
ARRIÈRE
SOL
INSTALLATION SOL/PLAFOND
Éléments de menus
Réglage
ARRIÈRE
PLAFOND
INSTALLATION SOL/PLAFOND
REMARQUE:
B Il faudra acheter le support au plafond (ET-PKB30) vendu séparément
lors de lutilisation de la méthode dinstallation au plafond.
B Ne pas installer le projecteur verticalement ou incliné horizontalement,
cela peut endommager le projecteur.
B Il est recommandé dinstaller le projecteur à un emplacement incliné à
moins de ±30° de la verticale. Si le projecteur est installé à un emplacement incliné de plus de ±30° de la verticale, cela peut réduire la durée de vie des composants.
Page 19
FRANÇAIS-19
Pour commencer
H1
L
SH
L
SW
81,2 mm
(3-3/16˝)

Position du projecteur

L: Distance de projection SH: Hauteur de limage SW:Largeur de limage H1: Distance du centre de
lobjectif au bord inférieur de limage projetée
Bord supérieur de l’écran
Écran
Bord inférieur de l’écran
Écran

Distances de projection

PT-LB20NTE/PT-LB20E
Grand-angulaire (LW)
Téléobjectif (LT)
Distance de projection (L)
Position de hauteur
(H1)
4:3 Taille de l’écran
(diagonale)
0,84 m(33˝) 1,02 m(40˝) 1,27 m(50˝) 1,52 m(60˝) 1,78 m(70˝) 2,03 m(80˝) 2,29 m(90˝) 2,54 m(100˝) 3,05 m(120˝) 3,81 m(150˝) 5,08 m(200˝) 6,35 m(250˝) 7,62 m(300˝)
1,2 m(3´11˝) 1,5 m(4´11˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 2,4 m(7´10˝) 2,7 m(8´10˝) 3,0 m(9´10˝) 3,6 m(11´9˝) 4,5 m(14´9˝) 6,0 m(19´8˝) 7,5 m(24´7˝) 9,0 m(29´6˝)
1,1 m(3´7˝) 1,4 m(4´7˝) 1,7 m(5´6˝) 2,1 m(6´10˝) 2,4 m(7´10˝) 2,8 m(9´2˝) 3,2 m(10´5˝) 3,5 m(11´5˝) 4,2 m(13´9˝) 5,3 m(17´4˝) 7,1 m(23´3˝) 8,9 m(29´2˝)
10,7 m(35´1˝)
0,08 m(3-1/8˝) 0,09 m(3-17/32˝) 0,11 m(4-5/16˝) 0,14 m(5-1/2˝) 0,16 m(6-9/32˝) 0,18 m(7-1/16˝) 0,20 m(7-27/32˝) 0,22 m(8-21/32˝) 0,26 m(10-7/32˝) 0,33 m(12-31/32˝) 0,44 m(17-5/16˝) 0,55 m(21-5/8˝) 0,66 m(25-31/32˝)
Page 20
20-FRANÇAIS
REMARQUE:
BLes dimensions dans le tableau ci-dessus sont approximatives. B Si lon utilise la distance de projection pour l’écran 16:9,
limage de projection 4:3 dépassera la taille de l’écran en haut et en bas.
B Pour plus de détails concernant les distances de
limage projetée, se référer à la page 63.
Grand-angulaire (LW)
Téléobjectif (LT)
Distance de projection (L)
Position de hauteur
(H1)
4:3 Taille de l’écran
(diagonale)
0,84 m(33˝) 1,02 m(40˝) 1,27 m(50˝) 1,52 m(60˝) 1,78 m(70˝) 2,03 m(80˝) 2,29 m(90˝) 2,54 m(100˝) 3,05 m(120˝) 3,81 m(150˝) 5,08 m(200˝) 6,35 m(250˝) 7,62 m(300˝)
1,2 m(3´11˝) 1,5 m(4´11˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 2,4 m(7´10˝) 2,8 m(9´2˝) 3,0 m(9´10˝) 3,7 m(12´1˝) 4,6 m(15´1˝) 6,1 m(20´) 7,6 m(24´11˝) 9,2 m(30´2˝)
1,1 m(3´7˝) 1,4 m(4´7˝) 1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝) 2,5 m(8´2˝) 2,9 m(9´6˝) 3,2 m(10´5˝) 3,6 m(11´9˝) 4,3 m(14´1˝) 5,4 m(17´8˝) 7,3 m(23´11˝) 9,1 m(29´10˝)
11,0 m(36´1˝)
0,08 m(3-1/8˝) 0,09 m(3-17/32˝) 0,11 m(4-5/16˝) 0,14 m(5-1/2˝) 0,16 m(6-9/32˝) 0,18 m(7-1/16˝) 0,20 m(7-27/32˝) 0,22 m(8-21/32˝) 0,26 m(10-7/32˝) 0,33 m(12-31/32˝) 0,44 m(17-5/16˝) 0,55 m(21-5/8˝) 0,66 m(25-31/32˝)
PT-LB20SE
Grand-angulaire (LW)
Téléobjectif (LT)
Distance de projection (L)
Position de hauteur
(H1)
4:3 Taille de l’écran
(diagonale)
0,84 m(33˝) 1,02 m(40˝) 1,27 m(50˝) 1,52 m(60˝) 1,78 m(70˝) 2,03 m(80˝) 2,29 m(90˝) 2,54 m(100˝) 3,05 m(120˝) 3,81 m(150˝) 5,08 m(200˝) 6,35 m(250˝) 7,62 m(300˝)
PT-LB20VE
1,4 m(4´7˝) 1,7 m(5´6˝) 2,1 m(6´10˝) 2,4 m(7´10˝) 2,8 m(9´2˝) 3,1 m(10´2˝) 3,5 m(11´5˝) 4,2 m(13´9˝) 5,2 m(17´) 7,0 m(22´11˝) 8,7 m(28´6˝)
10,5 m(34´5˝)
1,4 m(4´7˝) 1,7 m(5´6˝) 2,1 m(6´10˝) 2,5 m(8´2˝) 2,9 m(9´6˝) 3,4 m(11´1˝) 3,8 m(12´5˝) 4,2 m(13´9˝) 5,0 m(16´4˝) 6,3 m(20´8˝)
8,4 m(27´6˝) 10,6 m(34´9˝) 12,7 m(41´8˝)
0,04 m(1-9/16˝) 0,05 m(1-15/16˝) 0,06 m(2-11/32˝) 0,07 m(2-3/4˝) 0,08 m(3-1/8˝) 0,09 m(3-17/32˝) 0,11 m(4-5/16˝) 0,12 m(4-23/32˝) 0,14 m(5-1/2˝) 0,18 m(7-1/16˝) 0,23 m(9-1/32˝) 0,29 m(11-13/32˝) 0,35 m(13-3/4˝)
Page 21
FRANÇAIS-21
Pour commencer

Branchements

Remarques sur les branchements
B
Bien lire le manuel dinstructions de chaque dispositif périphérique avant de lutiliser.
B
Couper lalimentation électrique de tous les dispositifs périphériques avant de faire les branchements.
B
Si les câbles nécessaires pour effectuer le branchement ne sont pas fournis avec le dispositif périphérique ou sils ne sont pas disponibles en option, on doit préparer un câble convenant au dispositif concerné.
B
Si le signal vidéo est très instable, les images projetées pourront clignoter. Dans de tels cas, il faudra brancher un TBC (correcteur base temps).
B
Pour plus de détails concernant les signaux compatibles qui peuvent être entrés dans le projecteur, se référer à la liste de la page 62.
B
Un seul circuit de système audio est disponible pour les connecteurs AUDIO IN L-R. Par conséquent, si lon veut changer la source dentrée audio, il faut retirer les fiches et insérer les fiches adéquates.

Branchement à un ordinateur

Câble de signal RGB (fourni)
Ordinateur
Ordinateur
DIN 8 broches (mâle)
Ordinateur de
commande
Moniteur
Câble de signal RGB
Pour plus de détails concernant le réseau sans fil qui peut être utilisé pour commander le projecteur depuis un ordinateur personnel, se reporter au CD-ROM fourni. (PT-LB20NTE seulement)
Adaptateur en série (ET-ADSER, vendu séparément)
REMARQUE:
B
Ne pas entrer le signal au connecteur RGB2 IN/1 OUT lorsque SELECT. RGB2 est réglé sur SORTIE dans le menu OPTION. (page 46)
Page 22
22-FRANÇAIS
REMARQUE:
B Si les câbles de signal sont débranchés ou si l’alimentation électrique
de l’ordinateur ou du magnétoscope est coupée pendant que “D.ZOOM” (zoom numérique) ou “INDEX WINDOW” (“RÉGL FENETRE”) est utilisé, ces fonctions seront annulées.

Branchement d’un équipement vidéo

Câble adaptateur D-sub 15 broches (mâle) - BNCx5 (mâle)
Lecteur de DVD (
avec les connecteurs
de composants vidéo
)
DIN 8 broches (mâle)
Lecteur de DVD
Magnétoscope
Ordinateur de
commande
Rouge (branché au connecteur de signal PR) Bleu (branché au connecteur de signal PB) Vert (branché au connecteur de signal Y)
Adaptateur BNC/RCA
Adaptateur en série (ET-ADSER, vendu séparément)
Page 23
FRANÇAIS-23
Pour commencer

Préparatifs pour la télécommande

Pousser la
languette
Retirer
Faire correspondre la surface “+” de la pile avec le côté portant la marque “+” du support de pile.
Côté arrière
REMARQUE:
B Ne pas laisser tomber la télécommande. B Ne pas laisser la télécommande se mouiller. B
Enlever la pile si la télécommande ne sera pas utilisée pendant de longues périodes.
B Utiliser des piles CR2025 seulement comme piles de rechange. B
Si la télécommande est tenue de sorte qu’elle soit dirigée directement en face du récepteur de signal de télécommande, la plage d’utilisation est d’environ 7 m (23 po.) des surfaces du récepteur. De plus, la télécommande peut être utilisée à partir d’un angle de ±30° vers la gauche ou la droite et à ±15° au-dessus ou en dessous du récepteur.
B
Si les touches de la télécommande sont maintenues enfoncées, le courant des piles sera consommé rapidement.
B S’il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur, la
télécommande risquera de ne pas fonctionner correctement.
B Si un éclairage intense éclaire le récepteur de signal de la
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner. Autant que possible, placer le projecteur éloigné des sources de lumière.
B
Si la télécommande est dirigée vers l’écran pour actionner le projecteur, la plage d’utilisation de la télécommande sera limitée par la quantité de perte de réflexion de lumière causée par les caractéristiques de l’écran utilisé.
Insérer la pile au lithium fournie en s’assurant que les polarités sont correctes.
# Tout en poussant la languette du support de pile vers la droite, retirer le
support de pile.
$ Insérer la pile dans le support de pile de sorte que le côté + soit
dirigé vers le haut.
% Insérer le support de pile.
Page 24
24-FRANÇAIS

Mise en marche de l’alimentation

Avant d’allumer le projecteur
1. S’assurer que tous les dispositifs périphériques soient bien connectés.
2. Retirer le capuchon d’objectif.
REMARQUE:
B Si le cordon d’alimentation a été débranché pendant la projection lorsque le
projecteur a été utilisé la fois précédente, la projection s’enclenchera après qu’on ait branché le cordon d’alimentation (lorsque “MEMOIRE ALIM” dans le menu “OPTION” est réglé sur “OUI”). Pour plus de détails, se reporter à la page 48.
B Il est possible qu’un son léger soit émis lorsque la lampe s’allume; ceci
est tout à fait normal.
#
$
%
Connecter le cordon d’alimentation fourni à la prise AC IN.
BLa touche POWER du projecteur s’allume en rouge.
Appuyer sur la touche POWER.
BLa touche POWER du projecteur clignote en vert. Après une courte
période, elle s’allume en vert et une image est projetée.
Allumer tous les appareils connectés.
B
Démarrer la fonction de lecture sur les appareils tels qu’un lecteur DVD.
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
)
*
$
&
(
'
#
Capuchon dobjectif
Cordon dalimentation
Touche POWER
Page 25
FRANÇAIS-25
Fonctionnement de base
Appuyer sur la touche de sélection d’entrée pour sélectionner le signal d’entrée.
Suivre la procédure suivante lorsquon installe le projecteur la première fois, et lorsquon change lemplacement dinstallation.
Appuyer sur la touche AUTO SETUP pour enclencher le positionnement automatique.
B
Linclinaison du projecteur et le signal dentrée seront détectés, et la déformation du trapèze et la position de limage seront corrigés (pour plus de détails, se référer à la page 28).
Réglage de la taille
B
Tourner la bague du zoom pour régler la taille de limage projetée.
Réglage de la mise au point
BTourner la bague de mise au point pour régler la mise au point
de limage projetée.
RÉGL AUTOMAT
&
'
) *
(
Réglage de l’angle
BTout en appuyant sur les touches de
réglage, régler langle avant/arrière de linclinaison du projecteur. Régler de façon que limage projetée soit placée au centre de l’écran.
B
Une image sera projetée conformément au signal dentrée sélectionné.
B
Lorsquun signal YPBPR
est entré, YPBPR saffiche au lieu de RGB”.
B“NETWORK est pour PT-LB20NTE seulement.
Touche de
sélection dentrée
Changement
des signaux
Touches de
sélection dentrée
Changement
des signaux
Panneau de
commande
Télécommande
VIDEO
RGB1 RGB2
NETWORK
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
RGB1 RGB2
NETWORK
Page 26
26-FRANÇAIS

Mise hors circuit de l’alimentation

Appuyer sur la touche POWER.
B“COUPE LALIMENTATION apparaît
alors sur l’écran.
Appuyer sur la touche IIou HHpour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur la touche ENTER.
BLe bloc de lampe s’éteint et l’image nest plus projetée (la touche
POWER du projecteur sallume en orange pendant que le ventilateur de refroidissement fonctionne).
Débrancher le cordon d’alimentation après que la touche POWER du projecteur se soit allumée en rouge.
#
$
%
COUPE L'ALIMENTATION OUI NON
REMARQUE:
B On peut aussi éteindre le projecteur en appuyant deux fois sur la touche
POWER ou en la maintenant enfoncée pendant au moins 0,5 seconde.
B
Lorsque le projecteur est en mode dattente (la touche POWER du projecteur est allumée en rouge), le projecteur consomme encore environ 4 W de courant, même lorsque le ventilateur de refroidissement est arrêté.
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
ENTER
#
$
%
Touche POWER
Cordon dalimentation
Page 27
FRANÇAIS-27
Fonctionnement de base
Touche POWER du projecteur
Etat de la touche POWER
Rouge Allumé
Le projecteur est en mode dattente et limage peut être projetée en appuyant sur la touche POWER.
Une image est actuellement projetée. La lampe refroidit après la mise hors circuit de
lalimentation ou pendant le fonctionnement de la fonction de mise hors circuit de lalimentation directe.
Le projecteur se prépare à la projection après la mise en circuit de lalimentation pendant que la touche POWER du projecteur est allumée en orange (peu après, une image est projetée).
Le projecteur se prépare à la projection après la mise en circuit de lalimentation pendant que la touche POWER du projecteur est allumée en rouge (peu après, une image est projetée).
Clignotant
Allumé
Allumé
Clignotant
Vert
Orange
État du projecteur
Fonction de mise hors circuit de l’alimentation directe
On peut débrancher le cordon dalimentation pendant la projection ou immédiatement après lutilisation, et déplacer le projecteur. Le ventilateur de refroidissement fonctionnera sous alimentation électrique interne pour refroidir la lampe. B Lorsque cette fonction est utilisée, la lampe se rallumera après un délai plus
long que lorsque la lampe se refroidit avec le cordon dalimentation connecté.
B Ne pas mettre le projecteur dans un sac pendant que la touche POWER
du projecteur est allumée.
ATTENTION
Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, lhumidité ainsi créée risquera dendommager lisolation, ce qui peut provoquer un incendie.
B Ce projecteur continue de consommer environ 4 W de courant, même
lorsque lalimentation électrique est coupée.
Page 28
28-FRANÇAIS
Correction de la déformation du trapèze et positionnement automatique (AUTO SETUP)
Ce projecteur détecte son degré dinclinaison et le signal dentrée. La déformation du trapèze et la position de limage peuvent ensuite être corrigées automatiquement en fonction du signal dentrée.
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
Panneau de commande du projecteur
Appuyer sur la touche AUTO SETUP.
(Lorsque limage projetée a causé une déformation du trapèze)
B Le positionnement
automatique sera effectué.
Écran
Image projetée
[
REMARQUE:
B “RECH.ENTRÉE est également exécuté (lorsque RECH.ENTRÉE est
réglé sur OUI, se reporter à la page 45 pour plus de détails).
B Lorsque les signaux RGB sont entrés, DOT REG et REG PHASE
seront ajustés automatiquement en plus de la correction de la déformation du trapèze et de la position de limage (sauf lorsque la fréquence dhorloge à points est de 100 MHz ou plus). Pour plus de détails, se reporter à la page 41.
B Si les bords de l’image projetée sont indistincts, ou si une image noire
est projetée, il est possible que le traitement de la configuration automatique sarrête automatiquement avant quil soit terminé. Dans ce cas, projeter une autre image puis appuyer à nouveau sur la touche AUTO SETUP.
B Régler COR TRAP AUT du menu OPTION sur NON pour éviter
toute détérioration de limage pouvant être causée par la correction du trapèze (se référer à la page 46).
Page 29
FRANÇAIS-29
Fonctions utiles
Arrêt momentané de l’image et du son (SHUTTER)
On peut utiliser la fonction SHUTTER pour couper momentanément limage et le son du projecteur lorsque le projecteur nest pas utilisé pendant de courts instants, par exemples lors des pauses des réunions ou lorsquon effectue des préparatifs. Le projecteur consomme moins de courant en mode SHUTTER quen mode de projection normal.
ENTER
FREEZE
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
SHUTTER
ENTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
SHUTTER
FREEZE
GEL IMAGE
Image gelée
B Larrêt sur limage actuellement projetée sera
effectué.
B Appuyer à nouveau sur la touche FREEZE pour
annuler limage fixe.
Appuyer sur la touche SHUTTER.
B Limage et le son seront coupés. B Appuyer sur nimporte quelle touche sur le
projecteur ou la télécommande pour retourner au mode normal dopération.
Appuyer sur la touche FREEZE.
REMARQUE:
B “OBTURATEUR du MENU PRINCIPAL a la
même fonction.
Arrêt sur image (FREEZE)
REMARQUE:
B La touche FREEZE est désactivée lorsque
NETWORK est sélectionné (PT-LB20NTE seulement).
Page 30
30-FRANÇAIS
ENTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
SHUTTER
FREEZE
D.ZOOM
B Limage est alors
agrandie à 1,5 fois la taille normale.
La télécommande fonctionne pendant le D. ZOOM (zoom numérique)
A laide des touches F, G, I et H, déplacer la zone agrandie que lon veut projeter.
Appuyer sur les touches D.ZOOM +/- pour changer le rapport dagrandissement.
Appuyer sur la touche MENU pour retourner à l’écran normal.
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
STD
D.ZOOMVOLUME
[
Agrandissement de l’image (D.ZOOM)
Réglage du volume (VOLUME)
Appuyer sur la touche D.ZOOM +/-.
Appuyer sur la touche VOLUME +/-.
B Appuyer sur la touche + pour augmenter le
volume.
B Appuyer sur la touche – pour diminuer le
volume.
REMARQUE:
B Le rapport d’agrandissement peut être changé dans la plage de x1 à x2,
par étapes de 0,1. Lorsque les signaux RGB sont entrés, le rapport dagrandissement peut être changé dans la plage de x1 à x3, sauf lorsque VERROU TRAME est réglé sur OUI”.
B Si le type de signal entré change lorsque la fonction de zoom
numérique est utilisée, la fonction de zoom numérique sera annulée.
REMARQUE:
B On peut aussi sélectionner VOLUME sur le
MENU PRINCIPAL pour régler le volume.
Page 31
FRANÇAIS-31
Fonctions utiles
ENTER
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
MENU
AUTO
SETUP
SHUTTER
FREEZE
INDEX
WINDOW
La télécommande fonctionne pendant la INDEX WINDOW
Appuyer sur les touches F et G pour sélectionner une taille décran.
La commutation peut être effectuée à trois niveaux.
Image
fixe
Image
normale
Image
fixe
Image
normale
Image
fixe
Image
normale
Appuyer sur les touches IIet HHpour commuter entre l’écran d’image fixe et l’écran d’image normale.
Appuyer sur la touche ENTER pour capturer l’image animée actuelle dans la fenêtre d’image fixe.
Appuyer sur la touche MENU pour revenir à l’écran précédent.
Image
fixe
Image
normale
Image
normale
Image
fixe
Affichage de deux écrans (INDEX WINDOW)
Cette fonction permet de sauvegarder dans la mémoire une image qui est projetée, puis dafficher une image fixe et une image normale sur l’écran.
B Le rapport d’aspect
de l’écran change et limage est allongée verticalement par rapport à limage normale.
B
Lorsque NETWORK est sélectionné, laffichage de l’écran commute entre style à quatre fenêtres, style à index et style à 16 index. (PT-LB20NTE seulement. Pour plus de détails, reportez-vous au CD-ROM fourni.)
Appuyer sur la touche INDEX WINDOW.
REMARQUE:
B Lorsqu’on change la taille de l’écran, le rapport daspect de limage
change aussi. Veiller à bien comprendre les remarques concernant ASPECT à la page 43 avant dutiliser la fonction INDEX WINDOW.
B “RÉGL FENETRE du MENU PRINCIPAL a la même fonction.
Image
fixe
Image
normale
Page 32
32-FRANÇAIS

Menus à l’écran

Écrans menu

Les divers réglages et ajustements pour ce projecteur peuvent être effectués en sélectionnant les opérations à partir des menus à l’écran. Larrangement général de ces menus est indiqué ci-dessous.
MENU PRINCIPAL
MENU
COR TRAP
IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION SÉCURIT
É
RESEAU
SÉL. VALID
SORT.
IMAGE
MODE IMAGE DYNAMIC
CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR STANDARD BAL BLC R 32 BAL BLC G 32 BAL BLC B 32 DAYLIGHTVIEW AI OUI MODE SIGNAL XGA INITIALISER SÉL. AJT ESC
Menu IMAGE (page 37) Lorsquun signal RGB est entré ou lorsque NETWORK est sélectionné
IMAGE
MODE IMAGE STANDARD
CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 6 TEMP.COULEUR STANDARD DAYLIGHTVIEW AI OUI MODE SIGNAL 480p INITIALISER SÉL. AJT ESC
Lorsquun signal YPBPR est entré
IMAGE
MODE IMAGE STANDARD
CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 8 TEMP.COULEUR STANDARD DAYLIGHTVIEW AI OUI SYSTÈME-TV AUTO MODE PAUSE NON INITIALISER SÉL. AJT ESC
Lorsquun signal S-VIDEO/ VIDEO est entré
Correction du trapèze (page 36)
COR TRAP 0
B Appuyer sur la touche MENU
pour afficher le MENU PRINCIPAL”. Pour plus de détails concernant lutilisation des menus à l’écran, se reporter à la page 34.
B
Lorsque NETWORK est sélectionné, les réglages de BAL BLC R/G/B ne seront pas affichés (PT-LB20NTE seulement).
Page 33
FRANÇAIS-33
Réglages
POSITION
POSITION
DOT REG 32 REG PHASE 16 ASPECT 4:3 HAUSSE OUI VERROU TRAME NON INITIALISER SÉL. VALID ESC
Menu POSITION (page 41)
B
Lorsquun signal S-VIDEO/VIDEO est entré, les réglages DOT REG, REG PHASE et VERROU TRAME ne seront pas affichés.
LANGAGE FRANÇAIS DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK POLSKI
CES
TINA
MAGYAR
                    ▼
SÉL. VALID ESC
LANGAGE FRANÇAIS
                    ▲
ENGLISH
中文 日本語
SÉL. VALID ESC
Menu LANGAGE (page 44)
Fonction de RÉGL FENETRE
(page 31)
Fonction de OBTURATEUR
(page 29)
OPTION
INFO ÉCRAN OUI
RECH.ENTRÉE OUI SIGNAL AUTO OUI COR TRAP AUT OUI SELECT.RGB2 ENTRÉE RGB/YP
BPR
AUTO VGA60/480p 480p MODE SXGA SXGA NR NON TABLEAU NOIR NON
                    ▼
SÉL. AJT ESC
OPTION
                    ▲
COULEUR FOND BLEU
INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 10H FONCTION 1 DAYLIGHT TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL. AJT ESC
Menu OPTION (page 45)
SÉCURITÉ
ENT.PASSWD NON
CHANG.PASSWD TEXTE DEHORS NON CHANG.TEXTE SÉL. AJT ESC
Menu SÉCURITÉ (page 49)
Réglage du VOLUME
Appuyer sur la touche ENTER, puis appuyer sur la touche I ou H pour régler le volume.
RESEAU
RESEAU 1
CHANG.NOM LB20NT ENT.PASSWD NON CHANG.PASSWD COMMANDE WEB OUI STATUT STANDARD SÉL. VALID ESC
Menu RESEAU (page 51) (PT-LB20NTE seulement)
Page 34
34-FRANÇAIS
# Appuyer sur la touche MENU.
Le MENU PRINCIPAL sera affiché.
$ Appuyer sur la touche FFou GGpour
sélectionner un élément.
L’élément sélectionné est affiché en bleu.
% Appuyer sur la touche ENTER pour accepter
la sélection.
L’écran de menu sélectionné ou l’écran de réglage sera alors affiché. (exemple: Menu IMAGE)
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
AUTO
SETUP
MENU

Guide de fonctionnement de menu

MENU
COR TRAP
IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION SÉCURIT
É
RESEAU
SÉL. VALID
SORT.
MENÚ TRAPECIO
IMAGEN
POSICION INDICE OBTURACION VOLUMEN IDIOMA OPCIONES SEGURIDAD RED SEL. ENTR
SALIR
MENU COR TRAP
IMAGE
POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION SÉCURIT
É
RESEAU
SÉL. VALID
SORT.
IMAGE
MODE IMAGE STANDARD
CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 8 TEMP.COULEUR STANDARD DAYLIGHTVIEW AI OUI SYSTÈME-TV AUTO MODE PAUSE NON INITIALISER SÉL. AJT ESC
Fonctionnement du menu (sur le panneau des connecteurs)
REMARQUE:
B Appuyer sur la
touche MENU pour retourner à l’écran précédent.
Page 35
FRANÇAIS-35
Réglages
&
Appuyer sur la touche FFou
GG
pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche IIou
HH
pour changer ou ajuster le réglage.
Un écran individuel de réglage tel que celui affiché ci-dessous sera affiché pour les éléments réglables par échelle à barre.
L’échelle à barre devient verte lorsque lon change des réglages à partir des valeurs par défaut de lusine.
Éléments de menus à lécran non utilisables
Ce projecteur possède des éléments non réglables et des fonctions non utilisables selon le signal entré. Lorsquun élément ne peut pas être réglé ou quune fonction ne peut pas être utilisée, laffichage du menu à l’écran correspondant n’apparaît pas, et l’élément ou la fonction ne fonctionnera pas même si lon appuie sur la touche ENTER.

Retour d’un réglage au réglage par défaut de l’usine

Si lon appuie sur la touche STD (standard) de la télécommande, il est possible de remémoriser les réglages par défaut de lusine. Cependant, lopération de cette fonction change selon l’écran affiché.
B Lorsqu’un écran de menu est
affiché
Tous les éléments affichés sont remis aux réglages par défaut de lusine, lindication STD” apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran et l’échelle à barre apparaît en blanche.
B Lorsqu’un écran individuel de
réglage est affiché
L’élément affiché seulement est remis au réglage par défaut de lusine, et l’échelle à barre apparaît en blanche.
REMARQUE:
B On peut aussi sélectionner
INITIALISER sur l’écran de
menu puis appuyer sur la touche ENTER.
IMAGE STD MODE IMAGE STANDARD CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 8 TEMP.COULEUR STANDARD DAYLIGHTVIEW AI OUI SYSTÈME-TV AUTO MODE PAUSE NON
INITIALISER
SÉL. VALID ESC
LUMINOSITÉ 32
LUMINOSITÉ 32
REMARQUE:
B Les triangles au-dessus et en
dessous de l’échelle à barre indiquent le réglage par défaut de lusine. Les éléments qui nont pas ces triangles ne peuvent pas être retournés au réglage par défaut de lusine.
Indique le réglage standard par défaut de l’usine
Indique la valeur actuelle de réglage
B Les positions des symboles
triangles varient selon le type de signal entré.
Page 36
36-FRANÇAIS

Correction de la déformation du trapèze

La déformation du trapèze est corrigée automatiquement lorsque la fonction de réglage automatique du projecteur est utilisée, mais cette correction ne fonctionnera pas correctement si l’écran lui-même est incliné. Dans de tels cas, il est possible de corriger la déformation du trapèze manuellement en suivant la méthode suivante.
Correction de
la déformation
du trapèze
verticale
Correction
Appuyer sur la touche HH. Appuyer sur la touche II.
COR TRAP 0
REMARQUE:
B Si la touche AUTO SETUP est actionnée après avoir corrigé la
déformation du trapèze manuellement, la fonction de correction du trapèze automatique fonctionnera et limage corrigée reviendra à son état incorrect précédent. Pour éviter ceci, régler COR TRAP AUT dans le menu OPTION sur NON (se référer à la page 46).
B La déformation du trapèze verticale peut être corrigée à ±30° de langle
dinclinaison. Cependant, plus le montant de correction est grand, plus la qualité de limage se détériorera, et plus il sera difficile de faire la mise au point de limage. Pour obtenir la meilleure qualité dimage, installer le projecteur et l’écran de telle manière que la correction du trapèze exigée soit aussi petite que possible.
B La taille de l’image changera aussi lorsque la correction de la
déformation du trapèze est effectuée.
B Il est possible que le rapport de la longueur à la largeur dune image
devienne incorrect selon la quantité de correction du trapèze.
B La déformation du trapèze de Iaffichage à I’écran ne sera pas corrigée.
Correction de la déformation du trapèze verticale seulement.
Page 37
FRANÇAIS-37
Réglages
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage. Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche I ou H pour afficher l’écran de réglage, puis appuyer sur la touche I ou H pour effectuer le réglage.
Lorsquun signal S-VIDEO/VIDEO est entré

Réglage de l’image

IMAGE
MODE IMAGE DYNAMIC
CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR STANDARD BAL BLC R 32 BAL BLC G 32 BAL BLC B 32 DAYLIGHTVIEW AI OUI MODE SIGNAL XGA INITIALISER SÉL. AJT ESC
IMAGE
MODE IMAGE STANDARD
CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 8 TEMP.COULEUR STANDARD DAYLIGHTVIEW AI OUI SYSTÈME-TV AUTO MODE PAUSE NON INITIALISER SÉL. AJT ESC
Lorsquun signal RGB est entré ou lorsque NETWORK est sélectionné
IMAGE
MODE IMAGE STANDARD
CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 6 TEMP.COULEUR STANDARD DAYLIGHTVIEW AI OUI MODE SIGNAL 480p INITIALISER SÉL. AJT ESC
Lorsquun signal YPBPR est entré
Lorsque NETWORK est sélectionné, les réglages de BAL BLC R/G/B ne seront pas affichés (PT-LB20NTE seulement).
MODE IMAGE NATURE
[
STANDARD
[
DYNAMIC
[
TAB-NOIR

MODE IMAGE

Sélectionner le mode dimage convenant le mieux à la source dimage et aux conditions de la salle. Le mode convenant le mieux aux salles obscures est NATURE”. Pour les salles dont les conditions d’éclairage sont normales, sélectionner STANDARD. Pour les salles exceptionnellement claires, utiliser DYNAMIC”. TAB-NOIR nest disponible que lorsque TABLEAU NOIR est réglé sur OUI dans le menu OPTION”. Sélectionner TAB-NOIR lors de la projection sur des tableaux noirs.
Page 38
38-FRANÇAIS

CONTRASTE

Ceci règle le contraste de limage. (ajuster le réglage de LUMINOSITÉ” dabord sil y a lieu, avant dajuster le réglage de CONTRASTE). Limage est lumineuse: Touche I Limage est foncée: Touche H

LUMINOSITÉ

Ceci règle les sections plus foncées (sections noires) dans limage. Les zones noires sont trop claires: Touche I Les zones foncées sont trop sombres: Touche H

COULEUR

(S-VIDEO/VIDEO/YPBPR seulement) La couleur est trop vive: Touche I La couleur est trop pâle: Touche H

TEINTE

(NTSC/NTSC 4,43/YPBPR seulement) Ceci règle les teintes chair dans limage. Les teintes chair sont verdâtres: Touche I Les teintes chair sont rougeâtre: Touche H

DÉTAIL

Pour obtenir une image aux détails plus doux: Touche
I
Pour obtenir une image aux détails plus nets: Touche
H

TEMP. COULEUR

Ceci est utilisé pour ajuster les sections blanches de limage si elles apparaissent bleutées ou rougeâtres.
Balance des blancs R/G/B (BAL BLC R/G/B)
(RGB seulement) Ceci est utilisé pour ajuster les sections blanches de limage si elles paraissent colorées. Pour rendre la couleur sélectionnée plus claire: touche I Pour rendre la couleur sélectionnée plus foncée: touche H
TEMP.COULEUR STANDARD
[
HAUTE
[
FROIDE
Page 39
FRANÇAIS-39
Réglages
AI
OUI
La lampe est contrôlée en fonction des signaux dentrée pour projeter des images de la meilleure qualité possible.
NON
AI est désactivé.
REMARQUE:
B AI est désactivé lorsque
PUIS.LAMPE est mis surFAIBLE (se reporter à la
page 47).
REMARQUE:
B “AUTO pourra ne pas
fonctionner correctement si des objets sont placés sur le projecteur.
B AUTO sera désactivé lorsque
INSTALLATION est réglé surARRIÈRE dans le menuOPTION”.
REMARQUE:
B “BAL-BLANCS est désactivé
lorsque MODE dans DAYLIGHTVIEW est réglé sur NON”.

DAYLIGHTVIEW

Ceci règle lintensité des images projetées lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit très éclairé. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître l’écran DAYLIGHTVIEW.
AUTO
Lintensité des images projetées sera réglée en fonction de l’état d’éclairage de la salle.
OUI
Les images projetées auront lintensité la plus forte, et ce quelque soit l’état d’éclairage de la salle.
NON
DAYLIGHTVIEW est désactivé.
DAYLIGHTVIEW
MODE AUTO
BAL-BLANCS SÉL.
AJT ESC
MODE AUTO
[
OUI
[
NON
BAL-BLANCS
[
MODE
BAL-BLANCS
Lorsque des lampes fluorescentes sont utilisées pour l’éclairage de la salle.
Lorsque des lampes incandescentes sont utilisées pour l’éclairage de la salle.
Page 40
40-FRANÇAIS

SYSTÈME-TV

(S-VIDEO/VIDEO seulement)
Ceci devrait normalement être réglé sur AUTO. Si le signal est de qualité inférieure et que le format correct ne peut pas être déterminé automatiquement, changer le réglage manuellement au système TV requis.

MODE PAUSE

(S-VIDEO/VIDEO seulement) Pour diminuer le tremblement des images fixes (tremblement vertical), régler MODE PAUSE sur OUI.
REMARQUE:
B Régler sur NON lorsquon
effectue la lecture dimages animées.

MODE SIGNAL

(
RGB/YPBPR/NETWORK seulement
) Ceci affiche le type de signal projeté. Se référer à la liste de la page 62 pour les détails sur chaque type de signal.
sRGB est une norme internationale pour la reproduction des couleurs (IEC61966-2-1) établie par la International Electrotechnical Commission (IEC) (Commission Electrotechnique Internationale). Pour pouvoir reproduire plus fidèlement les couleurs des images compatibles avec sRGB, effectuer les réglages suivants.
##
Appuyer sur la touche
FF
ou
GG
pour sélectionner “MODE IMAGE”, puis appuyer sur la touche
II ouHH
pour
sélectionner “NATURE”.
$$
Appuyer sur la touche STD (standard) de la télécommande.
%%
Appuyer sur la touche
FF
ou
GG
pour sélectionner “TEMP. COULEUR”, puis appuyer sur la touche
II ouHH
pour
sélectionner “STANDARD”.
REMARQUE:
B sRGB est activé seulement
lorsque les signaux RGB sont entrés (lorsque PUIS.LAMPE est réglé sur FORTE, AI est réglé sur NON et MODE dans DAYLIGHTVIEW est réglé sur NON).

Projection des images compatibles avec sRGB

REMARQUE:
B Lorsque le réglage est sur
AUTO, le projecteur fait
automatiquement la distinction entre les signaux NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL60/PAL-M/ PAL-N/SECAM.
SYSTÈME-TV AUTO
[
NTSC
[
NTSC4.43
[
PAL
[
PAL-M
[
PAL-N
[
SECAM
Page 41
FRANÇAIS-41
Réglages
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage. Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche I ou H pour afficher l’écran de réglage, puis appuyer sur la touche I ou H pour effectuer le réglage.
Lorsquun signal RGB/YPBPR est entré
Lorsquun signal S-VIDEO/VIDEO est entré

POSITION

Déplace la position de limage. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître l’écran POSITION”. Appuyer sur la touche I ou H pour déplacer limage horizontalement. Appuyer sur la touche F ou G pour déplacer limage verticalement.

DOT REG

(RGB seulement) Des motifs à rayures (interférences) pourront apparaître lorsque des rayures comme indiqué ci-dessous sont projetées. Si ceci se produit, appuyer sur la touche I ou H pour régler de sorte que linterférence soit réduite au minimum.

REG PHASE

(RGB/YP
BPR
seulement) Régler dabord le paramètre DOT REG avant deffectuer ce réglage. Appuyer sur la touche I ou H pour régler de sorte que linterférence soit moins apparente.

Ajustement de la position

POSITION
POSITION
DOT REG 32 REG PHASE 16 ASPECT 4:3 HAUSSE OUI VERROU TRAME NON INITIALISER SÉL. VALID ESC
POSITION
POSITION
ASPECT 4:3 HAUSSE OUI INITIALISER SÉL. VALID ESC
Lorsquun signal RGB est entré, appuyer tout dabord sur la touche AUTO SETUP pour enclencher le positionnement automatique. Si le réglage optimal nest pas obtenu lorsque AUTO SETUP est effectué, régler en procédant comme suit.
REMARQUE:
B
Si des signaux possédant une fréquence dhorloge à points de 100 MHz ou plus sont entrés, il est possible que les interférences ne soient pas complètement éliminées lorsque les réglages DOT REG et REG PHASE sont effectués.
POSITION H 64 V 32
Page 42
42-FRANÇAIS
S4:3
La taille du signal dentrée est comprimée à 75% et limage est projetée (ceci est utile pour projeter une image avec un rapport de 4:3 sur un écran de 16:9).
AUTO
(S-VIDEO seulement) Lorsquun signal vidéo S1 est entré, le rapport daspect est changé automatiquement pour projeter une image 16:9.
4:3
Le signal dentrée est projeté sans changement.
16:9
Limage est comprimée à un rapport de 16:9 et projetée.

ASPECT

(S-VIDEO/VIDEO/480i, 576i, 480p et 576p YPBPR seulement)
ASPECT AUTO
[
4:3
[
16:9
[
S4:3
Signaux vidéo S1
B
Les signaux vidéo S1 sont un type de signal vidéo avec un rapport daspect de 16:9 incluant un signal du détecteur. Ce signal du détecteur est sorti par des sources comme celles des lecteurs vidéo conçus pour le 16:9.
B Lorsque ASPECT est réglé sur
AUTO, le projecteur reconnaît le
signal du détecteur et fait passer automatiquement le
rapport
daspect à 16:9.
Lorsquun signal comprimé horizontalement est entré.
Lorsquun signal 4:3 est entré.
[
[
Lors de lutilisation de l’écran de 16:9
Page 43
FRANÇAIS-43
Réglages

HAUSSE

Ceci devrait normalement être réglé à “OUI (ce réglage est prévu
seulement pour les signaux qui ont des résolutions inférieures aux panneaux daffichage à cristaux liquides. Se référer à la page 62 pour les détails).
OUI
La résolution en pixels du signal dentrée est convertie à la même résolution que celle des panneaux daffichage à cristaux liquides avant d’être projetée. Ceci peut parfois poser des problèmes de qualité dimage.
NON
Le signal dentrée est projeté à sa résolution originale, sans conversion de pixels. Limage projetée sera plus petite que la normale; il faut donc ajuster le réglage du zoom ou déplacer le projecteur vers lavant ou vers larrière pour ajuster la taille de limage au besoin. Sur le réglage NON, certaines fonctions telles que D.ZOOM (zoom numérique), COR TRAP ou INDEX WINDOW (RÉGL FENETRE) ne sont pas utilisables.

VERROU TRAME

Si l’état de limage est mauvais lorsquune image animée RGB est projetée, régler VERROU TRAME sur OUI. Pour plus de détails concernant les signaux RGB compatibles, se reporter à la page 62.
REMARQUE:
B Si ce projecteur est utilisé dans
des endroits comme des cafés ou des hôtels pour montrer des programmes dans un but commerciale ou pour un visionnement public, noter que si la fonction de sélection de rapport
daspect (16:9) est
utilisée pour changer le
rapport daspect de limage de l’écran, ceci peut enfreindre les droits du propriétaire original des droits dauteur pour ce programme en vertu des lois de protection des droits dauteur.
B Si une image 4:3 est projetée
sur un écran 16:9, une déformation pourra se produire vers les bords de Iimage, et une partie de Iimage ne sera alors plus visible. Les programmes possédant un rapport daspect de 4:3 doivent être visionnés en mode 4:3 afin de respecter correctement les buts et les intentions du créateur du programme dorigine.
Page 44
44-FRANÇAIS

Changement de la langue d’affichage

Appuyer sur la touche F ou G sur le projecteur ou la télécommande pour sélectionner une langue, appuyer ensuite sur la touche ENTER pour accepter le réglage.
Indique la langue qui est réglée actuellement.
LANGAGE FRANÇAIS DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NORSK DANSK POLSKI
CES
TINA
MAGYAR
                    ▼
SÉL. VALID
ESC
LANGAGE FRANÇAIS
                    ▲
ENGLISH
中文 日本語
SÉL. VALID
ESC
Page 45
FRANÇAIS-45
Réglages

Réglages d’option

Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage.

INFO ÉCRAN

OUI
Le nom du signal est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran lorsque le signal dentrée est changé.
NON
Utiliser ce réglage pour que le nom du signal ne soit pas affiché.
OPTION
                    ▲
COULEUR FOND BLEU
INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 10H FONCTION 1 DAYLIGHT TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL. AJT ESC
OPTION
INFO ÉCRAN OUI
RECH.ENTRÉE OUI SIGNAL AUTO OUI COR TRAP AUT OUI SELECT.RGB2 ENTRÉE RGB/YP
BPR
AUTO VGA60/480p 480p MODE SXGA SXGA NR NON TABLEAU NOIR NON
                    ▼
SÉL. AJT ESC
REMARQUE:
B Le réglage pour SYSTÈME-
TV saffiche aussi lorsquun signal S-VIDEO/VIDEO est entré.

RECH.ENTRÉE

Ceci devrait normalement être réglé sur OUI
OUI
Lorsque lalimentation est mise sous tension et que AUTO SETUP est en cours de fonctionnement, le projecteur détecte quels signaux sont entrés et utilise ces signaux pour la projection (si une image est projetée, la source du signal nest pas automatiquement changée).
NON
Utiliser ce réglage lorsquon ne veut pas que la source de signal soit changée automatiquement lorsque lalimentation électrique est établie et que AUTO SETUP est en cours de fonctionnement.

SIGNAL AUTO

Ceci devrait normalement être réglé sur OUI”.
OUI
AUTO SETUP sera effectué automatiquement lorsque le signal dentrée change.
NON
AUTO SETUP ne fonctionne pas lorsque le signal dentrée change.
Page 46

COR TRAP AUT

Ceci devrait normalement être réglé sur OUI”.
OUI
Pendant AUTO SETUP, langle dinclinaison du projecteur est détecté et la déformation du trapèze est corrigée automatiquement.
NON
Utiliser ce réglage lorsquon ne veut pas que la correction automatique du trapèze soit effectuée pendant AUTO SETUP, par exemple lorsque l’écran est incliné.

SELECT. RGB2

Ce réglage est utilisé pour sélectionner la fonction du connecteur RGB2 IN/1 OUT.

RGB/YPBPR

Ceci devrait normalement être réglé sur AUTO”. RGB ou YPBPR est sélectionné automatiquement selon l’état du signal de synchronisation. Lorsque 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, et certains signaux VGA480 sont entrés, sélectionner RGB ou YPBPR en fonction du signal dentrée.

VGA60/480p

Régler sur VGA60 lorsque des signaux de 59,9Hz VGA480 sont entrés (pour plus de détails, se reporter à la page 62). Régler sur 480p lorsque des signaux 480p RGB sont entrés.

MODE SXGA

Ce réglage nest opérationnel que lorsquun signal SXGA est entré.
SXGA
Sélectionner normalement cet élément.
SXGA+
Lorsque les bords de limage projetée ne sont pas visibles, sélectionner cet élément.

Réduction du bruit (NR)

(S-VIDEO/VIDEO seulement) Si du bruit est produit par le projecteur en raison dun signal dentrée de mauvaise qualité, régler NR sur OUI. Pour couper la fonction NR, la régler sur NON.

TABLEAU NOIR

Régler sur OUI lorsque MODE IMAGE est réglé sur TAB-NOIR (se référer à la page 37).
46-FRANÇAIS
RGB/YPBPR AUTO
[
RGB
[
YPBP
R
VGA60/480p 480p
[
VGA60
MODE SXGA SXGA
[
SXGA+
Page 47
FRANÇAIS-47

COULEUR FOND

Ceci règle la couleur qui est projetée sur l’écran quand aucun signal nest entré dans le projecteur.

INSTALLATION

Ce réglage devrait être changé selon la méthode dinstallation du projecteur (se référer à la page 18).
FAÇADE
Lorsque le projecteur est placé en face de l’écran.
ARRIÈRE
Lorsquon utilise un écran translucide.

SOL/PLAFOND

Ce réglage devrait être changé selon la méthode dinstallation du projecteur (se référer à la page 18).
SOL
Lorsque le projecteur est placé sur un bureau ou un meuble équivalent.
PLAFOND
Lorsque le projecteur est suspendu au plafond à laide dun support de fixation au plafond (vendu séparément).

VENTILATEUR

Ne régler le VENTILATEUR surFORT que lors de lutilisation de
ce projecteur dans un endroit élevé (au-dessus de 1 400m).

PUIS.LAMPE

Ce réglage change la luminosité de la lampe. Lorsque réglée sur FAIBLE, la luminosité de la lampe est réduite, mais le projecteur consomme moins de courant et le bruit de fonctionnement est réduit. Ceci peut aider à prolonger la durée de vie utile de la lampe. Si le projecteur est utilisé dans une pièce de petites dimensions où une luminosité élevée nest pas requise, il est recommandé de régler PUIS.LAMPE sur FAIBLE.
COULEUR FOND BLEU
[
NOIR
INSTALLATION FAÇADE
[
ARRIÈRE
VENTILATEUR STANDARD
[
FORT
PUIS.LAMPE FORTE
[
FAIBLE
SOL/PLAFOND SOL
[
PLAFOND
REMARQUE:
B PUIS.LAMPE ne peut pas
être réglé lorsquaucun signal nest entré.
Réglages
Page 48
48-FRANÇAIS

DURÉE LAMPE

Ce réglage indique la durée dutilisation du bloc de lampe utilisé actuellement. Pour remplacer le bloc de lampe, suivre les instructions de la page 56, et remettre DURÉE LAMPE” à zéro.

FONCTION 1

Ceci assigne une fonction à la touche FUNC1 de la télécommande sans fil ET-RM300 (vendue séparément).
DAYLIGHT
Fonctionne de la même manière que lorsque DAYLIGHTVIEW est sélectionné depuis le menu IMAGE (page 39).
COR TRAP
Fonctionne de la même façon que lorsque COR TRAP est sélectionné depuis MENU PRINCIPAL (page 36).

TOUCHE CTRL

Pour désactiver le fonctionnement des touches du projecteur, régler la
TOUCHE CTRL sur NON. Un écran de confirmation saffiche.
Sélectionner OUI en utilisant la touche I ou H. Pour utiliser les touches du projecteur, régler sur OUI en utilisant la télécommande.

ARRET AUTO

Si aucun signal ne parvient au projecteur pendant la durée de la période quon a réglée, le projecteur retournera au mode dattente. Il est possible de régler la période de 15 minutes à 60 minutes par intervalles de 5 minutes. Si cette caractéristique nest pas utilisée, la régler sur INACTIF. Cette caractéristique nest pas utilisable lorsque la fonction FREEZE est utilisée.

MEMOIRE ALIM

Ceci règle l’état de démarrage du projecteur lorsque le cordon dalimentation est branché.
OUI
Le projecteur démarrera à partir du même état que celui auquel il se trouvait au moment où le cordon dalimentation a été débranché. Si lon a débranché le cordon dalimentation pendant la projection lorsque le projecteur a été utilisé la fois précédente, la projection redémarrera après quon ait branché le cordon dalimentation.
NON
Le projecteur sera en mode dattente.
FONCTION 1 DAYLIGHT
[
COR TRAP
REMARQUE:
B La durée de vie de la lampe
varie suivant les conditions dutilisation (comme le réglage de PUIS.LAMPE et le nombre de fois que la lampe est allumée et éteinte).
Page 49
FRANÇAIS-49
Réglages

Réglage de la fonction de sécurité

Ce projecteur est équipé dune fonction de sécurité. Un écran dentrée du mot de passe peut safficher ou le URL dune société peut être réglé et affiché au bas de limage projetée.
Appuyer sur la touche F ou G du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner “SÉCURITÉ”, puis appuyer sur la touche ENTER.
MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION
SÉCURIT
É
RESEAU
SÉL. VALID
SORT.
MOT DE PASSE
OUI
NON
CHANG.PASSWD NOUV.
CONFIRM.
FINIR ANNUL.
SÉ CURITÉ
ENT.PASSWD NON
CHANG.PASSWD TEXTE DEHORS NON CHANG.TEXTE SÉL. AJT ESC

ENT. PASSWD

L’écran d’entrée du mot de passe peut safficher lorsque lalimentation est mise en circuit. Toutes les commandes, à lexception de la touche POWER sont désactivées à moins que le mot de passe ne soit entré correctement.
OUI
ENT. PASSWD est activé.
NON
ENT. PASSWD est désactivé. L’écran d’entrée du mot de passe ne saffiche pas lorsque lalimentation est mise en circuit.

CHANG. PASSWD

Les mots de passe peuvent être changés. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître l’écran CHANG.PASSWD
# Configurer un mot de passe en
appuyant sur les touches F, H, G et H. (On peut configurer huit
touches au maximum.)
$ Appuyer sur la touche ENTER. % Entrer à nouveau le mot de passe
pour confirmer.
& Appuyer sur la touche ENTER.
Le changement du mot de passe sera accompli.
(Lorsquon utilise la fonction SÉCURITÉ” pour la première fois) Appuyer sur les touches F, H, G, I, F, H, G et I dans cet ordre, puis appuyer sur la touche ENTER.
(Lorsquun changement du mot de passe a été effectué auparavant) Taper le mot de passe changé, puis appuyer sur la touche ENTER.
Page 50
50-FRANÇAIS

TEXTE DEHORS

Le texte peut être réglé pour safficher tout le temps au bas de limage projetée.
OUI
TEXTE DEHORS est activé.
NON
TEXTE DEHORS est désactivé.

CHANG. TEXTE

Le texte affiché lorsque TEXTE DEHORS est réglé sur OUI peut être changé. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître l’écran CHANG.TEXTE
# Appuyer sur les touches F, G, I
et H pour sélectionner les caractères, puis appuyer sur la touche ENTER (on peut entrer 22 caractères à la suite). C Sélectionner BS pour
supprimer un caractère.
$ Appuyer sur les touches F, G, I
et H pour sélectionner OK, puis appuyer sur la touche ENTER. C Sélectionner Cancel pour
annuler le changement.
REMARQUE:
B Le mot de passe entré
apparaît sous forme dastérisque . Il nest pas affiché sur l’écran.
B
Si lon entre un mot de passe erroné, les lettres MOT DE PASSE et NOUV. deviennent rouges. Entrer à nouveau le mot de passe correct.
BS OK
Cancel
     CHANG.TEXTE     ABCDEFGHIJKLMNO   PQRSTUVWXYZ;:,.   abcdefghijklmno   pqrstuvwxyz/+−*   0123456789 _@[]
Page 51
FRANÇAIS-51

Configuration du réseau

(PT-LB20NTE seulement)
Pour commander le projecteur avec un ordinateur personnel par le biais du réseau sans fil, il faut régler certains éléments. Pour plus de détails, se reporter au CD-ROM fourni.
ENT.PASSWD
Régler sur OUI pour utiliser la confirmation du mot de passe lors de la commande du projecteur à laide dun ordinateur personnel au moyen du réseau sans fil.
CHANG.PASSWD
Les mots de passe peuvent être changés.
COMMANDE WEB
Pour commander le projecteur avec un ordinateur personnel par le biais du réseau sans fil, régler COMMANDE WEB sur OUI.
STATUT
Les réglages de réseau seront affichés.
STANDARD
Les réglages de réseau peuvent être remis aux réglages par défaut dusine.
RESEAU
Sélectionner le réglage de réseau devant être utilisé.
CHANG.NOM
Le nom de ce projecteur peut être réglé.
RESEAU
RESEAU 1
CHANG.NOM LB20NT ENT.PASSWD NON CHANG.PASSWD COMMANDE WEB OUI STATUT STANDARD SÉL. VALID ESC
Réglages
Page 52
52-FRANÇAIS
Problème
Affichage de
lindicateur
La température ambiante ou la température à lintérieur de lappareil sest élevée excessivement.
Allumé (rouge)
(bloc de lampe allumé)
B Les orifices de ventilation peuvent être couverts. B
La température ambiante du lieu dutilisation peut être trop élevée.
B Le filtre à air peut être obstrué. B Découvrir les orifices de ventilation.
B
Installer le projecteur dans un endroit où la température est entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) et lhumidité est entre 20 % et 80 % (sans condensation). [Si lon règle le VENTILATEUR sur FORT (page 47), installer le projecteur à un endroit où la température soit comprise entre 0°C (32°F) et 35°C (95°F), et où lhumidité soit comprise entre 20% et 80% (sans condensation).]
B Débrancher le cordon dalimentation en procédant comme
indiqué à la page 26, puis nettoyer le filtre à air (se référer à la page 54.)
Cause
possible
Remède
La température ambiante ou la température à lintérieur de lappareil sest élevée dangereusement, ce qui a éteint automatiquement le bloc de lampe.
Clignotant (rouge)
(bloc de lampe éteint)
Indicateur TEMP

Lorsque lindicateur TEMP et lindicateur LAMP sont allumés

Il y a deux indicateurs sur le panneau de commande du projecteur qui donnent les informations concernant l’état de fonctionnement du projecteur. Ces indicateurs sallument ou clignotent pour signaler les problèmes qui se sont produits dans le projecteur; par conséquent, si lon remarque quun des indicateurs est allumé, éteindre le projecteur et rechercher la cause du problème en se référant au tableau ci-dessous.
Indicateur LAMP
Indicateur TEMP
Page 53
FRANÇAIS-53
Entretien
B Débrancher le
cordon dalimentation en procédant comme indiqué à la page 26, puis contacter un centre technique agréé.
Remède
Problème
Affichage de
lindicateur
Clignotant (rouge)
Il est presque temps de remplacer le bloc de lampe.
Allumé (rouge)
Une anomalie a été détectée dans le circuit de lampe.
B L’indication
REMPLACER
LAMPE apparaît­elle sur l’écran une fois que le projecteur est allumé?
Cause
possible
B On a peut-être
allumé le projecteur immédiatement après lavoir éteint.
B Attendre un
moment jusqu’à ce que le bloc de lampe se refroidisse avant de rallumer le projecteur.
B Il y a peut-être une
anomalie dans le circuit de lampe.
Indicateur LAMP
REMARQUE:
B Veiller à débrancher le cordon dalimentation en procédant comme
indiqué dans la section Mise hors circuit de lalimentation” à la page 26 avant dentreprendre lune des procédures figurant dans la colonne Remède.
B Si l’indicateur TEMP sallume et si lalimentation électrique est coupée
après avoir effectué les procédures de la colonne Remède, cela signifie quune anomalie sest produite. Sadresser à un centre technique agréé pour effectuer les réparations nécessaires.
B
Ceci se produit lorsque le temps de fonctionnement du bloc de lampe atteint presque 1 800 heures (lorsque PUIS.LAMPE a été réglé sur “FORTE et lorsque AI a été réglé sur “NON). Confier le remplacement du bloc de lampe à son revendeur ou à un centre technique agréé.
Page 54
54-FRANÇAIS

Nettoyage et remplacement du filtre à air

Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la température interne du projecteur s’élève, lindicateur TEMP sallume et le projecteur s’éteint (lindicateur TEMP se met à clignoter après que le projecteur se soit éteint).
Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures dutilisation.
%
Remplacer le filtre à air, puis installer le couvercle du filtre à air.
Nettoyage
Utiliser un aspirateur pour nettoyer toute poussière accumulée.
Procédure de remplacement
# Couper lalimentation
électrique et débrancher le cordon dalimentation secteur.
Veiller à débrancher le cordon dalimentation secteur en procédant comme indiqué à la page 26.
$ Retourner progressivement le
projecteur sens dessus dessous, puis retirer le couvercle du filtre à air.
REMARQUE:
B Sil est impossible d’éliminer la
poussière avec un aspirateur, retirer le filtre à air et le laisser tremper dans de leau, puis éliminer la poussière avec la main. Veiller à remettre le filtre à air en place une fois quil est bien sec.
B Ne pas utiliser de détergent
pour laver le filtre à air.
B Si le nettoyage ne suffit pas à
éliminer la poussière, il est
temps de remplacer le filtre à air. Sadresser au revendeur. De même, si lon remplace le bloc de lampe, il faut remplacer aussi le filtre à air en même temps.
REMARQUE:
B Veiller à installer le filtre à air
avant dutiliser le projecteur. Si le projecteur est utilisé sans le filtre à air installé, de la poussière et des corps étrangers seront aspirés dans le projecteur et risqueront de provoquer des anomalie de fonctionnement.
Couvercle du filtre à air
Filtre à air
Couvercle du filtre à air
Page 55
FRANÇAIS-55
Entretien

Remplacement du bloc de lampe

AVERTISSEMENT
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.
B Le couvercle de la lampe devient
très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.
Notes sur le remplacement du bloc de lampe
B La lampe produisant la lumière
est en verre; il ne faut donc pas la laisser tomber ou la cogner contre des objets rigides, car elle risquerait d’éclater. Faire bien attention lorsquon manipule la lampe.
B Jeter la lampe usagée de la
même manière quune lampe fluorescente.
B Il faut utiliser un tournevis Phillips
pour déposer le bloc de lampe.
Période de remplacement du bloc de lampe
La lampe est un produit qui doit être remplacé. Même si la durée de vie complète de lampoule nest pas encore épuisée, la luminosité de la lampe diminuera progressivement. Il faut donc remplacer périodiquement la lampe. Lintervalle de remplacement de la lampe prévu est de 2 000 heures; il est toutefois possible quil faille remplacer la lampe avant ce délai en raison d’éléments variables comme les caractéristiques particulières de la lampe, les conditions dutilisation et lenvironnement dinstallation. Il est recommandé de toujours avoir un bloc de lampe de rechange prêt à lemploi. La lampe s’éteindra automatiquement après environ 10 minutes lorsque la limite de 2 000 heures dutilisation est atteinte, car le risque dexplosion de la lampe devient beaucoup plus grand passé cette limite.
REMARQUE:
B Le projecteur n’est pas fourni
avec un bloc de lampe de rechange. Demander les détails au revendeur. Numéro de produit du bloc de lampe:
ET-LAB10
ATTENTION:
B Ne pas utiliser un bloc de
lampe avec un numéro de pièce autre que celui indiqué ci-dessus.
REMARQUE:
B
Les heures dutilisation expliquées ci-dessus concernent lutilisation lorsque
PUIS.LAMPE dans le menuOPTION a été réglée surFORTE et lorsque AI dans le menu IMAGE a été réglé surNON. Si PUIS.LAMPE est
réglée sur FAIBLE, ou si AI est réglé sur OUI, la durée de vie de la lampe peut être allongée.
B Bien que le délai de 2 000
heures soit lintervalle de remplacement prévu, lobtention de cette durée nest pas couverte par la garantie.
Page 56
56-FRANÇAIS
# Débrancher le cordon
dalimentation du projecteur en procédant comme indiqué à la page 26, puis vérifier si la zone environnant le bloc de lampe sest bien refroidie.
$ Utiliser un tournevis Phillips
pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur, puis enlever le couvercle du bloc de lampe.
%
Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les deux vis de fixation du bloc de lampe jusqu’à ce que les vis tournent librement. Tenir la poignée du bloc de lampe et tirer doucement pour le sortir du projecteur.
& Insérer le bloc de lampe neuf tout
en sassurant que le sens dinsertion est correct, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du bloc de lampe.
Lors de linsertion du bloc de lampe neuf, veiller à le pousser aux points A et B.
Méthode de remplacement du bloc de lampe
Indicateur LAMPAffichage à l’écran
Sallume en rouge pendant que limage est projetée et en mode dattente.
Affiché pendant 30 secondes. Laffichage disparaît si lon appuie sur nimporte quelle touche.
Plus de 1 800 heures
Reste affiché jusqu’à ce quune touche quelconque soit pressée.
Plus de 2 000 heures
REMARQUE:
B
Si la durée dutilisation de la lampe a dépassée 2 000 heures (lorsquePUIS.LAMPE a été réglé sur FORTE et lorsque AI a été réglé sur NON), le
projecteur passe en mode dattente après environ 10 minutes de fonctionnement. Dès lors, faire les étapes ) à - à la page suivante dans les 10 minutes.
Couvercle du bloc de lampe
Vis de fixation du couvercle du
bloc de lampe
B
A
Poignée
Vis de fixation du bloc de lampe
Page 57
FRANÇAIS-57
Entretien
+ Appuyer sur la touche ENTER
pour faire apparaître le menu OPTION, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner DURÉE LAMPE.
, Maintenir la touche ENTER
enfoncée pendant environ 3 secondes.
DURÉE LAMPE changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”.
-
Couper lalimentation et débrancher le cordon dalimentation.
Le temps dutilisation total du bloc de lampe est alors remis à zéro. Pour plus de détails concernant la mise hors tension, se reporter à la page 26.
' Installer le couvercle du bloc de
lampe, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe.
(
Brancher le cordon dalimentation.
) Appuyer sur la touche POWER
pour projeter une image sur l’écran.
* Appuyer sur la touche MENU
pour faire apparaître le MENU PRINCIPAL, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner OPTION.
REMARQUE:
B Sassurer de bien installer le
bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe. Sils ne sont pas bien installés, cela peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourra pas être allumé.
REMARQUE:
B Si le cordon dalimentation a
été débranché pendant la
projection lorsque le projecteur a été utilisé la fois précédente, la projection senclenchera après quon ait branché le cordon dalimentation (lorsque MEMOIRE ALIM dans le menu OPTION est réglé sur OUI). Pour plus de détails, se reporter à la page 48.
REMARQUE:
B Si la touche MENU est pressée,
l’écran de remise à zéro de la durée de lampe sera annulé.
OPTION
                    ▲
COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE
DURÉE LAMPE 1820H
FONCTION 1 DAYLIGHT TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL. ESC
OPTION
                    ▲
COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE
INIT COMPT [POWER OFF]
FONCTION 1 DAYLIGHT TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL. ESC
MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE
OPTION
SÉCURIT
É
RESEAU
SÉL. VALID
SORT.
Page 58
58-FRANÇAIS
Lappareil ne sallume pas.
Pas dimage projetée.
Limage est floue.
La couleur est pâle ou grisâtre.
Pas de son.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les touches du projecteur ne fonctionnent pas.

Avant de faire appel à un technicien

Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien.
Problème Cause possible
B Le cordon dalimentation nest pas branché. B Lalimentation électrique ne parvient pas à la prise
secteur.
B Lindicateur TEMP est allumé ou clignote. B Lindicateur LAMP est allumé ou clignote. B Le couvercle du bloc de lampe et/ou le bloc de
lampe ne sont pas correctement installés
B La source d’entrée de signal vidéo nest pas
correctement branchée.
B Le réglage de la sélection dentrée est incorrect. B Le réglage LUMINOSITÉ” est à la plus petite
valeur possible.
B La fonction “SHUTTER (OBTURATEUR) est
peut-être utilisée.
B Le capuchon d’objectif est peut-être encore fixé à
lobjectif.
B La mise au point de l’objectif nest pas réglée
correctement.
B Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte
de l’écran.
B Lobjectif est sale. B Le projecteur est trop incliné.
B Les réglages de COULEUR ou TEINTE sont
incorrects.
B La source d’entrée branchée au projecteur nest
pas réglée correctement.
B La source de signal audio n’est pas branchée
correctement.
B Le réglage du volume est à la plus petite valeur
possible.
B La pile est épuisée. B La pile nest pas insérée correctement. B Le récepteur de signal de télécommande sur le
projecteur peut être bloqué.
B La télécommande est hors de la plage de
fonctionnement.
B Il est possible que la “TOUCHE CTRL soit réglée
sur NON. Pour régler la TOUCHE CTRL sur OUI sans utiliser la télécommande, maintenir la touche ENTER du projecteur enfoncée et appuyer sur la touche MENU pendant plus de 2 secondes.
Page
– –
52 53
25 38
29
25
19, 20
18 38
30, 33
23 23
23
48
Page 59
FRANÇAIS-59
Entretien
Limage nest pas projetée correctement.
Limage de lordinateur napparaît pas.
Problème Cause possible
B Le mode de réglage du signal dentrée
(SYSTÈME-TV) na pas été réglé correctement.
B Il y a un problème avec la cassette du
magnétoscope ou une autre source du signal.
B Un signal qui n’est pas compatible avec le
projecteur est entré.
B Le câble est trop long. B La sortie vidéo extérieure de lordinateur portable
peut ne pas être réglée correctement. (Il est possible de changer les paramètres de la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type dordinateur; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec lordinateur.)
B Si un indicateur RGB INPUT est éteint, il est
possible que les signaux vidéo ne sont pas émis par lordinateur.
B L’élément SELECT. RGB2 du menu OPTION
est réglé sur SORTIE lorsque les signaux sont entrés au connecteur RGB2 IN/1 OUT.
Page
40
62
– –
16
46
Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer de débrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise de courant.
Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec.
Si le boîtier est très sale, imbiber le tissu dans de leau avec un peu de détergent neutre, bien essorer le tissu, puis essuyer le boîtier. Après le nettoyage, sécher le boîtier à laide dun tissu sec. Si un tissu traité chimiquement est utilisé, lire les directives fournies avec le tissu avant de lutiliser
.
Ne pas essuyer lobjectif avec un tissu poussiéreux ou pelucheux.
Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur lobjectif, elle sera agrandie et projetée sur l’écran. Utiliser une poire à air pour nettoyer toute poussière et peluche de sur la surface de lobjectif, ou utiliser un tissu doux pour retirer toute poussière ou peluche.

Nettoyage et entretien

Page 60
60-FRANÇAIS

Caractéristiques

Alimentation: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consommation: 220 W [Pendant le mode dattente (quand
le ventilateur est arrêté): approx. 4 W]
Ampérage: 2,5 A - 1,3 A Panneau daffichage à cristaux liquides:
Taille du panneau (diagonale):
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE:
0,7 type (17,78 mm)
PT-LB20VE: 0,6 type (15,24 mm) Rapport: 4:3 Jeu de lentilles micro: Disponible Méthode daffichage: 3 panneaux daffichage à cristaux liquides
transparents (RGB) Méthode dentraînement: Par matrice active Pixels:
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20VE:
786 432 (1 024 x 768) x 3 panneaux
PT-LB20SE: 480 000 (800 x 600) x 3 panneaux
Objectif:
Zoom manuel (1 - 1,2)/Mise au point manuelle PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20VE:
F 1,7 - 1,9 f 21,5 mm - 25,8 mm PT-LB20SE: F 1,8 - 2,1 f 22,0 mm - 26,2 mm
Lampe: Lampe UHM (155 W) Sortie lumineuse:
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE:
2 000 lm PT-LB20VE: 1 600 lm
Fréquence de balayage (pour des signaux RGB):
Fréquence de balayage horizontale
: 15 kHz - 91 kHz
Fréquence de balayage verticale
: 50 Hz - 85 Hz
Fréquence dhorloge à points: Moins de 100 MHz
Signaux YPBPR: 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i,
1 080/50i, 720/60p
Système de couleurs: 7 (NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/
PAL60/SECAM)
Taille de projection: 838,2 mm - 7 620 mm (33 po. - 300 po.) Distance de projection:
PT-LB20NTE/PT-LB20E: 1,1 m - 10,7 m (3pi. 7po. - 35pi. 1po.) PT-LB20SE: 1,1 m - 11,0 m (3pi. 7po. - 36pi. 1po.) PT-LB20VE: 1,4 m - 12,7 m (4pi. 7po. - 41pi. 8po.)
Décalage daxe optique:
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE
: 6:1 (fixe)
PT-LB20VE: 12:1 (fixe)
Rapport de l’écran: 4:3 Installation:
Façade/Arrière/Plafond/Sol (Sélection de menu)
Haut-parleur: 4 cm x 3 cm ovale x 1 Sortie de volume utilisable maximale:
1 W (mono)
Réseau local sans fil (PT-LB20NTE seulement): IEEE802,11 b/g
Page 61
FRANÇAIS-61
Autres
Connecteurs
RGB IN/OUT: Ligne double, D-sub HD 15 broches
(femelle) (Une ligne est disponible pour Ientrée et la sortie, sélectionnable à Iaide dun menu à I’écran.)
Pendant lentrée/sortie YPBPR:
Y: 1,0 V [p-p] (Sync comprise), 75 PB, PR: 0,7 V [p-p], 75
Pendant lentrée/sortie RGB:
R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 G.SYNC: 1,0 V [p-p], 75 HD,VD: TTL, compatibilité de polarité
positive/négative automatique
VIDEO IN: Ligne unique, connecteur RCA
1,0 V [p-p], 75
S-VIDEO IN: Ligne unique, mini DIN 4 broches
Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75
AUDIO IN: Ligne unique, Connecteur RCA x 2 (L-R)
0,5 V [rms]
SERIAL:
DIN 8 broches (femelle) compatible RS-232C
Boîtier: Plastique moulé (PC/ABS) Dimensions:
Largeur: 297 mm (11-11/16 po.) Hauteur: 73 mm (2-27/32 po.) Longueur: 210 mm (8-1/4 po.)
Poids:
PT-LB20NTE: 2,2 kg (4.9 lbs.) PT-LB20E/PT-LB20SE/PT-LB20VE
: 2,1 kg (4.6 lbs.)
Conditions dutilisation:
Température: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
[Lorsque le VENTILATEUR est réglé sur FORT (page 47): 0°C - 35°C (32°F - 95°F)]
Humidité: 20 % - 80 % (sans condensation)
Certifications: EN60950, EN55022, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55024
<Télécommande>
Alimentation: 3 V CC (Pile au lithium CR2025 x1) Plage dutilisation:
Approx. 7 m (23 pi.) (lorsquelle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
Poids:
18 g (0,6 ozs.) (avec la pile)
Dimensions:
Largeur: 40 mm (1-9/16 po.) Longueur: 6,5 mm (-1/4 po.) Hauteur: 86 mm (3-3/8 po.)
<Options>
Support au plafond ET-PKB30 Télécommande sans fil ET-RM300 Adaptateur en série ET-ADSER (DIN 8-broches/D-sub 9-broches)
Page 62
62-FRANÇAIS
*1 Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé. *2 Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité dimage.
AA La meilleure qualité dimage est obtenue. A Les signaux sont convertis par le circuit de traitement dimage avant
que limage soit projetée.
B Une certaine perte de données se produit pour faciliter la projection.
*3 Les signaux comportant la mention OK sont compatibles avec la
fonction HAUSSE. (page 43).
*4 Signaux compatibles avec la fonction VERROU TRAME (page 43).

Annexe

Liste des signaux compatibles

720 x 480i 15,7 59,9 A A OK OK
Video/S-Video
720 x 576i 15,6 50,0 A A OK OK
Video/S-Video
720 x 480i 15,7 59,9 13,5 A A OK OK
YPBPR/RGB
720 x 576i 15,6 50,0 13,5 A A OK OK
YPBPR/RGB
720 x 483 31,5 59,9 27,0 A A OK OK
YPBPR/RGB
720 x 576 31,3 50,0 27,0 A A OK OK
YPBPR/RGB
1 920 x 1 080i
33,8 60,0 74,3 A A
YPBPR/RGB
1 920 x 1 080i
28,1 50,0 74,3 A A
YPBPR/RGB
1 280 x 720
45,0 60,0 74,3 A A
YPBPR/RGB 640 x 400 31,5 70,1 25,2 A A OK OK RGB 640 x 400 37,9 85,1 31,5 A A OK OK RGB 640 x 480 31,5 59,9 25,2 A A OK OK RGB 640 x 480 35,0 66,7 30,2 A A OK OK RGB 640 x 480 37,9 72,8 31,5 A A OK OK RGB 640 x 480 37,5 75,0 31,5 A A OK OK RGB 640 x 480 43,3 85,0 36,0 A A OK OK RGB 800 x 600 35,2 56,3 36,0 A AA OK RGB 800 x 600 37,9 60,3 40,0 A AA OK RGB 800 x 600 48,1 72,2 50,0 A AA OK RGB 800 x 600 46,9 75,0 49,5 A AA OK RGB 800 x 600 53,7 85,1 56,3 A AA OK RGB 832 x 624 49,7 74,6 57,3 A A OK RGB
1 024 x 768
48,4 60,0 65,0 AA A RGB
1 024 x 768
56,5 70,1 75,0 AA A RGB
1 024 x 768
60,0 75,0 78,8 AA A RGB
1 024 x 768
68,7 85,0 94,5 AA A RGB
1 024 x 768i
35,5 87,0 44,9 AA A RGB
1 152 x 864
64,0 71,2 94,2 A A RGB
1 152 x 864
67,5 74,9 108,0 B B RGB
1 152 x 864
76,7 85,0 121,5 B B RGB
1 152 x 870
68,7 75,1 100,0 B B RGB
1 280 x 960
60,0 60,0 108,0 B B RGB
1 280 x 1 024
64,0 60,0 108,0 B B RGB
1 280 x 1 024
80,0 75,0 135,0 B B RGB
1 280 x 1 024
91,1 85,0 157,5 B B RGB
1 400 x 1 050
64,0 60,0 108,0 B B RGB
1 400 x 1 050
65,1 59,9 122,4 B B RGB
1 600 x 1 200
75,0 60,0 162,0 B B RGB
Résolution
daffichage
(points)
*
1
Fréquence
de balayage
H
(kHz)V (Hz)
Fréquence
dhorloge
à points
(MHz)
Qualité
dimage*
2
LB20NTE LB20E LB20VE
LB20SE
LB20NTE LB20E LB20VE
LB20SE
Redimension-
nement
*
3
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
480i
576i 480p 576p
1 080/60i 1 080/50i
720/60p VGA400
VGA480
SVGA
MAC16
XGA
MXGA
MAC21
MSXGA
SXGA
UXGA
Format
Mode
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
Page 63
FRANÇAIS-63
Autres

Méthodes de calcul des dimensions de projection

Si la taille de l’écran (diagonale) est SD (m), alors la formule suivante est utilisée pour calculer la distance de projection pour la position dobjectif grand-angulaire (LW) et la distance de projection pour la position de téléobjectif (LT).
*Les valeurs obtenues à partir des formules ci-dessus sont approximatives.
Pour les rapports daspect 16:9, on peut utiliser la formule suivante pour calculer la distance de projection.
SD
SW
4:3
LW/LT
H1
SH
LW=0,030xSD/0,0254-0,037 LT=0,036xSD/0,0254-0,037 LW=0,031xSD/0,0254-0,038 LT=0,037xSD/0,0254-0,038 LW=0,035xSD/0,0254-0,037 LT=0,042xSD/0,0254-0,036
PT-LB20NTE/PT-LB20E
PT-LB20SE
PT-LB20VE
LW=0,032xSD/0,0254-0,037 LT=0,039xSD/0,0254-0,037 LW=0,033xSD/0,0254-0,038 LT=0,040xSD/0,0254-0,038 LW=0,038xSD/0,0254-0,037 LT=0,046xSD/0,0254-0,037
PT-LB20NTE/PT-LB20E
PT-LB20SE
PT-LB20VE
Page 64
64-FRANÇAIS
Branchement
Répartition des broches et nom des signaux
Format de base
Les données envoyées de lordinateur au projecteur sont transmises dans le format indiqué ci-dessous.
Réglages de communication
1
2
6
8
53
DIN 8 broches
Apparence
Niveau de signal RS-232C
Asynchrone
Méthode de synchronisation Vitesse en bauds Parité
9 600 bps Aucune
Longueur de caractère
8 bits Bit darrêt1 bit Paramètre X Aucun Paramètre S Aucun
STX
Commande
: Paramètre ETX
Octet de départ (02h)
3 octets
1 octet
1 octet-5 octets
Octet de fin
(03h)
REMARQUE:
B Le projecteur ne peut pas
recevoir de commandes pendant les 10 secondes qui suivent lallumage de la lampe. Attendre 10 secondes avant denvoyer la commande.
B
Si lon envoie plusieurs commandes, vérifier quune réponse a été reçue du projecteur pour une commande avant denvoyer la commande suivante.
B Lorsqu’une commande ne
nécessitant pas de paramètres est envoyée, il est inutile de taper les deux points (:).
B
Si une commande incorrecte est envoyée à partir de Iordinateur personnel, la commande ER401 sera envoyée du projecteur à lordinateur personnel.

En utilisant le connecteur SERIAL

Le connecteur SERIAL qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de linterface RS-232C, le projecteur peut donc être commandé par un ordinateur personnel connecté à ce connecteur.
N° de
broche
Nom du
signal
Contenu
%
RXD Données reçues
&
GND Masse
'
TXD Données transmises
# $
Branchement interne
( ) *
NC NC
DIN 8 broches (mâle)
Adaptateur en série (ET-ADSER, vendu séparément)
SERIAL(femelle)
Ordinateur
REMARQUE:
B Nutiliser que le câble
dinterface sériel RS-232C avec âme en ferrite, type ET­ADSER.
Page 65
FRANÇAIS-65
Autres
Commandes de contrôle
Les commandes que lordinateur personnel peut utiliser pour contrôler le projecteur sont indiquées dans le tableau suivant.
Commande
Contenu du
contrôle
Remarques
En mode dattente, toutes les commandes autres que la commande PON sont ignorées. B La commande PON est ignorée pendant
le contrôle de la lampe ON.
B Si une commande PON est reçue
pendant le fonctionnement du ventilateur de refroidissement après la mise hors tension de la lampe, la lampe ne sera pas remise sous tension immédiatement, afin de la protéger.
Mise sous tensionPON
Mise hors tensionPOF
VolumeAVL
Paramètre 000-063 (valeur de réglage 0-63)
Sélection du signal dentrée
IIS
Paramètre VID=VIDEO SVD=S-VIDEO RG1=RGB1 RG2=RGB2 NWP=NETWORK (PT-LB20NTE seulement)
Fonction dobturateur
OSH
À chaque fois que la commande est envoyée, le fonctionnement passe de ON à OFF et vice versa. Ne pas commuter Iappareil sur ON et OFF après un délai trop court.
Demande de condition de la lampe ON
Q$S
Rappel 0 = Attente 1 = Commande active de la lampe ON 2 = Lampe ON 3 = Commande active de la lampe OFF
Spécifications du câble
(Lorsque branché à un ordinateur personnel)
1
2
3
4
5
6
7
8
7
8
3
5
2
6
1
4
9
Au projecteur
À lordinateur
(spécifications DTE)
Page 66
66-FRANÇAIS

Dimensions

<Unités: mm (po.)>

Marques commerciales

BVGA et XGA sont des marques commerciales de International Business
Machines Corporation.
BMacintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. BS-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards
Association.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Ces instructions dutilisation sont imprimées sur du papier recyclé.
81,2(3-3/16)
297(11-11/16)
41,8(1-5/8)
7(-1/4)
73(2-27/32)
196(7-11/16)
210(8-1/4)
Loading...