Panasonic PT-LB20E, PT-LB20NTE, PT-LB20SV, PT-LB20VE User Manual [sk]

Page 1
Page 2
Vážený zákazník!
V tomto návode na obsluhu nájdete všetky potrebné informácie o tomto zariadení. Veríme, že Vám návod na obsluhu pomôže využiť náš nový produkt LCD projektor Panasonic k Vašej plnej spokojnosti. Výrobné číslo zariadenia nájdete na jeho spodnej strane. Zaznačte si ho na vyznačené miesto a tento návod si ponechajte pre prípad potrebnej opravy.
Číslo modelu: PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE/PT-LB20VE
Výrobné číslo: ...................................................
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
VAROVANIE:
TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ CHRÁNENÉ NULOVANÍM PODĽA PLATNEJ TECHNICKEJ NORMY!
VAROVANIE: Zariadenie nevystavujte pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti. Predídete tak poškodeniu, ktoré môže viesť k požiaru, alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Hladina akustického tlaku s váhovaním A meraná podľa normy ISO 7779 je v mieste obsluhy rovná alebo menšia ako 70 dB (Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18. január 1991).
VAROVANIE:
1) Ak sa toto zariadenie nebude dlhšiu dobu používať, odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím sieťovej zástrčky.
2) Neskladajte kryt zo zariadenia, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. V zariadení sa nenachádzajú žiadne svojpomocne opraviteľné časti. Opravu prenechajte kvalifikovaným pracovníkom servisu.
3) Neodstraňujte zemniaci kolík zo zástrčky. Toto zariadenie je vybavené sieťovou zástrčkou s ochranným vodičom. Táto zástrčka je vhodná len do elektrickej zásuvky so zemniacim kolíkom. Ochranný vodič je bezpečnostný prvok. Ak nemôžete zasunúť zástrčku do elektrickej zásuvky, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nepodceňujte význam zemniaceho kolíka.
2
Page 3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
VAROVANIE:
● Permanentne pripojené zariadenie by malo mať ľahko prístupnú možnosť odpojenia od siete.
● Zariadenie, ktoré sa pripája do elektrickej zásuvky, je potrebné umiestniť tak, aby malo ľahko prístupnú elektrickú zásuvku v svojej blízkosti.
UPOZORNENIE:
Pripojenie projektora k počítaču alebo periférnemu zariadeniu urobte podľa uvedených pokynov, ktoré obsahujú postup na pripojenie napájacieho kábla a tienených spojovacích káblov. Ak sa používa sériový port na pripojenie PC, ktorým sa obsluhuje projektor, musí sa použiť kábel pre sériové rozhranie RS-232C s feritovým jadrom (voliteľný doplnok). Akékoľvek neautorizované zmeny tohto zariadenia majú za následok zrušenie práv používateľa na prevádzku tohto zariadenia.
3
Page 4
Obsah
Príprava .............................................. 6
Opatrenia ohľadom bezpečnosti .................. 6
Upozornenie ......................................................... 8
Dodávané príslušenstvo .............................. 10
Pred uvedením projektora do činnosti ........ 1
Upozornenia týkajúce sa prenášania
projektora ............................................................ 1
Upozornenia týkajúce sa umiestnenia
projektora ............................................................ 1
Poznámky k používaniu projektora .................... 12
Umiestnenie a funkčnosť jednotlivých
častí .............................................................. 1
Projektor <Vrchná, pravá a predná strana> ........ 13
Projektor <Zadná a spodná strana> ................... 14
Panel s konektormi ............................................. 1
Ovládací panel projektora ................................... 1
Diaľkový ovládač ................................................ 16
Tlačidlá na ovládanie menu ................................ 1
Začíname .......................................... 18
Nastavenie ................................................... 18
Spôsoby projekcie .............................................. 18
Umiestnenie projektora ....................................... 19
Vzdialenosť projektora od premietacej plochy .... 1
Zapojenia ...................................................... 21
Pripojenie k počítaču .......................................... 21
Pripojenie k videozariadeniu ............................... 2
Príprava diaľkového ovládača .................... 23
Základná obsluha ............................ 24
Zapnutie projektora ..................................... 24
Vypnutie projektora ..................................... 26
Funkcia ochladzovania pri odpojenom
napájaní .............................................................. 2
UPOZORNENIE ................................................. 27
Užitočné funkcie .............................. 28
Úprava lichobežníkového skreslenia a automatické nastavenie polohy
obrazu (AUTO SETUP) ................................. 28
Dočasné vypnutie zobrazenia
a zvuku (SHUTTER) ...................................... 29
Pozastavenie obrazu (FREEZE) .................. 2
Nastavenie úrovne hlasitosti (VOLUME) .... 3
Zväčšenie zobrazenia (D.ZOOM) ................ 30
Rozdelenie premietacej plochy
(INDEX WINDOW) ......................................... 31
Nastavenia ....................................... 32
Zobrazenia menu ......................................... 32
Jednotlivé zobrazenia menu ............................... 32
Návod na obsluhu menu ..................................... 3
1
1
1
3
5 6
6
9
2
7
9 0
Nedostupné položky v zobrazení menu .............. 3
Obnovenie pôvodných nastavení od výrobcu ..... 35
Úprava lichobežníkového skreslenia ......... 36
Nastavenie obrazu ....................................... 3
PICTURE MODE (režim zobrazenia) ................. 37
CONTRAST (kontrast) ........................................ 38
BRIGHT (jas) ...................................................... 3
COLOR (farba) ................................................... 38
TINT (odtieň) ...................................................... 3
SHARPNESS (ostrosť obrazu) ........................... 3
COLOR TEMP. (teplota farieb) ........................... 38
W-BAL R/G/B (vyváženie bielej R/G/B) .............. 3
DAYLIGHTVIEW (premietanie pri dennom
svetle) ................................................................. 39
MODE (režim) ..................................................... 3
W-BAL (vyváženie bielej) .................................... 39
AI (umelá inteligencia) ........................................ 3
TV-SYSTEM (TV norma) .................................... 4
STILL MODE (statické zobrazovanie) ................ 4
SIGNAL MODE (typ signálu) .............................. 4
Nastavenie polohy ....................................... 41
POSITION (pozícia) ............................................ 41
DOT CLOCK (obnovovacia frekvencia) .............. 41
CLOCK PHASE (fáza) ........................................ 4
ASPECT (zobrazovací pomer) ........................... 4
RESIZING (zmena veľkosti premietaného
obrazu) ............................................................... 43
FRAME LOCK (snímková synchronizácia) ........ 43
Zmena jazyka menu ..................................... 44
Nastavenia v menu OPTION (možnosti) ..... 4
OSD (zobrazenie typu signálu) .......................... 45
AUTO SEARCH (automatické vyhľadávanie) .... 45
AUTO SIGNAL (automatické nastavenie
podľa druhu signálu) ........................................... 45
AUTO KEYSTN (automatická úprava
lichobežníkového skreslenia) ............................. 45
RGB2 SELECT (výber RGB2) ............................ 46
Signály RGB/YP
VGA60/480p ....................................................... 4
SXGA MODE (režim SXGA) ............................... 4
NR (redukcia šumu) ............................................ 4
BLACKBOARD (tabuľa) ..................................... 46
BACK COLOR (farba pozadia) ........................... 4
FRONT/REAR (predná/zadná projekcia) ........... 46
DESK/CEILING (stolová/stropná projekcia) ....... 47
FAN CONTROL (nastavenie režimu
ventilátora) .......................................................... 4
LAMP POWER (výkon lampy) ............................ 4
BPR .......................................... 46
4 5
7
8
8 8
8
9
9 0 0 0
1 2
5
6 6 6
6
7 7
4
Page 5
Obsah
LAMP RUNTIME (prevádzkový čas lampy) ........ 47
Nastavenie FUNC 1 ............................................ 47
CONTROL KEY (blokovanie tlačidiel) ................ 4
AUTO POW.OFF (automatické vypnutie
projektora) .......................................................... 48
POWER MEMORY (zapamätanie režimu
projektora pri vypnutí) ......................................... 4
SECURITY (bezpečnostná funkcia) ............ 49
INPUT PASSWD (zadanie hesla) ....................... 49
AMEND PASSWD (zmena hesla) ....................... 4
TEXT DISPLAY (zobrazenie textu) ..................... 5
TEXT CHANGE (zmena textu) ........................... 5
Nastavenie pre sieťové prepojenie
(platí len pre model PTLB20NTE) ................. 5
NETWORK (sieť) ................................................ 51
NAME CHANGE (zmena mena) ......................... 5
INPUT PASSWD (zadanie hesla) ....................... 5
AMEND PASSWD (zmena hesla) ....................... 51
WEB CONTROL (ovládanie cez sieť) ................. 5
STATUS (stav) .................................................... 5
DEFAULT (pôvodné nastavenie) ........................ 5
Starostlivosť a údržba ..................... 52
Indikátory TEMP a LAMP ............................. 52
Čistenie a výmena vzduchového filtra....... 5
Čistenie .............................................................. 54
Postup výmeny filtra ........................................... 54
Výmena lampy ............................................. 55
Varovanie ........................................................... 55
Poznámky k výmene lampy ................................ 5
Cyklus výmeny lampy ......................................... 55
Postup pri výmene lampy ................................... 56
Riešenie problémov .................................... 58
Čistenie a údržba ......................................... 59
8
8
9 0 0
1
1 1
1 1 1
4
5
Ďalšie informácie ............................. 60
Technické údaje ........................................... 60
Zoznam kompatibilných signálov ........................ 62
Výpočet rozmerov projekcie ............................... 63
Použitie konektora SERIAL
(sériový konektor) ....................................... 6
Zapojenie ............................................................ 64
Usporiadanie pinov a názvy signálov ................. 64
Nastavenie pre komunikáciu .............................. 64
Základný formát .................................................. 6
Riadiace príkazy ................................................. 6
Špecifikácia sériového kábla .............................. 65
Informácie o ochranných známkach .......... 66
Rozmery ....................................................... 6
4
4 5
6
5
Page 6
Príprava
Opatrenia ohľadom bezpečnosti
VAROVANIE Ak zaregistrujete dym, čudný zápach alebo hluk vychádzajúci z projektora, vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
● V takýchto prípadoch projektor ďalej nepoužívajte, mohlo by dôjsť k požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
● Vyčkajte, pokým sa z projektora prestane šíriť dym, a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
● Nepokúšajte sa svojpomocne opraviť projektor, môže to byť nebezpečné.
Neinštalujte projektor na miesto, ktoré nie je dostatočne pevné vzhľadom na jeho hmotnosť.
● Ak projektor umiestnite na miesto, ktoré nie je dostatočne pevné, projektor by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.
Inštalačné práce (ako napr. zavesenie projektora na strop) prenechajte kvalifikovaným odborníkom.
● V prípade nesprávne vykonanej inštalácie hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Ak sa do zariadenia dostanú cudzie predmety, tekutina, ak projektor spadne alebo sa poškodí vonkajší kryt, odpojte sieťový prívod od elektrickej zásuvky.
● Ďalšie prevádzkovanie projektora za týchto podmienok môže viesť k požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
● Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Nepreťažujte elektrickú zásuvku.
● Ak je elektrická zásuvka preťažená (zapojením veľkého počtu adaptérov), môže dôjsť k prehriatiu a požiaru.
Neskladajte z projektora kryt a ani ho žiadnym spôsobom neupravujte.
● Vysoké napätie môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
● V prípade nutnosti akejkoľvek kontroly, nastavovania alebo opravy sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Zástrčku sieťového prívodu pravidelne čistite od prachu.
● Ak sa na zástrčke sieťového prívodu nahromadí prach, vlhkosť z prostredia môže poškodiť izoláciu a vzniká tak riziko požiaru. Vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky a utrite ho čistou handričkou.
● Ak nebudete projektor dlhšiu dobu používať, vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky.
Nerobte nič, čo by mohlo poškodiť sieťový prívod alebo zástrčku.
● Nepoškodzujte sieťový prívod, nerobte na ňom žiadne zmeny, neumiestňujte ho do blízkosti horúcich objektov, nadmerne ho neohýbajte, nekrúťte, neťahajte, neumiestňujte naň ťažké predmety a nezmotávajte ho.
● Ak sa používa poškodený sieťový prívod, môže to viesť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom, ku skratu alebo k požiaru.
● Nevyhnutné opravy sieťového prívodu prenechajte autorizovanému servisnému stredisku.
Zástrčku nechytajte mokrými rukami.
● V opačnom prípade sa vystavujete nebezpečiu zasiahnutia elektrickým prúdom.
6
Page 7
Príprava
Zástrčku sieťového prívodu dôkladne zasuňte do elektrickej zásuvky.
● Ak sa zástrčka nezasunie dôkladne, môže dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom alebo k prehriatiu projektora.
● Nepoužívajte poškodené zástrčky a elektrické zásuvky, ktoré sa uvoľňujú zo steny.
Projektor neumiestňujte na nestabilný podklad.
● Ak sa projektor umiestni na podklad, ktorý je naklonený alebo nestabilný, projektor môže spadnúť alebo sa prevrátiť a môže dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku.
Neumiestňujte projektor do vody a ani ho nevystavujte pôsobeniu vody alebo inej vlhkosti.
● V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Projektor neumiestňujte na mäkké podklady, ako napr. koberce alebo špongiovité podložky.
● Môže dôjsť k prehriatiu projektora, čo môže spôsobiť popáleniny, požiar alebo poškodenie projektora.
Neklaďte na projektor nádoby s tekutinou.
● Ak sa tekutina vyleje na projektor alebo sa dostane do projektora, môže dôjsť k požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
● Ak sa do projektora dostane tekutina, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Nevkladajte do zariadenia cudzie predmety.
● Nevkladajte do zariadenia, ani neklaďte na zariadenie žiadne kovové alebo horľavé predmety, môže to viesť k požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Batérie držte mimo dosahu malých detí.
● Pre deti hrozí nebezpečenstvo udusenia, v prípade, že si batériu dajú do úst. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérií, okamžite vyhľadajte lekára.
Nedovoľte, aby póly batérií + a – prišli do kontaktu s kovovými predmetmi ako sú napr. náhrdelníky alebo sponky do vlasov.
● V opačnom prípade môžu batérie vytiecť, prehriať sa, explodovať alebo sa vznietiť.
● Batérie uskladňujte v plastických sáčkoch a zabráňte ich kontaktu s kovovými predmetmi.
Počas búrky sa nedotýkajte projektora ani sieťového prívodu.
● Mohlo by dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Nepoužívajte projektor v kúpeľni ani v sprche.
● Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Nepozerajte sa do objektívu, kým je projektor v prevádzke.
● Z objektívu projektora vychádza silné svetlo. Ak sa pozriete priamo do tohto svetla, môžete si poraniť a poškodiť zrak.
● Zvlášť dávajte pozor na deti, aby nepozerali do objektívu. Počas Vašej neprítomnosti odpojte vždy sieťový prívod.
Do blízkosti otvorov pre vývod vzduchu nedávajte ruky ani iné predmety.
● Z otvorov pre vývod vzduchu vychádza ohriaty vzduch. Nepribližujte ruky, tvár alebo predmety, ktoré neznesú vysoké teploty, do blízkosti týchto otvorov. Mohli by ste sa popáliť alebo takéto predmety poškodiť.
7
Page 8
Príprava
Lampu by mal vymieňať len kvalifikovaný technik.
● V lampe je vysoký vnútorný tlak. Ak sa s ňou nesprávne zaobchádza, môže dôjsť k explózii. Ak sa lampou narazí do tvrdých objektov, alebo ak spadne, môže sa poškodiť a spôsobiť zranenie alebo prestať pracovať.
Pred výmenou lampy nechajte projektor aspoň hodinu vychladnúť.
● Kryt lampy sa počas prevádzky silne zahrieva a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.
Pred výmenou lampy odpojte sieťový prívod od elektrickej zásuvky.
● V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom alebo k explózii.
Upozornenie
Nezakrývajte otvory pre prívod a vývod vzduchu.
● Ak sú tieto otvory zakryté, projektor sa prehrieva, čím vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo poškodenia projektora.
● Neumiestňujte projektor do tesných, zle vetraných priestorov ako sú skrinky a poličky.
● Neumiestňujte projektor na obrus alebo papiere, mohli by sa nasať k otvoru pre prívod vzduchu.
Neumiestňujte projektor do vlhkých alebo prašných priestorov alebo do priestorov, kde by mohol prísť do styku s dymom alebo parou.
● Použitie projektora za týchto podmienok môže viesť k požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Sieťový prívod odpájajte ťahaním zástrčky, nie ťahaním za kábel.
● Kábel sa ťahaním môže poškodiť, čo môže viesť k požiaru, skratu alebo vážnemu zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Pred premiestňovaním projektora odpojte vždy všetky káble.
● Pri premiestňovaní projektora spolu so zapojenými káblami môže dôjsť k poškodeniu káblov a tým k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Neumiestňujte na projektor ťažké predmety.
● V opačnom prípade môže dôjsť k nesprávnemu vyváženiu projektora. Projektor môže spadnúť, čím môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.
Neskratujte batérie, nerozoberajte ich a nedávajte ich do vody alebo ohňa.
● V opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu batérií, vytekaniu elektrolytu, explózii, vznieteniu a k následnému popáleniu alebo inému zraneniu.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+ a -).
● Ak sa batérie vložia nesprávne, môžu explodovať alebo vytiecť a môže dôjsť k požiaru, zraneniu alebo znečisteniu priestoru pre batérie a okolitého priestoru.
Používajte len odporúčané batérie.
● Ak sa použijú nesprávne batérie, môžu explodovať alebo vytiecť a môže dôjsť k požiaru, zraneniu alebo znečisteniu priestoru pre batérie a okolitého priestoru.
Batérie pred vyhodením zaizolujte (napr. lepiacou páskou).
● Ak príde batéria do styku s kovovými predmetmi alebo inými batériami, môže sa vznietiť alebo explodovať.
8
Page 9
Príprava
Neopierajte sa o projektor.
● Mohli by ste spadnúť a spôsobiť si zranenie, alebo by sa mohol poškodiť projektor.
● Zvlášť dbajte na to, aby si malé deti na projektor nesadali a nestavali sa naň.
Ak nebudete projektor dlhšiu dobu používať, odpojte ho od elektrickej siete.
● Ak sa na zástrčke sieťového prívodu nahromadí prach, vlhkosť z prostredia môže zničiť izoláciu a vzniká tak riziko požiaru.
● Aj keď je projektor vypnutý, odoberá energiu približne 4 W.
Z dôvodu bezpečnosti pred čistením zariadenia odpojte sieťový prívod od elektrickej siete.
● V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Požiadajte autorizované servisné stredisko, aby zariadenie aspoň raz do roka vyčistili.
● Ak sa v zariadení hromadí prach, hrozí riziko požiaru alebo môže dôjsť k poruche činnosti projektora.
● Odporúčame Vám vyčistiť vnútorné časti projektora pred začiatkom obdobia s vlhkým počasím. V prípade nutnosti čistenia projektora sa obráťte na najbližšie autorizované servisné stredisko. Otázky nákladov na čistenie konzultujte s autorizovaným servisným strediskom.
Snažíme sa o ochranu a udržiavanie čistého životného prostredia. Zariadenie, ktoré sa už nedá opraviť, preto odporúčame zaniesť naspäť k predajcovi alebo do zberne na recykláciu.
9
Page 10
Príprava
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VO
LUME D.ZOOM
STD
AUTO
SETUP
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
)
Dodávané príslušenstvo
Skontrolujte, či Vám boli dodané všetky nasledujúce súčasti.
Diaľkový ovládač
(N2QADC000008 x 1)
CD-ROM disk*
(TQBH9007 x 1)
Lítiová batéria do diaľkového ovládača
(CR2025 x 1)
Sieťový prívod
(K2CM3DR00002 x 1)
RGB kábel
(1,8 m K1HA15DA0002 x 1)
Taška
(TPEP013-1 x 1)
* Platí len pre model PT-LB20NTE
10
Page 11
Príprava
Pred uvedením projektora do činnosti
Upozornenia týkajúce sa prenášania projektora
Pred každým prenášaním projektora nezabudnite nasadiť kryt na objektív.
Objektív projektora je veľmi citlivý na otrasy a nárazy. Na prenášanie projektora použite tašku dodávanú s projektorom. Projektor vkladajte do tašky tak, aby objektív smeroval nahor. Do tašky nevkladajte nič iné okrem projektora a káblov.
Upozornenia týkajúce sa umiestnenia projektora
Projektor neumiestňujte na miesta, ktoré sú vystavené otrasom a nárazom.
Vnútorné časti by sa mohli poškodiť a tým spôsobiť poruchy alebo úraz.
Projektor neumiestňujte na miesta, ktoré sú vystavené náhlym teplotným zmenám, napr. do blízkosti klimatizačných zariadení.
Môže sa skrátiť životnosť lampy.
Projektor neumiestňujte do blízkosti vedenia vysokého napätia alebo do blízkosti motorov.
Projektor by mohol byť vystavený elektromagnetickému rušeniu.
Ak chcete pripevniť projektor na strop, požiadajte o inštaláciu kvalifikovaného technika.
V tomto prípade je potrebné zakúpiť špeciálnu montážnu sadu stropnej konzoly (model ET-PKB30). Montáž by mal vykonať iba kvalifikovaný technik.
V prípade použitia tohto projektora vo vyššej nadmorskej výške (nad 1 400 m), nastavte položku FAN CONTROL (nastavenie režimu ventilátora) na možnosť HIGH (vysoká nadmorská výška) (pozri str. 47).
V opačnom prípade môžete spôsobiť poruchu projektora.
11
Page 12
Príprava
Poznámky k používaniu projektora
Dosiahnutie čo najlepšej kvality obrazu
Zatiahnite závesy a žalúzie a vypnite všetky žiarivky v blízkosti premietacej plochy. Zabránite tak nežiaducemu osvetleniu premietacej plochy vonkajším svetlom alebo svetlom z umelého osvetlenia.
Nedotýkajte sa šošoviek objektívu holými rukami.
Ak je povrch objektívu znečistený odtlačkami prstov alebo inými nečistotami, tieto sa zväčšia a premietnu na premietaciu plochu. Ak nepoužívate projektor, objektív zasuňte a zakryte krytom.
Premietacia plocha
Na premietaciu plochu nenanášajte žiadne prchavé látky, ktoré by mohli spôsobiť zmenu jej farby. Zabráňte znečisteniu a poškodeniu premietacej plochy.
Lampa
Môže sa stať, že lampu bude treba vymeniť skôr ako uplynie jej predpokladaná životnosť. Závisí to od viacerých faktorov, ako napr. vlastností príslušnej lampy, podmienok prevádzky, prostredia umiestnenia a hlavne, ak sa projektor nepretržite používa viac ako 10 hodín alebo ak sa často zapína a vypína.
LCD panel
LCD panel tohto projektora je vyrobený veľmi presnou technológiou, aby bol schopný zobraziť jemné detaily premietaného obrazu. Občas sa na premietacej ploche môžu zobraziť neaktívne pixely ako modré, zelené alebo červené body. Toto neovplyvňuje funkčnosť LCD panela.
12
Page 13
Príprava
# $ %
&
'
(
'
* )
Umiestnenie a funkčnosť jednotlivých častí
Projektor <Vrchná, pravá a predná strana>
Ovládací panel projektora (pozri str. 16)
Otočný ovládač priblíženia (pozri str. 25)
Otočný ovládač zaostrenia (pozri str. 25)
Slot pre bezpečnostný zámok
Do tohto slotu sa dá pripojiť bezpečnostný kábel (vyrobený firmou Kensington). Tento slot je
kompatibilný so systémom Microsaver Security System značky Kensington.
Tlačidlá na nastavenie nožičiek (Ľ/P) (pozri str. 25) Tieto tlačidlá sa používajú na uvoľnenie predných nastaviteľných nožičiek. Stlačením týchto tlačidiel sa
nastavuje uhol sklonu projektora.
Kryt na objektív
Objektív
Senzor diaľkového ovládania (pozri str. 23)
13
Page 14
Príprava
#
(
$
%
$
'
&
Projektor <Zadná a spodná strana>
Panel s konektormi (pozri str. 15)
Otvory pre vývod vzduchu
Otvory pre vývod vzduchu sa nesmú zakrývať.
Reproduktor
Predné nastaviteľné nožičky (Ľ/P) (pozri str. 25)
Otvory pre prívod vzduchu, vzduchový filter (pozri str. 54)
Otvory pre prívod vzduchu sa nesmú zakrývať.
Kryt na lampu (pozri str. 55)
POZNÁMKY:
● Počas premietania obrazu je spustený ventilátor, ktorý počas činnosti vydáva slabý hluk. Hluk sa v závislosti od teploty okolia môže meniť. Pri zapínaní a vypínaní lampy sa tento hluk trochu zvýši.
● Hluk ventilátora sa dá znížiť nastavením položky LAMP POWER (výkon lampy) v menu OPTION (možnosti) na možnosť LOW (nízky výkon) (pozri str. 47).
VAROVANIE Do blízkosti otvorov pre vývod vzduchu nedávajte ruky ani iné predmety.
● Z otvorov pre vývod vzduchu prúdi ohriaty vzduch. Nepribližujte ruky, tvár alebo predmety, ktoré neznesú vysoké teploty do blízkosti týchto otvorov. Mohli by ste sa popáliť alebo takéto predmety poškodiť.
14
Page 15
Príprava
$
% &
'
*
)
(
#
Panel s konektormi
Zásuvka pre elektrický prívod (AC IN) (pozri str. 24) Do tejto zásuvky sa zapája elektrický prívod. Nepoužívajte iný ako dodaný sieťový prívod.
Sériový konektor SERIAL (pozri str. 21, 22 a 64) Tento konektor slúži k pripojeniu osobného počítača na ovládanie projektora (kompatibilný s RS-
232C).
Vstupný konektor RGB IN (pozri str. 21 a 22) Cez tento konektor sa privádzajú do projektora signály vo formáte RGB a YPBPR.
Konektor RGB2 IN/1 OUT (pozri str. 21, 22 a 46) Tento konektor slúži na privedenie a odvedenie signálov formátu RGB a YPBPR. V menu OPTION
(možnosti) nastavte v položke RGB2 SELECT (výber RGB2), či je tento konektor pre vstupné alebo výstupné signály.
Vstupný konektor S-VIDEO IN (pozri str. 22 a 42) Cez tento konektor sa privádza do projektora signál zo zariadenia kompatibilného s formátom
S-VIDEO, ako je napr. videoprehrávač. Konektor je kompatibilný so signálom formátu S1 a podľa druhu vstupného signálu automaticky prepína medzi zobrazovacím pomerom 16:9 a 4:3.
Vstupný konektor VIDEO IN (pozri str. 22) Cez tento konektor sa na vstup projektora privádza videosignál z videozariadenia, ako napr.
videoprehrávača.
Vstupné konektory AUDIO IN L-R (ľavý/pravý) (pozri str. 21 a 22)
Tlačidlá na obsluhu menu (pozri str. 16)
15
Page 16
Príprava
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDO
W
PROJECTOR
STD
AUTO
SETUP
INPUT
POWER
MENU
ENTER
VIDEO RGB
VOLUME
D.ZOOM
'
(
+
-
.
/
0
1
2
,
)
*
# $ %
'
(
&
)
*
+,
Ovládací panel projektora
Diaľkový ovládač
Tlačidlá na ovládanie menu
<Panel s konektormi, pozri str. 15>
16
Page 17
Príprava
Indikátor RGB INPUT (vstup RGB signálu)
Tento indikátor sa rozsvieti, ak sa do projektora privádza signál cez jeden z konektorov RGB1 IN alebo
RGB2 IN, zvolený pomocou tlačidiel voľby vstupného signálu. Tento indikátor sa rozsvieti aj keď je funkcia ochladzovania pri odpojenom napájaní aktivovaná.
Indikátor LAMP (lampa) (pozri str. 53) Tento indikátor sa vysvieti, ak je potrebné vymeniť lampu. Ak sa detekuje porucha v elektrickom
obvode, indikátor bliká.
Indikátor TEMP (teplota) (pozri str. 52) Tento indikátor sa rozsvieti, ak sa detekuje abnormálne vysoká teplota vnútri alebo v blízkosti
zariadenia. Ak teplota stúpne nad určitú hodnotu, projektor sa automaticky vypne a indikátor bliká.
Senzor jasu (pozri str. 39) Tento senzor detekuje jas pri aktivovanej funkcii DAYLIGHTVIEW (premietanie pri dennom svetle). Neklaďte nič na projektor a ani ho nezakrývajte, ak je táto funkcia aktivovaná.
Tlačidlo POWER (zapnutie/vypnutie projektora) (pozri str. 24, 26 a 27) Toto tlačidlo slúži na zapnutie a vypnutie projektora. Ak je projektor v pohotovostnom režime, svieti
toto tlačidlo červeným svetlom, ak je spustené premietanie obrazu, svieti zeleným svetlom.
Tlačidlá INPUT na voľbu vstupného signálu (pozri str. 25) Týmito tlačidlami sa volí vstupný signál z pripojených zariadení.
Tlačidlo AUTO SETUP (automatické nastavenie) (pozri str. 25 a 28) Ak sa stlačí toto tlačidlo počas premietania obrazu, nastavenia premietania sa automaticky
prispôsobia typu vstupného signálu. Taktiež sa automaticky identifikuje uhol sklonu projektora a odstráni sa lichobežníkové skreslenie obrazu.
Tlačidlo MENU (pozri str. 32 a 34) Toto tlačidlo slúži na zobrazenie hlavného menu (MAIN MENU). Ak je zobrazené menu, toto tlačidlo
možno použiť na návrat do predchádzajúceho menu alebo na zrušenie menu.
Tlačidlá kurzora (a ) (pozri str. 34) Týmito tlačidlami sa vyberajú a nastavujú požadované položky v menu.
Tlačidlo ENTER (potvrdenie zadania alebo voľby) (pozri str. 34) Týmto tlačidlom sa potvrdzuje alebo aktivuje vybraná položka z menu.
 Tlačidlo FREEZE (pozastavenie obrazu) (pozri str. 29) Týmto tlačidlom sa dočasne zastavuje premietanie za účelom statického zobrazovania.
 Tlačidlo SHUTTER (dočasné vypnutie zobrazenia a zvuku) (pozri str. 29) Týmto tlačidlom sa dočasne vypína zobrazenie a zvuk.
 Tlačidlo VOLUME +/- (hlasitosť) (pozri str. 30) Týmito tlačidlami sa nastavuje úroveň hlasitosti zvuku zo zabudovaných reproduktorov. Podrobnejšie
informácie o nastavení úrovne hlasitosti bez použitia diaľkového ovládača nájdete na strane 33.
 Tlačidlo STD (standard – pôvodné nastavenia) (pozri str. 35) Týmto tlačidlom sa obnovia pôvodné nastavenia od výrobcu.
 Tlačidlo INDEX WINDOW (rozdelenie premietacej plochy) (pozri str. 31) Týmto tlačidlom sa rozčlení premietacia plocha na časť so statickým zobrazením a na časť
s premietaným pohyblivým obrazom. Ak je zvolená možnosť NETWORK, zobrazenie na zobrazovacej ploche sa prepína medzi 4 oknami, minináhľadmi a 16 minináhľadmi (platí len pre model PT-LB20NTE). Podrobnosti nájdete na priloženom CD-ROM disku.
 Tlačidlá D.ZOOM +/- (digitálne priblíženie/vzdialenie obrazu) (pozri str. 30) Týmito tlačidlami sa dá zväčšiť premietaný obraz.
17
Page 18
Začíname
Nastavenie
Spôsoby projekcie
V závislosti od umiestenia projektora môžete použiť jeden z nasledujúcich štyroch spôsobov projekcie. Vyberte si spôsob, ktorý zodpovedá umiestneniu projektora. (Spôsob projekcie sa dá nastaviť v menu OPTION (možnosti). Podrobnosti sú uvedené na stranách 46 a 47.)
● Premietanie spredu - zo stola
Položky menu Nastavenie
FRONT/REAR (predná/ zadná projekcia)
DESK/CEILING (stolová/stropná projekcia)
FRONT (predná projekcia)
DESK (stolová projekcia)
● Premietanie zozadu – zo stola
(Projekcia na priesvitnú premietaciu plochu)
Položky menu Nastavenie
FRONT/REAR (predná/ zadná projekcia)
DESK/CEILING (stolová/stropná projekcia)
REAR (zadná projekcia)
DESK (stolová projekcia)
● Premietanie spredu – zo stropu
Položky menu Nastavenie
FRONT/REAR (predná/ zadná projekcia)
DESK/CEILING (stolová/stropná projekcia)
FRONT (predná projekcia)
CEILING (stropná projekcia)
● Premietanie zozadu – zo stropu (P rojekcia na priesvitnú premietaciu plochu)
Položky menu Nastavenie
FRONT/REAR (predná/ zadná projekcia)
DESK/CEILING (stolová/stropná projekcia)
REAR (zadná projekcia)
CEILING (stropná projekcia)
POZNÁMKY:
● Ak chcete pripevniť projektor na strop, je treba zakúpiť samostatnú stropnú konzolu (ET-PKB30).
● Projektor neumiestňujte do zvislej polohy a nenakláňajte ho do strán, mohol by sa poškodiť.
● Projektor sa odporúča umiestniť na miesto, ktoré má sklon menej ako ±30°. Umiestnenie projektora na miesto so sklonom väčším ako ±30° môže skrátiť životnosť niektorých súčiastok.
18
Page 19
Začíname
H1
L
SH
L
SW
81.2 mm
(3-3/16˝
)
Umiestnenie projektora
Horný okraj premietacej plochy
Premietacia plocha
Spodný okraj premietacej plochy
Premietacia plocha
Vzdialenosť projektora od premietacej plochy
PT-LB20NTE/PT-LB20E
Vzdialenosť projektora od
premietacej plochy (L)
Širokouhlé
zobrazenie (LW)
4:3 veľkosť premietacej
plochy
(uhlopriečka)
0,84 m - 1,1 m 0,08 m 1,02 m 1,2 m 1,4 m 0,09 m 1,27 m 1,5 m 1,7 m 0,11 m 1,52 m 1,8 m 2,1 m 0,14 m 1,78 m 2,1 m 2,4 m 0,16 m 2,03 m 2,4 m 2,8 m 0,18 m 2,29 m 2,7 m 3,2 m 0,20 m 2,54 m 3,0 m 3,5 m 0,22 m 3,05 m 3,6 m 4,2 m 0,26 m 3,81 m 4,5 m 5,3 m 0,33 m 5,08 m 6,0 m 7,1 m 0,44 m 6,35 m 7,5 m 8,9 m 0,55 m 7,62 m 9,0 m 10,7 m 0,66 m
L: Vzdialenosť premietaného obrazu SH: Výška premietaného obrazu SW: Šírka premietaného obrazu H1: Výškový rozdiel medzi osou objektívu a spodným okrajom premietaného obrazu
Prevýšenie
Teleskopické
zobrazenie (LT)
(H1)
19
Page 20
Začíname
PT-LB20SE
4:3 veľkosť premietacej
plochy
(uhlopriečka)
0,84 m - 1,1 m 0,08 m 1,02 m 1,2 m 1,4 m 0,09 m 1,27 m 1,5 m 1,8 m 0,11 m 1,52 m 1,8 m 2,1 m 0,14 m 1,78 m 2,1 m 2,5 m 0,16 m 2,03 m 2,4 m 2,9 m 0,18 m 2,29 m 2,8 m 3,2 m 0,20 m 2,54 m 3,0 m 3,6 m 0,22 m 3,05 m 3,7 m 4,3 m 0,26 m 3,81 m 4,6 m 5,4 m 0,33 m 5,08 m 6,1 m 7,3 m 0,44 m 6,35 m 7,6 m 9,1 m 0,55 m 7,62 m 9,2 m 11,0 m 0,66 m
PT-LB20VE
4:3 veľkosť premietacej
plochy
(uhlopriečka)
0,84 m - 1,4 m 0,04 m 1,02 m 1,4 m 1,7 m 0,05 m 1,27 m 1,7 m 2,1 m 0,06 m 1,52 m 2,1 m 2,5 m 0,07 m 1,78 m 2,4 m 2,9 m 0,08 m 2,03 m 2,8 m 3,4 m 0,09 m 2,29 m 3,1 m 3,8 m 0,11 m 2,54 m 3,5 m 4,2 m 0,12 m 3,05 m 4,2 m 5,0 m 0,14 m 3,81 m 5,2 m 6,3 m 0,18 m 5,08 m 7,0 m 8,4 m 0,23 m 6,35 m 8,7 m 10,6 m 0,29 m 7,62 m 10,5 m 12,7 m 0,35 m
Vzdialenosť projektora od
premietacej plochy (L)
Širokouhlé
zobrazenie (LW)
Vzdialenosť projektora od
premietacej plochy (L)
Širokouhlé
obrazenie (LW)
Teleskopické
zobrazenie (LT)
Teleskopické
zobrazenie (LT)
Prevýšenie
(H1)
Prevýšenie
(H1)
POZNÁMKY:
● Hodnoty uvedené v tabuľke sú približné.
● Ak použijete uvedené vzdialenosti pri premietacej ploche s pomerom strán 16:9, obraz s pomerom strán 4:3 bude túto plochu presahovať na hornom aj spodnom okraji.
● Viac informácií o vzdialenostiach projektora od premietacej plochy nájdete na strane 63.
20
Page 21
Začíname
Zapojenia
Poznámky k zapojeniam
● Pred pripojením ľubovoľného zariadenia k projektoru si pozorne prečítajte návod na obsluhu príslušného zariadenia.
● Pred vykonaním akéhokoľvek zapojenia odpojte všetky pripájané zariadenia od elektrickej siete.
● Ak káble, ktoré sú potrebné na pripojenie zariadenia k projektoru, nie sú súčasťou dodávaného príslušenstva alebo nie sú k dispozícii ako voliteľné príslušenstvo, budete si musieť zadovážiť vhodný kábel sami.
● Ak je vstupný videosignál nestabilný, premietaný obraz sa chveje. V takomto prípade je nevyhnutné pripojiť zariadenie TBC (korekcia časovej základne).
● Podrobnejšie informácia o kompatibilných signáloch, ktoré možno priviesť na vstup projektora, nájdete na strane 62.
● K dispozícii je len jeden pár vstupných konektorov AUDIO IN L-R (zvukové vstupy - ľavý/pravý). Ak chcete zmeniť zdroj vstupného zvukového signálu, musíte odpojiť súčasný zdroj signálu a pripojiť druhý zdroj signálu.
Pripojenie k počítaču
Ovládací počítač
8-pinový DIN konektor (samec)
RGB kábel (súčasť príslušenstva)
Počítač
Monitor
Sériový adaptér (ET­ADSER, predávaný samostatne)
RGB kábel
Na CD-ROM disku, ktorý je súčasťou príslušenstva k projektoru, nájdete podrobnejšie informácie o rádiovej sieti, ktorá môže byť použitá na ovládanie projektora z počítača (platí len pre model PTLB20NTE).
Počítač
POZNÁMKA:
● Vstupný signál nepripájajte do konektora RGB2 IN/1 OUT, ak je položka RGB2 SELECT (výber RGB2) v menu OPTION (možnosti) nastavená na možnosť OUTPUT (výstup) (pozri str. 46).
21
Page 22
Začíname
Pripojenie k videozariadeniu
Ovládací počítač
Sériový adaptér (ET­ADSER, predávaný
8-pinový DIN konektor (samec)
samostatne)
Prepájací kábel s 15-pinovými koncovkami D-sub (samec) – BNC x 5 (samec) Červený (pripojte ku konektoru PR signálu) Modrý (pripojte ku konektoru PB signálu) Zelený (pripojte ku konektoru Y signálu)
DVD prehrávač (s komponentným videovstupom)
Adaptér BNC/RCA
DVD prehrávač
Videoprehrávač
POZNÁMKA:
● Ak sa v režime s aktivovanými funkciami D.ZOOM (digitálne priblíženie/vzdialenie obrazu) alebo INDEX WINDOW (rozdelenie premietacej plochy) odpoja káble privádzajúce signál alebo sa vypne zdroj signálu, tieto funkcie sa zrušia.
22
Page 23
Začíname
Príprava diaľkového ovládača
Do diaľkového ovládača vložte lítiovú batériu, ktorá je súčasťou dodávaného príslušenstva. Dbajte na správnu orientáciu polarity.
Poistku držiaka batérie zatlačte smerom doprava a vytiahnite držiak batérie.
Zadná strana
Zatlačte poistku
Vytiahnite
Vložte batériu do držiaka batérie tak, aby kladný pól + smeroval nahor.
Batériu vložte tak, aby strana s kladným pólom + bola na tej istej strane ako vyznačené znamienko + na držiaku batérie.
Vsuňte držiak batérie do diaľkového ovládača.
POZNÁMKY:
● Dávajte pozor, aby diaľkový ovládač nespadol.
● Diaľkový ovládač neumiestňujte do blízkosti nádob s tekutinami.
● Ak nebudete diaľkový ovládač dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batériu.
● Pre diaľkový ovládač používajte výlučne batériu typu CR2025.
● Ak sa diaľkový ovládač nachádza priamo pred senzorom diaľkového ovládania na projektore, jeho prevádzkový dosah je približne 7 m od senzora diaľkového ovládania. Diaľkový ovládač sa dá používať pod uhlom ±30° vpravo alebo vľavo a ±15° nahor alebo nadol od senzora na projektore.
● Ak sa tlačidlá na diaľkovom ovládači nepretržite tlačia, batéria sa rýchlo vybije.
● Ak sa medzi diaľkovým ovládačom a senzorom diaľkového ovládania nachádzajú nejaké prekážky, nie je zaručená správna funkčnosť diaľkového ovládača.
● Ak na senzor diaľkového ovládania na projektore svieti silné svetlo, nie je zaručená správna funkčnosť projektora. Projektor umiestnite čo najďalej od zdroja svetla.
● Ak sa pri ovládaní projektora nasmeruje diaľkový ovládač na premietaciu plochu, jeho prevádzkový dosah závisí od strát pri odraze svetla spôsobených vlastnosťami použitej premietacej plochy.
23
Page 24
Základná obsluha
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
)
*
$
&
(
'
#
Zapnutie projektora
Pred zapnutím projektora
1 Skontrolujte, či sú všetky
zariadenia správne pripojené.
2 Zložte kryt z objektívu.
Sieťový prívod
Tlačidlo POWER (zapnutie/vypnutie projektora)
Kryt na objektív
Sieťový prívod, ktorý je súčasťou výbavy, zapojte do konektora AC IN.
● Tlačidlo POWER na projektore sa rozsvieti červeným svetlom.
Stlačte tlačidlo POWER (zapnutie/vypnutie projektora).
● Tlačidlo POWER bude blikať zeleným svetlom. Po krátkom čase sa rozsvieti zeleným svetlom a spustí sa premietanie obrazu.
Zapnite všetky pripojené zariadenia.
● Spustite prehrávanie na pripojenom zariadení, napr. na DVD prehrávači.
POZNÁMKY:
● Ak sa odpojí sieťový prívod počas premietania, premietanie sa obnoví po opätovnom pripojení sieťového prívodu (ak je položka POWER MEMORY (zapamätanie režimu projektora pri vypnutí) v menu OPTION (možnosti) nastavená na možnosť ON (zap.)). Podrobnosti nájdete na strane 48.
● Pri zapnutí lampy sa môže ozvať cinknutie. Nejde o poruchu.
24
Page 25
Základná obsluha
VIDEO
RGB1 RGB2
NETWORK
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
RGB
RGB1 RGB2
NETWORK
AUTO SETUP
Tlačidlom voľby vstupného signálu zvoľte vstupný signál.
Tlačidlo voľby
vstupného
signálu
Ovládací panel
Zmena signálu
Tlačidlo voľby
vstupného signálu
Diaľkový
ovládač
● Premieta sa obraz v súlade so zvoleným vstupným signálom.
● Ak sa do projektora privádza signál formátu YPBPR, namiesto indikácie RGB sa zobrazí indikácia YPBPR.
● NETWORK (sieť) platí len pre model PT-LB20NTE.
Pri prvom nastavení projektora alebo po zmene jeho umiestnenia postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Nastavte uhol projektora
● Pomocou tlačidiel na nastavenie nožičiek upravte uhol sklonu projektora. Uhol sklonu projektora nastavte tak, aby bol premietaný obraz v strede premietacej plochy.
Zmena signálu
Stlačením tlačidla AUTO SETUP spustite automatické
nastavenie premietania.
● Zariadenie zistí uhol sklonu projektora, typ vstupného signálu, odstráni lichobežníkové skreslenie a upraví polohu obrazu. (Podrobnosti nájdete na strane 28.)
Upravte rozmery premietaného obrazu
● Pomocou otočného ovládača priblíženia/vzdialenia upravte rozmery premietaného obrazu.
Upravte zaostrenie obrazu
● Pomocou otočného ovládača zaostrenia upravte zaostrenie premietaného obrazu.
25
Page 26
Základná obsluha
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDO
W
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
ENTER
#
$
%
P O W E R O F F O K C A N C E L
Vypnutie projektora
Tlačidlo POWER (zapnutie/vypnutie projektora)
Sieťový kábel
Stlačte tlačidlo POWER.
● Na premietacej ploche sa zobrazí hlásenie POWER OFF (vypnúť).
Pomocou tlačidiel kurzora alebo zvoľte položku OK a potom stlačte tlačidlo ENTER.
● Lampa sa vypne a zastaví sa premietanie obrazu.(Tlačidlo POWER sa rozsvieti oranžovým svetlom a ventilátor ostane zapnutý.)
Keď sa tlačidlo POWER rozsvieti červeným svetlom, odpojte sieťový prívod.
POZNÁMKY:
● Zariadenie sa môže vypnúť aj dvoma stlačeniami tlačidla POWER alebo podržaním tohto tlačidla stlačeného aspoň 0,5 sekundy.
● Ak je projektor v pohotovostnom režime (tlačidlo POWER svieti červeným svetlom) a chladiaci ventilátor je vypnutý, stále odoberá z elektrickej siete energiu približne 4 W.
26
Page 27
Základná obsluha
Funkcia ochladzovania pri odpojenom napájaní
Projektor sa dá vypnúť odpojením sieťového prívodu počas premietania alebo hneď po ukončení premietania a môže sa preniesť na iné miesto. Chladiaci ventilátor, ktorý sa ďalej napája z vnútorného zdroja energie, bude ochladzovať lampu aj po odpojení.
● Ak projektor vypnete týmto spôsobom, čas potrebný na zapnutie lampy môže byť dlhší, ako keď sa lampa ochladzuje s pripojeným sieťovým prívodom do projektora.
● Nedávajte projektor do tašky, kým svieti tlačidlo POWER.
UPOZORNENIE
Ak nebudete projektor dlhší čas používať, odpojte sieťový prívod od elektrickej siete.
● Ak sa na zástrčke sieťového prívodu nahromadí prach, vlhkosť z prostredia môže poškodiť izoláciu a vzniká tak riziko požiaru.
● Aj keď je tento projektor vypnutý, odoberá z elektrickej siete energiu približne 4 W.
Tlačidlo POWER (zapnutie/vypnutie projektora)
Stav tlačidla POWER Stav projektora
Červená Svieti
Zelená
Oranžová
Bliká
Svieti Projektor premieta obraz.
Svieti
Bliká
Projektor je v pohotovostnom režime. Premietanie obrazu sa dá spustiť stlačením tlačidla POWER.
Projektor sa po zapnutí z pohotovostného režimu pripravuje na premietanie. (Po chvíli sa spustí premietanie obrazu.)
Po vypnutí projektora sa chladí lampa alebo funkcia ochladzovania pri odpojenom napájaní je aktivovaná.
Projektor bol zapnutý keď sa chladila lampa. Projektor sa pripravuje na premietanie. (Po chvíli sa spustí premietanie obrazu.)
27
Page 28
Užitočné funkcie
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
[
Úprava lichobežníkového skreslenia a automatické nastavenie polohy obrazu (AUTO SETUP)
Projektor automatický zistí uhol sklonu a druh vstupného signálu. Vzhľadom na druh vstupného signálu potom automaticky nastaví polohu obrazu a odstráni lichobežníkové skreslenie.
Stlačte tlačidlo AUTO SETUP.
(Ak sa na premietanom obraze prejavilo lichobežníkové skreslenie)
Premietacia plocha
Premietaný obraz
● Vykoná sa automatické nastavenie polohy
Ovládací panel projektora
POZNÁMKY:
● Ak je v položke AUTO SEARCH (automatické vyhľadávanie) nastavená možnosť ON (zap.), aktivuje sa aj táto funkcia. (Podrobnosti nájdete na strane 45.)
● Ak sa do projektora privádza RGB signál, okrem lichobežníkového skreslenia a nastavenia polohy obrazu sa automaticky nastavia aj funkcie DOT CLOCK (obnovovacia frekvencia) a CLOCK PHASE (fáza) (okrem prípadu, keď je obnovovacia frekvencia 100 MHz alebo viac). Podrobnosti nájdete na strane 41.
● Ak sú okraje premietaného obrazu nezreteľné, alebo ak sa premieta tmavý obraz, priebeh automatických nastavení sa môže predčasne ukončiť. V takomto prípade spustite premietanie iného obrazu a opäť stlačte tlačidlo AUTO SETUP.
● Ak chcete predísť zníženiu kvality obrazu v dôsledku odstránenia lichobežníkového skreslenia, zvoľte v menu OPTION (možnosti) v položke AUTO KEYSTN (automatické odstránenie lichobežníkového skreslenia) možnosť OFF (vyp.) (pozri str. 45).
28
Page 29
Užitočné funkcie
ENTER
FREEZE
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
SHUTTER
ENTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
SHUTTER
FREEZE
Dočasné vypnutie zobrazenia a zvuku (SHUTTER)
Funkcia SHUTTER sa používa na dočasné vypnutie prehrávaného obrazu a zvuku v prípade, že sa projektor nebude krátku dobu používať, napr. počas prestávok alebo počas prípravy na prezentáciu. V tomto režime projektor spotrebováva menej energie ako v režime normálnej projekcie.
Stlačte tlačidlo SHUTTER.
● Prehrávanie obrazu a zvuku sa vypne.
● Stlačením ľubovoľného tlačidla na projektore alebo na diaľkovom ovládači sa projektor vráti do režimu normálnej projekcie.
POZNÁMKA:
● Položka SHUTTER v hlavnom menu (MAIN MENU) má tú istú funkciu.
Pozastavenie obrazu (FREEZE)
Stlačte tlačidlo FREEZE.
Statické zobrazenie
● Pozastaví sa prehrávanie premietaného obrazu.
● Opätovným stlačením tlačidla FREEZE sa zruší režim pozastavenia obrazu.
POZNÁMKA:
● Tlačidlo FREEZE sa nedá používať, ak je zvolená možnosť NETWORK (sieť) (platí len pre model PTLB20NTE).
29
Page 30
Užitočné funkcie
ENTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VOLUME
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
MENU
AUTO
SETUP
SHUTTER
FREEZE
D.
ZOOM
[
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
STD
D.ZOOMVOLUME
Zväčšenie zobrazenia (D.ZOOM)
Stlačte tlačidlo D.ZOOM +/-.
● Obraz sa zväčší na 1,5-násobok pôvodnej veľkosti.
Funkcie diaľkového ovládača pri aktivovanej funkcii D.ZOOM
Pomocou tlačidla D.ZOOM +/- sa mení miera priblíženia.
Pomocou tlačidiel kurzora , , a sa dá pohybovať zväčšeným obrazom. Stlačením tlačidla MENU sa obnoví normálne zobrazovanie.
POZNÁMKY:
● Miera priblíženia sa dá meniť v rozsahu dvojnásobku premietaného obrazu s krokom 0,1. Ak sa do projektora privádza RGB signál, miera priblíženia sa dá meniť v rozsahu trojnásobku premietaného obrazu s výnimkou, keď je položka FRAME LOCK (snímková synchronizácia) nastavená na možnosť ON (zap.).
● Ak je funkcia digitálneho priblíženia/vzdialenia obrazu (D.ZOOM) aktivovaná a zmení sa druh signálu privádzaný do projektora, funkcia sa zruší.
Nastavenie úrovne hlasitosti (VOLUME)
Stlačte tlačidlo VOLUME +/-.
● Tlačidlom + sa zvyšuje hlasitosť.
● Tlačidlom – sa znižuje hlasitosť.
30
POZNÁMKA:
● Úroveň hlasitosti sa dá nastaviť aj v hlavnom menu (MAIN MENU) v položke VOLUME.
Page 31
Užitočné funkcie
ENTER
PROJECTOR
VOLUME D.ZOOM
STD
MENU
AUTO
SETUP
SHUTTER
FREEZE
INDEX
WINDOW
Rozdelenie premietacej plochy (INDEX WINDOW)
Táto funkcia umožňuje zapamätať do pamäte práve premietaný záber. Premietaný obraz sa potom dá rozdeliť na časť s premietaným statickým zobrazením a časť s premietaným pohyblivým obrazom.
Stlačte tlačidlo INDEX WINDOW.
● Zobrazovací pomer sa zmení a obraz je v porovnaní s normálne premietaným obrazom zvisle pretiahnutý.
● Ak je zvolená možnosť NETWORK, zobrazenie na zobrazovacej ploche sa prepína medzi 4 oknami, minináhľadmi a 16 minináhľadmi (platí len pre model PT-LB20NTE). Podrobnosti nájdete na priloženom CD-ROM disku.
Funkcie diaľkového ovládača pri aktivovanej funkcii INDEX WINDOW
Tlačidlami kurzora alebo zvoľte veľkosť premietaného zobrazenia.
Dajú sa zvoliť tri možnosti.
Statický
obraz
Pohyblivý
obraz
Statický
obraz
Pohyblivý
obraz
Statický
obraz
Pohyblivý
obraz
Statický
obraz
Pohyblivý
obraz
Tlačidlami kurzora alebo sa dá prepínať poloha statického a pohyblivého obrazu.
Statický
Stlačením tlačidla ENTER sa prehrávaný záber zachytí do okna statického obrazu. Stlačením tlačidla MENU sa obnoví predchádzajúce zobrazenie.
obraz
Pohyblivý
obraz
Pohyblivý
obraz
Statický
obraz
POZNÁMKY:
● Zmena rozmerov obrazu spôsobí zmenu zobrazovacích pomerov. Pred použitím funkcie INDEX WINDOW si dôkladne prečítajte poznámky o zobrazovacom pomere na strane 43.
● Položka INDEX WINDOW v hlavnom menu (MAIN MENU) aktivuje tú istú funkciu.
31
Page 32
Nastavenia
M E N U
K E Y S T O N E
P I C T U R E P O S I T I O N I N D E X W I N D O W S H U T T E R V O L U M E L A N G U A G E O P T I O N S E C U R I T Y N E T W O R K S E L E C T
E N T E R E X I T
P I C T U R E
P I C T U R E M O D E D Y N A M I C
C O N T R A S T 3 2 B R I G H T 3 2 S H A R P N E S S
0 C O L O R T E M P . S T A N D A R D W - B A L R 3 2 W - B A L G 3 2 W - B A L B 3 2 D A Y L I G H T V I E W A I O N S I G N A L M O D E X G A S T A N D A R D S E L E C T A D J R E T R N
P I C T U R E
P I C T U R E M O D E S T A N D A R D
C O N T R A S T 3 2 B R I G H T 3 2 C O L O R 3 2 T I N T 3 2 S H A R P N E S S
6 C O L O R T E M P . S T A N D A R D D A Y L I G H T V I E W A I O N S I G N A L M O D E 4 8 0 p S T A N D A R D S E L E C T A D J R E T R N
P I C T U R E
P I C T U R E M O D E S T A N D A R D
C O N T R A S T 3 2 B R I G H T 3 2 C O L O R 3 2 T I N T 3 2 S H A R P N E S S
8 C O L O R T E M P . S T A N D A R D D A Y L I G H T V I E W A I O N T V - S Y S T E M A U T O S T I L L M O D E O F F S T A N D A R D S E L E C T A D J R E T R N
K E Y S T O N E 0
Zobrazenia menu
Jednotlivé zobrazenia menu
Nastavenia a prispôsobenia projektora sa dajú urobiť pomocou výberu funkcií v menu. Všeobecná štruktúra týchto menu je zobrazená nižšie.
MAIN MENU (hlavné menu)
● Stlačením tlačidla MENU sa zobrazí MAIN MENU (hlavné menu).
Podrobnosti o obsluhe menu
nájdete na strane 34.
Úprava lichobežníkového skreslenia
(pozri str. 36)
Menu PICTURE (obraz) (pozri str. 37) Ak sa do projektora privádza signál formátu RGB alebo je zvolená položka NETWORK
● Ak je zvolená položka NETWORK, nezobrazí sa nastavenie W-BAL R/G/B (vyváženie bielej
R/G/B) (platí len pre model PT-LB20NTE).
Ak sa do projektora privádza signál formátu YP
Ak sa do projektora privádza signál formátu S-VIDEO/VIDEO
BPR
32
Page 33
Nastavenia
O P T I O N
O S D O N
A U T O S E A R C H O N A U T O S I G N A L O N A U T O K E Y S T N O N R G B 2 S E L E C T I N P U T R G B / Y P
BPR
A U T O V G A 6 0 / 4 8 0 p 4 8 0 p S X G A M O D E S X G A N R O F F B L A C K B O A R D O F F
                        ▼
S E L E C T A D J R E T R N
O P T I O N
                        ▲
B A C K C O L O R B L U E
F R O N T / R E A R F R O N T D E S K / C E I L I N G D E S K F A N C O N T R O L S T A N D A R D L A M P P O W E R H I G H L A M P R U N T I M E 1 0 H F U N C 1 D A Y L I G H T C O N T R O L K E Y O N A U T O P O W . O F F D I S A B L E P O W E R M E M O R Y O N S E L E C T A D J R E T R N
S E C U R I T Y
I N P U T P A S S W D O F F
A M E N D P A S S W D T E X T D I S P L A Y O F F T E X T C H A N G E S E L E C T A D J R E T R N
P O S I T I O N
P O S I T I O N
D O T C L O C K 3 2 C L O C K P H A S E 1 6 A S P E C T 4 : 3 R E S I Z I N G O N F R A M E L O C K O F F S T A N D A R D S E L E C T E N T E R R E T R N
L A N G U A G E E N G L I S H D E U T S C H F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L I T A L I A N O P O R T U G U Ê S S V E N S K A N O R S K D A N S K P O L S K I
CES
T I N A
M A G Y A R
                        ▼
S E L E C T E N T E R R E T R N
L A N G U A G E E N G L I S H
                      ▲
E N G L I S H
中文 日本語
S E L E C T E N T E R R E T R N
N E T W O R K
N E T W O R K
1
N A M E C H A N G E L B 2 0 N T I N P U T P A S S W D O F F A M E N D P A S S W D W E B C O N T R O L O N S T A T U S D E F A U L T S E L E C T E N T E R R E T R N
Menu POSITION (pozícia)
(pozri str. 41)
● Ak sa do projektora privádza signál formátu S-VIDEO/VIDEO, nezobrazia sa nastavenia DOT CLOCK (obnovovacia frekvencia), CLOCK PHASE (fáza) a FRAME LOCK (snímková synchronizácia).
Funkcia INDEX WINDOW (rozdelenie premietacej plochy) (pozri str. 31)
Funkcia SHUTTER (dočasné vypnutie zobrazenia a zvuku) (pozri str. 29)
Funkcia VOLUME (úprava hlasitosti)
Stlačte tlačidlo ENTER a potom tlačidlami kurzora a nastavte úroveň hlasitosti.
Menu LANGUAGE (nastavenie jazyka)
(pozri str. 44)
Menu OPTION (možnosti) (pozri str. 45)
Menu SECURITY (bezpečnostné funkcie) (pozri str. 49)
Menu NETWORK (sieť) (pozri str. 51)
(platí len pre model PT-LB20NTE)
33
Page 34
Nastavenia
ENTER
FREEZE
SHUTTER
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
VO
LUME D.ZOOM
STD
VIDEO
INPUT
POWER
RGB
AUTO SETUP
MENU
M E N U
K E Y S T O N E
P I C T U R E P O S I T I O N I N D E X W I N D O W S H U T T E R V O L U M E L A N G U A G E O P T I O N S E C U R I T Y N E T W O R K S E L E C T
E N T E R E X I T
M E N U K E Y S T O N E
P I C T U R E
P O S I T I O N I N D E X W I N D O W S H U T T E R V O L U M E L A N G U A G E O P T I O N S E C U R I T Y N E T W O R K S E L E C T
E N T E R E X I T
P I C T U R E
P I C T U R E M O D E S T A N D A R D
C O N T R A S T 3 2 B R I G H T 3 2 C O L O R 3 2 T I N T 3 2 S H A R P N E S S
8 C O L O R T E M P . S T A N D A R D D A Y L I G H T V I E W A I O N T V - S Y S T E M A U T O S T I L L M O D E O F F S T A N D A R D S E L E C T A D J R E T R N
Návod na obsluhu menu
Obsluha menu (na
paneli s konektormi)
Stlačte tlačidlo MENU.
Zobrazí sa hlavné
menu (MAIN MENU).
Pomocou tlačidiel kurzora ▲ alebo ▼ označte požadovanú
položku.
Označená položka sa
zmení na modrú.
POZNÁMKA:
● Stlačením tlačidla MENU
34
sa obnoví predchádzajúce zobrazenie.
Tlačidlom ENTER potvrďte voľbu.
Zobrazí sa zvolené
menu alebo zobrazenie nastavenia.
(Napr. menu PICTURE)
Page 35
Nastavenia
B R I G H T 3 2
P I C T U R E S T D P I C T U R E M O D E S T A N D A R D C O N T R A S T 3 2 B R I G H T 3 2 C O L O R 3 2 T I N T 3 2 S H A R P N E S S
8 C O L O R T E M P . S T A N D A R D D A Y L I G H T V I E W A I O N T V - S Y S T E M A U T O S T I L L M O D E O F F
S T A N D A R D
S E L E C T E N T E R R E T R N
B R I G H T 3 2
4 Pomocou tlačidiel kurzora ▲ alebo ▼
vyznačte požadovanú položku a potom pomocou tlačidiel kurzora ◄ alebo ► zmeňte alebo upravte požadované nastavenie.
Pre položky, ktorých nastavenie sa mení
pomocou posuvnej stupnice, ako je uvedené na obrázku, sa objaví samostatné zobrazenie pre nastavenie.
Ak sa urobia nejaké zmeny hodnoty pôvodne
nastavenej od výrobcu, posuvná stupnica sa zmení na zelenú.
Nedostupné položky v zobrazení menu
V závislosti od signálu privádzaného do projektora sa niektoré položky a funkcie nedajú nastaviť. Ak sa položka nedá nastaviť, alebo ak sa funkcia nedá použiť, nezobrazí sa zodpovedajúce menu a položka alebo funkcia sa neaktivuje ani stlačením tlačidla ENTER.
Obnovenie pôvodných nastavení od výrobcu
Stlačením tlačidla STD na diaľkovom ovládači sa obnovia pôvodné nastavenia od výrobcu. Účinok tejto funkcie závisí od aktuálneho zobrazenia.
Ak je zobrazené menu
● Ak je zobrazené samostatné nastavenie
Pôvodné nastavenie od výrobcu sa obnoví len pre zobrazenú položku a posuvná stupnica sa zmení na bielu.
POZNÁMKA:
● Trojuholníkové symboly nad a pod posuvnou stupnicou znázorňujú pôvodné nastavenie od výrobcu. Pre položky, ktoré nemajú tieto trojuholníky zobrazené, sa nedá obnoviť pôvodné nastavenie od výrobcu.
Všetky zobrazené položky sa vrátia k pôvodnému nastaveniu od výrobcu, indikácia STD sa zobrazí v pravom hornom rohu a posuvná stupnica sa zmení na bielu.
POZNÁMKA:
● Rovnaký výsledok sa dosiahne, ak sa v zobrazení menu zvolí položka STANDARD (štandardný) a potom sa stlačí tlačidlo ENTER.
Znázorňuje pôvodné nastavenie od výrobcu
Znázorňuje aktuálne nastavenie
● Pozícia trojuholníkov sa mení v závislosti od druhu signálu privedeného do projektora.
35
Page 36
Nastavenia
K E Y S T O N E 0
Úprava lichobežníkového skreslenia
Lichobežníkové skreslenie obrazu sa upraví automaticky pri použití funkcie automatického nastavenia premietania. Ak je premietacia plocha naklonená, skreslenie sa neupraví automaticky. V takomto prípade sa lichobežníkové skreslenie dá upraviť ručne nasledujúcim postupom.
Možná je len úprava vertikálneho lichobežníkového skreslenia.
Úprava
vertikálneho
lichobež­níkového
skreslenia
Postup
POZNÁMKY:
● Ak po ručnej úprave lichobežníkového skreslenia stlačíte tlačidlo AUTO SETUP (automatické nastavenie), spustí sa funkcia automatickej úpravy lichobežníkového skreslenia a obnoví sa pôvodné nesprávne zobrazenie. Dá sa tomu predísť tak, že v menu OPTION (možnosti) nastavíte položku AUTO KEYSTN na možnosť OFF (vyp.) (pozri str. 45).
● Vertikálne lichobežníkové skreslenie sa dá upraviť v rozsahu ±30° naklonenia projektora. Čím väčšia je úprava sklonu, tým je horšia kvalita obrazu a ťažšie sa dosiahne dobré zaostrenie obrazu. Najvyššia kvalita obrazu sa dosiahne umiestnením projektora a premietacej plochy tak, aby bola potrebná čo najmenšia úprava lichobežníkového skreslenia.
● Pri úprave lichobežníkového skreslenia sa mení aj veľkosť premietaného obrazu.
● Pomer medzi dĺžkou a šírkou obrazu nemusí byť správny, závisí to od úpravy lichobežníkového skreslenia.
● Lichobežníkové skreslenie zobrazenia menu sa neupraví.
Použite tlačidlo Použite tlačidlo
36
Page 37
Nastavenia
P I C T U R E
P I C T U R E M O D E D Y N A M I C
C O N T R A S T 3 2 B R I G H T 3 2 S H A R P N E S S
0 C O L O R T E M P . S T A N D A R D W - B A L R 3 2 W - B A L G 3 2 W - B A L B 3 2 D A Y L I G H T V I E W A I O N S I G N A L M O D E X G A S T A N D A R D S E L E C T A D J R E T R N
P I C T U R E
P I C T U R E M O D E S T A N D A R D
C O N T R A S T 3 2 B R I G H T 3 2 C O L O R 3 2 T I N T 3 2 S H A R P N E S S
6 C O L O R T E M P . S T A N D A R D D A Y L I G H T V I E W A I O N S I G N A L M O D E 4 8 0 p S T A N D A R D S E L E C T A D J R E T R N
P I C T U R E
P I C T U R E M O D E S T A N D A R D
C O N T R A S T 3 2 B R I G H T 3 2 C O L O R 3 2 T I N T 3 2 S H A R P N E S S
8 C O L O R T E M P . S T A N D A R D D A Y L I G H T V I E W A I O N T V - S Y S T E M A U T O S T I L L M O D E O F F S T A N D A R D S E L E C T A D J R E T R N
P I C T U R E M O D E N A T U R A L
[
S T A N D A R D
[
D Y N A M I C
[
B L A C K - B D
Nastavenie obrazu
Pomocou tlačidiel kurzora alebo na ovládacom paneli projektora alebo na diaľkovom ovládači zvoľte požadovanú položku a potom pomocou tlačidiel kurzora alebo zmeňte nastavenia. Pri položkách s upraviteľným nastavením sa samostatné menu nastavení vyvolá stlačením tlačidla ENTER alebo pomocou tlačidiel kurzora a . Následne pomocou tlačidiel kurzora a zvoľte požadované nastavenie.
Ak sa do projektora privádza signál formátu RGB alebo je zvolená položka NETWORK (sieť)
Ak je zvolená položka NETWORK (sieť), nezobrazí sa nastavenie W-BAL R/G/B (vyváženie bielej R/G/B) (platí len pre model PT­LB20NTE).
Ak sa do projektora privádza signál formátu YPBPR
Ak sa do projektora privádza signál formátu S-VIDEO/VIDEO
PICTURE MODE (režim zobrazenia)
Vyberte režim zobrazenia, ktorý najlepšie vyhovuje premietanému obrazu a premietacím podmienkam v miestnosti. Pri premietaní v tmavej miestnosti je vhodný režim NATURAL (pôvodný). V miestnostiach s normálnym osvetlením je vhodný režim STANDARD (štandardný). V nezvyčajne svetlých miestnostiach zvoľte režim DYNAMIC (dynamický). Režim BLACK-BD (tabuľa) je k dispozícii, len ak je v menu OPTION (možnosti) nastavená položka BLACKBOARD (tabuľa) na možnosť ON (zap.). Režim BLACK-BD ja vhodné zvoliť, ak sa premieta na tabuľu.
37
Page 38
Nastavenia
C O L O R T E M P . S T A N D A R D
[
H I G H
[
L O W
CONTRAST (kontrast)
Touto funkciou sa nastavuje kontrast premietaného obrazu. (Ak je potrebné upraviť jas obrazu, urobte tak pred nastavením kontrastu.) Ak je obraz jasný, upravte ho tlačidlom . Ak je obraz tmavý, upravte ho tlačidlom .
BRIGHT (jas)
Táto funkcia mení tmavé (čierne) oblasti obrazu. Ak sú čierne oblasti veľmi svetlé, upravte ich tlačidlom . Ak sú tmavé oblasti veľmi výrazné, upravte ich tlačidlom .
COLOR (farba)
(len pre signály formátu S-VIDEO/VIDEO/YPBPR) Ak sú farby veľmi výrazné, upravte ich tlačidlom . Ak sú farby veľmi bledé, upravte ich tlačidlom .
TINT (odtieň)
(len pre signály formátu NTSC/NTSC 4.43/ YPBPR) Táto funkcia nastavuje odtiene telových farieb v obraze. Ak sú telové farby dozelena, upravte ich tlačidlom . Ak sú telové farby dočervena, upravte ich tlačidlom .
COLOR TEMP. (teplota farieb)
Táto funkcia mení sfarbenie bielych oblastí, ak sa zobrazia s modrým alebo červeným nádychom.
W-BAL R/G/B (vyváženie bielej R/G/B)
(len pre signál formátu RGB) Táto funkcia mení biele oblasti obrazu, ak sa tieto zobrazia s farebným nádychom. Zjemnenie zvolenej farby urobte pomocou tlačidla ◄. Zvýraznenie zvolenej farby urobte pomocou tlačidla ►.
SHARPNESS (ostrosť obrazu)
Zjemnenie detailov obrazu urobte pomocou tlačidla ◄. Zostrenie detailov obrazu urobte pomocou tlačidla ►.
38
Page 39
Nastavenia
D A Y L I G H T V I E W
M O D E A U T O
W - B A L S E L E C T A D J R E T R N
M O D E A U T O
[
O N
[
O F F
W - B A L
[
DAYLIGHTVIEW (premietanie pri dennom svetle)
Touto funkciou sa nastavuje jas premietaného obrazu, ak sa projektor používa pri jasnom osvetlení. Stlačením tlačidla ENTER sa zobrazí nastavenie DAYLIGHTVIEW.
MODE (režim)
AUTO (automatický)
Jas premietaného obrazu sa nastaví podľa osvetlenia v miestnosti.
ON (zap.)
Premietaný obraz bude mať najvyšší jas bez ohľadu na osvetlenie v miestnosti.
OFF (vyp.)
Funkcia DAYLIGHTVIEW je vypnutá.
W-BAL (vyváženie bielej)
Ak sú v miestnosti na osvetlenie použité žiarivky
Ak sú v miestnosti na osvetlenie použité žiarovky
POZNÁMKA:
● Funkcia W-BAL sa nedá použiť, ak je položka MODE (režim) v nastavení DAYLIGHTVIEW (premietanie pri dennom svetle) nastavená na možnosť OFF (vyp.).
AI (umelá inteligencia)
ON (zap.)
Výkon lampy sa prispôsobuje podľa privádzaného signálu, aby sa zobrazil čo najkvalitnejší obraz.
OFF (vyp.)
Funkcia AI je vypnutá.
POZNÁMKA:
● Ak je v položke LAMP POWER (výkon lampy) nastavená možnosť LOW (nízky výkon), funkcia AI sa vypne (pozri str. 47).
POZNÁMKA:
● Ak sú nejaké predmety umiestnené na projektore, režim AUTO nemusí správne fungovať.
● Ak je položka FRONT/REAR (predná/zadná projekcia) v menu OPTION (možnosti) nastavená na možnosť REAR (zadná projekcia), režim AUTO nebude fungovať.
39
Page 40
Nastavenia
T V - S Y S T E M A U T O
[
N T S C
[
N T S C 4 . 4 3
[
P A L
[
P A L - M
[
P A L - N
[
S E C A M
TV-SYSTEM (TV norma)
(len pre signál formátu S-VIDEO/VIDEO)
Táto funkcia by sa mala nastaviť na možnosť AUTO. Ak je signál nekvalitný a projektor ho nedokáže automaticky rozpoznať, ručne nastavte požadovanú TV normu.
POZNÁMKA:
● Ak je funkcia nastavená na AUTO, projektor automaticky rozpozná signály formátu NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL60/ PAL-M/PAL-N/ SECAM.
STILL MODE (statické zobrazovanie)
(len pre signál formátu S-VIDEO/VIDEO) Zníženie mihania statického obrazu (vertikálne mihanie) sa nastaví v položke STILL MODE na možnosť ON (zap.).
POZNÁMKA:
● Ak prehrávate pohyblivé zábery, nastavte položku STILL MODE na možnosť OFF (vyp.).
SIGNAL MODE (typ signálu)
(len pre RGB/YPBPR/NETWORK) V tomto režime sa zobrazuje typ premietaného signálu. Viac informácií o jednotlivých typoch signálov nájdete v tabuľke na strane 62.
Projekcia sRGB kompatibilného obrazu
sRGB je medzinárodná norma pre reprodukciu farieb (IEC61966-2-1), ktorú zaviedla medzinárodná komisia IEC (International Electrotechnical Commission). Vernejšia reprodukcia farieb obrazových záznamov sa dosiahne pomocou nasledujúcich nastavení.
Pomocou tlačidiel kurzora  alebo
označte PICTURE MODE (režim
zobrazenia) a potom pomocou tlačidiel kurzora alebo zvoľte možnosť NATURAL (pôvodný).
Stlačte tlačidlo STD (pôvodné nastavenia)
na diaľkovom ovládači.
Pomocou tlačidiel kurzora alebo
označte COLOR TEMP (teplota farieb) a potom pomocou tlačidiel kurzora alebo zvoľte možnosť STANDARD (štandardný).
POZNÁMKA:
● Norma sRGB je k dispozícii len vtedy, ak je na vstup privedený signál formátu RGB a položka LAMP POWER (výkon lampy) je nastavená na možnosť HIGH (vysoký výkon), AI (umelá inteligencia) nastavená na možnosť OFF (vyp.) a MODE (režim) v položke DAYLIGHTVIEW (premietanie pri dennom svetle) na možnosť OFF (vyp.).
40
Page 41
Nastavenia
P O S I T I O N
P O S I T I O N
D O T C L O C K 3 2 C L O C K P H A S E 1 6 A S P E C T 4 : 3 R E S I Z I N G O N F R A M E L O C K O F F S T A N D A R D S E L E C T E N T E R R E T R N
P O S I T I O N
P O S I T I O N
A S P E C T 4 : 3 R E S I Z I N G O N S T A N D A R D S E L E C T E N T E R R E T R N
P O S I T I O N H 6 4 V 3 2
Nastavenie polohy
Ak sa do projektora privádza signál formátu RGB, najprv stlačte tlačidlo AUTO SETUP, aby sa spustilo automatické nastavenie pozície obrazu. Ak sa pomocou tlačidla AUTO SETUP nedosiahne optimálne nastavenie pozície zobrazovaného obrazu, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Pomocou tlačidiel kurzora alebo na ovládacom paneli projektora alebo na diaľkovom ovládači zvoľte požadovanú položku a potom pomocou tlačidiel kurzora alebo zmeňte nastavenie. Pri položkách s posuvnou stupnicou stlačte tlačidlo ENTER alebo pomocou tlačidiel kurzora a zobrazte zobrazenie nastavenia. Tlačidlami kurzora alebo urobte požadované nastavenia.
Ak sa do projektora privádzajú signály formátu RGB/YPBPR
Ak sa do projektora privádza signál formátu S-VIDEO/VIDEO
POSITION (pozícia)
Toto nastavenie mení pozíciu premietaného obrazu. Stlačením tlačidla ENTER sa zobrazí nastavenie POSITION (pozícia premietaného obrazu). Pomocou tlačidiel kurzora alebo sa obraz presúva doprava alebo doľava. Pomocou tlačidiel kurzora alebo sa obraz presúva hore alebo dole
.
DOT CLOCK (obnovovacia frekvencia)
(len pre signál formátu RGB) Pri premietaní pravidelných pruhovaných vzorov (pozri obrázok) sa môže vyskytnúť rušenie týchto vzorov. V takomto prípade pomocou tlačidiel kurzora alebo prispôsobte nastavenie tak, aby bolo rušenie minimálne.
CLOCK PHASE (fáza)
(len pre signály formátu RGB/YPBPR) Pred úpravou tohto nastavenia upravte najprv obnovovaciu frekvenciu (DOT CLOCK). Pomocou tlačidiel kurzora alebo prispôsobte nastavenie tak, aby sa rušenie minimalizovalo.
POZNÁMKA:
● Ak sa do projektora privádza signál s obnovovacou frekvenciou 100 MHz alebo viac, rušenie sa nemusí dať úplne odstrániť ani upravením nastavenia obnovovacej frekvencie (DOT CLOCK) a fázy (CLOCK PHASE).
41
Page 42
Nastavenia
A S P E C T A U T O
[
4 : 3
[
1 6 : 9
[
S 4 : 3
[
[
ASPECT (zobrazovací pomer)
(len pre signály formátu S-VIDEO/VIDEO/480i, 576i, 480p a 576p YP
AUTO
(len pre signál formátu S-VIDEO) Ak sa do projektora privádza videosignál S1, zobrazovací pomer premietaného obrazu sa automaticky zmení na formát 16:9.
4:3
Privádzaný signál sa premieta bez zmeny.
16:9
Obraz sa stlačí a zobrazí v pomere 16:9.
BPR)
S4:3
Veľkosť premietaného obrazu sa stlačí na 75% pôvodného obrazu. (Tento zobrazovací pomer je vhodný pre zobrazenie obrazu so zobrazovacím pomerom 4:3 na premietaciu plochu s pomerom strán 16:9.)
Ak sa do projektora privádza signál so zobrazovacím pomerom 4:3
Ak sa do projektora privádza signál s vodorovne stlačeným obrazom
42
Ak má premietacia plocha pomer strán 16:9
Videosignály S1
● Videosignál S1 je druh videosignálu so zobrazovacím pomerom 16:9, ktorý obsahuje rozpoznávací signál. Tento rozpoznávací signál vysielajú niektoré zdroje, napr. prehrávač širokouhlého obrazu.
● Ak je v položke ASPECT nastavená možnosť AUTO, projektor rozpozná rozpoznávací signál a automaticky prepne na zobrazovací pomer 16:9.
Page 43
Nastavenia
POZNÁMKY:
● Ak sa tento projektor používa na miestach ako sú kaviarne alebo hotely na premietanie programov na komerčné účely alebo verejné prezentácie, treba brať do úvahy, že sa zmenou zobrazovacieho pomeru premietaného obrazu na 16:9 môžu porušovať autorské práva tohto programu.
● Ak sa premieta normálny obraz so zobrazovacím pomerom 4:3, ktorý nebol určený na širokouhlé premietanie na širokouhlú premietaciu plochu, môže sa na okrajoch obrazu objaviť skreslenie alebo časť obrazu nemusí byť viditeľná. Takéto programy by sa mali premietať vo formáte 4:3 podľa cieľov a zámerov tvorcov programu.
RESIZING (zmena veľkosti premietaného obrazu)
Táto položka by mala byť nastavená na možnosť ON (zap.). (Toto nastavenie platí len pre signály s menším rozlíšením, ako je rozlíšenie LCD panelov. Podrobnosti nájdete na strane 62.)
ON (zap.)
Pred premietaním obrazu sa rozlíšenie privádzaného signálu zmení na rovnaké rozlíšenie ako majú LCD panely. Týmto sa môže znížiť kvalita premietaného obrazu.
OFF (vyp.)
Signál privádzaný do projektora sa premieta s pôvodným rozlíšením bez zmeny počtu obrazových bodov. Premietaný obraz je menší ako pôvodný obraz. Zmeňte zväčšenie obrazu prípadne posuňte projektor bližšie alebo ďalej od premietacej plochy, aby sa nastavila vhodná veľkosť obrazu. Ak je zvolená možnosť OFF (vyp.), niektoré funkcie ako napr. D.ZOOM (digitálne priblíženie/ vzdialenie obrazu), KEYSTONE (úprava lichobežníkového skreslenia) alebo INDEX WINDOW (rozdelenie premietacej plochy) nie sú k dispozícii.
FRAME LOCK (snímková synchronizácia)
Ak je pri premietaní pohyblivých obrazov formátu RGB nízka kvalita obrazu, nastavte položku FRAME LOCK na možnosť ON (zap.). Viac informácií o kompatibilných signáloch formátu RGB nájdete na strane 62.
43
Page 44
Nastavenia
L A N G U A G E E N G L I S H D E U T S C H F R A N Ç A I S E S P A Ñ O L I T A L I A N O P O R T U G U Ê S S V E N S K A N O R S K D A N S K P O L S K I
CES
T I N A
M A G Y A R
                        ▼
S E L E C T E N T E R R E T R N
L A N G U A G E E N G L I S H
                    ▲
E N G L I S H
中文 日本語
S E L E C T E N T E R R E T R N
Zmena jazyka menu
Pomocou tlačidiel kurzora alebo na ovládacom paneli projektora alebo na diaľkovom ovládači vyberte jazyk. Následným stlačením tlačidla ENTER potvrdíte voľbu.
Indikuje momentálne nastavený jazyk
44
Page 45
Nastavenia
O P T I O N
                         ▲
B A C K C O L O R B L U E
F R O N T / R E A R F R O N T D E S K / C E I L I N G D E S K F A N C O N T R O L S T A N D A R D L A M P P O W E R H I G H L A M P R U N T I M E 1 0 H F U N C 1 D A Y L I G H T C O N T R O L K E Y O N A U T O P O W . O F F D I S A B L E P O W E R M E M O R Y O N S E L E C T A D J R E T R N
O P T I O N
O S D O N
A U T O S E A R C H O N A U T O S I G N A L O N A U T O K E Y S T N O N R G B 2 S E L E C T I N P U T R G B / Y P
BPR
A U T O V G A 6 0 / 4 8 0 p 4 8 0 p S X G A M O D E S X G A N R O F F B L A C K B O A R D O F F
                         ▼
S E L E C T A D J R E T R N
Nastavenia v menu OPTION (možnosti)
Pomocou tlačidiel kurzora alebo na ovládacom paneli projektora alebo na diaľkovom ovládači zvoľte požadovanú položku a potom pomocou tlačidiel kurzora alebo zmeňte nastavenia.
AUTO SEARCH (automatické vyhľadávanie)
Táto položka by mala byť bežne nastavená na možnosť ON (zap.).
ON (zap.)
Ak je projektor zapnutý a je spustené automatické nastavovanie, projektor automaticky zistí, aké signály sú privádzané do projektora, a používa ich na projekciu. (Pri premietaní obrazu sa zdroj signálu nemení automaticky.)
OFF (vyp.)
Toto nastavenie použite vtedy, ak nechcete, aby sa po zapnutí projektora a spustení automatických nastavení zdroj signálu automaticky zmenil.
AUTO SIGNAL (automatické nastavenie podľa druhu signálu)
Táto položka by mala byť nastavená na možnosť ON (zap.).
ON (zap.)
Ak sa zmení signál privádzaný do projektora, automaticky sa spustí funkcia AUTO SETUP.
OFF (vyp.)
Ak sa zmení signál privádzaný do projektora, funkcia AUTO SETUP sa nespustí.
OSD (zobrazenie typu signálu)
ON (zap.)
Pri zmene vstupného signálu sa v pravom hornom rohu premietacej plochy zobrazí typ vstupného signálu.
OFF (vyp.)
Ak nechcete, aby sa typ signálu zobrazil na premietacej ploche, nastavte túto možnosť.
POZNÁMKA:
● Ak sa do projektora privádzajú signály formátu S-VIDEO/VIDEO, na premietacej ploche sa zobrazí aj nastavenie položky TV SYSTEM (TV norma).
AUTO KEYSTN (automatická úprava lichobežníkového skreslenia)
Táto položka by mala byť nastavená na možnosť ON (zap.).
ON (zap.)
Počas vykonávania automatických nastavení premietania projektor identifikuje uhol sklonu projektora a automaticky upravuje lichobežníkové skreslenie premietaného obrazu.
OFF (vyp.)
Túto možnosť nastavte, ak nechcete, aby sa automaticky upravilo lichobežníkové skreslenie premietaného obrazu počas vykonávania automatických nastavení, napr. ak je naklonená samotná premietacia plocha.
45
Page 46
Nastavenia
R G B / Y PBPR A U T O
[
R G B
[
Y PBP
R
V G A 6 0 / 4 8 0 p 4 8 0 p
[
V G A 6 0
S X G A M O D E S X G A
[
S X G A +
B A C K C O L O R B L U E
[
B L A C K
F R O N T / R E A R F R O N T
[
R E A R
RGB2 SELECT (výber RGB2)
Toto nastavenie slúži na výber funkcie konektora RGB2 IN/1 OUT.
Signály RGB/YPBPR
Táto položka by mala byť nastavená na možnosť AUTO. V závislosti od synchronizačného signálu sa automaticky vyberie možnosť RGB alebo YPBPR. Ak sa do projektora privádzajú signály formátu 480i, 576i, 480p, 576p, 1080/60i, 1080/ 50i, 720/60p a niektoré signály VGA480, zvoľte možnosť RGB alebo YP vstupného signálu.
BPR podľa príslušného
VGA60/480p
Ak sa do projektora privádza 59,9 Hz signál VGA480, nastavte na možnosť VGA60 (podrobnosti sú na strane 62). Ak sa do projektora privádza signál 480p RGB, nastavte na možnosť 480p.
SXGA MODE (režim SXGA)
NR (redukcia šumu)
(len pre signál formátu S-VIDEO/VIDEO) Ak je signál tak nekvalitný, že dochádza k rušeniu obrazu, nastavte funkciu NR na možnosť ON (zap.). Funkcia sa vypne zvolením možnosti OFF (vyp.).
BLACKBOARD (tabuľa)
Ak je v položke PICTURE MODE (režim zobrazenia) nastavený režim BLACK-BD (tabuľa), nastavte túto funkciu na možnosť ON (zap.) (pozri str. 37).
BACK COLOR (farba pozadia)
Touto položkou sa nastavuje farba, ktorá sa zobrazí na premietaciu plochu, ak sa do projektora neprivádza žiaden signál.
FRONT/REAR (predná/zadná projekcia)
Toto nastavenie by sa malo zvoliť podľa umiestnenia projektora (pozri str. 18).
FRONT (predná projekcia)
Ak je projektor umiestnený pred premietacou plochou
Toto nastavenie je len pre signál formátu SXGA.
SXGA
Používajte spravidla túto možnosť.
SXGA+
Ak okraje premietaného obrazu nie sú viditeľné, použite túto možnosť.
46
REAR (zadná projekcia)
Ak sa používa priesvitná premietacia plocha
Page 47
Nastavenia
D E S K / C E I L I N G D E S K
[
C E I L I N G
F A N C O N T R O L S T A N D A R D
[
H I G H
L A M P P O W E R H I G H
[
L O W
F U N C 1 D A Y L I G H T
[
K E Y S T O N E
DESK/CEILING (stolová/stropná projekcia)
Toto nastavenie by sa malo zvoliť podľa umiestnenia projektora (pozri str. 18).
DESK (stolová projekcia)
Ak je projektor umiestnený na stole alebo podobnom podklade
CEILING (stropná projekcia)
Ak je projektor zavesený na strope na stropnej konzole (predáva sa samostatne)
FAN CONTROL (nastavenie režimu ventilátora)
Ak sa projektor používa vo vyšších nadmorských výškach (nad 1 400 m), nastavte režim ventilátora na možnosť HIGH (vysoká nadmorská výška).
LAMP POWER (výkon lampy)
LAMP RUNTIME (prevádzkový čas lampy)
Toto nastavenie slúži na sledovanie prevádzkového času používanej lampy. Ak vymeníte lampu, postupujte podľa pokynov na strane 56 a nastavte položku LAMP RUNTIME na hodnotu 0.
POZNÁMKA:
● Životnosť lampy závisí od podmienok používania (napr. od nastavenia položky LAMP POWER (výkon lampy) a od počtu zapnutí a vypnutí).
Nastavenie FUNC 1
Týmto nastavením sa dá priradiť funkcia tlačidlu FUNC1 na diaľkovom ovládači ET-RM300 (nie je súčasťou príslušenstva).
DAYLIGHT (denné svetlo)
Zodpovedá funkcii DAYLIGHTVIEW v menu PICTURE (pozri str. 39).
KEYSTONE
Toto tlačidlo má rovnakú funkciu ako položka KEYSTONE v hlavnom menu (MAIN MENU) (pozri str. 36).
Týmto nastavením sa mení jas svetla lampy. Ak sa táto položka nastaví na možnosť LOW (nízky výkon), jas svetla lampy sa zníži, projektor odoberá menej energie a zníži sa tiež hladina prevádzkového hluku. Toto nastavenie umožňuje predĺžiť životnosť lampy. Ak sa projektor používa v malej miestnosti, kde nie je potrebný vysoký jas lampy, odporúča sa nastaviť výkon lampy (LAMP POWER) na možnosť LOW (nízky výkon).
POZNÁMKA:
● Ak sa do projektora neprivádza žiaden signál, položka výkon lampy (LAMP POWER) sa nedá nastaviť.
47
Page 48
Nastavenia
CONTROL KEY (blokovanie tlačidiel)
Ak sa nastaví položka CONTROL KEY (blokovanie tlačidiel) na možnosť OFF (vyp.), nedajú sa používať tlačidlá na ovládacom paneli projektora. Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie zadania, pomocou tlačidiel kurzora alebo zvoľte možnosť OK. Ak budete opäť chcieť používať tlačidlá na ovládacom paneli projektora, nastavte pomocou diaľkového ovládača možnosť ON (zap.).
AUTO POW.OFF (automatické vypnutie projektora)
Ak sa v priebehu vymedzeného času neprivedie do projektora žiaden signál, projektor prejde do pohotovostného režimu. Čas sa dá nastaviť v rozsahu 15 – 60 minút s krokom 5 minút. Ak nechcete túto funkciu používať, nastavte ju na možnosť DISABLE (vypnutá). V režime FREEZE (pozastavenie obrazu) sa táto funkcia nedá použiť.
POWER MEMORY (zapamätanie režimu projektora pri vypnutí)
Touto funkciou sa nastavuje počiatočný stav projektora po pripojení sieťového prívodu.
ON (zap.)
Projektor bude v rovnakom počiatočnom stave ako keď sa odpojil sieťový prívod. Ak sa sieťový prívod odpojil počas premietania, po pripojení sieťového prívodu bude premietanie pokračovať.
OFF (vyp.)
Projektor je v pohotovostnom režime.
48
Page 49
Nastavenia
M E N U K E Y S T O N E P I C T U R E P O S I T I O N I N D E X W I N D O W S H U T T E R V O L U M E L A N G U A G E O P T I O N
S E C U R I T Y
N E T W O R K S E L E C T
E N T E R E X I T
P A S S W O R D
O K
R E T U R N
S E C U R I T Y
I N P U T P A S S W D O F F
A M E N D P A S S W D T E X T D I S P L A Y O F F T E X T C H A N G E S E L E C T A D J R E T R N
A M E N D P A S S W D N E W
C O N F I R M
O K
R E T U R N
SECURITY (bezpečnostná funkcia)
Tento projektor je vybavený bezpečnostnou funkciou, ktorá umožňuje vyvolať zobrazenie pre zadanie hesla alebo nastaviť a zobraziť v dolnej časti premietaného obrazu adresu web stránky spoločnosti.
Pomocou tlačidiel kurzora alebo na ovládacom paneli projektora alebo na diaľkovom ovládači zvoľte položku SECURITY a potom stlačte tlačidlo ENTER.
(Pri prvom použití bezpečnostnej funkcie) Stačte tlačidlá kurzora v nasledujúcom poradí , , , , , , a a potom stlačte tlačidlo ENTER. (Ak sa už vykonala zmena hesla) Zadajte zmenené heslo a potom stlačte tlačidlo ENTER.
INPUT PASSWD (zadanie hesla)
Keď sa zapne projektor, objaví sa zobrazenie pre zadanie hesla. Kým sa nezadá správne heslo, všetky ovládacie prvky okrem tlačidla POWER (zapnutie/vypnutie projektora) zostanú zablokované.
ON (zap.)
Funkcia INPUT PASSWD je zapnutá.
OFF (vyp.)
Funkcia INPUT PASSWD je vypnutá. Keď sa projektor zapne, neobjaví sa zobrazenie pre zadanie hesla.
AMEND PASSWD (zmena hesla)
Heslo sa dá zmeniť. Po stlačení tlačidla ENTER sa objaví zobrazenie pre zmenu hesla.
 Použitím tlačidiel kurzora ,, a zadajte
heslo.
(Zadať sa dá maximálne 8-miestne heslo.)
Stlačte tlačidlo ENTER.
Voľbu hesla potvrďte opätovným zadaním.
Stlačte tlačidlo ENTER. Zmena hesla je
ukončená.
49
Page 50
Nastavenia
B S O K
Cancel
          T E X T  C H A N G E        A B C D E F G H I J K L M N O      P Q R S T U V W X Y Z ; : , .      a b c d e f g h i j k l m n o      p q r s t u v w x y z / + − *      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9   _ @ [ ] 
POZNÁMKY:
● Zadané heslo sa nezobrazí normálne, ale pomocou znakov *.
● Ak zadáte nesprávne heslo, položky PASSWORD a NEW sa vysvietia červeným svetlom. Zadajte správne heslo.
TEXT DISPLAY (zobrazenie textu)
Počas premietania obrazu sa na spodnej časti zobrazenej snímky môže zobraziť zadaný text.
ON (zap.)
Funkcia TEXT DISPLAY je zapnutá.
OFF (vyp.)
Funkcia TEXT DISPLAY je vypnutá.
TEXT CHANGE (zmena textu)
Zobrazený text zadaný pomocou funkcie TEXT DISPLAY (zobrazenie textu) sa dá meniť. Stlačením tlačidla ENTER sa vyvolá zobrazenie funkcie TEXT CHANGE (zmena textu).
 Pomocou tlačidiel kurzora , , a zvoľte
znaky a potom stlačte tlačidlo ENTER. (Zadať sa dá maximálne 22 znakov za sebou.) Znak sa vymazáva položkou BS.
50
 Pomocou tlačidiel kurzora , , a zvoľte
možnosť OK a potom stlačte tlačidlo ENTER.
● Zmena sa zruší príkazom Cancel (zrušiť).
Page 51
Nastavenia
N E T W O R K
N E T W O R K
1
N A M E C H A N G E L B 2 0 N T I N P U T P A S S W D O F F A M E N D P A S S W D W E B C O N T R O L O N S T A T U S D E F A U L T S E L E C T E N T E R R E T R N
Nastavenie pre sieťové prepojenie (platí len pre model PTLB20NTE)
Ak sa projektor obsluhuje pomocou osobného počítača cez rádiovú sieť, je treba prispôsobiť niektoré nastavenia. Podrobnejšie informácie nájdete na CD-ROM disku, ktorý je súčasťou výbavy.
INPUT PASSWD (zadanie hesla)
Ak chcete heslom kontrolovať prístup k ovládaniu projektora cez počítač a rádiovú sieť, nastavte možnosť ON (zap.).
AMEND PASSWD (zmena hesla)
Zadané heslo sa dá zmeniť.
WEB CONTROL (ovládanie cez sieť)
Ak chcete projektor obsluhovať pomocou
NETWORK (sieť)
Zvoľte si číslo nastavenia.
NAME CHANGE (zmena mena)
K dispozícii je zadanie názvu pre projektor.
počítača cez rádiovú sieť, nastavte túto položku na možnosť ON (zap.).
STATUS (stav)
Zobrazí sa nastavenie siete.
DEFAULT (pôvodné nastavenie)
Pre sieťové prepojenie sa obnovia pôvodné nastavenia zavedené od výrobcu.
51
Page 52
Starostlivosť a údržba
Indikátory TEMP a LAMP
Na ovládacom paneli projektora sa nachádzajú dva indikátory, ktoré informujú o prevádzkovom stave projektora. Tieto indikátory sa rozsvietia alebo blikajú, ak sa vo vnútri projektora vyskytne nejaký problém. Ak sa jeden z indikátorov zapne, vypnite zariadenie a podľa nasledujúcej tabuľky zistite, čo spôsobilo problém.
Indikátor LAMP
Indikátor TEMP
Indikátor TEMP
Stav indikátora
Problém
Možná príčina
Riešenie problému
Svieti (červené svetlo)
(lampa zapnutá)
Teplota okolia alebo teplota vnútri projektora je nezvyčajne vysoká.
● Vetracie otvory sú pravdepodobne niečím zakryté.
● Teplota prostredia, v ktorom sa projektor používa, môže byť príliš vysoká.
● Vzduchový filter je pravdepodobne zablokovaný.
● Odkryte vetracie otvory.
● Projektor umiestnite na miesto s teplotou v rozmedzí 0 °C - 40 °C a vlhkosťou v rozmedzí 20% - 80% (bez kondenzácie). [Ak sa položka FAN CONTROL (režim ventilátora) nastaví na možnosť HIGH (vysoká nadmorská výška) (pozri str. 47), umiestnite projektor na miesto s teplotou v rozmedzí 0 °C - 35 °C a vlhkosťou v rozmedzí 20% - 80% (bez kondenzácie).]
● Odpojte elektrický prívod podľa pokynov na strane 26. Potom vyčistite vzduchový filter (pozri str. 54).
Bliká (červené svetlo)
(lampa vypnutá)
Teplota okolia alebo teplota vnútri projektora je nebezpečne vysoká a automaticky sa vypla lampa.
52
Page 53
Starostlivosť a údržba
Indikátor LAMP
Stav indikátora Svieti (červené svetlo) Bliká (červené svetlo)
Problém
Možná príčina
Riešenie problému
POZNÁMKY:
● Pred uskutočnením ktoréhokoľvek postupu uvedeného v riadku s riešením problému odpojte elektrický prívod podľa inštrukcií v časti Vypnutie projektora na strane 26.
● Ak sa zariadenie vypne po tom, čo začne blikať indikátor TEMP, znamená to, že projektor má poruchu. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko, aby sa vykonali nevyhnutné opravy.
Onedlho bude treba vymeniť lampu.
● Zobrazuje sa pri zapnutí projektora výzva na výmenu lampy: „REPLACE LAMP“?
● Toto sa stane, ak sa celkový prevádzkový čas lampy blíži k 1800 hodinám (ak bola položka LAMP POWER (výkon lampy) nastavená na možnosť HIGH (vysoký výkon)). Požiadajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko o výmenu lampy.
V elektrickom obvode svetelného zdroja sa vyskytla porucha.
● Projektor sa zapol bezprostredne po vypnutí.
● Počkajte, kým lampa nevychladne, a potom zapnite projektor.
● V elektrickom obvode svetelného zdroja sa mohla vyskytnúť porucha.
● Odpojte elektrický prívod podľa pokynov na strane 26. Potom sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
53
Page 54
Starostlivosť a údržba
Čistenie a výmena vzduchového filtra
Ak sa vzduchový filter upchá prachom, zvýši sa vnútorná teplota projektora, indikátor TEMP sa rozsvieti a projektor sa vypne (po vypnutí projektora bude indikátor TEMP blikať). Vzduchový filter by sa mal čistiť po každých 100 hodinách prevádzky.
Čistenie
Nahromadený prach odstráňte vysávačom.
Kryt vzduchového filtra
POZNÁMKY:
● Ak sa prach nedá odstrániť vysávačom, vzduchový filter vyberte, namočte ho do vody a prepláchnite ho. Po vysušení filter vložte naspäť.
● Pri prepieraní filtra nepoužívajte čistiace prostriedky.
● Ak sa prach nedá odstrániť čistením, nahraďte filter novým. Náhradu filtra prekonzultujte s predajcom. Pri výmene lampy požiadajte aj o výmenu filtra.
Postup výmeny filtra
Vypnite zariadenie a odpojte elektrický
prívod.
Pri odpojení elektrického prívodu postupujte
podľa pokynov na strane 26.
Opatrne pretočte projektor a zložte kryt
vzduchového filtra.
Kryt vzduchového filtra
Vymeňte vzduchový filter a kryt opäť
nasaďte.
54
Vzduchový filter
POZNÁMKA:
● Pred použitím projektora skontrolujte, či je vzduchový filter vložený. Ak sa projektor používa bez vzduchového filtra, prach a iné častice vnikajú do projektora a môžu spôsobiť poruchu.
Page 55
Starostlivosť a údržba
Výmena lampy
Varovanie
Pred výmenou lampy nechajte projektor aspoň hodinu vychladnúť.
● Kryt lampy sa silne zahrieva a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.
Poznámky k výmene lampy
● Lampa je vyrobená zo skla. Pád alebo náraz do tvrdého predmetu môžu spôsobiť jej prasknutie. S lampou zaobchádzajte opatrne.
● Pri likvidácii zaobchádzajte s lampou rovnako opatrne ako pri likvidácii žiariviek.
● Na vymontovanie lampy je potrebný krížový skrutkovač.
POZNÁMKA:
● Projektor sa nedodáva s náhradnou lampou. Bližšie informácie získate u predajcu.
Výrobné označenie lampy: ET-LAB10
UPOZORNENIE:
● Nepoužívajte inú lampu ako s uvedeným označením.
Cyklus výmeny lampy
Lampa podlieha opotrebovaniu. V priebehu prevádzky jas svetelného zdroja postupne klesá. Preto je potrebné lampu pravidelne meniť, hoci môže byť ešte funkčná. Plánovaný interval na výmenu lampy je 2000 hodín. Je ale možné, že lampu treba vymeniť skôr, v závislosti od faktorov ako napr. vlastnosti príslušnej lampy, podmienky používania a prostredie umiestnenia. Odporúča sa včasná výmena lampy. Ak životnosť lampy dosiahne 2000 hodín, lampa sa automaticky asi po 10 minútach vypne. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu lampy.
POZNÁMKY:
● Uvedené časové údaje o prevádzke lampy platia pri nastavení položky LAMP POWER (výkon lampy) v menu OPTION (možnosti) na možnosť HIGH (vysoký výkon) a položky AI (umelá inteligencia) v menu PICTURE (obraz) na možnosť OFF (vyp.). Ak sa pri nastavení položky LAMP POWER zvolí možnosť LOW (nízky výkon) alebo pri nastavení položky AI možnosť ON (zap.), lampa bude mať dlhšiu životnosť.
● Aj keď je plánovaný interval na výmenu lampy 2000 hodín, záruka sa nevzťahuje na tento čas.
55
Page 56
Starostlivosť a údržba
B
A
Viac ako 1800 hodín
Viac ako 2000 hodín
Zobrazenie na premietacej ploche
Zobrazí sa na 30 sekúnd. Stlačením ľubovoľného tlačidla sa zobrazenie zruší.
Ostane zobrazené, až kým sa nestlačí ľubovoľné tlačidlo.
Indikátor LAMP
Svieti červeným svetlom počas premietania obrazu a v pohotovostnom režime.
Postup pri výmene lampy
POZNÁMKA:
● Ak životnosť lampy presiahla hodnotu 2 000 hodín (v prípade, že bola položka LAMP POWER nastavená na možnosť HIGH a položka AI na možnosť OFF), projektor sa prepne asi po 10 minútach do pohotovostného režimu. Kroky 7 – 11 z nasledujúcej strany treba vykonať do uplynutia 10 minút.
Odpojte sieťový prívod podľa pokynov na
strane 26 a skontrolujte, či miesto okolo lampy vychladlo.
Pomocou krížového skrutkovača
odskrutkujte upevňujúce skrutky na kryte lampy na spodnej strane projektora a zložte kryt lampy.
Kryt lampy
Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite
dve upevňovacie skrutky lampy, až kým sa nebudú voľne otáčať. Uchopte držiak lampy a opatrne ju vytiahnite z projektora.
Držiak
Upevňovacie skrutky krytu lampy
56
Vložte novú lampu a skontrolujte, či ste
ju vložili správnym smerom. Krížovým skrutkovačom zaskrutkujte upevňovacie skrutky lampy.
Pri vkladaní novej lampy dôkladne pritlačte na
miesto a miesto .
Upevňovacie skrutky lampy
Page 57
Starostlivosť a údržba
M E N U K E Y S T O N E P I C T U R E P O S I T I O N I N D E X W I N D O W S H U T T E R V O L U M E L A N G U A G E
O P T I O N
S E C U R I T Y N E T W O R K S E L E C T E N T E R E X I T
O P T I O N
                       ▲
B A C K C O L O R B L U E F R O N T / R E A R F R O N T D E S K / C E I L I N G D E S K F A N C O N T R O L S T A N D A R D L A M P P O W E R H I G H
L A M P R U N T I M E 1 8 2 0 H
F U N C 1 D A Y L I G H T C O N T R O L K E Y O N A U T O P O W . O F F D I S A B L E P O W E R M E M O R Y O N S E L E C T R E T R N
O P T I O N
                       ▲
B A C K C O L O R B L U E F R O N T / R E A R F R O N T D E S K / C E I L I N G D E S K F A N C O N T R O L S T A N D A R D L A M P P O W E R H I G H
T I M E R E S E T [ P O W E R O F F ]
F U N C 1 D A Y L I G H T C O N T R O L K E Y O N A U T O P O W . O F F D I S A B L E P O W E R M E M O R Y O N S E L E C T R E T R N
Založte kryt lampy a pomocou krížového
skrutkovača zaskrutkujte upevňovacie skrutky krytu lampy.
POZNÁMKA:
● Lampu a kryt lampy dôkladne upevnite. Ak nebudú dostatočne upevnené, bezpečnostný obvod projektora neumožní jeho zapnutie.
Zapojte sieťový prívod.
Stlačením tlačidla POWER spustite
projekciu obrazu na premietaciu plochu.
POZNÁMKA:
● Ak sa sieťový prívod naposledy odpojil počas projekcie, projekcia sa spustí po zapojení sieťového prívodu (ak je v menu OPTION (možnosti) položka POWER MEMORY (zapamätanie režimu projektora pri vypnutí) nastavená na možnosť ON (zap.)). Podrobnosti nájdete na strane 48.
Stlačením tlačidla MENU sa zobrazí MAIN
MENU (hlavné menu) a potom pomocou tlačidiel kurzora alebo zvoľte podmenu OPTION (možnosti).
Stlačením tlačidla ENTER sa zobrazí
podmenu OPTION a potom pomocou tlačidiel kurzora alebo zvoľte možnosť LAMP RUNTIME (prevádzkový čas lampy).
Tlačidlo ENTER podržte stlačené približne
3 sekundy.
Položka LAMP RUNTIME (prevádzkový čas
lampy) sa zmení na TIME RESET [POWER OFF] (vynulovanie času po ďalšom zapnutí).
POZNÁMKA:
● Pomocou tlačidla MENU sa zruší zobrazenie vynulovania prevádzkového času lampy.
 Vypnite projektor. Celkový čas prevádzky lampy sa vynuluje.
Podrobnosti o vypnutí projektora nájdete na strane 26.
57
Page 58
Starostlivosť a údržba
Riešenie problémov
Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prekontrolujte nasledujúce body.
Problém Možná príčina Strana
Projektor sa nezapne.
Nepremieta sa obraz.
Obraz je rozmazaný.
Farby sú príliš bledé alebo sivasté.
Nie je počuť zvuk.
Diaľkový ovládač nefunguje.
Tlačidlá na projektore nefungujú.
Obraz sa nepremieta správne.
● Nie je zapojený sieťový prívod.
● Nastal výpadok elektrickej energie.
● Indikátor TEMP svieti alebo bliká.
● Indikátor LAMP svieti alebo bliká.
● Kryt lampy nie je dostatočne pevne namontovaný.
● Zdroj vstupného videosignálu nie je správne pripojený.
● Nastavenie vstupného signálu je nesprávne.
● Položka BRIGHT (jas) je nastavená na najnižšiu možnú hodnotu.
● Funkcia SHUTTER (dočasné vypnutie zobrazenia a zvuku) je aktivovaná.
● Na objektíve je kryt.
● Zaostrenie obrazu je nastavené nesprávne.
● Projektor je umiestnený v nesprávnej vzdialenosti od premietacej plochy.
● Objektív je znečistený.
● Projektor je príliš naklonený.
● Položky COLOUR (farba) a TINT (odtieň) sú nesprávne nastavené.
● Zdroj vstupného signálu pripojený k projektoru je nesprávne nastavený.
● Zdroj zvukového signálu je nesprávne zapojený.
● Hlasitosť je nastavená na najnižšiu možnú hodnotu.
● Batéria je vybitá.
● Batéria je nesprávne vložená.
● Senzor diaľkového ovládania na projektore je zakrytý.
● Diaľkový ovládač je mimo prevádzkového dosahu.
● Položka CONTROL KEY (blokovanie tlačidiel) je nastavená na možnosť OFF (vyp.). Bez použitia diaľkového ovládača sa dá položka CONTROL KEY nastaviť na možnosť ON (zap.) pridržaním tlačidla ENTER na projektore a stlačením tlačidla MENU na dlhšie ako 2 sekundy.
● TV norma (položka TV-SYSTEM) je nastavená nesprávne.
● Problém spočíva vo videoprehrávači alebo inom zdroji signálu.
● Do projektora sa priviedol signál, ktorý nie je kompatibilný s projektorom.
-
­52 53
-
­25 38
29
­25
19,
20
­18
38
-
-
30, 33
­23 23 23
48
40
­62
58
Page 59
Starostlivosť a údržba
Problém Možná príčina Strana
Nepremieta sa obraz signálu z počítača.
Čistenie a údržba
Pred čistením alebo údržbou projektora skontrolujte, či je sieťový prívod odpojený od sieťovej zásuvky.
Skrinku projektora utrite mäkkou, suchou handričkou.
Ak je skrinka veľmi znečistená, namočte handričku do vody s malým množstvom neutrálneho čistiaceho prostriedku, dôkladne ju vyžmýkajte a utrite projektor. Po vyčistení utrite projektor suchou handričkou. Ak na čistenie používate chemicky napustenú čistiacu handričku, prečítajte si pokyny priložené k handričke.
Neutierajte objektív zaprášenou handričkou ani handričkou, z ktorej sa uvoľňujú vlákna.
Ak sa na objektív dostane prach alebo vlákna, tieto sa pri premietaní zväčšia a zobrazia na premietaciu plochu. Na čistenie objektívu použite dúchadlo alebo mäkkú handričku.
● Kábel je príliš dlhý.
● Externý videovýstup na prenosný PC je nesprávne nastavený. (Nastavenie externého výstupu sa dá urobiť súčasným stlačením kláves [Fn]+[F3] alebo [Fn]+[F10]. Spôsob nastavenia sa mení v závislosti od počítača. Viac informácií nájdete v dokumentácii k počítaču.)
● Ak indikátor RGB INPUT nesvieti, videosignály sa nemusia prenášať z počítača.
● Ak je signál privádzaný do konektora RGB2 IN/OUT, položka RGB2 SELECT v menu OPTION (možnosti) je nastavená na možnosť OUTPUT (výstup).
-
-
16
59
Page 60
Ďalšie informácie
Technické údaje
Napájanie: Príkon:
Prúdový odber: LCD panel:
Veľkosť panela (uhlopriečka): PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE: PT-LB20VE: Zobrazovací pomer: Mikrolentikulárne pole: Spôsob zobrazovania: Spôsob riadenia: Počet bodov (pixelov): PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20VE: PT-LB20SE:
Objektív: PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20VE: PT-LB20SE:
Svetelný zdroj: UHM lampa (155 W) Svetelný tok:
PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE: PT-LB20VE:
Rozklad (pre signály formátu RGB): Horizontálna frekvencia: Vertikálna frekvencia: Obnovovacia frekvencia:
Signály formátu YP
TV normy: 7 noriem (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/
Rozmery premietaného obrazu: 838,2 mm - 7620 mm Vzdialenosť projektora od premietacej plochy:
PT-LB20NTE/PT-LB20E: PT-LB20SE: PT-LB20VE:
Posun optických osí: PT-LB20NTE/PT-LB20E/PT-LB20SE: PT-LB20VE:
Pomer strán premietacej plochy: 4:3 Inštalácia: Predná/zadná/stropná/stolová (voľba pomocou
Reproduktor: Maximálny výstupný výkon:
BPR: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080/60i,
Striedavé napätie 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz 220 W (v pohotovostnom režime - ventilátor nepracuje: približne. 4 W) 2,5 A – 1,3 A
Typ 0,7 (17,78 mm) Typ 0,6 (15,24 mm) 4:3 zabudované 3 transparentné LCD panely (RGB) Aktívna matica
3 panely po 786 432 (1024 x 768) 3 panely po 480 000 (800 x 600)
Manuálny zoom (1 – 1,2)/manuálne zaostrenie F 1,7 – 1,9/f 21,5 mm – 25,8 mm F 1,8 – 2,1/f 22,0 mm – 26,2 mm
2000 lm 1600 lm
15 kHz – 91 kHz 50 Hz – 85 Hz menej ako 100 MHz
1080/50i, 720/60p
PAL-N/PAL60/SECAM)
1,1 m – 10,7 m 1,1 m – 11,0 m 1,4 m – 12,7 m
6:1 (fixný) 12:1 (fixný)
menu) 1 oválny 4 cm x 3 cm
1 W (mono)
60
Page 61
Ďalšie informácie
Rádiová sieť LAN (len model PT-LB20NTE) IEEE802.11 b/g Konektory
RGB IN/OUT:
Vstup/výstup signálu formátu YPBPR: Y: PB, PR: Vstup/výstup signálu formátu RGB: R.G.B.: G.SYNC: HD, VD:
VIDEO IN:
S-VIDEO IN:
AUDIO IN:
SERIAL Skrinka projektora:
Rozmery: Šírka: Výška: Dĺžka:
Hmotnosť: PT-LB20NTE: PT-LB20E/PT-LB20SE/PT-LB20VE: Prevádzkové prostredie: Teplota:
Vlhkosť: Certifikáty:
<Diaľkový ovládač>
Napájanie:
Prevádzkový dosah:
Hmotnosť: Rozmery: Šírka: Výška: Dĺžka:
<Voliteľné príslušenstvo>
Stropná konzola Bezdrôtový diaľkový ovládač Sériový adaptér (8-pinový DIN/9-pinový D-sub)
15-pinový dvojlinkový D-SUB HD (samica) (Jedna linka je na vstup alebo výstup, volí sa pomocou menu)
1,0 V [š-š] (vrátane synchronizácie), 75 Ω 0,7 V [š-š], 75 Ω
0,7 V [š-š], 75 Ω 1,0 V [š-š], 75 Ω TTL, kompatibilný so systémom automatického nastavenia polarity Jednolinkový RCA konektor 1,0 V [š-š], 75 Ω Jednolinkový Mini DIN 4-pinový Y: 1,0 V [š-š], C: 0,286 V [š-š], 75 Ω Dva jednolinkové RCA konektory (Ľ-P) 0,5 V [ef.] 8-pinový DIN RS-232C
Lisovaný plast (PC/ABS)
297 mm 73 mm 210 mm
2,2 kg 2,1 kg
0 °C – 40 °C [Ak je položka FAN CONTROL (režim ventilátora) nastavená na možnosť HIGH (vysoká nadmorská výška) (str. 47): 0 °C – 35°C] 20% – 80% (bez kondenzácie) EN60950, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Jednosmerné napätie 3 V (jedna lítiová batéria CR2025) Približne 7 m (pri nasmerovaní priamo na senzory diaľkového ovládania) 18 g (vrátane batérie)
40 mm 6,5 mm 86 mm
ET-PKB30 ET-RM300 ET-ADSER
61
Page 62
Ďalšie informácie
720 x 480i 15.7 59.9 A A OK OK
Video/S-Video
720 x 576i 15.6 50.0 A A OK OK
Video/S-Video
720 x 480i 15.7 59.9 13.5 A A OK OK
YPBPR/RGB
720 x 576i 15.6 50.0 13.5 A A OK OK
YPBPR/RGB
720 x 483 31.5 59.9 27.0 A A OK OK
YPBPR/RGB
720 x 576 31.3 50.0 27.0 A A OK OK
YPBPR/RGB
1 920 x 1 080i
33.8 60.0 74.3 A A
YPBPR/RGB
1 920 x 1 080i
28.1 50.0 74.3 A A
YPBPR/RGB
1 280 x 720
45.0 60.0 74.3 A A
YPBPR/RGB
640 x 400 31.5 70.1 25.2 A A OK OK RGB
640 x 400 37.9 85.1 31.5 A A OK OK RGB
640 x 480 31.5 59.9 25.2 A A OK OK RGB
640 x 480 35.0 66.7 30.2 A A OK OK RGB
640 x 480 37.9 72.8 31.5 A A OK OK RGB
640 x 480 37.5 75.0 31.5 A A OK OK RGB
640 x 480 43.3 85.0 36.0 A A OK OK RGB
800 x 600 35.2 56.3 36.0 A AA OK RGB
800 x 600 37.9 60.3 40.0 A AA OK RGB
800 x 600 48.1 72.2 50.0 A AA OK RGB
800 x 600 46.9 75.0 49.5 A AA OK RGB
800 x 600 53.7 85.1 56.3 A AA OK RGB
832 x 624 49.7 74.6 57.3 A A OK RGB
1 024 x 768
48.4 60.0 65.0 AA A RGB
1 024 x 768
56.5 70.1 75.0 AA A RGB
1 024 x 768
60.0 75.0 78.8 AA A RGB
1 024 x 768
68.7 85.0 94.5 AA A RGB
1 024 x 768i
35.5 87.0 44.9 AA A RGB
1 152 x 864
64.0 71.2 94.2 A A RGB
1 152 x 864
67.5 74.9 108.0 B B RGB
1 152 x 864
76.7 85.0 121.5 B B RGB
1 152 x 870
68.7 75.1 100.0 B B RGB
1 280 x 960
60.0 60.0 108.0 B B RGB
1 280 x 1 024
64.0 60.0 108.0 B B RGB
1 280 x 1 024
80.0 75.0 135.0 B B RGB
1 280 x 1 024
91.1 85.0 157.5 B B RGB
1 400 x 1 050
64.0 60.0 108.0 B B RGB
1 400 x 1 050
65.1 59.9 122.4 B B RGB
1 600 x 1 200
75.0 60.0 162.0 B B RGB
Display
resolution
(dots)*
1
Scanning
frequency
H
(kHz)V(Hz)
Dot clock
frequency
(MHz
)
Picture
quality*
2
LB20NTE LB20E LB20VE
LB20SE
LB20NTE LB20E LB20VE
LB20SE
Resizing*
3
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
480i
576i
480p
576p
1 080/60i
1 080/50i
720/60p VGA400
VGA480
SVGA
MAC16
XGA
MXGA
MAC21
MSXGA
SXGA
UXGA
Format
Mode
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
*
4
Zoznam kompatibilných signálov
1
Frekvencia
Horizon-
tálna
(kHz)
Typ signálu
Rozlíšenie
zobrazenia
(počet
bodov)*
Verti­kálna
(Hz)
Obnovo-
vacia
frekvencia
(MHz)
Kvalita
obrazu*
Zmena
veľkosti
2
obrazu*
3
Formát
*1 Písmeno i pri hodnote rozlíšenia predstavuje prekladaný signál. *2 Na vyjadrenie kvality obrazu sú použité nasledujúce symboly AA Dá sa dosiahnuť maximálna kvalita obrazu. A Pred premietaním obrazu sa signál konvertuje v obvode pre spracovanie obrazu. B Dochádza k strate údajov, aby bolo premietanie jednoduchšie. *3 Signály s označením OK sú kompatibilné s funkciou RESIZING (zmena veľkosti premietaného obrazu) (pozri str. 43). *4 Signály kompatibilné s funkciou FRAME LOCK (snímková synchronizácia) (pozri str. 43)
62
Page 63
Ďalšie informácie
SD
SW
4:3
LW/ LT
H1
SH
Výpočet rozmerov projekcie
Nasledujúce vzorce sa používajú na výpočet vzdialenosti projekcie obrazu pre širokouhlé (LW) a teleskopické (LT) nastavenie. SD označuje uhlopriečku premietaného obrazu v metroch.
PT-LB20NTE/PT-LB20E
PT-LB20SE
PT-LB20VE
Pri zobrazovacom pomere 16:9 sa vzdialenosť projekcie vypočíta nasledujúcim spôsobom.
PT-LB20NTE/PT-LB20E
PT-LB20SE
PT-LB20VE
LW = 0,030 x SD/0,0254 – 0,037 LT = 0,036 x SD/0,0254 – 0,037 LW = 0,031 x SD/0,0254 – 0,038 LT = 0,037 x SD/0,0254 – 0,038 LW = 0,035 x SD/0,0254 – 0,037 LT = 0,042 x SD/0,0254 – 0,036
LW = 0,032 x SD/0,0254 – 0,037 LT = 0,039 x SD/0,0254 - 0,037 LW = 0,033 x SD/0,0254 – 0,038 LT = 0,040 x SD/0,0254 - 0,038 LW = 0,038 x SD/0,0254 – 0,037 LT = 0,046 x SD/0,0254 - 0,037
63
Page 64
Ďalšie informácie
1
2
6
8
53
Použitie konektora SERIAL (sériový konektor)
Sériový konektor, ktorý je na paneli konektorov projektora, vyhovuje predpisom pre rozhranie RS­232C, takže projektor sa môže obsluhovať z počítača pripojeného k tomuto konektoru.
Zapojenie
Sériový konektor SERIAL (samica)
8-pinový DIN konektor (samec)
Sériový adaptér (ET-ADSER, predávaný samostatne)
POZNÁMKA:
● Môžete použiť len kábel pre sériové rozhranie RS-323C s feritovým jadrom (typ ET-ADSER).
Počítač
Usporiadanie pinov a názvy signálov
8-pinový DIN konektor (pohľad spredu)
Označenie
pinu
Názov
signálu
RXD
GND Uzemnenie
TXD
Popis
Prijímané dáta
Vysielané dáta
Spojené vo vnútri
Nezapojený
Nezapojený
Nastavenie pre komunikáciu
Úroveň signálu RS-232C Metóda
synchronizácie Prenosová rýchlosť 9 600 b/s Parita Žiadna Dĺžka kódového slova 8 bitov Stop bit 1 bit X parameter Žiadny S parameter Žiadny
Asynchrónna
Základný formát
Údaje sa prenášajú z počítača do projektora v nasledujúcom formáte.
STX Príkaz : Parameter ETX
Štartovací bajt (02h)
POZNÁMKA:
● Projektor nedokáže prijať príkaz 10 sekúnd po zapnutí lampy. Počkajte 10 sekúnd, kým odošlete príkaz.
● Ak sa posiela viac príkazov, treba počkať na odozvu pred odoslaním ďalšieho príkazu.
● Ak sa pošle príkaz bez parametrov, dvojbodku (:) netreba zadať.
● Ak sa z počítača odošle chybný príkaz, projektor pošle do počítača príkaz „ER401”.
3 bajty
1 bajt
1-5 bajtov
Ukončovací bajt (03h)
64
Page 65
Ďalšie informácie
1
2
3
4
5
6
7
8
7
8
3
5
2
6
1
4
9
Riadiace príkazy
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené príkazy, ktorými sa dá obsluhovať projektor pomocou počítača.
Príkaz Význam príkazu Poznámky
PON Zapnutie
POF Vypnutie
AVL
IIS
Q$S
Hlasitosť
Výber vstupného signálu
Zistenie stavu zapnutia lampy
Funkcia SHUTTER
OSH
(dočasné vypnutie zobrazenia a zvuku)
Špecifikácia sériového kábla
(Ak je projektor pripojený k osobnému počítaču)
V projektore
V pohotovostnom režime projektor ignoruje všetky príkazy okrem príkazu PON.
● Pri zapínaní lampy projektor ignoruje príkaz PON.
● Ak je lampa vypnutá a chladená ventilátorom a projektor prijme príkaz PON, lampa sa kvôli ochrane nezapne hneď.
Parameter 000-630 (rozsah nastavenia hlasitosti 0-63)
Parameter VID=VIDEO SVD=S-VIDEO RG1=RGB1 RG2=RGB2 NWP=NETWORK (len pre model PT-LB20NTE)
Odpoveď 0=Pohotovostný režim 1=Zapínanie lampy 2=Lampa je zapnutá 3=Vypínanie lampy
Funkcia sa bude zapínať a vypínať zakaždým, keď sa pošle príkaz. Neprepínajte funkciu v priebehu krátkych časových intervalov.
V počítači
(špecifikácie DTE)
65
Page 66
Ďalšie informácie
81.2(
3-3/16
)
297(11-11/16)
41.8(1-5/8)
7(-1/4)
73(2-27/32)
196(7-11/16)
210(8-1/4)
Rozmery
Informácie o ochranných známkach
<Jednotky: [mm]>
● VGA a XGA sú ochranné známky spoločnosti International Business Machines Corporation.
● Macintosh je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Computer, Inc.
● S-VGA je registrovaná ochranná známka Video Electronics Standards Association.
Ostatné ochranné známky sú vlastníctvom rôznych vlastníkov ochranných známok.
66
Page 67
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Loading...