PANASONIC PT-LB2, PT-LB1 User Manual [fr]

Page 1
AUTO SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
Manuel d’utilisation
Manuel de base
Projecteur LCD
No. de modèle
Utilisation commerciale
PT-LB3E PT-LB2VE PT-LB1VE
Merci d’avoir acheté un projecteur Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation
et conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
« Précautions concer-
Avant de faire fonctionner votre projecteur, veuillez lire ce qui suit
nant la sécurité » (pages 7 à 11).
Pour le fonctionnement du réseau, veuillez lire le Network Operation Manual (Mode d’emploi du réseau).
W0510SS4041 -CH
TQBJ0323-3
FRANÇAIS
Page 2

Informations essentielles

2 
FRANÇAIS
Informations essentielles

Avis important concernant la sécurité

Cher client Panasonic:
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre projecteur
LCD Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l’appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et conser­ver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéros de modèle: PT-LB3E/PT-LB2VE/PT-LB1VE
Numéro de série:
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT: An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électri-
ques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : le niveau de pression sonore à la hau­teur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO7779.
Page 3
Informations essentielles
FRANÇAIS
 3
Avis important concernant la sécurité (suite)
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous ren­seigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure ap­plicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples cicontre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Page 4
Informations essentielles
4 
FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT:
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE: An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimen­tation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordina­teur ou périphériques. Tout changement ou modication non autorisé(e) de cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Pursuant to at the directive 2005/32/EC amended by 2008/28/EC, article 14 Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Page 5
Informations essentielles
FRANÇAIS
 5
TABLE DES MATIÈRES
Informations essentielles
Avis important concernant la sécurité .......2
Précautions concernant la sécurité ............7
Préparation
Afchage au démarrage ............................12
Détails de votre projecteur ........................13
Mise en route
Conguration de votre projecteur ............16
Connexions ................................................18
Fonctionnement de base
Mettre le projecteur sous ou hors tension
..20
Projection d’une image ..............................24
Fonctionnement de la télécommande .....25
Réglages
Fonctionnement du Menu ..........................28
MENU IMAGE ...........................................30
MENU POSITION ....................................32
MENU LANGAGE .....................................35
MENU OPTION D’AFFICHAGE ............... 35
MENU RÉGLAGE PROJECTEUR ........... 38
MENU SÉCURITÉ ...................................42
MENU RÉSEAU ........................................44
Entretien
Voyants LAMP et TEMP .............................45
Entretien et remplacement .......................46
Protections des xations au plafond ........49
Références
Dépannage ..................................................50
Dimensions .................................................51
Marques commerciales .............................51
Informations techniques ............................52
Caractéristiques techniques ....................55
Index ............................................................57
Retirez l’entretoise à l’arrière du dispositif
de réglage....................................................58
Page 6
6 
FRANÇAIS
Plus longue durée de vie de la lampe
La durée de remplacement de la lampe est plus longue que celle du modèle précédent.( page 47)
Environ 3 000 heures (PT-LB90NTE)
Environ 5 000 heures (PT-LB3E/PT-LB2VE/PT-LB1VE)
Réduction de l’alimentation de remplacement
L’alimentation de remplacement a été considérablement réduite par rapport au modèle précédent.
Environ 0,9 W (PT-LB90NTE)
Environ 0,4 W (PT-LB3E/PT-LB2VE/PT-LB1VE)
(mode Veille : dans « ECO »)
Fonction d’afchage du logo de l’utilisateur
Vous pouvez projeter le logo de votre société quand la projection démarre. ( page 36)
Page 7
Informations essentielles
FRANÇAIS
 7

Précautions concernant la sécurité

AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent
être installés à proximité de l’appareil et doivent
être d’accès facile en cas de problèmes. Si
les problèmes suivants surviennent, couper immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces
conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Si des corps étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation
électrique. Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, • couper l’alimentation électrique. Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs
suspectes ou de bruits provenant du projecteur,
couper l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des
réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur soi-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou
le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Ne rien faire qui puisse endommager le cordon
d’alimentation ou la prise d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est utilisé quand il est endommagé, cela peut entraîner des chocs électriques,
des court-circuits ou un incendie.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne • pas le modier, ne pas le placer à proximité d’objets
chauds, ne pas le tordre, ne pas tirer dessus, ne pas le placer sous des objets lourds ou le rouler en boule.
Demandez à un centre technique agréé d’effectuer des
réparations éventuellement nécessaires sur le cordon d’alimentation.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la prise n’est pas correctement insérée, cela peut
entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui • fourni. Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres • appareils électriques. Ne pas utiliser de prises qui sont endommagées ou
des prises murales desserrées.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an
d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon
d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la prise d’alimentation de la prise murale.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipients de liquide sur le
projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou
pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou
d’électrocution.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du projecteur,
contactez avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le
projecteur peut entrer en contact avec des fumées
grasses ou de la vapeur, par exemple, une salle de
bain.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions
entraînera un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration des composants. La détérioration des composants (comme les supports de montage au
plafond) risque d’entraîner une chute du projecteur installé au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui
n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagé ou déformé.
Demander à un technicien qualié d’installer le projecteur par exemple s’il doit être installé au
plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui
n’est pas agréé.
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie
d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur et d’entraîner un incendie ou d’endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits • étroits, mal ventilés tels que des placards ou des
étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du • papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou d’autres objets près de
l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains
ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Ne pas • placer les mains ou le visage ou des objets qui ne supportent pas la chaleur près de l’orice de sortie
d’air.
Page 8
Informations essentielles
8 
FRANÇAIS
Précautions concernant la sécurité (suite)
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du
projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la
vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du • projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne • regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le
projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables • dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser
à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni
installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière
inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Utiliser uniquement les piles spéciées.• Utilisez des piles au manganèse, mais pas de piles
rechargeables.
Ne pas démonter des piles à anode sèche.• Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans • de l’eau ou au feu. Veiller à ce que les bornes + et • pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.• Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas • les ranger à proximité d’objets métalliques. Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les • polarités (+ et Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni • mélanger différents types de piles. Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe
s’écaille ou a été retiré. Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite. Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
Ne pas laisser la pile AAA/R03 à portée des enfants.
La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle
est avalée. Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
-
) soient bien respectées.
-
des piles n’entrent
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains
nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, • cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, • cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau
claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des
blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est
manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué • que par un technicien qualié. La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée
contre des objets durs ou si on la laisse tomber. Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la
che du cordon d’alimentation de la prise de courant. Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir
pendant au moins une heure avant de la manipuler,
sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de • portée des enfants ou des animaux domestiques.
MISE EN GARDE
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation,
assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une
longue période de temps, débrancher la che du
cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Page 9
Informations essentielles
FRANÇAIS
 9
Précautions concernant la sécurité (suite)
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne • se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe
ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux • exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d'un four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner
l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage
lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
PRECAUTIONS LORS DU
TRANSPORT
Lors du transport du projecteur, ne pas porter le
système de réglage des pieds, mais le placer dans sa
sacoche.
Lors du transport, placer le projecteur dans la
sacoche fournie avec le couvercle de l’objectif dessus.
Orienter l’objectif du projecteur vers le haut et le
placer délicatement dans la sacoche de transport.
Ne placer que le projecteur et les accessoires dans la
sacoche de transport, rien d’autre.
PRECAUTIONS LORS DE L’INSTALLATION
NE PAS UTILISER LE PROJECTEUR
DANS LE CONDITIONS SUIVANTES.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement.
Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations
ou des chocs.
Si le projecteur est installé dans un lieu où des vibrations sont transmises ou s’il est monté dans une voiture ou un bateau, les vibrations ou les impacts
endommageront les pièces internes, entraînant une
panne. Installer le produit dans un lieu sans vibrations et impacts.
Éviter d’installer le projecteur dans des lieux • sujets à des changements de température brusques, comme à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage.
Cela entraînerait des dysfonctionnements ou la durée
de vie de la lampe serait raccourcie. Voir « VOYANT TEMP » à la page 45.
Éviter d’installer le projecteur près de lignes • électriques à haute tension ou près de moteurs.
Le projecteur sera exposé à des interférences s’il est installé à proximité de lignes électriques haute tension
ou de sources d’alimentation.
• Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m (8 858 pi).
Si le projecteur est utilisé à une altitude allant de
1 400 à 2 700 m (4 593 - 8 858 pi.) au-dessus du
niveau de la mer, réglez l'option MODE HAUTE ALTITUDE sur OUI.
Si le projecteur est utilisé à une altitude de moins de
1 400 m (4 593 pi.) au-dessus du niveau de la mer,
réglez l'option
Sinon, cela entraînera des dysfonctionnements ou
la durée de vie de la lampe ou d’autres composants sera raccourcie.
VEILLEZ A FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN
SPECIALISE LORS DE L’INSTALLATION DU PROJECTEUR AU PLAFOND.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en option un système de xation au plafond (modèle n°
ET-PKB2). Veuillez appeler un technicien spécialisé ou
contactez un centre technique agréé pour l’installation.
MISE AU POINT DE L’OBJECTIF
Ne pas régler la mise au point de l’objectif dans la
période initiale après la mise en service du projecteur.
L’objectif du projecteur à clarté élevée est affecté sur le plan thermique par l’éclairage de la source de lumière, ce qui déstabilise la mise au point immédiatement
après la mise en route. Veuillez laisser un temps de
chauffe d’au moins 30 minutes avant de régler la mise au point de l’objectif.
MODE HAUTE ALTITUDE
sur
NON
.
Page 10
Informations essentielles
10 
FRANÇAIS
Précautions concernant la sécurité (suite)
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION
POUR OBTENIR LA MEILLEURE QUALITE
D’IMAGE
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes situées à proximité de l’écran an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes
intérieures n’éclaire pas l’écran. Selon l’emplacement du projecteur, les aérations de sortie d’air ou la chaleur d’un climatiseur peuvent
créer un effet chatoyant sur l’écran. Pour cette raison, veillez à ne pas bloquer les aérations de sortie d’air et
prenez en compte le sens du courant d’air provenant du climatiseur.
NE PAS TOUCHER LA SURFACE DE
L’OBJECTIF DU PROJECTEUR A MAINS NUES.
Si la surface de l’objectif présente des traces de
doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran. Veuillez installer la protection normale de
l’objectif sur le projecteur quand vous ne l’utilisez pas.
NE PAS DEPLACER LE PROJECTEUR EN COURS
DE FONCTIONNEMENT OU LE SOUMETTRE A
DES VIBRATIONS OU DES CHOCS.
La durée de vie de ses composants internes serait raccourcie.
Il peut être nécessaire de remplacer les composants
optiques comme des afchages à cristaux liquides et des plaques polarisantes en moins d’un an si le
projecteur est utilisé dans un environnement à haute
température ou très poussiéreux, en contact avec des fumées grasses ou de tabac. Pour plus de détails,
veuillez contacter votre revendeur.
Les écrans à cristaux liquides sont fabriqués avec précision. Noter quand dans quelques cas rares, des pixels haute précision peuvent manquer ou rester
allumés en permanence, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Ne pas projeter la même image pendant une longue durée, car elle risquerait de former une rémanence sur l'écran à cristaux liquides. Afchez la mire de l’écran blanc pendant plus d’une heure pour l’effacer. Voir
« MIRE DE TEST » à la page 41.
CONTRE LES INCIDENTS SUIVANTS.
COMPOSANTS OPTIQUES
ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES
SÉCURITÉ
PRENDRE DES MESURES DE SÉCURITÉ
La fuite d’informations personnelles via ce projecteur.
L’utilisation non autorisée de ce projecteur par un tiers malintentionné.
L’interférence ou l’arrêt de ce projecteur par un tiers
malintentionné.
LE PROJECTEUR EST EQUIPE D’UNE LAMPE AU
MERCURE SOUS HAUTE PRESSION, DONT LES
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES SONT LES
SUIVANTES :
La luminosité de la lampe diminuera au l du temps.• Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de
réduire la durée de vie de la lampe.
Dans de rares situations, elle peut exploser
rapidement après la première utilisation.
Les risques d’explosion augmentent si la lampe est • utilisée après la date à laquelle elle est supposée être
remplacée.
Si la lampe explose, le gaz qu’elle contient se libère • sous forme de fumée. La durée de vie d’une lampe à mercure varie selon le • type de lampe ou les conditions d’utilisation. En particulier, le fait de la mettre fréquemment sous
tension et hors tension et/ou de manière répétitive
ainsi que de l’utiliser pendant 10 heures d’aflée affectera considérablement sa durée de vie. Prévoir
une lampe de remplacement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un • pare-feu ou autre dispositif. Modiez fréquemment votre mot de passe.• N’utilisez pas un mot de passe facile à deviner.• Panasonic et ses liales ne vous demanderont jamais • votre mot de passe de façon directe. Ne partagez pas votre mot de passe avec des
personnes inconnues.
Dénissez un mot de passe et placez des restrictions • sur les utilisateurs qui peuvent se connecter.
CONNEXION A UN APPAREIL EXTERNE
Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou un appareil externe, utiliser le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil en question et un câble d’interface
à blindage disponible sur le marché.
Page 11
Informations essentielles
FRANÇAIS
 11
Précautions concernant la sécurité (suite)
AUTO SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DEMANDEZ A UN CENTRE TECHNIQUE AGREE
DE NETTOYER L’INTERIEUR DU PROJECTEUR AU
MISE AU REBUT
Pour connaître la procédure applicable, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
MOINS UNE FOIS PAR AN.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut entraîner un incendie ou des problèmes de fonctionnement. Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant
l’arrivée de la saison humide.
Demandez au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
ACCESSOIRES FOURNIS
Vérier que tous les accessoires suivants sont inclus avec votre projecteur.
Télécommande (×1)
(N2QAYA000011)
Cordon d’alimentation (×1) (K2CM3YY00015)
Câble du signal RGB (×1) 1,8 m (5' 10") (K1HY15YY0009)
Sacoche de transport (×1) (TPEP033)
REMARQUE :
Les protecteurs des produits inclus, tels qu’un couvercle de prise ou des cartons mousse, doivent être manipulés
correctement.
S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire.• Gardez les accessoires à distance des enfants.
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans préavis.
Dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation (x1) (TTRA0185)
Protection de l’objectif (×1) (TKKL5499)
(xée au projecteur par défaut.)
Piles AAA/R03 pour la télécommande (×2)
CD-ROM (×1) (TXFQB02VKN5)
Page 12

Préparation

12 
FRANÇAIS
PLEASE SELECT LANGUAGE.
SELECT
ENTER
INITIAL SETTING
ENTER
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
INSTALLATION
REGLAGES INITIAUX
FAÇADE/SOL
MODE HAUTE ALTITUDE
RèGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON SI ALT. SUP. à 1400m
NON
ENTER
Préparation
Afchage au démarrage
Le menu LANGAGE et REGLAGES INITIAUX sera afché quand le projecteur sera allumé pour la première fois ou après qu’il a été initialisé. ( page 41)
Naviguez dans le menu OPTION D'AFFICHAGE pour dénir les menus conformément aux réglages de son
application et de son environnement.
REMARQUE :
Quand le projecteur est allumé pour la première fois, vous pouvez avoir besoin de régler la « molette de zoom » et la « molette de mise au point » ( Pour des détails, consultez la section POSITIONNEMENT DE L’IMAGE. (
page 13) au sommet du boîtier du projecteur pour que l’écran du menu soit plus clair.
page 24)
LANGAGE
1
2
Pour sélectionner la langue
souhaitée.
Pour passer au menu REGLAGES INITIAUX.
REGLAGES INITIAUX
1
2
INSTALLATION ( page 17, 39)
FAÇADE/ SOL
FAÇADE/ PLAFOND
ARRIÈRE/ SOL
ARR. / PLAFOND
Pour sélectionner le menu souhaité.
INSTALLATION
MODE HAUTE ALTITUDE
Pour modier les réglages dans le
menu.
Placez le projecteur sur un bureau ou au sol et projection avant
Fixation au plafond à l’aide d’un support de montage au plafond
(vendu séparément) et projection avant
Placez le projecteur sur un bureau ou au sol et projection arrière (un écran translucide est nécessaire)
Fixation au plafond à l’aide d’un support de montage au plafond
(vendu séparément) et projection arrière (un écran translucide est nécessaire)
MODE HAUTE ALTITUDE ( page 9, 39)
Pour une utilisation dans un
NON
environnement normal
(à moins de 1 400 m (4 593 pi.)
d’altitude)
OUI Utilisation à une altitude élevée (à
1 400 - 2 700 m (4 593 – 8 858 pi.)
d’altitude)
3
REMARQUE :
Pour revenir au menu LANGAGE appuyez sur
[RETOUR] dans le menu REGLAGES INITIAUX.
Page 13
Préparation
FRANÇAIS
 13
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
N
CT
② ③ ④

Détails de votre projecteur

⑥ ⑦
UNITE PRINCIPALE DU PROJECTEUR
Vues de face et de dessus
Panneau de commandes / Voyants
Récepteur du signal de télécommande
Bouton de réglage du pied ( page 24)
Objectif de projection
Compartiment du ltre à air ( page 46)
Panneau de commandes / Voyants
Indique l’état de l’alimentation électrique. ( page 21)
Indique l’état de la lampe. ( page 45)
Indique l’état de la température. ( page 45)
Capteur de Brillance Ambiante (ALS)
Afche le menu principal.
Molette de zoom – Pour régler la taille de
projection. ( page 24)
Bague de variation de la focale Règle la mise au point. ( page 24)
Port d’entrée d’air
Navigation dans les menus. Conrmer la sélection.
Créer un raccourci attribué à une fonction
sélectionnée. ( page 27, 40)
Commutation des branchements à l’entrée. ( page 24)
Permet de passer du mode attente au mode projection et vice versa. ( page 22)
Page 14
Préparation
14 
FRANÇAIS
Détails de votre projecteur (suite)
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
1 2
AUDIO OUT
COMPUTER 2 IN
Vues de dos et de dessous
Bornes
Récepteur du signal de télécommande
AC IN
Connecter le câble d’alimentation pour alimenter le
projecteur. ( page 20)
Port d’entrée d’air
Système de réglage des pieds avant Pour régler l’angle de projection. ( page 24)
REMARQUE :
Ne pas brancher n’importe quel câble à part celui qui est fourni.• Ne pas obstruer les orices de ventilation des ports d’entrée et de sortie d’air.
Bornes
Système de réglage des pieds arrière
Pour régler l’angle de projection. ( page 24)
Port pour crochet antivol
S’utilise pour y accrocher un câble antivol en vente
dans le commerce.
Port de sortie d’air
De l’air chaud sort de cette ouverture.
Haut-parleur
Compartiment de l’unité de la lampe ( page 48)
Connecter un câble de réseau.
(Voir le « Mode d’emploi du réseau ».)
Brancher un ordinateur pour contrôler le fonctionnement du projecteur. ( page 19, 53)
Raccorder un câble pour ordinateur ou pour un
signal YP
Connecter un câble de signal S-VIDEO.
. ( page 19)
BPR
( page 18)
REMARQUE :
Ne pas placer les mains ou des objets près de l’orice de sortie d’air, car cela peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Ne pas placer les mains ou le visage ou des objets qui ne supportent pas la chaleur près de l’orice de sortie d’air. De l’air
chaud sort de cette ouverture.
Connecter un câble de signal VIDEO. ( page 18)
Connecter les câbles audio pour faire entrer le
signal audio. ( page 19)
Connecter un câble audio pour émettre des signaux audio vers les appareils connectés. S'il est
connecté à cette borne, aucun son ne sort du haut­parleur intégré. ( page 18, 19)
Page 15
Préparation
FRANÇAIS
 15
Détails de votre projecteur (suite)
AUTO SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
TELECOMMANDE DU PROJECTEUR
Vues de dessus et de dos
Installation/retrait des piles
Emetteurs du
signal de la
télécommande
Appuyer sur la languette
et soulever le couvercle.
N’utilisez que des piles au manganèse.
Insérez les piles selon le schéma de
polarité indiquée à l'intérieur ou retirez-les.
Vue de face
REMARQUE :
Ne pas laisser tomber la télécommande.• Eviter le contact avec des liquides ou l’humidité.• Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou démonter la télécommande.• Ne pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur du signal, ce qui entraînerait un dysfonctionnement. • Vous pouvez faire fonctionner le projecteur avec la télécommande à une distance limite de 7 m (23' 0"), environ ± 30°
verticalement et horizontalement sans obstacles.
La plage de fonctionnement peut varier selon le matériau de l’écran et cette fonction peut ne pas être utilisable si vous utilisez
un écran transparent.
ALIMENTATION
Permet de passer du mode veille au mode projection et vice versa. ( page 22, 23)
Afche le menu principal. ( page 29)
Navigation dans les menus avec [

] et
conrmation de la sélection avec [VALIDER]. ( page 28)
S’utilise pour capturer l’image projetée en tant qu’image gelée. ( page 25)
S’utilise pour commuter de signal d’entrée requis. ( page 25)
Permet de rétablir certains réglages d’usine par défaut. ( page 26)
Contrôle la taille de zoom. ( page 27)
Contrôle le volume du haut-parleur. ( page 26)
Créer un raccourci attribué à une fonction
sélectionnée. ( page 27, 40)
Permet d’afcher l’image gelée alors que la
projection des images suivantes continue. ( page 26)
Permet de couper l’image momentanément. ( page 25)
Détecte le signal d'entrée.
Permet de régler automatiquement les paramètres
DÉCALAGE, RÉGLAGE D'HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE du POSITION pour les
signaux du ORDINATEUR. ( page 25)
Page 16

Mise en route

16 
FRANÇAIS
SD
SW
SH
L (LW/LT)
SH
79.2 mm
L (LW/LT)
SW
Image projetée
Écran
Écran
+30 °
-
30 °
Mise en route
Conguration de votre projecteur
TAILLE DE L’ECRAN ET DISTANCE DE PROJECTION
Il est possible d’ajuster le format de projection à l’aide du zoom x 1,2 de l’objectif. Calculer et dénir la distance de
projection comme suit.
(toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles).
Taille de la
projection
Diagonale
de l’écran
0,84 m (33") 1,1 m (3' 7") 1,1 m (3' 7") 1,2 m (3' 11") 1,3 m (4' 3") 1,02 m (40") 1,1 m (3' 7") 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 7") 1,4 m (4' 7") 1,3 m (4' 3") 1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 11") 1,5 m (4' 11") 1,27 m (50") 1,4 m (4' 7") 1,5 m (4' 11") 1,7 m (5' 6") 1,8 m (5' 9") 1,6 m (5' 3") 1,6 m (5' 3") 1,9 m (6' 2") 1,9 m (6' 2")
1,52 m (60") 1,7 m (5' 6") 1,8 m (5' 9") 2,1 m (6' 10") 2,1 m (6' 10") 1,9 m (6' 2") 1,9 m (6' 2") 2,3 m (7' 6") 2,3 m (7' 6") 1,78 m (70") 2,0 m (6' 6") 2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 10") 2,5 m (8' 2") 2,2 m (7' 2") 2,3 m (7' 6") 2,6 m (8' 6") 2,7 m (8' 9") 2,03 m (80") 2,3 m (7' 6") 2,4 m (7' 10") 2,8 m (9' 2") 2,8 m (9' 2") 2,5 m (8' 2") 2,6 m (8' 6") 3,0 m (9' 10") 3,1 m (10' 2") 2,29 m (90") 2,6 m (8' 6") 2,7 m (8' 9") 3,1 m (10' 2") 3,2 m (10' 6") 2,9 m (9' 6") 2,9 m (9' 6") 3,4 m (11' 1") 3,5 m (11' 5")
2,54 m (100") 2,9 m (9' 6") 3,0 m (9' 10") 3,5 m (11' 5") 3,5 m (11' 5") 3,2 m (10' 6") 3,3 m (10' 8") 3,8 m (12' 5") 3,9 m (12' 8") 3,05 m (120") 3,5 m (11' 5") 3,6 m (11' 8") 4,2 m (13' 9") 4,3 m (14' 1") 3,8 m (12' 5") 3,9 m (12' 8") 4,6 m (15' 1") 4,7 m (15' 4")
3,81 m (150") 4,4 m (14' 4") 4,5 m (14' 8") 5,2 m (17' 0") 5,3 m (17' 4") 4,8 m (15' 7") 4,9 m (16' 1") 5,7 m (18' 8") 5,8 m (19' 0") 5,08 m (200") 5,8 m (19' 0") 6,0 m (19' 7") 7,0 m (22' 11") 7,1 m (23' 3") 6,3 m (20' 8") 6,6 m (21' 7") 7,6 m (24' 11") 7,8 m (25' 6") 6,35 m (250") 7,3 m (23' 11") 7,5 m (24' 6") 8,7 m (28' 6") 8,9 m (29' 2") 7,9 m (25' 11") 8,2 m (26' 9") 9,5 m (31' 2") 9,7 m (31' 8") 7,62 m (300") 8,7 m (28' 6") 9,0 m (29' 5") 10,5 m (34' 5") 10,7 m (35' 1") 9,5 m (31' 2") 9,9 m (32' 5") 11,5 m (37' 7") 11,7 m (38' 4")
Distance minimale
PT-LB3 PT-LB2V/
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
(LW)
PT-LB1V
Distance maximale
(LT)
PT-LB3 PT-LB2V/
PT-LB1V
Distance minimale
(LW)
PT-LB3 PT-LB2V/
PT-LB1V
Distance minimale
PT-LB3 PT-LB2V/
Il est possible de calculer des dimensions plus précises à l’aide de la « diagonale de l’écran ». L'unité de
l'ensemble des résultats de calcul est m. (Les résultats ci-dessous diffèrent légèrement des mesures réelles.)
(LW)
PT-LB1V
Si la taille de l’image projetée est SD,
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Hauteur d’écran (SH)
Largeur d’écran (SW)
Distance minimale (LW)
Distance maximale (LT)
PT-LB3 PT-LB2V/PT-LB1V PT-LB3 PT-LB2V/PT-LB1V
SH (m) = SD (m) × 0,6 SH (m) = SD (m) × 0,490 SW (m) = SD (m) × 0,8 SW (m) = SD (m) × 0,872
-
= 1,1496 × SD (m)
0,025 = 1,2520 × SD (m) - 0,011
= 1,1890 × SD (m) - 0,035 = 1,2992 × SD (m) - 0,041
-
= 1,3819 × SD (m)
0,033 = 1,5079 × SD (m) - 0,035
= 1,4094 × SD (m) - 0,035 = 1,5394 × SD (m) - 0,040
REMARQUE :
Pour une meilleure qualité d’image de projection, installer l’écran à l’écart de la lumière • directe du soleil ou de l’éclairage de la pièce. Fermer les volets ou les rideaux pour bloquer la lumière et éteindre les lampes.
Ne pas utiliser le projecteur dans une position surélevée ou basculée sur l’horizontale. • Cela peut entraîner un dysfonctionnement du projecteur.
Toutefois, vous pouvez incliner le boîtier du projecteur d’environ ± 30 ° verticalement et ±10 ° horizontalement. Une inclinaison trop importante pourrait réduire la durée de vie des composants. Ne pas recouvrir les orices de sortie et d’entrée d’air ou placer un objet à moins de 50 cm
(20"), car ceci pourrait causer des incidents ou des blessures.
Page 17
Mise en route
FRANÇAIS
 17
Taille de l’écran et distance de projection (suite)
METHODE DE PROJECTION
Consultez « INSTALLATION » à la page 39. pour sélectionner la méthode de projection.
Placez le projecteur sur un bureau ou au sol et projection avant
Menu Méthode
INSTALLATION FAÇADE/SOL
Placez le projecteur sur un bureau ou au sol et projetez de l’arrière
(utilisez un écran transparent)
Fixation au plafond et projection avant
Menu Méthode
INSTALLATION FAÇADE/PLAFOND
Fixation au plafond et projection arrière
(utilisez un écran transparent)
INSTALLATION ARRIÈRE/SOL
REMARQUE :
Lors de la xation du projecteur au plafond, utiliser le support de xation au plafond (ET-PKB2).• Vous pouvez régler l'angle de projection dans la direction verticale en appuyant sur la touche du système de réglage des
pieds. (
page 24)
Menu Méthode
Menu Méthode
INSTALLATION ARR. /PLAFOND
Page 18
Mise en route
18 
FRANÇAIS

Connexions

LAN
S
ERIAL
CO
MPUTER 1 IN
S-VIDEO
V
IDEO INAUDIO IN
AUDI
O
OUT
COMPUTER 2 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
1 2
AUDIO OUT
PRÉPARATIONS
Lire et suivre le manuel d’utilisation de chaque périphérique et éteindre les périphériques avant de faire des
branchements.
Préparez les périphériques sélectionnés avec des câbles de raccordement qui correspondent aux bornes du
projecteur.
Tous les appareils périphériques et les câbles utilisés pour les connexions sont vendus séparément sauf
indication contraire.
Il est possible en effet que la qualité de l’image soit affectée par les sautillements du signal, et qu’une correction • temporelle soit nécessaire an de corriger le problème. Conrmer les types de signaux vidéos, voir « LISTE DE SIGNAUX COMPATIBLES ». ( page 52)
EXEMPLE : EQUIPEMENT AUDIO VIDÉO
Système audio
Vers la sortie audio
REMARQUE :
Si vous désirez connecter plus d’un appareil AV, modier les branchements audio manuellement.
Vers la sortie
vidéo ou audio
ou
Vers S-VIDÉO
sortie
Lecteur de DVD
Lecteur de vidéos
Page 19
Mise en route
FRANÇAIS
 19
Connexions (suite)
S
ERIA
L
COMPU
TER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO INAUDIO IN
2
AUDI
O
OUT
CO
MPUTER 2 IN
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN
1
AUDIO OUT
COMPUTER 2 IN
EXEMPLE : ORDINATEURS
Ordinateur
(contrôle d’un projecteur)
Ordinateur
Système
audio
REMARQUE :
Lors du branchement du câble de signal RGB (fourni), veillez à bien serrer les vis de xation sur la prise d’alimentation D-Sub
(15 broches).
Pour le branchement du réseau entre le projecteur et les ordinateurs, consulter le contenu du CD-ROM fourni « Mode
d’emploi du réseau ».
Seul le câble de signal RGB (1 pièce) est fourni. Si vous avez besoin d’autres câbles achetez-les sur le marché.
(contrôle d’un projecteur)
OrdinateurOrdinateur
Page 20

Fonctionnement de base

20 
FRANÇAIS
Fonctionnement de base

Mettre le projecteur sous ou hors tension

CORDON D’ALIMENTATION
Fixer le cordon d’alimentation au projecteur avec le « dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation » fourni pour éviter que le cordon d’alimentation ne se détache.
Pour plus de détails, voir « Précautions concernant la sécurité ». ( pages 7 à 11)
Installer le « dispositif de verrouillage de
cordon d’alimentation ».
S’assurer que la forme de la prise électrique et
1
du connecteur AC IN à l’arrière du projecteur correspondent, puis insérer la prise jusqu’au
fond.
Aligner le bord du « dispositif de verrouillage
2
de cordon d’alimentation » sur le « guide » de la borne AC IN du projecteur et le faire glisser le long du guide.
Faire pivoter le dispositif de fermeture et
3
appuyer dessus jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
Guide
Détacher le « dispositif de verrouillage de
cordon d’alimentation »
Débrancher la prise d’alimentation de la prise de
1
courant. Libérer le dispositif de fermeture et le faire
2
pivoter.
Dispositif de
fermeture
Faire glisser le « dispositif de sécurité du cordon
3
d’alimentation » et le retirer.
Guide
Tenir fermement la prise et la détacher de la
4
borne AC IN.
Dispositif de
fermeture
Insérer la prise d’alimentation dans une prise de
4
courant.
Fonction de démarrage direct
Si le cordon d’alimentation est connecté à une prise
murale avec le paramètre DÉMARRAGE INITIAL
(menu RÉGLAGE PROJECTEUR) réglé sur OUI,
la projection commence même si le panneau de contrôle est désactivé. ( page 39)
Fonction d’arrêt d’alimentation direct
Vous pouvez couper l’alimentation électrique à tout
moment en débranchant le cordon d’alimentation de la prise ou en coupant l‘alimentation principale. Le ventilateur interne de refroidissement de la
lampe continue à fonctionner grâce à l’alimentation électrique interne et s’arrête automatiquement lorsque le refroidissement est sufsant.
REMARQUE :
Ne pas placer le projecteur dans le sac de transport avec
l’indicateur
ALIMENTATION allumé.
Page 21
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
 21
Mettre le projecteur sous ou hors tension (suite)
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
ENTER
INPUT
SELECT
VOYANT D’ALIMENTATION
Voyant
ALIMENTATION
Statut de l’indicateur ALIMENTATION
Etat du voyant Etat
Eteint ou clignotant Aucune alimentation n’est fournie et le ventilateur interne ne
fonctionne pas.
Allumé L’alimentation est coupée (quand le MODE STANDBY est réglé sur
ECO). Si vous appuyez sur le bouton [ALIMENTATION] pour que la
Rouge
Clignotant L’alimentation est coupée (quand le MODE STANDBY est réglé sur
Clignotant Le projecteur est sous tension et la projection est en cours de
Vert
Allumé Le projecteur est en train de projeter. Allumé Aucune alimentation électrique et l’alimentation se prépare à être
Orange
Clignotant Le projecteur est de nouveau sous tension, le ventilateur refroidit
projection démarre.
NORMAL).
Si vous appuyez sur le bouton [ALIMENTATION] pour que la
projection démarre.
préparation.
éteint L'alimentation est coupée (La projection est réglée sur le
MODE STANDBY) après un moment.
la lampe et le mode projection est récupéré. Il est possible que la récupération prenne quelques instants.
Voyant ALIMENTATION
Indique l’état de l’alimentation
électrique.
Quand l’indicateur TEMPERATURE clignote, l’indicateur ALIMENTATION s’allume rouge et vous ne pouvez pas allumer le projecteur.
REMARQUE :
Quand aucune alimentation n’est fournie, le ventilateur interne refroidit la lampe en utilisant l’alimentation électrique interne.• Le projecteur est de nouveau sous tension, le ventilateur refroidit la lampe et le mode projection est récupéré. Il est possible
que la récupération prenne quelques instants. L’alimentation est coupée (quand le MODE STANDBY est réglé sur ECO, le voyant ALIMENTATION est allumé en rouge),
une puissance d’environ 0,4 W est consommée.
Page 22
Fonctionnement de base
22 
FRANÇAIS
Mettre le projecteur sous ou hors tension (suite)
S
T
ANDBY
(R
)
ON(G
)
AUTO
SETUP
M
ENU
RETURN
ENTER
FREEZ
E
MUT
2
)
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
Voyant ALIMENTATION
Avant de mettre le projecteur sous tension, vérier que tous les autres dispositifs sont correctement connectés et retirer la protection de l’objectif. ( page 18)
Branchez le cordon d’alimentation.
1
( page 20)
Après un moment, le voyant de «l'alimentation
s'allume » ou clignote en rouge.
Appuyez sur la touche ALIMENTATION.
2
Le voyant ALIMENTATION clignote en vert plusieurs fois, puis s’allume en rouge et le DÉMARRAGE LOGO est afché. Voir « DÉMARRAGE LOGO » dans le menu « OPTION D’AFFICHAGE ». ( page 36)
REMARQUE :
Conrmer que le PANNEAU DE CONTRÔLE (lorsque vous opérez avec le boîtier du projecteur) ou CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE (quand vous opérez avec la
télécommande) sous VERROUILLAGE TOUCHES dans le menu SÉCURITÉ est réglé sur EN SERVICE.
(
page 44)
Quand vous congurez le menu SÉCURITÉ il vous faudra
saisir le mot de passe. ( Lors du démarrage de projecteur, vous pouvez être amené
à entendre des cliquetis ou des petits bruits. Cela est normal et n’affecte en aucun cas les performances du
projecteur.
Lorsque le ventilateur de refroidissement interne est en • marche, il est possible qu’il fasse du bruit. Le niveau sonore varie en fonction de la température extérieure.
Si le paramètre DEMARRAGE INITIAL du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur OUI, la projection
commence quand le cordon d’alimentation est connecté à
une prise secteur. ( Si le projecteur est à nouveau mis sous tension tandis
que le ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner grâce à l’alimentation électrique interne, l’afchage peut scintiller en raison des caractéristiques de la lampe. Cela est normal et n’affecte en aucun cas les performances du projecteur.
page 39)
page 42)
Page 23
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
 23
Turn the projector ON or OFF (continued)
S
T
ANDBY
(R
)
ON(G
)
AUTO
SETUP
M
ENU
RETURN
ENTER
FREEZ
E
MUT
1
) 2)
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
Voyant ALIMENTATION
Lorsque vous opérez le projecteur, vérier l’état du voyant ALIMENTATION. ( page 21)
Appuyez sur la touche ALIMENTATION.
1
Un écran de conrmation sera afché – l’écran s’éteindra et retournera à la projection s’il n’y a
aucune utilisation pendant environ 10 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche.
2
La lampe s’éteint et la projection s’arrête.
Le ventilateur de refroidissement continue de • tourner et le voyant ALIMENTATION s’allume en orange. Attendez jusqu’à ce que le voyant
ALIMENTATION s’allume en rouge. Si le paramètre MODE STANDBY est réglé sur NORMAL, le voyant ALIMENTATION s’allume en rouge. ( page 39)
Débranchez la che du cordon d’alimentation
3
de la prise murale une fois que le voyant ALIMENTATION s’allume ou clignote en rouge.
( page 21)
En cas d'urgence, vous pouvez déconnecter directement le cordon d'alimentation car la
fonction ARRÊTER MODE DIRECT est activée.
REMARQUE :
Conrmer que le PANNEAU DE CONTRÔLE (lorsque vous opérez avec le boîtier du projecteur) ou CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE (quand vous opérez avec la
télécommande) sous VERROUILLAGE TOUCHES dans le menu SÉCURITÉ est réglé sur EN SERVICE.
(
page 44)
Il est possible de couper l’alimentation en appuyant sur la
touche [ALIMENTATION] pendant au moins 5 secondes.
Page 24
Fonctionnement de base
24 
FRANÇAIS

Projection d’une image

Préparations
Conrmer les connexions des périphériques ( page 18, 19) et de la che électrique ( page 20). Activez la source de courant ( page 22) pour lancer la projection. Sélectionner le signal d’entrée et régler l’image.
SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE
Mettre en marche les dispositifs connectés.
1
Lors de la lecture d’un lecteur de DVD connecté, si RECHERCHE DE SIGNAL (menu OPTION D’AFFICHAGE est réglé sur OUI le signal d’entrée
est détecté et projeté automatiquement quand le
projecteur est mis en route. ( page 37)
Congurez le AFFICHAGE À L’ÉCRAN (OPTION D'AFFICHAGE  menu MENU A L'ÉCRAN) à
DÉTAILLÉ. Si le projecteur ne peut pas détecter
de signal d’entrée, le « Guide de connexion de l’ordinateur » s’afchera.
( page 35)
Sélectionner un signal d’entrée.
2
L’image sélectionnée avec la touche [SÉLECTION D’ENTRÉE] est projetée.
REMARQUE :
Modier le paramètre dans le menu IMAGE selon l’appareil connecté et le DVD, la cassette vidéo, etc., à lire.
(
page 30)
Conrmer le format d’image de l’écran et l’image.• Sélectionner le format d’image optimal. (
page 33)
Appuyez sur le bouton de réglage des pieds et ajustez l'angle de projection vertical.
Réglage des pieds arrière
Réglez la taille de projection et la mise au point.
2
Tournez les molettes de zoom et de mise au point pour régler l’image projetée.
Molette de zoom
Bague de variation de
la focale
REMARQUE :
Lorsque vous réglez le zoom après avoir effectué la mise • au point, il est possible qu’il soit nécessaire d’ajuster de
nouveau la mise au point. Si l’image projetée penche à droite ou à gauche, tourner le
pied de réglage arrière pour ajuster l’angle du projecteur. Si une distorsion de trapèze se produit, voir CORRECTION DE TRAPÈZE. (
page 32)
POSITIONNER L’IMAGE
Lors de la mise en place du projecteur pour la
première fois ou à un nouvel emplacement, effectuer
les opérations suivantes.
Régler l’angle vertical du projecteur.
1
Choisir le bon angle lorsque vous placez le
projecteur devant l’écran.
Page 25
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
 25

Fonctionnement de la télécommande

FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
COMPUTER1 COMPUTER2
VIDEO S-VIDEO
AUTO SETUP
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
AUTO
SETUP
CAPTURER UNE IMAGE
Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter
temporairement le son, quelle que soit la condition de lecture du dispositif connecté.
Appuyer à nouveau sur la touche pour
annuler.
L'image est déformée momentanément lorsque la projection est arrêtée et
redémarrée.
ARRÊT TEMPORAIRE DE LA
PROJECTION
Vous pouvez interrompre momentanément la
projection et l’audio diffusé par le projecteur.
Appuyer à nouveau sur la touche pour
annuler.
Vous pouvez valider la borne d’entrée sélectionnée
dans l’afchage à l’écran situé dans la partie
supérieure droite de l’écran, si l'option AFFICHAGE
À L'ÉCRAN (OPTION D'AFFICHAGE  MENU A L'ÉCRAN est réglée sur DÉTAILLÉ.
( page 35)
Vous pouvez changer l’entrée avec [

]. Cela peut prendre un certain temps pour changer l’image après la commutation du signal d’entrée.
REMARQUE :
Entrez un signal compatible illustré dans la « LISTE DE • SIGNAUX COMPATIBLES ». ( Pour les bornes d’entrée, voir « Connexions ».
page 18)
(
Si aucune opération n’est effectuée, le guide d’entrée • disparaît automatiquement.
Appuyer sur [SÉLECTION D’ENTRÉE] sur le panneau de
commande pour basculer d'une source d'entrée à l'autre dans l'ordre suivant. (
page 13)
page 52)
CONFIGURATION AUTOMATIQUE DE
LA POSITION DE L’IMAGE
Quand un signal RGB est entré, le projecteur règle automatiquement le DÉCALAGE, le RÉGLAGE
D’HORLOGE et le RÉGLAGE DE PHASE.
COMMUTATION DU SIGNAL D’ENTREE
Vous pouvez commuter le signal d’entrée à projeter.
L’ORDINATEUR
Les options ci-dessous sont afchées à chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
COMPUTER1 Signal d’entrée sur la borne
COMPUTER 1 IN
COMPUTER2 Signal d’entrée sur la borne
COMPUTER 2 IN
VIDEO
Les options ci-dessous sont afchées
S-VIDEO
VIDEO
à chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
Signal d’entrée sur la borne S-VIDEO IN
Signal d’entrée sur la borne VIDEO IN
Image projetée Écran
REMARQUE :
La RECHERCHE DE SIGNAL fonctionnera quand elle est dénie sur Si la fréquence d'horloge à points est supérieure ou égale à
162 MHz, le RÉGLAGE D'HORLOGE et le RÉGLAGE DE
PHASE ne peuvent pas être ajustés automatiquement. (
page 32, 33)
Si le signal ou l’image projetée est trop foncée ou oue sur
les bords, le traitement avant de terminer le réglage ou mal ajuster.
Projetez une image plus claire et réessayez.
OUI. (
page 37)
RÉGLAGE AUTOMATIQUE peut interrompre
Page 26
Fonctionnement de base
26 
FRANÇAIS
Fonctionnement de la télécommande (suite)
DEFAULT
VOLUME
WIN.
INDEX-
Image
gelée
Image
suivante
Image
projetée
Image
gelée
Image
gelée
Image
gelée
Image
suivante
Image
suivante
Image
suivante
Image
suivante
Image
gelée
Image
gelée
Image
suivante
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES
D’USINE PAR DÉFAUT
Il est possible de rétablir la plupart des réglages d’usine
personnalisés par défaut.
Pour plus de détails, consulter « Rétablissement des réglages d’usine par défaut ». ( page 28)
CONTROLE DU VOLUME DU
HAUT-PARLEUR
Il est possible de contrôler le volume du haut-parleur
intégré an d’émettre des sons.
+ : augmente le volume
-
: réduit le volume
Affichage de RÉGL FENETRE
Pour capturer une nouvelle image et
modier la taille
de 3 manières.
Par défaut, l’image gelée est afchée sur
la gauche de l’écran et l’image suivante est
afchée sur la droite.
Pour changer de position.
PROJECTION D’UNE IMAGE EN
MODE INDEX-WINDOW
Vous pouvez diviser une image projetée dans 2
fenêtres à l’aide de RÉGL FENETRE. Une image gée est stockée en mémoire et afchée à gauche de l’écran.
La projection continue sur l'image de droite.
Appuyer sur la touche [RETOUR] pour sortir.
REMARQUE :
Le format de l’image est changé et se rallonge
verticalement.
En cas de modication de la taille de la fenêtre, le format de
l’image est changé. ( Dans le mode RÉGL FENETRE appuyer sur [VALIDER]
pour capturer une nouvelle image et la fenêtre de l’image
gelée sera mise à jour. Lors de la capture d’une image d’un mouvement rapide,
procédez plusieurs fois an d’obtenir une image stable.
page 33)
Page 27
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
 27
Fonctionnement de la télécommande (suite)
DIGITAL ZOOM
FUNCTION
MENU
FUNCTION
AGRANDISSEMENT DE L’IMAGE
Il est possible d’agrandir l’image projetée en position centrale dans une plage allant de 1× à 2×.
Appuyer sur la touche [RETOUR] ou [MENU] pour sortir.
Fonctionnement de la touche [ZOOM NUMÉRIQUE]
Touche + : Zoom avant
Touche - : zoom arrière
Appuyer sur
-
»
«
(STANDARD)
Appuyer sur
« + »
(MAXIMUM)
REMARQUE :
Quand le signal ORDINATEUR est à l’entrée, si VERROU TRAME dans le menu POSITION est NON,
la plage d’agrandissement est de 1× à 3×.
Quand le signal ORDINATEUR est à l’entrée, si VERROU TRAME dans le menu POSITION est OUI,
la plage d’agrandissement est de 1× à 2×.
Quand un autre signal est en entrée, la plage d’agrandissement va de 1× à 2× par 0,1.
Le mode ZOOM NUMERIQUE est annulé quand le signal
d’entrée est modié. Dans le mode ZOOM NUMÉRIQUE, les touches
[RÉGLAGE AUTOMATIQUE], [GEL D'IMAGE], [DEFAUT], [INDEX-WINDOW] et [FONCTION] (sauf si AV SILENCE
est attribué) ne sont pas disponibles.
L'image est déformée momentanément lorsque l’image est
zoomée.
UTILISATION D’UNE FONCTION
ATTRIBUEE
Vous pouvez sélectionner une fonction utile dans la liste et l’affecter à la touche de raccourci [FONCTION].
Appuyer sur «
central.

» pour décaler le point
(Fonctionnement en
mode zoom)
Pour afcher le menu à l’écran (menu principal, sous-menu
ou menu détaillé).
Maintenir enfoncée la touche pendant au moins 3 secondes.
Pour le fonctionnement
du menu, voir
« FONCTIONNEMENT DU MENU ».
( page 28)
Lorsque vous n’utilisez pas la touche [FONCTION]
Sélectionner INACTIF dans la touche FONCTION
1
(menu RÉGLAGE PROJECTEUR).
Appuyer sur [VALIDER].
2
Sélectionner VALIDER.
3
Appuyer sur [VALIDER].
4
REMARQUE :
Pour plus de détails, voir TOUCHE FONCTION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. (
page 40)
Page 28

Réglages

28 
FRANÇAIS
IMAGE
POSITION LANGAGE
OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ RÉSEAU
MODE IMAGE CONTRASTE LUMINOSITÉ COULEUR TEINTE DÉTAIL
TEMPÉRATURE DE COULEUR
DAYLIGHT VIEW
STANDARD
DÉFAUT
AUTOMATIQUE
MENU
RÉDUCTION DE BRUIT SYSTÈME-TV
NON
AUTOMATIQUE
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
FONCTION
CORRECTION DE TRAPÈZE
DÉCALAGE SURBALAYAGE ASPECT
IMAGE
POSITION
LANGAGE
OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ RÉSEAU
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
FONCTION
CORRECTION DE TRAPÈZE
DÉCALAGE SURBALAYAGE ASPECT
ENTER
DÉFAUT
IMAGE
POSITION
LANGAGE
OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ RÉSEAU
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
FONCTION
ENTER
ENTER
CORRECTION DE TRAPÈZE
DEFAULT
CORRECTION DE TRAPÈZE
MENU
STANDARD
DÉFAUT
AUTOMATIQUE
RETOUR
VALIDER
FONCTION
NON
AUTOMATIQUE
SÉLECTION
IMAGE
POSITION LANGAGE
OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ RÉSEAU
STANDARD
MODE IMAGE CONTRASTE LUMINOSITÉ COULEUR TEINTE DÉTAIL
TEMPÉRATURE DE COULEUR
DAYLIGHT VIEW RÉDUCTION DE BRUIT SYSTÈME-TV
Réglages

Fonctionnement du Menu

FONCTIONNEMENT DU MENU
Certains éléments et fonctions peuvent ne pas être
réglés ou disponibles, selon les signaux d’entrée sélectionnés. Certains réglages peuvent être ajustés sans aucun signal.
1
Sélectionnez l’élément du menu principal.
2
Sélectionner l’élément du sous-menu.
3
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
Lorsque l’écran du sous-menu est afché :
Les éléments du sous-menu en cours
d’afchage sont redénis aux réglages d’usine par défaut.
Lorsque l’écran de l’élément appelé est afché : Seul l’élément en cours de réglage est redéni aux réglages usine par défaut.
REMARQUE :
Il n’est pas possible de rétablir tous les réglages d’usine • par défaut en une fois.
Pour redénir tous les réglages, consulter INITIALISER TOUT (menu RÉGLAGE PROJECTEUR).
(
page 41)
Certains éléments du menu ne pourront pas être • réinitialisés en appuyant sur la touche
Ajuster alors chacun de ces éléments manuellement.
Réglage actuel
[DEFAUT].
REMARQUE :
4
OU
Appuyer sur les touches ▲▼ pour sélectionner l’élément de sous-menu souhaité et appuyer sur les touches ◄► ou sur la touche VALIDER pour
ajuster.
Le menu sélectionné est afché et l’autre élément du menu disparaît de l’écran.
Appuyer sur [MENU] ou [RETOUR] permet de revenir au menu précédent. Appuyer à plusieurs reprises pour quitter
le mode de menu et retourner au mode de projection.
L’élément sélectionné disparaît au bout de 5 secondes si • vous n’effectuez aucune opération et revient au mode de
menu. Pour les éléments du sous-menu, voir « Sous-menu » dans « MENU À L’ÉCRAN ». (
page 29).
Réglage par défaut
MENU À L’ÉCRAN
Vous pouvez accéder à d’autres fonctions en opérant ce menu et en vous référant à la section « FONCTIONNEMENT DU MENU ».
( voir à gauche)
Le MENU À L’ÉCRAN afché se compose du menu principal et du sous­menu.
Menu principal Sous-menu
Guide de fonctionnement Réglages actuels
Page 29
Réglages
FRANÇAIS
 29
Sous-menu
MENU PRINCIPAL
ENTER
MENU
Fonctionnement du menu (suite)
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
LANGUE
OPTION D’AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ
RÉSEAU
SOUS-MENU
Sélectionner l’élément de sous-menu de votre choix et appuyer sur VALIDER pour afcher le menu détaillé.
Menu IMAGE
Le signal S-VIDEO/VIDEO/RGB (Image animée)*1/ YPBPR est en entrée.
Élément du sous-menu Valeur par
défaut MODE IMAGE STANDARD 30 CONTRASTE 0 30 LUMINOSITÉ 0 30 COULEUR 0 31 TEINTE 0 31 DÉTAIL 0 31 TEMPÉRATURE DE
DEFAUT 31
COULEUR VUE LUMIERE DU
AUTOMATIQUE
JOUR RÉDUCTION DE
BRUIT* SYSTÈME-TV* RGB/YP
1
*
Les images RGB animées ne peuvent être projetées
2
BPR
2
3
*
NON 31
AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE
que si les signaux suivants sont entrés : 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/60p 1 080/50i, 1 080/50p, 720/60p, 720/50p
2
Le signal d’entrée est S-VIDEO/VIDEO.
*
3
Le signal d’entrée est RGB/YPBPR.
*
Page
31
31 32
RGB Quand le signal RGB (image xe) est entré.
Élément du sous-menu Valeur par
défaut MODE IMAGE CONTRASTE LUMINOSITÉ DÉTAIL BALANCE BLANCS ROUGE BALANCE BLANCS VERT BALANCE BLANCS BLEU
*1
*1
TEMPÉRATURE DE COULEUR
DAYLIGHT VIEW
RGB/YPBPR*
1
Le signal d’entrée est RGB.
*
2
DYNAMIQUE
*1
DEFAUT 31 AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE
0 30 0 30 0 31 0 31 0 31 0 31
*2 Le signal d’entrée est RGB (VGA60).
REMARQUE :
Les valeurs d’usine par défaut varient selon les réglages du
MODE IMAGE.
Menu POSITION
Élément du sous-menu Valeur par
défaut COR. DE TRAPÈZE AUTO CORRECTION DE TRAPÈZE DÉCALAGE
RÉGLAGE D’HORLOGE RÉGLAGE DE PHASE
SURBALAYAGE ASPECT VERROU TRAME
1
Les réglages sont activés ou désactivés selon le
*
*1
*1
*1
*1
*1
*1
OUI 32
0 32 0 32 0 32 0 33 0 33
16:9 33
NON 34
signal d’entrée et les réglages spéciques.
Menu LANGUE
Pour plus de détails, voir « MENU LANGUE ». (page 35)
Menu OPTION D’AFFICHAGE
Élément du sous-menu Valeur par
défaut MENU À L’ÉCRAN DÉMARRAGE LOGO RÉGLAGE AUTOMATIQUE
RECHERCHE DE SIGNAL
COULEUR DE FOND MODE ÉLARGI MODE SXGA
1
1
AUTRES FONCTIONS
1
Les réglages sont activés ou désactivés selon le
*
signal d’entrée et les réglages spéciques.
OUI
AUTOMATIQUE
OUI
BLEU
AUTOMATIQUE
SXGA
Page
30
31 32
Page
Page
35 36 37 37 37 38 38 38
Page 30
Réglages
30 
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Change setting
Change setting
Change setting
Élément du sous-menu Valeur par
ÉTAT
HORS MAR. SANS SIG.
DEMARRAGE INITIAL
INSTALLATION
MODE HAUTE ALTITUDE
MODE STANDBY PUISSANCE DE LA
LAMPE DURÉE DE LA LAMPE EMULATION FONCTION DU BOUTON RÉGLAGE AUDIO MIRE DE TEST INITIALISER TOUT
MOT DE PASSE NON 42
CHANGE MOT DE PASSE 42 AFFICHAGE DU TEXTE NON 42 CHANGEMENT DE TEXTE 42
VERROUILLAGE MENU NON 43 MOT DE PASSE VERROU.
MENU VERROUILLAGE TOUCHES 44
Menu RÉGLAGE PROJECTEUR
défaut
38
INACTIF 39
DERNIER
REGLAGE
FAÇADE/SOL 39
NON 39 ECO 39
NORMAL 39
40
DEFAUT 40
ÉTAT 40
40 — 41 — 41
Menu SÉCURITÉ
Élément du sous-menu Valeur par
défaut
43
Page
39
Page

MENU IMAGE

Télécommande Panneau de com-
mandes
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
MODE IMAGE
En fonction de l’environnement de projection, vous
pouvez optimiser la projection de l’image.
Changer les
réglages
STANDARD Réglage pour l’image générale
DYNAMIQUE
TABLEAU NOIR
TABLEAU
BLANC
NATUREL
Réglage pour la luminosité et le détail
Réglage pour projection sur un tableau noir.
Réglage pour projection sur un tableau blanc.
Reproduit la couleur originale de l’image
REMARQUE :
Il est possible que le mode sélectionné ne se stabilise • qu’après quelques instants.
CONTRASTE
Il est possible de régler le contraste de l’image projetée.
Changer les
réglages
Menu RÉSEAU
Pour plus de détails sur les éléments voir le « Mode d’emploi du réseau ».
Élément du sous-menu Valeur par
défaut LAN CÂBLÉ CHANGEMENT DE NOM — CONTRÔLE RÉSEAU OUI ÉTAT — INITIALISE
REMARQUE :
Les éléments des sous-menus et les réglages d’usine par • défaut varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.
Inférieur
LUMINOSITÉ
Supérieur
Il est possible de régler la luminosité de l’image projetée.
Plus sombre
Plus clair
Page 31
Réglages
FRANÇAIS
 31
Fonctionnement du menu (suite)
Change setting
Change setting
Change setting
Change setting
AUTOMATIQUE
NTSC NTSC4.43
SECAM PAL-N PAL-M PAL
Change setting
Change setting
Change setting
Change setting
COULEUR
Il est possible de régler la saturation de couleur de l’image projetée. (Pour le signal d’entrée S-VIDEO/
VIDEO/RGB (image mobile)/YPBPR uniquement)
Plus clair
TEINTE
Plus sombre
Il est possible de régler la couleur de la peau sur l’image projetée. (Pour le signal d’entrée S-VIDEO/ VIDEO/RGB (image mobile)/YPBPR uniquement)
Plus rouge
DÉTAIL
Plus verte
Il est possible de régler le détail de l’image projetée.
Moins détaillé
Plus détaillé
REMARQUE :
La plage réglable dépend du signal d’entrée.
BALANCE BLANCS
Il est possible d’ajuster la balance des blancs sur 3 températures de couleurs. (Pour le signal d’entrée RGB
(uniquement (image xe)).
-
1
+1
Élément du menu avancé Valeur par
défaut BALANCE BLANCS BALANCE BLANCS BALANCE BLANCS
TEMPÉRATURE DE COULEUR
ROUGE VERT BLEU
0 0 0
DAYLIGHT VIEW
Vous pouvez conserver la clarté et la vivacité des couleurs de l’image projetée, même sans des salles bien éclairées où il n’est pas possible de contrôler les sources d’éclairage ambiant.
Changer les
réglages
AUTOMA-
Réglage automatique
Changer les
réglages
TIQUE
OUI Activer
NON Désactiver
REMARQUE :
Ne pas couvrir le capteur de brillance ambiante (ALS) du projecteur, autrement le mode AUTOMATIQUE risque de ne pas fonctionner correctement.
AUTOMATIQUE n’est pas disponible quand INSTALLATION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR
est réglé sur ARRIÈRE/SOL ou ARR. /PLAFOND.
RÉDUCTION DE BRUIT
Il est possible d’activer/de désactiver le système de réduction automatique du bruit. (Pour le signal d’entrée S-VIDEO/VIDEO uniquement)
Changer les
réglages
Changer les
réglages
NON Aucune réduction de bruit
OUI Réduction de bruit automatique
REMARQUE :
Si le paramètre RÉDUCTION DE BRUIT est activé quand le signal d’entrée sélectionné a moins de bruit, l’image peut
sembler différente de l’image réelle. Le cas échéant, dénir
sur NON.
SYSTÈME-TV
Commutez le réglage manuellement pour correspondre
aux données de la vidéo. (Pour le signal d’entrée S-VIDEO/VIDEO uniquement)
Changer les
réglages
Changer les
réglages
Il est possible de régler l’équilibre des blancs de l’image
projetée.
Changer les
Changer les
réglages
DÉFAUT Blanc équilibré
CHAUD Plus bleu
FROID Plus rouge
réglages
REMARQUE :
est sélectionné par défaut.
AUTOMATIQUE
Quand le projecteur ne fonctionne pas correctement dans le mode AUTOMATIQUE, changez les réglages selon chaque type de système TV.
AUTOMATIQUE sélectionnera automatiquement le signal
compatible entre NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL60/PAL-M/ PAL-N/SECAM.
Page 32
Réglages
32 
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
DÉCALAGE
H
V
0
0
Change setting
Change setting
RGB/YPBP
R
(Pour le signal d’entrée RGB/YPBPR uniquement)
Sélectionner les signaux à entrer dans les bornes
COMPUTER 1 IN et COMPUTER 2 IN.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
AUTOMATIQUE Réglage automatique
RGB Pour les signaux RGB
YP
BPR
Pour les signaux YPBPR
REMARQUE :
Le mode AUTOMATIQUE est sélectionné par défaut. Sélectionner
RGB ou YPBP
selon le signal d’entrée
R
si l’image n’est pas projetée normalement en mode
AUTOMATIQUE.
La fonction ne s’applique que lorsque certains signaux sont • entrés : (VGA60, 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/60p, 1 080/50i, 1 080/50p, 720/60p, 720/50p)

MENU POSITION

Télécommande
Panneau de
commandes
CORRECTION DE TRAPÈZE
S’il est nécessaire de corriger l’angle de projection
même lorsque le paramètre COR. DE TRAPÈZE AUTO est activé, vous pouvez corriger le trapèze
manuellement.
Image Fonctionnement
REMARQUE :
La distorsion peut être corrigée sur une plage de ± 30 °
degrés.
installer le projecteur avec un minimum de distorsion an • d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Le résultat de la correction de trapèze affectera le format et
la taille de l’image.
L'image est déformée momentanément lorsque le trapèze
est corrigé.
DÉCALAGE
Réglez l’élément sélectionné avec les touches
[

].
COR. DE TRAPÈZE AUTO
Si le projecteur n’est pas aligné perpendiculairement à
l’écran ou que la surface de l’écran de projection n’est pas plane, la fonction de correction de trapèze est utilisée automatiquement.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
NON Désactiver
OUI Activer
REMARQUE :
Si l'inclinaison détectée de l'unité principale est de ± 5%,
même si vous réglez «OUI», la distorsion ne sera pas
corrigée automatiquement. Parce que la priorité n'est pas de corriger la distorsion, mais pour éviter la qualité d'image
détériorée par la correction. Si vous avez besoin de corriger la distorsion trapézoïdale,
vous pouvez la corriger manuellement en réglant «CORRECTION DE TRAPÈZE».
Horizontal (H) : Appuyez sur les touches []
pour déplacer l’image horizontalement.
Vertical (V) : Appuyez sur les touches []
pour déplacer l’image verticalement.
REMARQUE :
Il est possible de régler la fonction en appuyant directement
sur les touches
RÉGLAGE D’HORLOGE

.
S’il y a des interférences sur l’image projetée, (appelées moire ou bruit), vous pouvez les minimiser en appuyant sur [] an de régler la fréquence d’horloge. (Pour le
signal d’entrée RGB (image xe) seulement).
REMARQUE :
Le paramètre RÉGLAGE D’HORLOGE doit être réglé avant de régler le paramètre
RÉGLAGE DE PHASE.
Page 33
Réglages
FRANÇAIS
 33
Fonctionnement du menu (suite)
Change setting
AUTOMATIQUE
4:3 16:9
DIRECT
S4:3
ADAPTATION HV.
ADAPTATION V.
ÉLARGI HORIZ.
Image:
Image: Panneau:
Image:
Change setting
RÉGLAGE DE PHASE
Si d’autres réglages sont nécessaires pour la même
raison que le RÉGLAGE D’HORLOGE, vous pouvez régler avec précision la synchronisation de l’horloge.
(Pour le signal d’entrée RGB/YPBPR seulement).
Appuyez sur les touches ◄► pour effectuer les
réglages.
REMARQUE :
Si la fréquence d’horloge à points du signal de projection • est supérieure à 162 MHz, il se peut que le paramètre
RÉGLAGE D’HORLOGE ou RÉGLAGE DE PHASE ne change rien. Voir la « LISTE DE SIGNAUX
COMPATIBLES ». (
SURBALAYAGE
page 52)
Utilisez cette fonction quand les caractères ou les images sont coupés à proximité du bord de l’image
projetée. (Pour le signal d’entrée S-VIDEO/VIDEO/RGB (Image animée)/YPBPR seulement)
Zoom arrière
Zoom avant
Plage de réglages : 0 à +3
4:3
Signal d’entrée standard*1  la projection est au format
d’image 4:3.
Signal d’entrée : XGA
16:9
Signal d’entrée standard*1  la projection est au format
d’image 16:9.
Signal d’entrée standard*2  la projection est au format d’image courant.
Signal d’entrée : 1 080/60i
ASPECT
Vous pouvez commuter le format d’image souhaité
manuellement.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
REMARQUE :
Le mode AUTOMATIQUE n’est afché que quand NTSC/480i est le signal d’entrée.
Le mode DIRECT n’est afché que pour certains signaux. Pour le signal large *
cycle à travers 16:9 ↔ V FIT ↔ HV FIT.
2
, l'option de rapport d'aspect fait un
AUTOMATIQUE (Pour le signal d’entrée NTSC/480 seulement).
Le signal qui contient un signal d'identication sera détecté et projettera automatiquement l'image dans le format d'image le plus optimal.
ÉLARGI HORIZ.
Signal d’entrée standard*1  la projection sans modier
le format d’image utilise tous les pixels du panneau
dans le sens horizontal pour couper le sommet et la base de l’image.
Signal d’entrée : SXGA
*1 Un signal standard a un format d’image de 4:3 ou
5:4.
2
Un signal élargi a un format d’image de 16:10,
*
16:9 ou 15:9.
Page 34
Réglages
34 
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
Image:
Image:
Image: Panneau: Écran:
Image: Panneau:
Change setting
ADAPTATION V.
Signal d’entrée standard*2  la projection sans modier
le format d’image utilise tous les pixels du panneau
dans le sens vertical pour couper la droite et la gauche de l’image.
Signal d’entrée : 1 080/60i
ADAPTATION HV.
L’image est projetée sur tous les pixels du panneau (écran). Le signal d’entrée est projeté en tant que format d’image sur le panneau (écran).
Signal d’entrée : 1 080/60i
DIRECT
L’image est projetée sans que les dimensions ne soient modiées. Il est possible de régler cette fonction quand le signal d’entrée est inférieur au nombre de pixels du panneau à écran LCD (1 024 x 768).
Signal d’entrée : NTSC
REMARQUE :
Si vous projetez une image 4:3 sur une écran 16:9, il est • possible que l’image soit déformée ou que certaines parties soient coupées. Sélectionnez un format d’image (4:3) qui
respecte l’intention du créateur de l’image.
L’ordre des types d’ ASPECT est déni non seulement par la méthode d’entrée mais également par les signaux d’entrée.
Si vous projetez une image protégée par droits d’auteurs en • l’agrandissant ou en la déformant avec la fonction ASPECT
pour une utilisation commerciale dans un lieu public comme
un restaurant ou un hôtel, il se peut que vous transgressiez
les droits d’auteurs du créateur protégés par la loi.
S4:3
Signal d’entrée standard*1  la taille du signal d’entrée
sera réduite de 75% et projetée. Le mode S4:3 est effectif lors de la projection d’une image au format 4:3 sur un écran au format 16:9.
Signal d’entrée : XGA
*1 Un signal standard a un format d’image de 4:3 ou
5:4.
2
Un signal élargi a un format d’image de 16:10,
*
16:9 ou 15:9.
VERROU TRAME
Si l’image projetée n’est pas de mauvaise qualité, vous
pouvez activer le paramètre VERROU TRAME pour
effectuer une synchronisation. (Pour le signal d’entrée
RGB seulement).
Changer les
réglages
Changer les
réglages
OUI Activer
NON Désactiver
Page 35
Réglages
FRANÇAIS
 35
Fonctionnement du menu (suite)
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
IMAGE POSITION
OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ RÉSEAU
LANGAGE
IMAGE POSITION
OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ RÉSEAU
LANGAGE
VALIDER
FONCTION
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
RETOUR
SÉLECTION
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Change setting

MENU LANGAGE

Sélectionner la langue désirée.
Télécommande Panneau de
commandes

MENU OPTION D’AFFICHAGE

Télécommande Panneau de
commandes
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
MENU A L'ÉCRAN
Il est possible de régler l’afchage à l’écran.
Changer les
réglages
AFFICHAGE À L'ÉCRAN
Changer les
réglages
La langue dénie est mise en surbrillance.
Dénissez la méthode d’afchage du nom de la borne
d’entrée en cours de sélection dans le coin supérieur droit de l’écran.
Afcher la méthode d’entrée sous forme de graphique.
DÉTAILLÉ
AFFICHAGE À L'ÉCRAN
disparaît au bout de 10 secondes si vous n’effectuez aucune
opération.
NON Désactiver le guide.
Afcher la méthode d’entrée sous forme de texte.
SIMPLIFIÉ
AFFICHAGE À L'ÉCRAN
disparaît au bout de 5 secondes si vous n’effectuez aucune
opération.
Page 36
Réglages
36 
FRANÇAIS
+
+
+
+
+
+
Fonctionnement du menu (suite)
Change setting
Guide de connexion de l’ordinateur
Vous pouvez commuter les signaux de sortie entre les
bornes COMPUTER1/COMPUTER2 en appuyant sur les touches de commande de l’ordinateur suivantes.
Fabricant
Panasonic
NEC
SAMSUNG
HP
acer SHARP
TOSHIBA
Commande
de sélection
de sortie
d’image
Fabricant
lenovo
LG SONY
DELL
EPSON
FUJITSU
Apple
Commande
de sélection
de sortie
d’image
REMARQUE :
Chaque fabricant dispose de commandes au clavier • spéciques. Pour des informations détaillées, veuillez vous reporter aux consignes fournies avec les ordinateurs.
Si vous souhaitez désactiver le guide de connexion à un
ordinateur, sélectionnez SIMPLIFIÉ ou NON.
DESSIN DE L'AFFICHAGE
DÉMARRAGE LOGO
Il est possible de dénir l’afchage du logo Panasonic, de votre propre image ou de lettres prédénies lors de
la mise en marche du projecteur.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
OUI Afchage « Panasonic »
TEXTE Afche le texte personnalisé
UTILISA-
TEUR
Afche l’image enregistrée par
l’utilisateur
NON Pas d’afchage
REMARQUE :
Si le paramètre TEXTE est sélectionné, les lettres saisies sont afchées lors du démarrage du projecteur. Vous pouvez afcher 2 lignes de texte original contenant chacune au maximum 40 caractères.
Si le paramètre UTILISATEUR est sélectionné, l’image transférée par le logiciel Logo Transfer Software est afchée lors du démarrage du projecteur. (Vous pouvez installer le logiciel de transfert de logo à partir du CD-ROM fourni.).
DÉMARRAGE LOGO s’afche pendant 30 secondes.
Il est possible de modier l’arrière plan du menu à l’écran (OSD).
TYPE1 Noir semi transparent TYPE2 Bleu uni TYPE3 Bleu marine semi transparent
MESSAGE D’ALERTE
Vous pouvez choisir d’afcher ou non les messages
d’alerte.
OUI
Les messages d’alerte
s’afcheront
NON Pas d’afchage
REMARQUE :
Quand l’indicateur MESSAGE D’ALERTE est réglé sur NON, utilisez le projecteur avec une prudence extrême du
fait que la plupart des messages d’alerte ne seront pas afchés.
Page 37
Réglages
FRANÇAIS
 37
Fonctionnement du menu (suite)
DÉMARRAGE LOGO
TEXTE 2
TEXTE 1
VALIDER
VALIDER ANNULER
RETOUR
SÉLECTION
CHANGEMENT DE TEXTE
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
SUPPR.
SUP. TOUT
ESPACE
VALIDER ANNULER
Change setting
Change setting
Change setting
Modification du texte d’origine
Appuyer sur [] pour sélectionner TEXTE et
1
appuyez sur la touche [VALIDER]. Appuyer sur [] pour sélectionner la
2
ligne souhaitée, puis appuyez sur la touche
[VALIDER].
Vous pouvez saisir et éditer le texte pour la
première ligne dans TEXTE1 et celui de la deuxième ligne dans TEXTE2.
Appuyer sur [
3

caractère souhaité, puis appuyez sur la touche
[VALIDER].
Pour supprimer tous les caractères saisis, placer le curseur sur SUP. TOUT et appuyer sur
[VALIDER].
Pour supprimer un caractère, appuyez sur
[DÉFAUT] ou placer le curseur pour sélectionner sur le caractère, puis appuyer sur [DÉFAUT].
] pour sélectionner le
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE est sélectionné par défaut.
Si vous n’avez pas besoin d’effectuer de correction automatique, sélectionnez « PAR TOUCHE ».
Changer les
réglages
Changer les
réglages
Quand le projecteur détecte le signal
AUTOMA-
TIQUE
L’ORDINATEUR, DÉCALAGE, RÉGLAGE D’HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE dans le menu POSITION
est automatiquement réglé. Seulement quand [RÉGLAGE
AUTOMATIQUE], DÉCALAGE,
PAR
TOUCHE
RÉGLAGE D’HORLOGE
et RÉGLAGE DE PHASE dans le menu POSITION est
automatiquement réglé pour les signaux L’ORDINATEUR. ( page 25)
RECHERCHE DE SIGNAL
Il est possible de désactiver le système de détection automatique de signal.
Sélectionner VALIDER et appuyer sur la touche
4
[VALIDER] pour dénir le texte saisi dans un
champ.
Sélectionner à nouveau VALIDER et appuyer
5
sur la touche [VALIDER]. Sélectionnez ANNULER ou appuyez sur [MENU/ RETOUR] pour revenir au menu précédent sans
réglage.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
Détecte le signal d’entrée en
OUI
provenance des bornes et projette l’image.
NON
Désactiver
REMARQUE :
RECHERCHE DE SIGNAL n’est pas disponible lorsque le
moindre signal d’entrée est projeté.
COULEUR DE FOND
Vous pouvez choisir l’écran BLEU ou NOIR pour le
projecteur quand il est en veille.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
BLEU Afcher l’écran bleu
NOIR Afcher l’écran noir
Page 38
Réglages
38 
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
1.5
ZOOM NUMERIQUE
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Change setting
Change setting
MODE ÉLARGI
Sélectionner ce mode lors de la projection de signaux larges (16:9, 16:10, 15:9).
Changer les
réglages
AUTOMA-
Réglage automatique
Changer les
réglages
TIQUE
NON Pour les signaux 4:3
OUI Pour les signaux WIDE
MODE SXGA
Régler ce mode quand un signal SXGA est en entrée et que l’image projetée est coupée.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
SXGA Pour une projection normale
SXGA+
Pour une projection quand l’image est
coupée
RÉGL FENETRE
Pour plus de détails, voir « Afchage RÉGL FENETRE ». ( page 26)
ZOOM NUMERIQUE
[] : zoom avant [] : zoom arrière
Appuyer sur [VALIDER] pour sélectionner
l’agrandissement.
Appuyer sur [MENU] pour quitter. L'image est déformée momentanément lorsque l’image
est zoomée.

MENU RÉGLAGE PROJECTEUR

Télécommande Panneau de
commandes
AUTRES FONCTIONS
Vous pouvez effectuer une partie des opérations des
touches de la télécommande depuis le sous-menu.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Pour des détails, voir « CONFIGURATION AUTOMATIQUE DE LA POSITION DE L’IMAGE ».
( page 25)
GEL D’IMAGE
Vous pouvez capturer l’image projetée en tant qu’image xe. Lorsque l’image afchée est gée, le son diffusé
par le projecteur s’arrête.
Appuyer sur [RETOUR] pour quitter. L'image est déformée momentanément lorsque la
projection est arrêtée et redémarrée.
ARRET TEMPORAIRE AV
Vous pouvez interrompre momentanément la projection
et le son quand le projecteur n’est pas utilisé. Appuyer sur [MENU] pour quitter.
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
ÉTAT
Vous pouvez contrôler l’état du projecteur.
SIGNAL
NOM  Nom du signal d’entrée FREQUENCE  Fréquence de balayage du signal
d’entrée
DUREE D’UTILISATION
PROJECTEUR  Afche la durée d’utilisation actuelle
du projecteur
LAMPE  Afche la durée d’utilisation actuelle de la
lampe
Page 39
Réglages
FRANÇAIS
 39
Fonctionnement du menu (suite)
Change setting
Change setting
Change setting
Change setting
Change setting
Change setting
HORS MAR. SANS SIG.
Si aucun signal d’image n’est entré pour la durée
dénie avec le compteur, le projecteur entrera automatiquement en mode veille.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
INACTIF HORS MAR. SANS SIG. est désactivé
15 - 60
MIN.
DEMARRAGE INITIAL
Il est possible de régler le compteur à des intervalles de 5 minutes
Vous pouvez régler le mode de démarrage quand la
prise du cordon d’alimentation est branchée à la prise de courant
Changer les
réglages
DERNIER
REGLAGE
Le projecteur démarre à partir de la dernière image avant le débranchement de la prise du cordon d’alimentation.
Changer les
réglages
STANDBY Le projecteur démarre au mode veille
ON Le projecteur démarre immédiatement
INSTALLATION
Lors de l’installation du projecteur, sélectionner la méthode de projection selon la position du projecteur. ( page 17)
Changer les
réglages
Changer les
réglages
MODE HAUTE ALTITUDE
Si vous utilisez le projecteur à haute altitude, le réglage MODE HAUTE ALTITUDE devra être OUI pour dénir la vitesse de rotation du ventilateur sur rapide.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
Pour une utilisation dans un
NON
environnement normal
(à moins de 1 400 m (4 593 pi.)
d’altitude) Pour une utilisation en haute altitude
OUI
(à 1 400 - 2 700 m (4 593 – 8 858 pi.)
d’altitude)
REMARQUE :
L’intensité sonore du bruit du ventilateur dépend du paramètre
MODE STANDBY
MODE HAUTE ALTITUDE.
Vous pouvez changer les réglages du mode veille.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
L’alimentation de remplacement est
ECO
réduite à 0,4 W pour économiser de
l’énergie Il est possible de commuter
l’alimentation du projecteur sur OUI
NORMAL
et d’activer la sortie audio depuis le contrôle de l’ordinateur connecté via un
réseau LAN sans l dans le mode veille
PUISSANCE DE LA LAMPE
Vous pouvez régler la puissance de la lampe pour économiser de l’électricité, et diminuer les nuisances sonores.
Changer les
réglages
NORMAL
ECO
Lorsqu’un niveau de brillance plus élevé est requis
Lorsqu’un niveau de brillance moins élevé est requis
Changer les
réglages
REMARQUE :
Lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté, cette fonction
est désactivée.
ECO est un paramètre recommandé lorsqu’un niveau de
brillance plus élevé n’est pas requis, notamment dans une
petite pièce.
Page 40
Réglages
40 
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
ENTER
ENTER
MENU
FUNCTION
Change setting
Change setting
DURÉE DE LA LAMPE
Il est possible de vérier la durée d’utilisation de la lampe.
REMARQUE :
DURÉE DE LA LAMPE est un bon indicateur de la durée
de vie de la lampe. Voir « REMPLACEMENT DE L’UNITE DE LA LAMPE ». (
Vériez quand il faut changer l’unité de la lampe. ( page 47)
Si la durée de la lampe a atteint 3 800 heures, les marques rouge (voyant temporel) et verte apparaissent alternativement pour vous avertir qu’il est temps de changer la lampe.
La durée de vie de la lampe dépend de ses conditions • d’utilisation (nombre de fois où elle a été mise sous tension, etc.).
EMULATION
page 47)
Quand le projecteur est contrôlé avec un ordinateur à travers une borne d’entrée en série, vous pouvez changer les réglages pour utiliser les anciennes commandes de contrôle du projecteur.
1
2
Pour sélectionner le réglage souhaité.
3
LB3
Série LB2 Série LB1
ST10
• DEFAUT
D3500 D3500 D4000 D4000
SERIE D/W5K
SERIE D/W/Z6K
L730
L780
L735 Série L735 L785 Série L785
SERIE F/W
Série LB75 Série LB78 Série LB80 LW80NT Série LB90
Série D5500 Série DW5500 Série D5600 Série DW5100 Série D5700
Série D5000 Série D6000 Série DW6300 Série DZ6700 Série DZ6710
Série L520 Série L720 Série L730
Série L750 Série L780
Série F100 Série FW100 Série F200 Série F300 Série FW300
REMARQUE :
• Certaines commandes ne sont pas disponibles. Pour tout renseignement demandez à votre revendeur.
FONCTION DU BOUTON
Vous pouvez sélectionner une fonction utile dans la liste et l’affecter à la touche de raccourci [FONCTION].
Pour afcher le menu à l’écran (menu principal, sous-menu ou menu
Maintenir enfoncée
la touche pendant au moins 3 secondes.
détaillé).
Pour le fonctionnement du menu, voir « FONCTIONNEMENT DU MENU ». ( page 28)
Lorsque vous n’utilisez pas la touche [FONCTION]
( page 27)
REMARQUE :
La couleur du texte et du bouton changera une fois que les • réglages sont terminés.
REGLAGE AUDIO
Il est possible d’effectuer des réglages plus précis pour l’audio.
VOLUME
Il est possible de contrôler le volume des haut-parleurs intégrés et du son de sortie audio.
-
1
+ 1
BALANCE
Il est possible d’ajuster la répartition du son, soit de façon équitable entre l’enceinte stéréo gauche et l’enceinte stéréo droite, soit en déplaçant le son plus ou moins vers la gauche ou la droite.
Gauche
Droite
Page 41
Réglages
FRANÇAIS
 41
ENTER
Change setting
Fonctionnement du menu (suite)
Change setting
Change setting
EN MODE STANDBY
Vous pouvez dénir la sortie audio sur OUI ou NON en mode veille.
Changer les
réglages
NON Désactiver
OUI Activer
REMARQUE :
Quand MODE STANDBY est réglé sur ECO, la sortie audio ne peut pas être activé en mode veille, même si OUI est sélectionné.
Changer les
réglages
SELECTION ENTREE AUDIO
Vous pouvez sélectionner la borne AUDIO IN 1 ou AUDIO IN 2 pour connecter la sortie audio des
périphériques connectés au COMPUTER 1 IN ou au COMPUTER 2 IN.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
MIRE DE TEST
Vous pouvez choisir entre 7 mires de test différentes
pour la mise au point de l’image.
Pour afcher la mire de test.
Changer de mire
Appuyer sur [MENU] ou [RETOUR] pour revenir au menu RÉGLAGE PROJECTEUR ou appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour sortir du mode de menu.
REMARQUE :
L’écran initial est une mire toute blanche. Seulement quand
MIRE DE TEST est assigné à la touche [FONCTION] la
mire de grille s’afchera dans l’écran initial.
INITIALISER TOUT
Il est possible de rétablir tous les paramètres
personnalisés aux réglages d’usine par défaut dans le
MENU.
Changer de mire
SELECTION
ENTREE AUDIO
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
Sélectionnez les bornes AUDIO IN 1 ou AUDIO IN 2
Sélectionnez les bornes AUDIO IN 1 ou AUDIO IN 2
Si vous appuyez sur [VALIDER] dans le menu
INITIALISER TOUT, « INITIALISER TOUT »
s'afchera à l'écran. Sélectionnez VALIDER et appuyez sur [VALIDER], « INITIALISATION
MAINTENANT... » s'afché, suivi du message « ARRÊT ALIMENTATION ».
Sélectionnez VALIDER et coupez l'alimentation en
accord avec les instructions fournies. (toutes les
autres touches sont désactivées) L'écran du menu LANGAGE et REGLAGES
INITIAUX s'afchera quand l'alimentation est
connectée. ( page 12)
REMARQUE :
Le temps d’utilisation du projecteur, la durée de la lampe et les réglages RÉSEAU ne seront pas initialisés.
Quand MOT DE PASSE dans le menu SÉCURITÉ est
activé, veillez à saisir le mot de passe correct quand il est
initialisé.
Une fois que l’opération INITIALISER TOUT est terminée, le mot de passe est redéni aux réglages usine par défaut et le réglage MOT DE PASSE est déni sur NON.
Page 42
Réglages
42 
FRANÇAIS
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Fonctionnement du menu (suite)
ENTER
ENTER
ENTER
Change setting
Change setting

MENU SÉCURITÉ

Télécommande Panneau de
commandes
CHANGE MOT DE PASSE
Vous pouvez modier le mot de passe.
1
Pour modier le mot de passe.
Vous pouvez saisir jusqu'à 8 caractères.
2
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
Quand vous utilisez le menu SÉCURITÉ pour la
première fois, le système vous demandera d’effectuer la conguration du mot de passe. Saisissez le mot de passe initial en appuyant sur les touches
[

] dans cet ordre et appuyez ensuite
sur la touche [VALIDER].
REMARQUE :
Si vous avez changé le mot de passe, saisissez le nouveau • mot de passe et appuyez sur [VALIDER].
MOT DE PASSE
Vous pouvez activer le système de sécurité et vous
serez invité à saisir le mot de passe au démarrage du mode de projection.
Changer les
Changer les
réglages
NON Désactiver
OUI Activer
réglages
3
Saisissez à nouveau le mode de passe et appuyez sur la touche.
REMARQUE :
Les caractères du mot de passe saisis seront afchés sous • la forme d’astérisques.
Si le deuxième mot de passe ne correspond pas au premier • saisi, un message d’erreur s’afche. Dans ce cas, saisissez
à nouveau le mot de passe correct.
AFFICHAGE DU TEXTE
Il est possible de dénir votre texte original pour l’afcher régulièrement en bas de l’image projetée en
cours de projection.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
NON Désactiver
OUI Activer
CHANGEMENT DE TEXTE
Vous pouvez saisir votre texte personnalisé quand
AFFICHAGE DU TEXTE est OUI.
1
REMARQUE :
MOT DE PASSE e st réglé sur NON par défaut et quand il
est initialisé.
Modiez fréquemment votre mot de passe. N’utilisez pas un • mot de passe facile à deviner.
Si vous n'entrez pas le bon mot de passe, toutes les • commandes des touches seront désactivées, sauf la touche
[ALIMENTATION].
Pour sélectionner les caractères
(vous pouvez saisir jusqu’à 22 caractères.)
Pour supprimer les caractères saisis, placez le curseur à SUP. TOUT et appuyez sur [VALIDER].
Page 43
Réglages
FRANÇAIS
 43
CHANGEMENT DE TEXTE
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
SUPPR.
SUP. TOUT
ESPACE
VALIDER ANNULER
ENTER
ENTER
SUP. TOUT
MOT DE PASSE VERROU. MENU
ESPACE
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
SUPPR.
VALIDER ANNULER
ENTER
Fonctionnement du menu (suite)
Change setting
Pour supprimer un caractère, appuyer sur [DEFAULT]
ou placer le curseur sur le caractère à supprimer et appuyer sur la touche [DEFAULT].
2
Pour sélectionner VALIDER
Sélectionner ANNULER ou appuyez sur [MENU/ RETOUR] permet de revenir au menu précédent
sans réglage.
MOT DE PASSE VERROU. MENU
Vous pouvez dénir un MOT DE PASSE VERROU. MENU.
1
Pour sélectionner les caractères
(vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères.)
Pour supprimer les caractères saisis, placez le curseur sur SUP. TOUT et appuyez sur [VALIDER].
Pour supprimer un caractère, appuyez sur
[DEFAULT] ou placez le curseur sur le caractère à
supprimer et appuyez sur la touche [DEFAULT].
VERROUILLAGE MENU
Appuyer sur [MENU] Pour afcher le menu. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le fonctionnement du
menu.
Changer les
réglages
NON
Déverrouiller le fonctionnement du
menu
Changer les
réglages
OUI Verrouiller le fonctionnement du menu
REMARQUE :
Une fois que VERROUILLAGE MENU est réglé sur OUI Vous ne pouvez pas utiliser la touche [MENU] à moins de saisir le mot de passe correct.
Le VERROUILLAGE MENU est réglé sur NON par défaut
et quand il est initialisé.
2
Pour sélectionner VALIDER
Sélectionner ANNULER ou appuyez sur [MENU/ RETOUR] permet de revenir au menu précédent
sans effectuer de réglage.
REMARQUE :
La première fois que vous utilisez la projecteur ou une fois • que l’opération INITIALISER TOUT est activée, le mot de passe initial est déni sur AAAA.
Modiez fréquemment votre mot de passe. N’utilisez pas un • mot de passe facile à deviner.
Pour réinitialiser le mot de passe au mot de passe initial, • voir MOT DE PASSE VERROU. MENU. (
page 54)
Page 44
Fonctionnement du menu (suite)
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Change setting
VERROUILLAGE TOUCHES
Il est possible d’activer/de désactiver le fonctionnement
des touches du panneau de contrôle et de la télécommande.

MENU RÉSEAU

Télécommande Panneau de
commandes
Changer les
réglages
PANNEAU DE CONTRÔLE
EN
SERVICE
HORS
SERVICE
Active le fonctionnement touches
Désactive le fonctionnement touches
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE
REMARQUE :
Réglages
EN
SERVICE
HORS
SERVICE
Si le paramètre HORS SERVICE est sélectionné et si vous appuyez sur [VALIDER], l’écran de conrmation apparaît. Sélectionnez VALIDER et appuyez sur [VALIDER].
Si vous appuyez sur une touche une fois que PANNEAU DE CONTRÔLE est réglé sur HORS SERVICE, l’écran de conrmation apparaît. Saisissez le mot de passe qui est déni dans le menu SÉCURITÉ : (Si aucune opération n’est effectuée, l’afchage à l’écran disparaît au bout de 10
secondes). Si vous réglez le PANNEAU DE CONTRÔLE et
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE sur HORS SERVICE,
le fonctionnement de toutes les touches du panneau de
commandes et de la télécommande est désactivé et vous ne pouvez pas couper l’alimentation.
Comment effeacer HORS SERVICE : En mode veille ou projection, maintenir enfoncée les
touches [RETOUR] et [MENU] pendant au moins 2 secondes et PANNEAU DE CONTRÔLE est réglé sur EN SERVICE.
Changer les réglages CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE avec le panneau de commandes.
Active le fonctionnement des touches
Désactive le fonctionnement des
touches
Changer les
réglages
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
REMARQUE :
Ces éléments sont dénis pour la connexion du réseau à un • ordinateur. Pour plus de détails sur le PJ Link et le réseau,
voir le « Mode d’emploi du réseau ».
LAN CÂBLÉ
Vous pouvez dénir un réseau LAN câblé.
CHANGEMENT DE NOM
Il est possible de changer le nom du projecteur.
CONTRÔLE RÉSEAU
Quand vous contrôlez le projecteur avec un ordinateur
sur le réseau, vous devez régler cette fonction sur OUI.
STATUT
Il est possible d’afcher l’état des réglages du réseau.
INITIALISER
Il est possible de rétablir les réglages d’usine par défaut
du réseau.
REMARQUE :
Si le paramètre MOT DE PASSE (SÉCURITÉ ) est activé quand les réglages du réseau sont initialisés, vous devez
saisir le mot de passe.
44 
FRANÇAIS
Page 45
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
FOCUS
ZOOM

Entretien

Voyants LAMP et TEMP

Les voyants LAMPE et/ou TEMPERATURE s’allument pour indiquer que le projecteur a des problèmes.
REMARQUE :
Assurez-vous de couper l’alimentation (voir « MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR » page 23) et conrmez le statut de l’alimentation électrique par le
voyant ALIMENTATION. (
page 21)
Gérer le problème comme suit :
VOYANT LAMPE
Voyant S’allume en rouge Clignote en rouge
Problème
Cause
Remède
DURÉE DE LA LAMPE a
atteint 3 800 heures.
L’unité de la lampe sera bientôt hors d’usage et doit être remplacée.
Voir « REMPLACEMENT DE L’UNITE DE LA
LAMPE ». ( page 47)
LAMPE, fonctionnement anormal ou l’unité de lampe est
endommagée. Le projecteur a été
rallumé trop tôt.
LAMPE,
fonctionnement
anormal.
Laissez la
lampe refroidir
puis rallumez le
projecteur après 90
Arrêter le projecteur ( page 23) et contacter un centre
technique agréé.
secondes.
LAMPE voyantTEMPERATURE voyant
La lampe est endommagée.
Voir
« REMPLACEMENT DE L’UNITE DE LA
LAMPE ». ( page 47)
REMARQUE :
Si le voyant LAMPE est encore allumé ou s’il clignote toujours après la solution ci-dessus, contactez un centre technique
agréé.
VOYANT TEMP
Voyant
Problème
Cause
Remède
1
*
Le projecteur fonctionnera pendant 2 minutes avec NON déni pour haute altitude.
REMARQUE :
Suivez la solution ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation de la prise, puis remettez le courant. Si le voyant TEMPERATURE est encore allumé ou s’il clignote toujours après la solution ci-dessus, contactez un centre technique agréé.
Si la température dans le projecteur augmente, la vitesse du ventilateur augmente et le son devient plus fort.
S’allume en rouge lors de la projection et l’alerte s’afche.
Clignote en rouge et l’ alimentation est coupée.
La température ambiante et/ou la température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée
excessivement.
La projection peut devenir plus sombre que d’ordinaire.• Le bruit de fonctionnement du ventilateur interne peut être plus important que d’ordinaire.
Les orices de sortie
et d’entrée d’air sont couverts.
La température de la pièce est trop élevée.
Le ltre est très sale
et la ventilation est
insufsante.
Le projecteur se trouve à une altitue de 1 400 à
2 700 m (4 593 à 8 858 pi.).
Retirer l’objet ou des
objets bloquant les orices d’aération ou faire de la place
autour du projecteur.
Remettre le projecteur à un endroit climatisé. ( page 56)
Nettoyez le ltre de manière adéquate.
( page 46)
Mettre le projecteur en marche* le MODE HAUTE ALTITUDE sur OUI. ( page 39)
1
et régler
Maintenance
FRANÇAIS
 45
Page 46
Maintenance
46 
FRANÇAIS

Entretien et remplacement

Préparations
Avant un nettoyage, veiller à couper l’alimentation et à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de
courant. ( page 20, 23)
NETTOYAGE DU PROJECTEUR
Boîtier
Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux.
Si la saleté part difcilement, imbiber le chiffon d’eau, l’essorer puis essuyer le projecteur. Sécher le projecteur • avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’éther, de diluant, de solvant, de détergent pour cuisine ou de chiffon imbibé de produit chimique. • En ne respectant pas ces recommandations, vous risquez d’abîmer ou d’endommager les surfaces du projecteur.
Objectif du projecteur
Vérier qu’il n’y a aucune saleté ou poussière sur la surface de l’objectif ou le verre du ltre de protection de l’objectif. Car celles-ci seraient grossies avant d’être projetées à l’écran. Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sans peluche. N’essuyez pas la protection de l’objectif avec un chiffon qui a ramassé de la poussière.
REMARQUE :
Nettoyer l’objectif du projecteur avec beaucoup de soin.
Filtre à air
Si le ltre à air est très sale, la température interne du projecteur augmente, le voyant TEMPERATURE s’allume et l’alimentation est coupée.
Si l’alimentation est coupée, le voyant TEMPERATURE clignote. Nettoyer le ltre à air régulièrement toutes les 100 heures d’utilisation.
Retirer le ltre à air.
1
Tout en appuyant sur la languette du ltre à air, tirez le ltre à air pour l’ouvrir lentement.
Languette
Filtre à air
Nettoyez le ltre à air.
2
À l’aide d’un aspirateur, nettoyez la poussière et la saleté accumulées sur le ltre à air.
Installez le ltre à air.
3
Installer dans l'ordre inverse à 1).
REMARQUE :
Ne pas utiliser le projecteur si le ltre à air n’est pas xé. Sinon, il aspirera des saletés et de la poussière, ce qui entraînera un • dysfonctionnement.
Le voyant TEMP peut clignoter en raison de colmatage dans les 100 heures selon l'environnement ambiant. Dans ce cas, • nettoyer le ltre à air à intervalles plus rapprochés.
Page 47
Maintenance
FRANÇAIS
 47
Entretien et remplacement (suite)
REMPLACER LA LAMPE
REMPLACEMENT DE L’UNITE DE LA LAMPE
Filtre à air
Le ltre à air doit être remplacé lorsque le nettoyage ne donne pas de bons résultats ou lors du remplacement de l’unité de lampe. Un ltre à air ainsi qu’une lampe de rechange sont fournis (ET-LAB2). Contacter un centre de réparation agréé pour le ltre à air (TXFKN01VKN5).
L’unité de lampe
L’unité de lampe ET-LAB2 a une certaine durée de vie et vous devez la remplacer régulièrement. Il est
recommandé de faire remplacer l’unité de lampe par un technicien qualié. Consultez un centre technique agréé.
Remarque sur le remplacement de l’unité de la lampe
Manipuler l’unité de la lampe avec prudence car elle contient du verre. • Si elle tombe ou qu’elle reçoit un choc, elle pourrait s’endommager ou éclater.
La lampe contient du mercure. Si vous souhaitez mettre la lampe usagée au rebut, veuillez contacter les les autorités locales ou votre distributeur et demandez la méthode de mise au rebut correcte.
Préparer un tournevis cruciforme.Lors du remplacement de l’unité de la lampe, veillez à la tenir par la poignée.• Tenez l’unité de la lampe horizontalement pour éviter que les pièces cassées ne se
répandent.
Quand le projecteur est monté au plafond, ne pas travailler
directement en dessous ou approcher le visage du projecteur. Retirez la lampe verticalement.
REMARQUE :
Avant de remplacer la lampe, la laisser refroidir pour éviter les risques de brûlures, les dommages et autres dangers.• Ne pas essayer de la remplacer par une lampe non recommandée.
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans préavis.
Quand changer l’unité de la lampe
Lorsque la lampe est usée, la luminosité risque de diminuer. 4 000 heures d’utilisation est une référence approximative du moment où remplacer la lampe et cette durée peut être plus courte en fonction des conditions d’utilisation, des spécications de l’unité de la lampe ou des conditions environnementales. Il est possible de
contrôler l’état d’utilisation en consultant la DURÉE DE LA LAMPE dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR :
N’utilisez pas de lampe plus de 5 000 heures. Sinon la lampe pourrait exploser.
3 800 heures
5 000 heures
MENU À L’ÉCRAN
Afchage « REMPLACER LA LAMPE » dans la partie supérieure gauche de l’écran pendant 30 secondes. Si vous appuyez sur une touche dans les 30 secondes le message disparaît.
Afchage « REMPLACER LA LAMPE » dans la partie supérieure gauche jusqu’à ce que répondiez. Le projecteur se met automatiquement sous tension au bout de 10 minutes.
LAMPE voyant
S’allume en rouge, même en mode veille.
REMARQUE :
La durée indiquée de 4 000 heures est une estimation basée sur certaines conditions et ne représente en aucun cas une
durée garantie.
Page 48
Maintenance
48 
FRANÇAIS
Entretien et remplacement (suite)
MENU
Procédure de remplacement de la lampe
En cas d’installation du projecteur au plafond, ne jamais travailler directement dessous et éloigner le visage du
projecteur.
S’assurer d’installer l’unité de la lampe et de xer la protection de l’unité fermement.
Débrancher la che du cordon d’alimentation
1
de la prise de courant selon la section « MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR »
( page 23), attendez au moins 1 heure et contrôlez la base pour voir pour voir si la lampe s'est refroidie.
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser
2
la vis de xation du couvercle de la lampe à l’arrière du projecteur jusqu’à ce que les vis tournent librement, puis retirez le couvercle de
la lampe.
Vis de xation de l’unité
de la lampe
Couvercle de l’unité de
la lampe
Face arrière
Appuyer sur l’unité de la lampe jusqu’à
4
ce qu’elle s’encliquète et s’assurer qu’elle soit bien xée en place. Resserrer les 2 vis de xation de l’unité de lampe à l’aide du
tournevis cruciforme.
Lors de l’insertion, appuyez fermement sur la
partie .
Vis de xation de
l’unité de la lampe
Remettre en place le couvercle de la lampe
5
puis resserrer la vis de xation du couvercle de la lampe à l'aide d’un tournevis cruciforme.
Insérer la prise d’alimentation dans une prise
6
de courant.
Utilisez un tournevis cruciforme pour
3
desserrer les 2 vis de xation de l’unité de lampe. Tenir l’unité de la lampe par la poignée puis débloquer le verrou de la lampe.
Vis de xation de
l’unité de la lampe
Face de dessus
Couvercle de l’unité de la lampe
Poignées
Appuyer sur [ALIMENTATION] pour commencer
7
la projection.
REMARQUE :
Si le paramètre DEMARRAGE INITIAL dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur OUI, la projection
commence quand le cordon d’alimentation est connecté à
une prise secteur. (
page 39)
8
Pour afcher le menu
principal.
Pour accéder au menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
Page 49
Maintenance
FRANÇAIS
 49
Entretien et remplacement (suite)
ENTER
ENTER
DURÉE LAMPE
INITIALISATION DU COMPTEUR LAMPE
VALIDER ANNULER
APPUYER AUTRE TOUCHE
APPUYER TOUCHE
M4×0.7
9
Pour sélectionner le menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
10
Pour sélectionner DURÉE DE LA LAMPE.
Maintenir enfoncée la touche pendant au moins 3 secondes.
REMARQUE :
Si vous appuyez sur une autre touche que
ALIMENTATION, l’écran DURÉE DE LA LAMPE
disparaît et la durée de la lampe n’est pas redénie. (Répéter à partir de l’étape 8).
11
Une fois que la lampe s’éteint,
la projection s’arrête et la touche [ALIMENTATION] sur l’unité principale est allumée en rouge. Débranchez le cordon d’alimentation. La durée de la lampe a été remise à « 0 ».
Protections des xations au plafond
Seul un technicien qualié est autorisé à installer le support de montage au plafond. • Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou • dommages découlant de l’utilisation d’un support de montage au plafond non acheté auprès d’un distributeur
agréé ou découlant des conditions environnementales.
Retirez rapidement un support de montage au plafond qui n’est pas utilisé. • Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à frapper.• Pour plus de détails voir le « Manuel des instructions de montage » qui a été emballé avec le support de • montage au plafond.
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans préavis.
N° de modèle du support de montage au plafond : ET-PKB2
9 mm
Couple : 1,25 ± 0,2 N.m
Page 50
References
50 
FRANÇAIS

Références

Dépannage

Conrmez le problème et la cause qui suivent.
Si les solutions suggérées ne résolvent pas le problème, veuillez contacter un centre de service agréé.
Problème Cause Page
L’appareil ne se met pas sous tension.
Aucune image
n’apparaît.
L’image est oue.
La couleur est pâle ou
grisâtre.
Pas de son au niveau du haut-parleur interne.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les touches de commande du projecteur ne fonctionnent pas.
L’image n’est pas
projetée correctement.
L’image d’un ordinateur ne s’afche
pas.
Le projecteur ne peut
pas être contrôlé à
travers une borne de série.
Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché z correctement. Aucune alimentation électrique à la prise. z Le disjoncteur a sauté. z TEMPERATURE z ou LAMPE est allumé ou clignote. Le couvercle de la lampe n’a pas été installé correctement. z PANNEAU DE CONTRÔLE z dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR n’est pas validé.
La protection de l’objectif est fermée. z La borne d’entrée peut ne pas être correctement connectée. z
Il se peut que le réglage de sélection d’entrée ne soit pas correct. z Le voyant z LUMINOSITÉ est peut-être au minimum. La source du signal en entrée peut ne pas fonctionner correctement. z La fonction z ARRET TEMPORAIRE AV est peut-être en cours
d’utilisation. La mise au point de l’objectif n’est peut-être pas réglée correctement. z
Le projecteur n’est peut-être pas placé à la distance correcte de z l’écran. L’objectif est peut-être sale. z Le projecteur est peut-être trop incliné. z
Le réglage z COULEUR ou TEINTE est peut-être mal réglé. La source d’entrée branchée au projecteur n’est peut-être pas réglée z correctement.
La source du signal audio peut ne pas être correctement connectée. z Le réglage du volume est peut-être à la plus petite valeur possible. z
Un câble est peut-être branché à la borne z SORTIE AUDIO.
Les piles sont peut-être faibles. z
Les piles ont peut-être mal été insérées. z Le récepteur de signal de télécommande sur le projecteur peut être z
bloqué. La télécommande est peut-être hors de la plage de fonctionnement. z
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE z dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR n’est pas validé.
La télécommande se trouve sous une lumière intense, comme celle z
produite par des tubes uorescents.
PANNEAU DE CONTRÔLE z dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR
n’est pas validé. (si vous avez une perte de télécommande quand le PANNEAU DE CONTRÔLE n’est pas validé, maintenez enfoncée la touche [MENU] pendant 2 secondes en appuyant sur [VALIDER].)
Le format de signal ( z SYSTÈME-TV, RGB/YP
réglé correctement. Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre z source du signal.
Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est envoyé. z Le câble du signal RGB est trop long. (limite de 10 m (32' 10").) z
La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable peut ne pas être z
réglée correctement. (Il est possible de changer les paramètres de
la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type d’ordinateur ; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l’ordinateur.)
ÉMULATION z dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est mal réglé. (si vous ne sélectionnez pas votre série de produit, demandez à votre revendeur de le réparer).
) n’est peut-être pas
BPR
20
— 45 48 44
18, 19
24 30
— 25
24 16
46
24
31
18, 19 26, 40
14
— 15
15 15 44
15
44
31, 32
— 52
— 36
40
Page 51
References
FRANÇAIS
 51

Dimensions

307 (12 - 3/32")
210 (8 - 9/32")
80 (3 - 5/32")
69 (2 - 23/32")
7.5 (9/32")
76.5 (3")3.5 (1/8")
49.2 (1 - 15/16")
79.2 (3 - 1/8")
93.5 (3 - 11/16")
178.2 (7 - 1/32")

Marques commerciales

VGA et XGA sont des marques commerciales d’International Business Machines.• S-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.• HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
La police utilisée dans les afchages à l’écran est la police bitmap Ricoh, qui est fabriquée et vendue par la • société Ricoh Company Ltd.
Unité : mm
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Page 52
References
52 
FRANÇAIS

Informations techniques

LISTE DES SIGNAUX COMPATIBLES
Ce projecteur peut projeter les signaux d’images suivants :
PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576i 15,6 50 A
Résolution
Mode
NTSC/NTSC4,43/
PAL-M/PAL60
525i (480i) 720 x 480i 15,7 59,9 13,5 A
625i (576i) 720 x 576i 15,6 50 13,5 A 525p (480p) 720 × 483 31,5 59,9 27 A 625p (576p) 720 × 576 31,3 50 27 A
1 125 (1 080)/60i 1 920 x 1 080i 33,8 60 74,3 A
1 125 (1 080)/50i 1 920 x 1 080i 28,1 50 74,3 A 1 125 (1 080)/60p 1 920 x 1 080p 67,5 60,0 148,5 A O 1 125 (1 080)/50p 1 920 x 1 080p 56,3 50,0 148,5 A O
750 (720)/60p 1 280 × 720 45 60 74,3 A
750 (720)/50p 1 280 × 720 37,5 50 74,3 A
VESA
VGA
SVGA
MAC 832 × 624 49,7 74,6 57,3 A O
XGA
MXGA
MAC 1 152 × 870 68,7 75,1 100 A O
MSXGA 1 280 × 960 60 60 108 A O
SXGA
SXGA60+
UXGA 1 600 × 1 200 75 60 162 A O
WIDE750 (720)
WXGA768
WXGA800
WXGA+ 1 440 × 900 55,9 59,9 106,5 A O
WSXGA+ 1 680 × 1 050 65,3 60 146,3 A O
WUXGA 1 920 × 1 200 74,6 59,9 193,3 B
d’afchage
(points)*
720 x 480i 15,7 59,9 A
640 × 400 31,5 70,1 25,2 A 640 × 400 37,9 85,1 31,5 A 640 × 480 31,5 59,9 25,2 A O 640 × 480 35 66,7 30,2 A O 640 × 480 37,9 72,8 31,5 A O 640 × 480 37,5 75 31,5 A O 640 × 480 43,3 85 36 A 800 × 600 35,2 56,3 36 A O 800 × 600 37,9 60,3 40 A O 800 × 600 48,1 72,2 50 A O 800 × 600 46,9 75 49,5 A O 800 × 600 53,7 85,1 56,3 A
1 024 × 768 39,6 50,1 51,9 AA 1 024 × 768 48,4 60 65 AA O 1 024 × 768 56,5 70,1 75 AA O 1 024 × 768 60 75 78,8 AA O 1 024 × 768 68,7 85 94,5 AA 1 152 × 864 64 71,2 94,2 A O 1 152 × 864 67,5 74,9 108 A 1 152 × 864 77,1 85 119,7 A
1 280 × 1 024 64 60 108 A 1 280 × 1 024 80 75 135 A O 1 280 × 1 024 91,1 85 157,5 A
1 400 × 1 050 64 60 108 A 1 400 × 1 050 65,1 59,9 122,4 A O
1 280 × 720 44,8 59,9 74,5 A O 1 280 × 720 37,1 49,8 60,5 A 1 280 × 768 39,6 49,9 65,3 A 1 280 × 768 47,8 59,9 79,5 A O 1 280 × 800 41,3 50 68 A 1 280 × 800 49,1 60,2 69,1 A O 1 280 × 800 49,7 59,8 83,5 A
1
Fréquence de
balayage
H (kHz) V (Hz)
Horloge à points
verticale
(MHz)
Qualité de
l'image*
Disponibilité
2
PnP*
3
Bornes
Vidéo / S-Vidéo
RGB/YP
BPR
RGB
*1 Le « i » après la résolution indique un signal entrelacé.
2
*
Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image. AA : La meilleure qualité d’image est obtenue. A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée. B : Des pertes de données (de qualité d’image) auront lieu pour faciliter la projection.
3
*
Les signaux marqués par des cercles (O) peuvent être appliqués par un dispositif prêt à tourner.
Page 53
References
FRANÇAIS
 53
Informations techniques (suite)
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
2
AUDIO
OUT
COMPUTER 2 IN
SERIAL
:
BORNE DE SERIE
La prise en série qui se trouve sur le panneau de connecteurs du projecteur est conforme aux spécications relatives à l’interface RS-232C. Il est possible de contrôler le projecteur par un ordinateur personnel connecté à
cette prise.
Connexion
Ordinateur
D-sub 9 broches (mâle)
Répartition des broches et nom des signaux
N°de Broche Nom du signal Sommaire
Borne
de série
(femelle)
NC
TXD Données transmises RXD Données reçues
NC
GND Terre
NC
RTS Connexion interne CTS
NC
Réglages de communication
Niveau de signal RS-232C Longueur de caractères 8 bits Méthode sync. Asynchrone Bit d’arrêt 1 bit
Débit en bauds 9 600 bps Paramètre X Aucun Parité Aucun Paramètre S Aucun
Format de base
STX Commande Paramètre ETX
Octet de
départ
REMARQUE :
Le projecteur ne peut pas recevoir de commandes pendant les 10 secondes qui suivent l’allumage de la lampe. Attendre 10 • secondes avant d’envoyer la commande.
Si l’on envoie plusieurs commandes, vérier qu’une réponse du projecteur a été reçue pour une commande avant d’envoyer
la commande suivante.
Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, il est inutile de taper les deux points (:). • Si une commande incorrecte est envoyée à partir de I’ordinateur personnel, la commande ER401 sera envoyée du projecteur
à l’ordinateur personnel.
(02 h)
3 octets
1 octet
1 à 4 octets
Fin
(03 h)
Le ux de données provenant de l’ordinateur
commencera par STX, et continuera à Commande, Paramètre et se terminera par ETX.
Vous pouvez ajouter le paramètre requis.
Page 54
References
54 
FRANÇAIS
Informations techniques (suite)
Spécifications du câble
(Lorsque branché à un ordinateur personnel)
Projecteur
PC (DTE)
Commandes de contrôle
Les commandes suivantes servent à contrôler le projecteur avec un ordinateur. (commandes d’utilisation)
Commande Contenu du
contrôle
PON Marche
POF Hors tension
AVL Volume
IIS Entrée
Demande
Q$S
OSH SilenceAV
d’informationssur
l’état de la lampe
• LacommandePONestignoréependantquelecontrôledelalampeestdéfinisurOUI.
• SilacommandePONestreçuependantquefonctionneleventilateurderefroidissementaprès lamisehorstensiondelalampe,lalampeneserapasremisesoustensionimmédiatement,afin delaprotéger.
Paramètre: 000-063(valeurderéglage0-63)
Paramètre: VID=VIDEOSVD=S-VIDEORG1=COMPUTER1IN RG2=COMPUTER2IN
Rappel: 0=Veille1=Commanded’allumagedelalampeactive2=Lampeallumée 3=Commanded’extinctiondelalampeactive
Permetdecouperl’imageetlesonmomentanément. EnvoielacommandepourcommuterentreOUIetNON.(page25)
Nepasenvoyerlacommandeconsécutivement. 0=Non1=Oui
Remarques
REMARQUE :
Sileparamètre• MODE STANDBY estréglésur ECO, seules les commandes PON et Q$S peuvent être utilisées en mode veille.
MOT DE PASSE VERROU. MENU
Pourréinitialiserlemotdepasseaureglageinitial,contactezvotrevendeur.
Page 55
References
FRANÇAIS
 55

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique AC 100 - 240 V 50 Hz/60 Hz
300 W (PT-LB3E) 290 W (PT-LB2VE/PT-LB1VE)
Consommation électrique
Courant 3,5 A - 1,2 A
Taille du panneau (diagonale)
Panneau à écran LCD
Format d’image 4:3
Méthode d’afchage 3 panneaux d’afchage à cristaux liquides transparents (RGB)
Méthode d’entraînement Méthode de matrice active Pixels 786 432 (1 024 × 768) × 3 panneaux
Objectif
Lampe Lampe UHM (220 W)
Luminosité *
Fréquence de balayage fréquence * (pour le signal RGB)
signaux COMPOSANT (YP
2
Fréquence de balayage verticale
3
Fréquence de balayage verticale
Fréquence d’horloge à points
BPR
)
Système de couleurs 7 (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM) Taille de la projection 838,2 mm - 7 620 mm (33" - 300") Axe optique 5:1 xe
Distance de projection
Format d’image à l’écran 4:3
Installation
Haut-parleur 1 pièce 4 cm × 2 cm (1 5/8" × 3/4") Volume en sortie max. utilisable 1,0 W (monophonique)
S-VIDÉO IN
VIDÉO IN
Entrée d’ordinateur
Bornes
AUDIO IN Ligne double, 0,5 V [rms], connecteur jack M3 (MINI stéréo)
AUDIO OUT (SORTIE AUDIO)
SERIE Ligne simple, D-sub 9 broches compatible RS-232C LAN (RJ-45) Ligne simple, 10Base-T/100Base-TX
1
Quand « EN MODE STANDBY » dans le menu REGLAGE AUDIO est sur OUI : 18 W.
*
2
*
Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes internationales ISO 21118.
3
*
Voir « LISTE DES SIGNAUX COMPATIBLES » à la page 52. pour les signaux disponibles.
Pendant le mode d’attente (quand le ventilateur est arrêté) : 0,4 W MODE STANDBY : (MODE VEILLE) ECO (ECO)
*1
MODE STANDBY : (MODE VEILLE) NORMAL (NORMAL)
15 W
16,00 mm (0,63")
Zoom manuel (1,2×)/Mise au point manuelle F 1,64 - 1,87, f 18,8 mm - 22,56 mm (PT-LB3E) F 2,0 - 2,2, f 19,22 mm - 22,68 mm (PT-LB2VE/PT-LB1VE)
3 200 lm (PT-LB3E) 2 600 lm (PT-LB2VE) 2 200 lm (PT-LB1VE)
15 kHz - 91 kHz
50 Hz - 85 Hz
Moins de 170 MHz
525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750 (720)/60p, 750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/50p
1,1 m - 11,5 m (3'7" - 37'8") (PT-LB3E) 1,1 m - 11,7 m (3'7" - 38'4") (PT-LB2VE/ZPT-LB1VE)
FAÇADE/SOL, FAÇADE/PLAFOND, ARRIÈRE/SOL, ARR. / PLAFOND
(Méthode de sélection du menu)
Ligne simple, Mini DIN 4p Y: 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75 Ω
Ligne simple, connecteur RCA à broche 1,0 V [p-p], 75 Ω
Ligne double, D-sub HD 15 broches (femelle)
Entrée RGB z R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 Ω G-SYNC: 1,0 V [p-p], 75 Ω HD, VD/SYNC : TTL Haute impédance, compatible avec polarité
positive/négative automatique
BPR
/YCBCR entrée
YP z
Y: 1,0 V [p-p] (sync. inc.), 75 Ω
B/CB, PR/CR:
P
0,7 V [p-p], 75 Ω
Ligne simple, connecteur jack M3 (MINI stéréo) Sortie de moniteur/compatible avec stéréo 0 V [rms] - 2,0 V [rms] (variable)
Page 56
References
56 
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques (suite)
Boîtier
Dimensions
Poids
Environnement d’exploitation
Certicats
Alimentation
Plastique moulé (PC + ABS)
Largeur : 307 mm (12 3/32") z
Hauteur : 69 mm (2 23/32") z
Longueur : 210 mm (8 - 9/32") z
(sans compter les pièces saillantes)
Approx. 2,3 kg (5,1 lbs.) *
Température : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) z
En MODE HAUTE ALTITUDE ( OUI 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F)
Humidité : 20 % - 80 % (sans condensation) z EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
3 V CC (AAA/R03 pile × 2)
4
page 39) est réglé sur
électrique Plage de
Télécommande
fonctionnement Poids
Dimensions
Options
*5
Fixation au plafond Filtre à air
4
Valeur moyenne. Chaque produit possède un poids variable.
*
5
*
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans préavis.
Approx. 7 m (23' 0") (lorsqu’elle est utilisée juste en face du
récepteur de signal)
Approx. 64 g (2,3 ozs.) (piles comprises)
Largeur : 45,6 mm (1 25/32") z
Longueur : 115 mm (6 17/32") z
Hauteur : 21,4 mm (27/32") (sans compter les pièces saillantes) z
ET-PKB2
ET-KFB2
Page 57
References
FRANÇAIS
 57

Index

A
ACCESSOIRES FOURNIS ............... 11
AFFICHAGE DU TEXTE ................... 42
AGRANDISSEMENT DE L’IMAGE .... 27
ARRET TEMPORAIRE AV ................ 25
ASPECT ............................................ 33
AUTRES FONCTIONS ...................... 38
Avis important concernant la sécurité .. 2
B
BALANCE BLANCS .......................... 31
BORNE DE SERIE ............................ 53
C
Caractéristiques techniques .............. 55
CHANGEMENT DE TEXTE .............. 42
CHANGE MOT DE PASSE ............... 42
Connexions........................................ 18
CONTRASTE .................................... 30
COR. DE TRAPÈZE AUTO ............... 32
CORDON D’ALIMENTATION ............ 20
COR. TRAPEZE. ............................... 32
COULEUR ......................................... 31
COULEUR DE FOND ........................ 37
D
DÉCALAGE ....................................... 32
DEFAUT ............................................ 26
DEMARRAGE INITIAL ...................... 39
DÉMARRAGE LOGO ........................ 36
Dépannage ........................................ 50
DÉTAIL .............................................. 31
Dimensions ........................................ 51
DURÉE DE LA LAMPE...................... 40
E
EMULATION ...................................... 40
ETAT .................................................. 38
Etat du voyant ALIMENTATION ......... 21
F
FONCTION DU BOUTON .......... 27
Fonctionnement de la
télécommande .............................. 25
FONCTIONNEMENT DU MENU ....... 28
G
GEL D'IMAGE .................................... 25
H
HORS MAR. SANS SIG .................... 39
, 40
I
INDEX-WINDOW ............................... 26
INITIALISER TOUT ........................... 41
INSTALLATION ................................. 39
L
LANGUE ............................................ 12
LISTE DES SIGNAUX
COMPATIBLES .............................. 52
L'ORDINATEUR ................................ 25
LUMINOSITÉ ..................................... 30
M
MENU A L'ÉCRAN ............................. 35
MENU À L’ÉCRAN ............................ 28
MENU IMAGE ................................... 30
MENU LANGAGE.............................. 35
MENU OPTION D’AFFICHAGE ........ 35
MENU POSITION .............................. 32
MENU PRINCIPAL ............................ 29
MENU RÉGLAGE PROJECTEUR .... 38
MENU RÉSEAU ................................ 44
MENU SÉCURITÉ ............................. 42
METHODE DE PROJECTION .......... 17
MIRE DE TEST ................................. 41
MISE AU REBUT ............................... 11
MISE HORS TENSION DU
PROJECTEUR ............................... 23
MISE SOUS TENSION DU
PROJECTEUR ............................... 22
MODE ÉLARGI.................................. 38
MODE HAUTE ALTITUDE ................. 39
MODE IMAGE ................................... 30
MODE STANDBY (VEILLE) .............. 39
MODE SXGA ..................................... 38
MOT DE PASSE ................................ 42
MOT DE PASSE VERROU.
MENU ..................................... 43
N
NETTOYAGE DU PROJECTEUR ..... 46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......... 11
P
PRECAUTION D’UTILISATION ......... 10
PRECAUTIONS LORS DE
L’INSTALLATION ............................. 9
PRECAUTIONS LORS DU
TRANSPORT ................................... 9
Projection d’une image ...................... 24
PUISSANCE DE LA LAMPE ............. 39
, 54
R
RECHERCHE DE SIGNAL ................ 37
RÉDUCTION DE BRUIT ................... 31
REGLAGE AUDIO ............................. 4
RÉGLAGE AUTOMATIQUE .............. 33
REGLAGE DE LA
TÉLÉCOMMANDE ......................... 44
RÉGLAGE DE PHASE ...................... 33
RÉGLAGE D'HORLOGE ................... 32
REGLAGES INITIAUX....................... 12
REMPLACEMENT DE L’UNITE
DE LA LAMPE................................ 47
RGB/YP
S
SÉCURITÉ ........................................ 10
SELECTION DU SIGNAL
SOUS-MENU ..................................... 29
SURBALAYAGE ................................ 33
SYSTÈME-TV .................................... 31
T
TABLE DES MATIÈRES ...................... 5
TAILLE DE L’ECRAN ET DISTANCE
TEINTE .............................................. 31
TELECOMMANDE DU
TEMPÉRATURE DE COULEUR ....... 31
U
UNITE PRINCIPALE DU
V
VERROUILLAGE MENU ............ 43
VERROU TRAME .............................. 34
VOLUME ........................................... 26
VOYANT LAMPE ............................... 45
VOYANT TEMP ................................. 45
VUE LUMIERE DU JOUR ................. 31
BPR
........................................ 32
D’ENTREE ..................................... 24
DE PROJECTION .......................... 16
PROJECTEUR ............................... 15
PROJECTEUR ............................... 13
, 54
0
Page 58
Entretoise

Retirez l’entretoise à l’arrière du dispositif de réglage

Retirez l’entretoise avant l'utilisation.
REMARQUE :
Gardez l'entretoise hors de portée des bébés et des nourrissons.
Si un bébé avale l’entretoise par accident, il peut en être affecté gravement.Si un bébé semble avoir avalé l'entretoise, consulter le médecin immédiatement.
References
58 
FRANÇAIS
Page 59
Loading...