Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation
et conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
« Précautions concer-
Avant de faire fonctionner votre projecteur, veuillez lire ce qui suit
nant la sécurité » (pages 7 à 11).
Pour le fonctionnement du réseau, veuillez lire le Network Operation Manual (Mode
d’emploi du réseau).
W0510SS4041 -CH
TQBJ0323-3
FRANÇAIS
Page 2
Informations essentielles
2
FRANÇAIS
Informations essentielles
Avis important concernant la sécurité
Cher client Panasonic:
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous
espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre projecteur
LCD Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l’appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéros de modèle: PT-LB3E/PT-LB2VE/PT-LB1VE
Numéro de série:
AVERTISSEMENT:CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT:An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électri-
ques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO7779.
Page 3
Informations essentielles
FRANÇAIS
3
Avis important concernant la sécurité (suite)
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
cicontre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
Page 4
Informations essentielles
4
FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT:
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE:An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. Tout changement ou modication non autorisé(e) de cet équipement
annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Pursuant to at the directive 2005/32/EC amended by 2008/28/EC, article 14
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Page 5
Informations essentielles
FRANÇAIS
5
TABLE DES MATIÈRES
Informations essentielles
Avis important concernant la sécurité .......2
Précautions concernant la sécurité ............7
Préparation
Afchage au démarrage ............................12
Détails de votre projecteur ........................13
Index ............................................................57
Retirez l’entretoise à l’arrière du dispositif
de réglage....................................................58
Page 6
6
FRANÇAIS
Plus longue durée de vie de la lampe
La durée de remplacement de la lampe est plus longue que celle du
modèle précédent.( page 47)
Environ 3 000 heures (PT-LB90NTE)
Environ 5 000 heures (PT-LB3E/PT-LB2VE/PT-LB1VE)
Réduction de l’alimentation de remplacement
L’alimentation de remplacement a été considérablement réduite par
rapport au modèle précédent.
Environ 0,9 W (PT-LB90NTE)
Environ 0,4 W (PT-LB3E/PT-LB2VE/PT-LB1VE)
(mode Veille : dans « ECO »)
Fonction d’afchage du logo de l’utilisateur
Vous pouvez projeter le logo de votre société quand la projection
démarre. ( page 36)
Page 7
Informations essentielles
FRANÇAIS
7
Précautions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent
être installés à proximité de l’appareil et doivent
être d’accès facile en cas de problèmes. Si
les problèmes suivants surviennent, couper
immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces
conditions, cela peut entraîner un incendie ou des
chocs électriques.
Si des corps étrangers ou de l’eau pénètrent dans •
le projecteur, couper immédiatement l’alimentation
électrique.
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, •
couper l’alimentation électrique.
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs •
suspectes ou de bruits provenant du projecteur,
couper l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des
réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur
soi-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou
le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Ne rien faire qui puisse endommager le cordon
d’alimentation ou la prise d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est utilisé quand il est
endommagé, cela peut entraîner des chocs électriques,
des court-circuits ou un incendie.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne •
pas le modier, ne pas le placer à proximité d’objets
chauds, ne pas le tordre, ne pas tirer dessus, ne pas
le placer sous des objets lourds ou le rouler en boule.
Demandez à un centre technique agréé d’effectuer des
réparations éventuellement nécessaires sur le cordon
d’alimentation.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la
prise de courant.
Si la prise n’est pas correctement insérée, cela peut
entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui •
fourni.
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres •
appareils électriques.
Ne pas utiliser de prises qui sont endommagées ou •
des prises murales desserrées.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an
d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut
entraîner un incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon •
d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période •
prolongée, débrancher la prise d’alimentation de la
prise murale.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise
de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les
mains mouillées.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut
entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par
l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipients de liquide sur le
projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou
pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou
d’électrocution.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du projecteur,
contactez avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux
comme du tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur,
pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le
projecteur peut entrer en contact avec des fumées
grasses ou de la vapeur, par exemple, une salle de
bain.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions
entraînera un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration des composants. La détérioration des
composants (comme les supports de montage au
plafond) risque d’entraîner une chute du projecteur
installé au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui
n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer,
ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets
lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber,
ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagé ou déformé.
Demander à un technicien qualié d’installer le
projecteur par exemple s’il doit être installé au
plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut
entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui •
n’est pas agréé.
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie
d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur et
d’entraîner un incendie ou d’endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits •
étroits, mal ventilés tels que des placards ou des
étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du •
papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans
l’orice d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou d’autres objets près de
l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains
ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Ne pas •
placer les mains ou le visage ou des objets qui ne
supportent pas la chaleur près de l’orice de sortie
d’air.
Page 8
Informations essentielles
8
FRANÇAIS
Précautions concernant la sécurité (suite)
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux
faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du
projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la
vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du •
projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne •
regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le
projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables •
dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque
ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou
des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser
à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni
installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière
inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles
risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
prendre feu.
Utiliser uniquement les piles spéciées.•
Utilisez des piles au manganèse, mais pas de piles •
rechargeables.
Ne pas démonter des piles à anode sèche.•
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans •
de l’eau ou au feu.
Veiller à ce que les bornes + et •
pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.•
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas •
les ranger à proximité d’objets métalliques.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les •
polarités (+ et
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni •
mélanger différents types de piles.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe •
s’écaille ou a été retiré.
Retirer les piles usées de la télécommande au plus •
vite.
Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau •
similaire avant de la mettre au rebut.
Ne pas laisser la pile AAA/R03 à portée des enfants.
La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle •
est avalée.
Si elle est avalée, consulter un médecin •
immédiatement.
-
) soient bien respectées.
-
des piles n’entrent
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains
nues et prendre les mesures suivantes le cas
échéant.
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, •
cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un
médecin immédiatement.
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, •
cela peut entraîner une perte de la vue.
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau
claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des
blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est
manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué •
que par un technicien qualié.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée •
contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la •
che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir •
pendant au moins une heure avant de la manipuler,
sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux
domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de •
portée des enfants ou des animaux domestiques.
MISE EN GARDE
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation,
assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il
sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une
longue période de temps, débrancher la che du
cordon d’alimentation de la prise de courant et
retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la
prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Page 9
Informations essentielles
FRANÇAIS
9
Précautions concernant la sécurité (suite)
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce
qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne •
se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux
extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe
ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux •
exposés à la lumière solaire directe ou à proximité
d'un four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de
déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles
branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la
pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner
l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage
lorsque la lampe est cassée et il contient presque
autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus
les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz
a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la
lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
PRECAUTIONS LORS DU
TRANSPORT
Lors du transport du projecteur, ne pas porter le
système de réglage des pieds, mais le placer dans sa
sacoche.
Lors du transport, placer le projecteur dans la
sacoche fournie avec le couvercle de l’objectif
dessus.
Orienter l’objectif du projecteur vers le haut et le •
placer délicatement dans la sacoche de transport.
Ne placer que le projecteur et les accessoires dans la •
sacoche de transport, rien d’autre.
PRECAUTIONS LORS DE L’INSTALLATION
NE PAS UTILISER LE PROJECTEUR
DANS LE CONDITIONS SUIVANTES.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.•
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement.
Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations •
ou des chocs.
Si le projecteur est installé dans un lieu où des
vibrations sont transmises ou s’il est monté dans une
voiture ou un bateau, les vibrations ou les impacts
endommageront les pièces internes, entraînant une
panne. Installer le produit dans un lieu sans vibrations
et impacts.
Éviter d’installer le projecteur dans des lieux •
sujets à des changements de température
brusques, comme à proximité d’un climatiseur ou
d’un matériel d’éclairage.
Cela entraînerait des dysfonctionnements ou la durée
de vie de la lampe serait raccourcie.
Voir « VOYANT TEMP » à la page 45.
Éviter d’installer le projecteur près de lignes •
électriques à haute tension ou près de moteurs.
Le projecteur sera exposé à des interférences s’il est
installé à proximité de lignes électriques haute tension
ou de sources d’alimentation.
• Ne pas installer le projecteur à une altitude
supérieure à 2 700 m (8 858 pi).
Si le projecteur est utilisé à une altitude allant de
1 400 à 2 700 m (4 593 - 8 858 pi.) au-dessus du
niveau de la mer, réglez l'option MODE HAUTE ALTITUDE sur OUI.
Si le projecteur est utilisé à une altitude de moins de
1 400 m (4 593 pi.) au-dessus du niveau de la mer,
réglez l'option
Sinon, cela entraînera des dysfonctionnements ou
la durée de vie de la lampe ou d’autres composants
sera raccourcie.
VEILLEZ A FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN
SPECIALISE LORS DE L’INSTALLATION DU
PROJECTEUR AU PLAFOND.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en
option un système de xation au plafond (modèle n°
ET-PKB2). Veuillez appeler un technicien spécialisé ou
contactez un centre technique agréé pour l’installation.
MISE AU POINT DE L’OBJECTIF
Ne pas régler la mise au point de l’objectif dans la
période initiale après la mise en service du projecteur.
L’objectif du projecteur à clarté élevée est affecté sur le
plan thermique par l’éclairage de la source de lumière,
ce qui déstabilise la mise au point immédiatement
après la mise en route. Veuillez laisser un temps de
chauffe d’au moins 30 minutes avant de régler la mise
au point de l’objectif.
MODE HAUTE ALTITUDE
sur
NON
.
Page 10
Informations essentielles
10
FRANÇAIS
Précautions concernant la sécurité (suite)
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION
POUR OBTENIR LA MEILLEURE QUALITE
D’IMAGE
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres
et éteindre les lampes situées à proximité de l’écran
an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes
intérieures n’éclaire pas l’écran.
Selon l’emplacement du projecteur, les aérations de
sortie d’air ou la chaleur d’un climatiseur peuvent
créer un effet chatoyant sur l’écran. Pour cette raison,
veillez à ne pas bloquer les aérations de sortie d’air et
prenez en compte le sens du courant d’air provenant du
climatiseur.
NE PAS TOUCHER LA SURFACE DE
L’OBJECTIF DU PROJECTEUR A MAINS
NUES.
Si la surface de l’objectif présente des traces de
doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées
à l’écran. Veuillez installer la protection normale de
l’objectif sur le projecteur quand vous ne l’utilisez pas.
NE PAS DEPLACER LE PROJECTEUR EN COURS
DE FONCTIONNEMENT OU LE SOUMETTRE A
DES VIBRATIONS OU DES CHOCS.
La durée de vie de ses composants internes serait
raccourcie.
Il peut être nécessaire de remplacer les composants
optiques comme des afchages à cristaux liquides
et des plaques polarisantes en moins d’un an si le
projecteur est utilisé dans un environnement à haute
température ou très poussiéreux, en contact avec des
fumées grasses ou de tabac. Pour plus de détails,
veuillez contacter votre revendeur.
Les écrans à cristaux liquides sont fabriqués avec
précision. Noter quand dans quelques cas rares, des
pixels haute précision peuvent manquer ou rester
allumés en permanence, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Ne pas projeter la même image pendant une longue
durée, car elle risquerait de former une rémanence sur
l'écran à cristaux liquides. Afchez la mire de l’écran
blanc pendant plus d’une heure pour l’effacer. Voir
« MIRE DE TEST » à la page 41.
CONTRE LES INCIDENTS SUIVANTS.
COMPOSANTS OPTIQUES
ECRAN À CRISTAUX LIQUIDES
SÉCURITÉ
PRENDRE DES MESURES DE SÉCURITÉ
La fuite d’informations personnelles via ce projecteur.•
L’utilisation non autorisée de ce projecteur par un tiers •
malintentionné.
L’interférence ou l’arrêt de ce projecteur par un tiers •
malintentionné.
LE PROJECTEUR EST EQUIPE D’UNE LAMPE AU
MERCURE SOUS HAUTE PRESSION, DONT LES
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES SONT LES
SUIVANTES :
La luminosité de la lampe diminuera au l du temps.•
Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de •
réduire la durée de vie de la lampe.
Dans de rares situations, elle peut exploser •
rapidement après la première utilisation.
Les risques d’explosion augmentent si la lampe est •
utilisée après la date à laquelle elle est supposée être
remplacée.
Si la lampe explose, le gaz qu’elle contient se libère •
sous forme de fumée.
La durée de vie d’une lampe à mercure varie selon le •
type de lampe ou les conditions d’utilisation.
En particulier, le fait de la mettre fréquemment sous •
tension et hors tension et/ou de manière répétitive
ainsi que de l’utiliser pendant 10 heures d’aflée
affectera considérablement sa durée de vie. Prévoir
une lampe de remplacement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un •
pare-feu ou autre dispositif.
Modiez fréquemment votre mot de passe.•
N’utilisez pas un mot de passe facile à deviner.•
Panasonic et ses liales ne vous demanderont jamais •
votre mot de passe de façon directe.
Ne partagez pas votre mot de passe avec des •
personnes inconnues.
Dénissez un mot de passe et placez des restrictions •
sur les utilisateurs qui peuvent se connecter.
CONNEXION A UN APPAREIL EXTERNE
Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou
un appareil externe, utiliser le cordon d’alimentation
fourni avec l’appareil en question et un câble d’interface
à blindage disponible sur le marché.
Page 11
Informations essentielles
FRANÇAIS
11
Précautions concernant la sécurité (suite)
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DEMANDEZ A UN CENTRE TECHNIQUE AGREE
DE NETTOYER L’INTERIEUR DU PROJECTEUR AU
MISE AU REBUT
Pour connaître la procédure applicable, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes ou
de votre distributeur.
MOINS UNE FOIS PAR AN.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule
à l’intérieur du projecteur, cela peut entraîner un
incendie ou des problèmes de fonctionnement. Il est
recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant
l’arrivée de la saison humide.
Demandez au centre technique agréé le plus proche de
nettoyer le projecteur lorsque cela est requis.
Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le
coût du nettoyage.
ACCESSOIRES FOURNIS
Vérier que tous les accessoires suivants sont inclus avec votre projecteur.
Télécommande (×1)
(N2QAYA000011)
Cordon d’alimentation (×1)
(K2CM3YY00015)
Câble du signal RGB (×1) 1,8 m
(5' 10") (K1HY15YY0009)
Sacoche de transport (×1)
(TPEP033)
REMARQUE :
Les protecteurs des produits inclus, tels qu’un couvercle de prise ou des cartons mousse, doivent être manipulés •
correctement.
S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire.•
Gardez les accessoires à distance des enfants.•
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans •
préavis.
Dispositif de verrouillage de cordon
d’alimentation (x1)
(TTRA0185)
Protection de l’objectif (×1)
(TKKL5499)
(xée au projecteur par défaut.)
Piles AAA/R03 pour la
télécommande (×2)
CD-ROM (×1)
(TXFQB02VKN5)
Page 12
Préparation
12
FRANÇAIS
PLEASE SELECT LANGUAGE.
SELECT
ENTER
INITIAL SETTING
ENTER
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
INSTALLATION
REGLAGES INITIAUX
FAÇADE/SOL
MODE HAUTE ALTITUDE
RèGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON SI ALT. SUP. à 1400m
NON
ENTER
Préparation
Afchage au démarrage
Le menu LANGAGE et REGLAGES INITIAUX sera afché quand le projecteur sera allumé pour la première fois
ou après qu’il a été initialisé. ( page 41)
Naviguez dans le menu OPTION D'AFFICHAGE pour dénir les menus conformément aux réglages de son
application et de son environnement.
REMARQUE :
Quand le projecteur est allumé pour la première fois, vous pouvez avoir besoin de régler la « molette de zoom » et la •
« molette de mise au point » (
Pour des détails, consultez la section POSITIONNEMENT DE L’IMAGE. (
page 13) au sommet du boîtier du projecteur pour que l’écran du menu soit plus clair.
page 24)
LANGAGE
1
2
Pour sélectionner la langue
souhaitée.
Pour passer au menu
REGLAGES INITIAUX.
REGLAGES INITIAUX
1
2
INSTALLATION ( page 17, 39)
FAÇADE/
SOL
FAÇADE/
PLAFOND
ARRIÈRE/
SOL
ARR. /
PLAFOND
Pour sélectionner le menu
souhaité.
INSTALLATION
MODE HAUTE ALTITUDE
Pour modier les réglages dans le
menu.
Placez le projecteur sur un bureau
ou au sol et projection avant
Fixation au plafond à l’aide d’un
support de montage au plafond
(vendu séparément) et projection
avant
Placez le projecteur sur un bureau
ou au sol et projection arrière (un
écran translucide est nécessaire)
Fixation au plafond à l’aide d’un
support de montage au plafond
(vendu séparément) et projection
arrière (un écran translucide est
nécessaire)
MODE HAUTE ALTITUDE ( page 9, 39)
Pour une utilisation dans un
NON
environnement normal
(à moins de 1 400 m (4 593 pi.)
d’altitude)
OUIUtilisation à une altitude élevée (à
1 400 - 2 700 m (4 593 – 8 858 pi.)
d’altitude)
3
REMARQUE :
Pour revenir au menu • LANGAGE appuyez sur
[RETOUR] dans le menu REGLAGES INITIAUX.
Page 13
Préparation
FRANÇAIS
13
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
N
CT
①
②
③
④⑦
⑧
⑨
⑤
⑥
Détails de votre projecteur
①
②
④
⑥
⑦
⑧
⑤
③
UNITE PRINCIPALE DU PROJECTEUR
Vues de face et de dessus
①
Panneau de commandes / Voyants
②
Récepteur du signal de télécommande
③
Bouton de réglage du pied ( page 24)
④
Objectif de projection
⑤
Compartiment du ltre à air ( page 46)
Panneau de commandes / Voyants
①
Indique l’état de l’alimentation électrique.
( page 21)
②
Indique l’état de la lampe. ( page 45)
③
Indique l’état de la température. ( page 45)
④
Capteur de Brillance Ambiante (ALS)
⑤
Afche le menu principal.
⑥
Molette de zoom – Pour régler la taille de
projection. ( page 24)
⑦
Bague de variation de la focale – Règle la mise
au point. ( page 24)
⑧
Port d’entrée d’air
⑥
Navigation dans les menus.
Conrmer la sélection.
⑦
Créer un raccourci attribué à une fonction
sélectionnée. ( page 27, 40)
⑧
Commutation des branchements à l’entrée.
( page 24)
⑨
Permet de passer du mode attente au mode
projection et vice versa. ( page 22)
Page 14
Préparation
14
FRANÇAIS
Détails de votre projecteur (suite)
①
③
⑩
⑨
④
⑥⑤
⑦
②
⑧
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
12
AUDIO
OUT
COMPUTER 2 IN
①②③④
⑤
⑥
⑦
Vues de dos et de dessous
①
Bornes
②
Récepteur du signal de télécommande
③
AC IN
Connecter le câble d’alimentation pour alimenter le
projecteur. ( page 20)
④
Port d’entrée d’air
⑤
Système de réglage des pieds avant
Pour régler l’angle de projection. ( page 24)
REMARQUE :
Ne pas brancher n’importe quel câble à part celui qui est fourni.•
Ne pas obstruer les orices de ventilation des ports d’entrée et de sortie d’air. •
Bornes
⑥
Système de réglage des pieds arrière
Pour régler l’angle de projection. ( page 24)
⑦
Port pour crochet antivol
S’utilise pour y accrocher un câble antivol en vente
dans le commerce.
⑧
Port de sortie d’air
De l’air chaud sort de cette ouverture.
⑨
Haut-parleur
⑩
Compartiment de l’unité de la lampe ( page 48)
①
Connecter un câble de réseau.
(Voir le « Mode d’emploi du réseau ».)
②
Brancher un ordinateur pour contrôler le
fonctionnement du projecteur. ( page 19, 53)
③
Raccorder un câble pour ordinateur ou pour un
signal YP
④
Connecter un câble de signal S-VIDEO.
. ( page 19)
BPR
( page 18)
REMARQUE :
Ne pas placer les mains ou des objets près de l’orice de sortie d’air, car cela peut entraîner des dommages ou des •
blessures.
Ne pas placer les mains ou le visage ou des objets qui ne supportent pas la chaleur près de l’orice de sortie d’air. De l’air •
chaud sort de cette ouverture.
⑤
Connecter un câble de signal VIDEO.
( page 18)
⑥
Connecter les câbles audio pour faire entrer le
signal audio. ( page 19)
⑦
Connecter un câble audio pour émettre des
signaux audio vers les appareils connectés. S'il est
connecté à cette borne, aucun son ne sort du hautparleur intégré. ( page 18, 19)
Page 15
Préparation
FRANÇAIS
15
Détails de votre projecteur (suite)
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
①
⑤
②
③
④
⑥
⑦
⑫
⑪
⑩
⑧
⑨
TELECOMMANDE DU PROJECTEUR
Vues de dessus et de dos
Installation/retrait des piles
Emetteurs du
signal de la
télécommande
Appuyer sur la languette
et soulever le couvercle.
N’utilisez que des piles au manganèse.
Insérez les piles selon le schéma de
polarité indiquée à l'intérieur ou retirez-les.
Vue de face
REMARQUE :
Ne pas laisser tomber la télécommande.•
Eviter le contact avec des liquides ou l’humidité.•
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou démonter la télécommande.•
Ne pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur du signal, ce qui entraînerait un dysfonctionnement. •
Vous pouvez faire fonctionner le projecteur avec la télécommande à une distance limite de 7 m (23' 0"), environ ± 30° •
verticalement et horizontalement sans obstacles.
La plage de fonctionnement peut varier selon le matériau de l’écran et cette fonction peut ne pas être utilisable si vous utilisez •
un écran transparent.
①
ALIMENTATION
Permet de passer du mode veille au mode
projection et vice versa. ( page 22, 23)
②
Afche le menu principal. ( page 29)
③
Navigation dans les menus avec [
] et
conrmation de la sélection avec [VALIDER].
( page 28)
④
S’utilise pour capturer l’image projetée en tant
qu’image gelée. ( page 25)
⑤
S’utilise pour commuter de signal d’entrée requis.
( page 25)
⑥
Permet de rétablir certains réglages d’usine par
défaut. ( page 26)
⑦
Contrôle la taille de zoom. ( page 27)
⑧
Contrôle le volume du haut-parleur. ( page 26)
⑨
Créer un raccourci attribué à une fonction
sélectionnée. ( page 27, 40)
⑩
Permet d’afcher l’image gelée alors que la
projection des images suivantes continue.
( page 26)
⑪
Permet de couper l’image momentanément.
( page 25)
⑫
Détecte le signal d'entrée.
Permet de régler automatiquement les paramètres
DÉCALAGE, RÉGLAGE D'HORLOGE et
RÉGLAGE DE PHASE du POSITION pour les
signaux du ORDINATEUR. ( page 25)
Page 16
Mise en route
16
FRANÇAIS
SD
SW
SH
L (LW/LT)
SH
79.2 mm
L (LW/LT)
SW
Image projetée
Écran
Écran
+30 °
-
30 °
Mise en route
Conguration de votre projecteur
TAILLE DE L’ECRAN ET DISTANCE DE PROJECTION
Il est possible d’ajuster le format de projection à l’aide du zoom x 1,2 de l’objectif. Calculer et dénir la distance de
projection comme suit.
(toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles).
Taille de la
projection
Diagonale
de l’écran
0,84 m (33")——1,1 m (3' 7")1,1 m (3' 7")——1,2 m (3' 11")1,3 m (4' 3")
1,02 m (40")1,1 m (3' 7")1,2 m (3' 11")1,4 m (4' 7")1,4 m (4' 7")1,3 m (4' 3")1,3 m (4' 3")1,5 m (4' 11") 1,5 m (4' 11")
1,27 m (50")1,4 m (4' 7")1,5 m (4' 11") 1,7 m (5' 6")1,8 m (5' 9")1,6 m (5' 3")1,6 m (5' 3")1,9 m (6' 2")1,9 m (6' 2")
1,52 m (60")1,7 m (5' 6")1,8 m (5' 9")2,1 m (6' 10") 2,1 m (6' 10")1,9 m (6' 2")1,9 m (6' 2")2,3 m (7' 6")2,3 m (7' 6")
1,78 m (70")2,0 m (6' 6")2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 10")2,5 m (8' 2")2,2 m (7' 2")2,3 m (7' 6")2,6 m (8' 6")2,7 m (8' 9")
2,03 m (80")2,3 m (7' 6")2,4 m (7' 10")2,8 m (9' 2")2,8 m (9' 2")2,5 m (8' 2")2,6 m (8' 6")3,0 m (9' 10") 3,1 m (10' 2")
2,29 m (90")2,6 m (8' 6")2,7 m (8' 9")3,1 m (10' 2") 3,2 m (10' 6")2,9 m (9' 6")2,9 m (9' 6")3,4 m (11' 1") 3,5 m (11' 5")
2,54 m (100")2,9 m (9' 6")3,0 m (9' 10") 3,5 m (11' 5") 3,5 m (11' 5") 3,2 m (10' 6") 3,3 m (10' 8") 3,8 m (12' 5") 3,9 m (12' 8")
3,05 m (120")3,5 m (11' 5") 3,6 m (11' 8") 4,2 m (13' 9") 4,3 m (14' 1") 3,8 m (12' 5") 3,9 m (12' 8") 4,6 m (15' 1") 4,7 m (15' 4")
3,81 m (150")4,4 m (14' 4") 4,5 m (14' 8") 5,2 m (17' 0") 5,3 m (17' 4") 4,8 m (15' 7") 4,9 m (16' 1") 5,7 m (18' 8") 5,8 m (19' 0")
5,08 m (200")5,8 m (19' 0") 6,0 m (19' 7") 7,0 m (22' 11") 7,1 m (23' 3") 6,3 m (20' 8") 6,6 m (21' 7") 7,6 m (24' 11") 7,8 m (25' 6")
6,35 m (250") 7,3 m (23' 11") 7,5 m (24' 6") 8,7 m (28' 6") 8,9 m (29' 2") 7,9 m (25' 11") 8,2 m (26' 9") 9,5 m (31' 2") 9,7 m (31' 8")
7,62 m (300")8,7 m (28' 6") 9,0 m (29' 5") 10,5 m (34' 5") 10,7 m (35' 1") 9,5 m (31' 2") 9,9 m (32' 5") 11,5 m (37' 7") 11,7 m (38' 4")
Distance minimale
PT-LB3PT-LB2V/
Pour le format 4:3Pour le format 16:9
(LW)
PT-LB1V
Distance maximale
(LT)
PT-LB3PT-LB2V/
PT-LB1V
Distance minimale
(LW)
PT-LB3PT-LB2V/
PT-LB1V
Distance minimale
PT-LB3PT-LB2V/
Il est possible de calculer des dimensions plus précises à l’aide de la « diagonale de l’écran ». L'unité de
l'ensemble des résultats de calcul est m. (Les résultats ci-dessous diffèrent légèrement des mesures réelles.)
Pour une meilleure qualité d’image de projection, installer l’écran à l’écart de la lumière •
directe du soleil ou de l’éclairage de la pièce. Fermer les volets ou les rideaux pour
bloquer la lumière et éteindre les lampes.
Ne pas utiliser le projecteur dans une position surélevée ou basculée sur l’horizontale. •
Cela peut entraîner un dysfonctionnement du projecteur.
Toutefois, vous pouvez incliner le boîtier du projecteur d’environ ± 30 ° verticalement et ±10 ° horizontalement.
Une inclinaison trop importante pourrait réduire la durée de vie des composants.
Ne pas recouvrir les orices de sortie et d’entrée d’air ou placer un objet à moins de 50 cm •
(20"), car ceci pourrait causer des incidents ou des blessures.
Page 17
Mise en route
FRANÇAIS
17
Taille de l’écran et distance de projection (suite)
METHODE DE PROJECTION
Consultez « INSTALLATION » à la page 39. pour sélectionner la méthode de projection.
Placez le projecteur sur un bureau ou au sol et
projection avant
MenuMéthode
INSTALLATION FAÇADE/SOL
Placez le projecteur sur un bureau ou au sol et
projetez de l’arrière
(utilisez un écran transparent)
Fixation au plafond et projection avant
MenuMéthode
INSTALLATION FAÇADE/PLAFOND
Fixation au plafond et projection arrière
(utilisez un écran transparent)
INSTALLATION ARRIÈRE/SOL
REMARQUE :
Lors de la xation du projecteur au plafond, utiliser le support de xation au plafond (ET-PKB2).•
Vous pouvez régler l'angle de projection dans la direction verticale en appuyant sur la touche du système de réglage des •
pieds. (
page 24)
MenuMéthode
MenuMéthode
INSTALLATION ARR. /PLAFOND
Page 18
Mise en route
18
FRANÇAIS
Connexions
LAN
S
ERIAL
CO
MPUTER 1 IN
S-VIDEO
V
IDEO INAUDIO IN
AUDI
O
OUT
COMPUTER 2 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
12
AUDIO
OUT
PRÉPARATIONS
Lire et suivre le manuel d’utilisation de chaque périphérique et éteindre les périphériques avant de faire des •
branchements.
Préparez les périphériques sélectionnés avec des câbles de raccordement qui correspondent aux bornes du •
projecteur.
Tous les appareils périphériques et les câbles utilisés pour les connexions sont vendus séparément sauf •
indication contraire.
Il est possible en effet que la qualité de l’image soit affectée par les sautillements du signal, et qu’une correction •
temporelle soit nécessaire an de corriger le problème.
Conrmer les types de signaux vidéos, • voir « LISTE DE SIGNAUX COMPATIBLES ». ( page 52)
EXEMPLE : EQUIPEMENT AUDIO VIDÉO
Système audio
Vers la sortie audio
REMARQUE :
Si vous désirez connecter plus d’un appareil AV, modier les branchements audio manuellement.•
Vers la sortie
vidéo ou audio
ou
Vers S-VIDÉO
sortie
Lecteur de DVD
Lecteur de vidéos
Page 19
Mise en route
FRANÇAIS
19
Connexions (suite)
S
ERIA
L
COMPU
TER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO INAUDIO IN
2
AUDI
O
OUT
CO
MPUTER 2 IN
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN
1
AUDIO
OUT
COMPUTER 2 IN
EXEMPLE : ORDINATEURS
Ordinateur
(contrôle d’un projecteur)
Ordinateur
Système
audio
REMARQUE :
Lors du branchement du câble de signal RGB (fourni), veillez à bien serrer les vis de xation sur la prise d’alimentation D-Sub •
(15 broches).
Pour le branchement du réseau entre le projecteur et les ordinateurs, consulter le contenu du CD-ROM fourni « Mode •
d’emploi du réseau ».
Seul le câble de signal RGB (1 pièce) est fourni. Si vous avez besoin d’autres câbles achetez-les sur le marché.•
(contrôle d’un projecteur)
OrdinateurOrdinateur
Page 20
Fonctionnement de base
20
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Mettre le projecteur sous ou hors tension
CORDON D’ALIMENTATION
Fixer le cordon d’alimentation au projecteur avec le « dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation »
fourni pour éviter que le cordon d’alimentation ne se détache.
Pour plus de détails, voir « Précautions concernant la sécurité ». ( pages 7 à 11)
Installer le « dispositif de verrouillage de
cordon d’alimentation ».
S’assurer que la forme de la prise électrique et
1
du connecteur AC IN à l’arrière du projecteur
correspondent, puis insérer la prise jusqu’au
fond.
Aligner le bord du « dispositif de verrouillage
2
de cordon d’alimentation » sur le « guide » de
la borne AC IN du projecteur et le faire glisser le
long du guide.
Faire pivoter le dispositif de fermeture et
3
appuyer dessus jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
Guide
Détacher le « dispositif de verrouillage de
cordon d’alimentation »
Débrancher la prise d’alimentation de la prise de
1
courant.
Libérer le dispositif de fermeture et le faire
2
pivoter.
Dispositif de
fermeture
Faire glisser le « dispositif de sécurité du cordon
3
d’alimentation » et le retirer.
Guide
Tenir fermement la prise et la détacher de la
4
borne AC IN.
Dispositif de
fermeture
Insérer la prise d’alimentation dans une prise de
4
courant.
Fonction de démarrage direct
Si le cordon d’alimentation est connecté à une prise
murale avec le paramètre DÉMARRAGE INITIAL
(menu RÉGLAGE PROJECTEUR) réglé sur OUI,
la projection commence même si le panneau de
contrôle est désactivé. ( page 39)
Fonction d’arrêt d’alimentation direct
Vous pouvez couper l’alimentation électrique à tout
moment en débranchant le cordon d’alimentation
de la prise ou en coupant l‘alimentation principale.
Le ventilateur interne de refroidissement de la
lampe continue à fonctionner grâce à l’alimentation
électrique interne et s’arrête automatiquement
lorsque le refroidissement est sufsant.
REMARQUE :
Ne pas placer le projecteur dans le sac de transport avec •
l’indicateur
ALIMENTATION allumé.
Page 21
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
21
Mettre le projecteur sous ou hors tension (suite)
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
ENTER
INPUT
SELECT
VOYANT D’ALIMENTATION
Voyant
ALIMENTATION
Statut de l’indicateur ALIMENTATION
Etat du voyantEtat
Eteint ou clignotantAucune alimentation n’est fournie et le ventilateur interne ne
fonctionne pas.
AlluméL’alimentation est coupée (quand le MODE STANDBY est réglé sur
ECO).
Si vous appuyez sur le bouton [ALIMENTATION] pour que la
Rouge
ClignotantL’alimentation est coupée (quand le MODE STANDBY est réglé sur
ClignotantLe projecteur est sous tension et la projection est en cours de
Vert
AlluméLe projecteur est en train de projeter.
AlluméAucune alimentation électrique et l’alimentation se prépare à être
Orange
ClignotantLe projecteur est de nouveau sous tension, le ventilateur refroidit
projection démarre.
NORMAL).
Si vous appuyez sur le bouton [ALIMENTATION] pour que la
projection démarre.
préparation.
éteint L'alimentation est coupée (La projection est réglée sur le
MODE STANDBY) après un moment.
la lampe et le mode projection est récupéré. Il est possible que la
récupération prenne quelques instants.
Voyant ALIMENTATION
Indique l’état de l’alimentation
électrique.
Quand l’indicateur TEMPERATURE
clignote, l’indicateur ALIMENTATION
s’allume rouge et vous ne pouvez pas
allumer le projecteur.
REMARQUE :
Quand aucune alimentation n’est fournie, le ventilateur interne refroidit la lampe en utilisant l’alimentation électrique interne.•
Le projecteur est de nouveau sous tension, le ventilateur refroidit la lampe et le mode projection est récupéré. Il est possible •
que la récupération prenne quelques instants.
L’alimentation est coupée (quand le • MODE STANDBY est réglé sur ECO, le voyant ALIMENTATION est allumé en rouge),
une puissance d’environ 0,4 W est consommée.
Page 22
Fonctionnement de base
22
FRANÇAIS
Mettre le projecteur sous ou hors tension (suite)
S
T
ANDBY
(R
)
ON(G
)
AUTO
SETUP
M
ENU
RETURN
ENTER
FREEZ
E
MUT
2
)
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
Voyant ALIMENTATION
Avant de mettre le projecteur sous tension, vérier que tous les autres dispositifs sont correctement connectés et
retirer la protection de l’objectif. ( page 18)
Branchez le cordon d’alimentation.
1
( page 20)
Après un moment, le voyant de «l'alimentation
s'allume » ou clignote en rouge.
Appuyez sur la touche ALIMENTATION.
2
Le voyant • ALIMENTATION clignote en vert
plusieurs fois, puis s’allume en rouge et le
DÉMARRAGE LOGO est afché. Voir
« DÉMARRAGE LOGO » dans le menu
« OPTION D’AFFICHAGE ». ( page 36)
REMARQUE :
Conrmer que le • PANNEAU DE CONTRÔLE (lorsque
vous opérez avec le boîtier du projecteur) ou CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE (quand vous opérez avec la
télécommande) sous VERROUILLAGE TOUCHES dans le
menu SÉCURITÉ est réglé sur EN SERVICE.
(
page 44)
Quand vous congurez le menu SÉCURITÉ il vous faudra
saisir le mot de passe. (
Lors du démarrage de projecteur, vous pouvez être amené •
à entendre des cliquetis ou des petits bruits. Cela est
normal et n’affecte en aucun cas les performances du
projecteur.
Lorsque le ventilateur de refroidissement interne est en •
marche, il est possible qu’il fasse du bruit. Le niveau sonore
varie en fonction de la température extérieure.
Si le paramètre • DEMARRAGE INITIAL du menu
RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur OUI, la projection
commence quand le cordon d’alimentation est connecté à
une prise secteur. (
Si le projecteur est à nouveau mis sous tension tandis •
que le ventilateur de refroidissement interne est encore en
train de tourner grâce à l’alimentation électrique interne,
l’afchage peut scintiller en raison des caractéristiques de
la lampe. Cela est normal et n’affecte en aucun cas les
performances du projecteur.
page 39)
page 42)
Page 23
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
23
Turn the projector ON or OFF (continued)
S
T
ANDBY
(R
)
ON(G
)
AUTO
SETUP
M
ENU
RETURN
ENTER
FREEZ
E
MUT
1
) 2)
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
Voyant ALIMENTATION
Lorsque vous opérez le projecteur, vérier l’état du voyant ALIMENTATION. ( page 21)
Appuyez sur la touche ALIMENTATION.
1
Un écran de conrmation sera afché – l’écran
s’éteindra et retournera à la projection s’il n’y a
aucune utilisation pendant environ 10 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche.
2
La lampe s’éteint et la projection s’arrête.
Le ventilateur de refroidissement continue de •
tourner et le voyant ALIMENTATION s’allume en
orange. Attendez jusqu’à ce que le voyant
ALIMENTATION s’allume en rouge.
Si le paramètre • MODE STANDBY est réglé sur NORMAL, le voyant ALIMENTATION s’allume
en rouge. ( page 39)
Débranchez la che du cordon d’alimentation
3
de la prise murale une fois que le voyant
ALIMENTATION s’allume ou clignote en rouge.
( page 21)
En cas d'urgence, vous pouvez déconnecter •
directement le cordon d'alimentation car la
fonction ARRÊTER MODE DIRECT est activée.
REMARQUE :
Conrmer que le • PANNEAU DE CONTRÔLE (lorsque
vous opérez avec le boîtier du projecteur) ou CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE (quand vous opérez avec la
télécommande) sous VERROUILLAGE TOUCHES dans le
menu SÉCURITÉ est réglé sur EN SERVICE.
(
page 44)
Il est possible de couper l’alimentation en appuyant sur la •
touche [ALIMENTATION] pendant au moins 5 secondes.
Page 24
Fonctionnement de base
24
FRANÇAIS
Projection d’une image
Préparations
Conrmer les connexions des périphériques •
( page 18, 19) et de la che électrique ( page 20).
Activez la source de courant • ( page 22) pour lancer
la projection.
Sélectionner le signal d’entrée et régler l’image.•
SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE
Mettre en marche les dispositifs connectés.
1
Lors de la lecture d’un lecteur de DVD connecté,
si RECHERCHE DE SIGNAL (menu OPTION D’AFFICHAGE est réglé sur OUI le signal d’entrée
est détecté et projeté automatiquement quand le
projecteur est mis en route.
( page 37)
Congurez le • AFFICHAGE À L’ÉCRAN (OPTION
D'AFFICHAGE menu MENU A L'ÉCRAN) à
DÉTAILLÉ. Si le projecteur ne peut pas détecter
de signal d’entrée, le « Guide de connexion de
l’ordinateur » s’afchera.
( page 35)
Sélectionner un signal d’entrée.
2
L’image sélectionnée avec la touche [SÉLECTION
D’ENTRÉE] est projetée.
REMARQUE :
Modier le paramètre dans le menu • IMAGE selon l’appareil
connecté et le DVD, la cassette vidéo, etc., à lire.
(
page 30)
Conrmer le format d’image de l’écran et l’image.•
Sélectionner le format d’image optimal. (
page 33)
Appuyez sur le bouton de réglage des pieds • et
ajustez l'angle de projection vertical.
Réglage des pieds arrière
Réglez la taille de projection et la mise au point.
2
Tournez les molettes de zoom et de mise au point •
pour régler l’image projetée.
Molette de
zoom
Bague de
variation de
la focale
REMARQUE :
Lorsque vous réglez le zoom après avoir effectué la mise •
au point, il est possible qu’il soit nécessaire d’ajuster de
nouveau la mise au point.
Si l’image projetée penche à droite ou à gauche, tourner le •
pied de réglage arrière pour ajuster l’angle du projecteur.
Si une distorsion de trapèze se produit,• voir CORRECTION
DE TRAPÈZE. (
page 32)
POSITIONNER L’IMAGE
Lors de la mise en place du projecteur pour la
première fois ou à un nouvel emplacement, effectuer
les opérations suivantes.
Régler l’angle vertical du projecteur.
1
Choisir le bon angle lorsque vous placez le •
projecteur devant l’écran.
Page 25
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
25
Fonctionnement de la télécommande
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
COMPUTER1COMPUTER2
VIDEOS-VIDEO
AUTO
SETUP
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
AUTO
SETUP
CAPTURER UNE IMAGE
Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter
temporairement le son, quelle que soit la condition de
lecture du dispositif connecté.
Appuyer à nouveau sur la touche pour
annuler.
L'image est déformée momentanément
lorsque la projection est arrêtée et
redémarrée.
ARRÊT TEMPORAIRE DE LA
PROJECTION
Vous pouvez interrompre momentanément la
projection et l’audio diffusé par le projecteur.
Appuyer à nouveau sur la touche pour
annuler.
Vous pouvez valider la borne d’entrée sélectionnée
dans l’afchage à l’écran situé dans la partie
supérieure droite de l’écran, si l'option AFFICHAGE
À L'ÉCRAN (OPTION D'AFFICHAGE MENU A
L'ÉCRAN est réglée sur DÉTAILLÉ.
( page 35)
Vous pouvez changer l’entrée avec [
].
Cela peut prendre un certain temps pour changer
l’image après la commutation du signal d’entrée.
REMARQUE :
Entrez un signal compatible illustré dans la « LISTE DE •
SIGNAUX COMPATIBLES ». (
Pour les bornes d’entrée, voir « Connexions ». •
page 18)
(
Si aucune opération n’est effectuée, le guide d’entrée •
disparaît automatiquement.
Appuyer sur [SÉLECTION D’ENTRÉE] sur le panneau de
commande pour basculer d'une source d'entrée à l'autre
dans l'ordre suivant. (
page 13)
page 52)
CONFIGURATION AUTOMATIQUE DE
LA POSITION DE L’IMAGE
Quand un signal RGB est entré, le projecteur règle automatiquement le DÉCALAGE, le RÉGLAGE
D’HORLOGE et le RÉGLAGE DE PHASE.
COMMUTATION DU SIGNAL D’ENTREE
Vous pouvez commuter le signal d’entrée à projeter.
L’ORDINATEUR
Les options ci-dessous sont afchées
à chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
COMPUTER1Signal d’entrée sur la borne
COMPUTER 1 IN
COMPUTER2Signal d’entrée sur la borne
COMPUTER 2 IN
VIDEO
Les options ci-dessous sont afchées
S-VIDEO
VIDEO
à chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
Signal d’entrée sur la borne S-VIDEO IN
Signal d’entrée sur la borne
VIDEO IN
Image projetée Écran
REMARQUE :
La • RECHERCHE DE SIGNAL fonctionnera quand elle
est dénie sur
Si la fréquence d'horloge à points est supérieure ou égale à •
162 MHz, le RÉGLAGE D'HORLOGE et le RÉGLAGE DE
PHASE ne peuvent pas être ajustés automatiquement.
(
page 32, 33)
Si le signal ou l’image projetée est trop foncée ou oue sur •
les bords,
le traitement avant de terminer le réglage ou mal ajuster.
Projetez une image plus claire et réessayez.
OUI. (
page 37)
RÉGLAGE AUTOMATIQUE peut interrompre
Page 26
Fonctionnement de base
26
FRANÇAIS
Fonctionnement de la télécommande (suite)
DEFAULT
VOLUME
WIN.
INDEX-
Image
gelée
Image
suivante
Image
projetée
Image
gelée
Image
gelée
Image
gelée
Image
suivante
Image
suivante
Image
suivante
Image
suivante
Image
gelée
Image
gelée
Image
suivante
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES
D’USINE PAR DÉFAUT
Il est possible de rétablir la plupart des réglages d’usine
personnalisés par défaut.
Pour plus de détails, consulter « Rétablissement des
réglages d’usine par défaut ». ( page 28)
CONTROLE DU VOLUME DU
HAUT-PARLEUR
Il est possible de contrôler le volume du haut-parleur
intégré an d’émettre des sons.
+ : augmente le volume
-
: réduit le volume
Affichage de RÉGL FENETRE
Pour capturer une
nouvelle image et
modier la taille
de 3 manières.
Par défaut, l’image
gelée est afchée sur
la gauche de l’écran
et l’image suivante est
afchée sur la droite.
Pour changer
de position.
PROJECTION D’UNE IMAGE EN
MODE INDEX-WINDOW
Vous pouvez diviser une image projetée dans 2
fenêtres à l’aide de RÉGL FENETRE. Une image gée
est stockée en mémoire et afchée à gauche de l’écran.
La projection continue sur l'image de droite.
Appuyer sur la touche [RETOUR] pour sortir.
REMARQUE :
Le format de l’image est changé et se rallonge •
verticalement.
En cas de modication de la taille de la fenêtre, le format de •
l’image est changé. (
Dans le mode • RÉGL FENETRE appuyer sur [VALIDER]
pour capturer une nouvelle image et la fenêtre de l’image
gelée sera mise à jour.
Lors de la capture d’une image d’un mouvement rapide, •
procédez plusieurs fois an d’obtenir une image stable.
page 33)
Page 27
Fonctionnement de base
FRANÇAIS
27
Fonctionnement de la télécommande (suite)
DIGITAL ZOOM
FUNCTION
MENU
FUNCTION
AGRANDISSEMENT DE L’IMAGE
Il est possible d’agrandir l’image projetée en position
centrale dans une plage allant de 1× à 2×.
Appuyer sur la touche [RETOUR] ou [MENU] pour
sortir.
Fonctionnement de la touche [ZOOM NUMÉRIQUE]
Touche + : Zoom avant
Touche - : zoom arrière
Appuyer sur
-
»
«
(STANDARD)
Appuyer sur
« + »
(MAXIMUM)
REMARQUE :
Quand le signal • ORDINATEUR est à l’entrée, si VERROU
TRAME dans le menu POSITION est NON,
la plage d’agrandissement est de 1× à 3×.
Quand le signal • ORDINATEUR est à l’entrée, si VERROU
TRAME dans le menu POSITION est OUI,
la plage d’agrandissement est de 1× à 2×.
Quand un autre signal est en entrée, la plage •
d’agrandissement va de 1× à 2× par 0,1.
Le mode • ZOOM NUMERIQUE est annulé quand le signal
d’entrée est modié.
Dans le mode ZOOM NUMÉRIQUE, les touches •
[RÉGLAGE AUTOMATIQUE], [GEL D'IMAGE], [DEFAUT],
[INDEX-WINDOW] et [FONCTION] (sauf si AV SILENCE
est attribué) ne sont pas disponibles.
L'image est déformée momentanément lorsque l’image est •
zoomée.
UTILISATION D’UNE FONCTION
ATTRIBUEE
Vous pouvez sélectionner une fonction utile dans la liste
et l’affecter à la touche de raccourci [FONCTION].
Appuyer sur «
central.
» pour décaler le point
(Fonctionnement en
mode zoom)
Pour afcher le menu
à l’écran (menu
principal, sous-menu
ou menu détaillé).
Maintenir enfoncée
la touche pendant
au moins 3
secondes.
Pour le fonctionnement
du menu, voir
« FONCTIONNEMENT
DU MENU ».
( page 28)
Lorsque vous n’utilisez pas la touche [FONCTION]
Sélectionner INACTIF dans la touche FONCTION
1
(menu RÉGLAGE PROJECTEUR).
Appuyer sur [VALIDER].
2
Sélectionner VALIDER.
3
Appuyer sur [VALIDER].
4
REMARQUE :
Pour plus de détails, • voir TOUCHE FONCTION dans le
menu RÉGLAGE PROJECTEUR. (
Vous pouvez conserver la clarté et la vivacité des
couleurs de l’image projetée, même sans des salles
bien éclairées où il n’est pas possible de contrôler les
sources d’éclairage ambiant.
Changer les
réglages
AUTOMA-
Réglage automatique
Changer les
réglages
TIQUE
OUIActiver
NONDésactiver
REMARQUE :
Ne pas couvrir le capteur de brillance ambiante (ALS) du •
projecteur, autrement le mode AUTOMATIQUE risque de
ne pas fonctionner correctement.
AUTOMATIQUE• n’est pas disponible quand
INSTALLATION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR
est réglé sur ARRIÈRE/SOL ou ARR. /PLAFOND.
▌
RÉDUCTION DE BRUIT
Il est possible d’activer/de désactiver le système de
réduction automatique du bruit. (Pour le signal d’entrée
S-VIDEO/VIDEO uniquement)
Changer les
réglages
Changer les
réglages
NONAucune réduction de bruit
OUIRéduction de bruit automatique
REMARQUE :
Si le paramètre • RÉDUCTION DE BRUIT est activé quand
le signal d’entrée sélectionné a moins de bruit, l’image peut
sembler différente de l’image réelle. Le cas échéant, dénir
sur NON.
▌
SYSTÈME-TV
Commutez le réglage manuellement pour correspondre
aux données de la vidéo.
(Pour le signal d’entrée S-VIDEO/VIDEO uniquement)
Changer les
réglages
Changer les
réglages
Il est possible de régler l’équilibre des blancs de l’image
projetée.
Changer les
Changer les
réglages
DÉFAUTBlanc équilibré
CHAUDPlus bleu
FROIDPlus rouge
réglages
REMARQUE :
• est sélectionné par défaut.
AUTOMATIQUE
Quand le projecteur ne fonctionne pas correctement dans le •
mode AUTOMATIQUE, changez les réglages selon chaque
type de système TV.
AUTOMATIQUE• sélectionnera automatiquement le signal
compatible entre NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL60/PAL-M/
PAL-N/SECAM.
Page 32
Réglages
32
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
DÉCALAGE
H
V
0
0
Changesetting
Changesetting
▌
RGB/YPBP
R
(Pour le signal d’entrée RGB/YPBPR uniquement)
Sélectionner les signaux à entrer dans les bornes
COMPUTER 1 IN et COMPUTER 2 IN.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
AUTOMATIQUE Réglage automatique
RGBPour les signaux RGB
YP
BPR
Pour les signaux YPBPR
REMARQUE :
Le mode • AUTOMATIQUE est sélectionné par défaut.
Sélectionner
RGB ou YPBP
selon le signal d’entrée
R
si l’image n’est pas projetée normalement en mode
AUTOMATIQUE.
La fonction ne s’applique que lorsque certains signaux sont •
entrés :
(VGA60, 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/60p,
1 080/50i, 1 080/50p, 720/60p, 720/50p)
MENU POSITION
Télécommande
Panneau de
commandes
▌
CORRECTION DE TRAPÈZE
S’il est nécessaire de corriger l’angle de projection
même lorsque le paramètre COR. DE TRAPÈZE
AUTO est activé, vous pouvez corriger le trapèze
manuellement.
Image Fonctionnement
REMARQUE :
La distorsion peut être corrigée sur une plage de ± 30 ° •
degrés.
installer le projecteur avec un minimum de distorsion an •
d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Le résultat de la correction de trapèze affectera le format et •
la taille de l’image.
L'image est déformée momentanément lorsque le trapèze •
est corrigé.
▌
DÉCALAGE
Réglez l’élément sélectionné avec les touches
[
].
▌
COR. DE TRAPÈZE AUTO
Si le projecteur n’est pas aligné perpendiculairement à
l’écran ou que la surface de l’écran de projection n’est
pas plane, la fonction de correction de trapèze est
utilisée automatiquement.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
NONDésactiver
OUIActiver
REMARQUE :
Si l'inclinaison détectée de l'unité principale est de ± 5%, •
même si vous réglez «OUI», la distorsion ne sera pas
corrigée automatiquement. Parce que la priorité n'est pas
de corriger la distorsion, mais pour éviter la qualité d'image
détériorée par la correction.
Si vous avez besoin de corriger la distorsion trapézoïdale, •
vous pouvez la corriger manuellement en réglant
«CORRECTION DE TRAPÈZE».
Horizontal (H) : Appuyez sur les touches []
pour déplacer l’image horizontalement.
Vertical (V) : Appuyez sur les touches []
pour déplacer l’image verticalement.
REMARQUE :
Il est possible de régler la fonction en appuyant directement •
sur les touches
▌
RÉGLAGE D’HORLOGE
.
S’il y a des interférences sur l’image projetée, (appelées
moire ou bruit), vous pouvez les minimiser en appuyant
sur [] an de régler la fréquence d’horloge. (Pour le
signal d’entrée RGB (image xe) seulement).
REMARQUE :
Le paramètre• RÉGLAGE D’HORLOGE doit être réglé
avant de régler le paramètre
RÉGLAGE DE PHASE.
Page 33
Réglages
FRANÇAIS
33
Fonctionnement du menu (suite)
Changesetting
AUTOMATIQUE
4:316:9
DIRECT
S4:3
ADAPTATION HV.
ADAPTATION V.
ÉLARGI HORIZ.
Image:
Image:Panneau:
Image:
Changesetting
▌
RÉGLAGE DE PHASE
Si d’autres réglages sont nécessaires pour la même
raison que le RÉGLAGE D’HORLOGE, vous pouvez
régler avec précision la synchronisation de l’horloge.
(Pour le signal d’entrée RGB/YPBPR seulement).
Appuyez sur les touches ◄► pour effectuer les
réglages.
REMARQUE :
Si la fréquence d’horloge à points du signal de projection •
est supérieure à 162 MHz, il se peut que le paramètre
RÉGLAGE D’HORLOGE ou RÉGLAGE DE
PHASE ne change rien. Voir la « LISTE DE SIGNAUX
COMPATIBLES ». (
▌
SURBALAYAGE
page 52)
Utilisez cette fonction quand les caractères ou les
images sont coupés à proximité du bord de l’image
projetée. (Pour le signal d’entrée S-VIDEO/VIDEO/RGB
(Image animée)/YPBPR seulement)
Zoom arrière
Zoom avant
Plage de réglages : 0 à +3
4:3
Signal d’entrée standard*1 la projection est au format
d’image 4:3.
Signal d’entrée : XGA
16:9
Signal d’entrée standard*1 la projection est au format
d’image 16:9.
Signal d’entrée standard*2 la projection est au format
d’image courant.
Signal d’entrée : 1 080/60i
▌
ASPECT
Vous pouvez commuter le format d’image souhaité
manuellement.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
REMARQUE :
Le mode • AUTOMATIQUE n’est afché que quand
NTSC/480i est le signal d’entrée.
Le mode • DIRECT n’est afché que pour certains signaux.
Pour le signal large *•
cycle à travers 16:9 ↔ V FIT ↔ HV FIT.
2
, l'option de rapport d'aspect fait un
AUTOMATIQUE (Pour le signal d’entrée NTSC/480 seulement).
Le signal qui contient un signal d'identication sera
détecté et projettera automatiquement l'image dans le
format d'image le plus optimal.
ÉLARGI HORIZ.
Signal d’entrée standard*1 la projection sans modier
le format d’image utilise tous les pixels du panneau
dans le sens horizontal pour couper le sommet et la
base de l’image.
Signal d’entrée : SXGA
*1 Un signal standard a un format d’image de 4:3 ou
5:4.
2
Un signal élargi a un format d’image de 16:10,
*
16:9 ou 15:9.
Page 34
Réglages
34
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
Image:
Image:
Image:Panneau:Écran:
Image:Panneau:
Changesetting
ADAPTATION V.
Signal d’entrée standard*2 la projection sans modier
le format d’image utilise tous les pixels du panneau
dans le sens vertical pour couper la droite et la gauche
de l’image.
Signal d’entrée : 1 080/60i
ADAPTATION HV.
L’image est projetée sur tous les pixels du panneau
(écran). Le signal d’entrée est projeté en tant que
format d’image sur le panneau (écran).
Signal d’entrée : 1 080/60i
DIRECT
L’image est projetée sans que les dimensions ne soient
modiées.
Il est possible de régler cette fonction quand le signal
d’entrée est inférieur au nombre de pixels du panneau à
écran LCD (1 024 x 768).
Signal d’entrée : NTSC
REMARQUE :
Si vous projetez une image 4:3 sur une écran 16:9, il est •
possible que l’image soit déformée ou que certaines parties
soient coupées. Sélectionnez un format d’image (4:3) qui
respecte l’intention du créateur de l’image.
L’ordre des types d’• ASPECT est déni non seulement par la
méthode d’entrée mais également par les signaux d’entrée.
Si vous projetez une image protégée par droits d’auteurs en •
l’agrandissant ou en la déformant avec la fonction ASPECT
pour une utilisation commerciale dans un lieu public comme
un restaurant ou un hôtel, il se peut que vous transgressiez
les droits d’auteurs du créateur protégés par la loi.
S4:3
Signal d’entrée standard*1 la taille du signal d’entrée
sera réduite de 75% et projetée. Le mode S4:3 est
effectif lors de la projection d’une image au format 4:3
sur un écran au format 16:9.
Signal d’entrée : XGA
*1 Un signal standard a un format d’image de 4:3 ou
5:4.
2
Un signal élargi a un format d’image de 16:10,
*
16:9 ou 15:9.
▌
VERROU TRAME
Si l’image projetée n’est pas de mauvaise qualité, vous
pouvez activer le paramètre VERROU TRAME pour
effectuer une synchronisation. (Pour le signal d’entrée
RGB seulement).
Changer les
réglages
Changer les
réglages
OUIActiver
NONDésactiver
Page 35
Réglages
FRANÇAIS
35
Fonctionnement du menu (suite)
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
IMAGE
POSITION
OPTION D'AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ
RÉSEAU
LANGAGE
IMAGE
POSITION
OPTION D'AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ
RÉSEAU
LANGAGE
VALIDER
FONCTION
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
RETOUR
SÉLECTION
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Changesetting
MENU LANGAGE
Sélectionner la langue désirée.
Télécommande Panneau de
commandes
MENU OPTION D’AFFICHAGE
Télécommande Panneau de
commandes
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
▌
MENU A L'ÉCRAN
Il est possible de régler l’afchage à l’écran.
Changer les
réglages
AFFICHAGE À L'ÉCRAN
Changer les
réglages
La langue dénie est mise en surbrillance.
Dénissez la méthode d’afchage du nom de la borne
d’entrée en cours de sélection dans le coin supérieur
droit de l’écran.
Afcher la méthode d’entrée sous
forme de graphique.
DÉTAILLÉ
AFFICHAGE À L'ÉCRAN
disparaît au bout de 10 secondes
si vous n’effectuez aucune
opération.
NON Désactiver le guide.
Afcher la méthode d’entrée sous
forme de texte.
SIMPLIFIÉ
AFFICHAGE À L'ÉCRAN
disparaît au bout de 5 secondes
si vous n’effectuez aucune
opération.
Page 36
Réglages
36
FRANÇAIS
+
+
+
+
+
+
Fonctionnement du menu (suite)
Changesetting
Guide de connexion de l’ordinateur
Vous pouvez commuter les signaux de sortie entre les
bornes COMPUTER1/COMPUTER2 en appuyant sur
les touches de commande de l’ordinateur suivantes.
Fabricant
Panasonic
NEC
SAMSUNG
HP
acer
SHARP
TOSHIBA
Commande
de sélection
de sortie
d’image
Fabricant
lenovo
LG
SONY
DELL
EPSON
FUJITSU
Apple
Commande
de sélection
de sortie
d’image
REMARQUE :
Chaque fabricant dispose de commandes au clavier •
spéciques. Pour des informations détaillées, veuillez vous
reporter aux consignes fournies avec les ordinateurs.
Si vous souhaitez désactiver le guide de connexion à un •
ordinateur, sélectionnez SIMPLIFIÉ ou NON.
DESSIN DE L'AFFICHAGE
▌
DÉMARRAGE LOGO
Il est possible de dénir l’afchage du logo Panasonic,
de votre propre image ou de lettres prédénies lors de
la mise en marche du projecteur.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
OUIAfchage « Panasonic »
TEXTEAfche le texte personnalisé
UTILISA-
TEUR
Afche l’image enregistrée par
l’utilisateur
NONPas d’afchage
REMARQUE :
Si le paramètre • TEXTE est sélectionné, les lettres saisies
sont afchées lors du démarrage du projecteur. Vous
pouvez afcher 2 lignes de texte original contenant chacune
au maximum 40 caractères.
Si le paramètre • UTILISATEUR est sélectionné, l’image
transférée par le logiciel Logo Transfer Software est
afchée lors du démarrage du projecteur. (Vous pouvez
installer le logiciel de transfert de logo à partir du CD-ROM
fourni.).
DÉMARRAGE LOGO• s’afche pendant 30 secondes.
Il est possible de modier l’arrière plan du menu à
l’écran (OSD).
TYPE1Noir semi transparent
TYPE2Bleu uni
TYPE3Bleu marine semi transparent
MESSAGE D’ALERTE
Vous pouvez choisir d’afcher ou non les messages
d’alerte.
OUI
Les messages d’alerte
s’afcheront
NONPas d’afchage
REMARQUE :
Quand l’indicateur • MESSAGE D’ALERTE est réglé sur
NON, utilisez le projecteur avec une prudence extrême du
fait que la plupart des messages d’alerte ne seront pas
afchés.
Page 37
Réglages
FRANÇAIS
37
Fonctionnement du menu (suite)
DÉMARRAGE LOGO
TEXTE 2
TEXTE 1
VALIDER
VALIDERANNULER
RETOUR
SÉLECTION
CHANGEMENT DE TEXTE
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
SUPPR.
SUP. TOUT
ESPACE
VALIDERANNULER
Changesetting
Changesetting
Changesetting
Modification du texte d’origine
Appuyer sur [] pour sélectionner TEXTE et
1
appuyez sur la touche [VALIDER].
Appuyer sur [] pour sélectionner la
2
ligne souhaitée, puis appuyez sur la touche
[VALIDER].
Vous pouvez saisir et éditer le texte pour la
première ligne dans TEXTE1 et celui de la
deuxième ligne dans TEXTE2.
Appuyer sur [
3
caractère souhaité, puis appuyez sur la touche
[VALIDER].
Pour supprimer tous les caractères saisis,
placer le curseur sur SUP. TOUT et appuyer sur
[VALIDER].
Pour supprimer un caractère, appuyez sur
[DÉFAUT] ou placer le curseur pour sélectionner sur le caractère, puis appuyer sur [DÉFAUT].
] pour sélectionner le
▌
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE est sélectionné par défaut.
Si vous n’avez pas besoin d’effectuer de correction
automatique, sélectionnez « PAR TOUCHE ».
Changer les
réglages
Changer les
réglages
Quand le projecteur détecte le signal
AUTOMA-
TIQUE
L’ORDINATEUR, DÉCALAGE,
RÉGLAGE D’HORLOGE et RÉGLAGE
DE PHASE dans le menu POSITION
est automatiquement réglé.
Seulement quand [RÉGLAGE
AUTOMATIQUE], DÉCALAGE,
PAR
TOUCHE
RÉGLAGE D’HORLOGE
et RÉGLAGE DE PHASEdans le menu POSITION est
automatiquement réglé pour les
signaux L’ORDINATEUR. ( page 25)
▌
RECHERCHE DE SIGNAL
Il est possible de désactiver le système de détection
automatique de signal.
Sélectionner VALIDER et appuyer sur la touche
4
[VALIDER] pour dénir le texte saisi dans un
champ.
Sélectionner à nouveau VALIDER et appuyer
5
sur la touche [VALIDER].
Sélectionnez ANNULER ou appuyez sur [MENU/
RETOUR] pour revenir au menu précédent sans
réglage.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
Détecte le signal d’entrée en
OUI
provenance des bornes et projette
l’image.
NON
Désactiver
REMARQUE :
RECHERCHE DE SIGNAL• n’est pas disponible lorsque le
moindre signal d’entrée est projeté.
▌
COULEUR DE FOND
Vous pouvez choisir l’écran BLEU ou NOIR pour le
projecteur quand il est en veille.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
BLEUAfcher l’écran bleu
NOIRAfcher l’écran noir
Page 38
Réglages
38
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
1.5
ZOOM NUMERIQUE
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Changesetting
Changesetting
▌
MODE ÉLARGI
Sélectionner ce mode lors de la projection de signaux
larges (16:9, 16:10, 15:9).
Changer les
réglages
AUTOMA-
Réglage automatique
Changer les
réglages
TIQUE
NONPour les signaux 4:3
OUIPour les signaux WIDE
▌
MODE SXGA
Régler ce mode quand un signal SXGA est en entrée et
que l’image projetée est coupée.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
SXGAPour une projection normale
SXGA+
Pour une projection quand l’image est
coupée
RÉGL FENETRE
Pour plus de détails, voir « Afchage RÉGL
FENETRE ». ( page 26)
ZOOM NUMERIQUE
[] : zoom avant
[] : zoom arrière
Appuyer sur [VALIDER] pour sélectionner
l’agrandissement.
Appuyer sur [MENU] pour quitter.
L'image est déformée momentanément lorsque l’image
est zoomée.
MENU RÉGLAGE PROJECTEUR
TélécommandePanneau de
commandes
▌
AUTRES FONCTIONS
Vous pouvez effectuer une partie des opérations des
touches de la télécommande depuis le sous-menu.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Pour des détails, voir « CONFIGURATION
AUTOMATIQUE DE LA POSITION DE L’IMAGE ».
( page 25)
GEL D’IMAGE
Vous pouvez capturer l’image projetée en tant qu’image
xe. Lorsque l’image afchée est gée, le son diffusé
par le projecteur s’arrête.
Appuyer sur [RETOUR] pourquitter.
L'image est déformée momentanément lorsque la
projection est arrêtée et redémarrée.
ARRET TEMPORAIRE AV
Vous pouvez interrompre momentanément la projection
et le son quand le projecteur n’est pas utilisé.
Appuyer sur [MENU] pour quitter.
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
▌
ÉTAT
Vous pouvez contrôler l’état du projecteur.
SIGNAL
NOM Nom du signal d’entrée
FREQUENCE Fréquence de balayage du signal
d’entrée
DUREE D’UTILISATION
PROJECTEUR Afche la durée d’utilisation actuelle
du projecteur
LAMPE Afche la durée d’utilisation actuelle de la
lampe
Page 39
Réglages
FRANÇAIS
39
Fonctionnement du menu (suite)
Changesetting
Changesetting
Changesetting
Changesetting
Changesetting
Changesetting
▌
HORS MAR. SANS SIG.
Si aucun signal d’image n’est entré pour la durée
dénie avec le compteur, le projecteur entrera
automatiquement en mode veille.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
INACTIFHORS MAR. SANS SIG. est désactivé
15 - 60
MIN.
▌
DEMARRAGE INITIAL
Il est possible de régler le compteur à
des intervalles de 5 minutes
Vous pouvez régler le mode de démarrage quand la
prise du cordon d’alimentation est branchée à la prise
de courant
Changer les
réglages
DERNIER
REGLAGE
Le projecteur démarre à partir de la
dernière image avant le débranchement
de la prise du cordon d’alimentation.
Changer les
réglages
STANDBYLe projecteur démarre au mode veille
ONLe projecteur démarre immédiatement
▌
INSTALLATION
Lors de l’installation du projecteur, sélectionner la
méthode de projection selon la position du projecteur.
( page 17)
Changer les
réglages
Changer les
réglages
▌
MODE HAUTE ALTITUDE
Si vous utilisez le projecteur à haute altitude, le réglage
MODE HAUTE ALTITUDE devra être OUI pour dénir
la vitesse de rotation du ventilateur sur rapide.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
Pour une utilisation dans un
NON
environnement normal
(à moins de 1 400 m (4 593 pi.)
d’altitude)
Pour une utilisation en haute altitude
OUI
(à 1 400 - 2 700 m (4 593 – 8 858 pi.)
d’altitude)
REMARQUE :
L’intensité sonore du bruit du ventilateur dépend du •
paramètre
▌
MODE STANDBY
MODE HAUTE ALTITUDE.
Vous pouvez changer les réglages du mode veille.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
L’alimentation de remplacement est
ECO
réduite à 0,4 W pour économiser de
l’énergie
Il est possible de commuter
l’alimentation du projecteur sur OUI
NORMAL
et d’activer la sortie audio depuis le
contrôle de l’ordinateur connecté via un
réseau LAN sans l dans le mode veille
▌
PUISSANCE DE LA LAMPE
Vous pouvez régler la puissance de la lampe pour
économiser de l’électricité, et diminuer les nuisances
sonores.
Changer les
réglages
NORMAL
ECO
Lorsqu’un niveau de brillance plus
élevé est requis
Lorsqu’un niveau de brillance moins
élevé est requis
Changer les
réglages
REMARQUE :
Lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté, cette fonction •
est désactivée.
ECO• est un paramètre recommandé lorsqu’un niveau de
brillance plus élevé n’est pas requis, notamment dans une
petite pièce.
Page 40
Réglages
40
FRANÇAIS
Fonctionnement du menu (suite)
ENTER
ENTER
MENU
FUNCTION
Changesetting
Changesetting
▌
DURÉE DE LA LAMPE
Il est possible de vérier la durée d’utilisation de la lampe.
REMARQUE :
DURÉE DE LA LAMPE • est un bon indicateur de la durée
de vie de la lampe. Voir « REMPLACEMENT DE L’UNITE
DE LA LAMPE ». (
Vériez quand il faut changer l’unité de la lampe. ( page 47)
•
•
Si la durée de la lampe a atteint 3 800 heures, les marques
rouge (voyant temporel) et verte apparaissent alternativement
pour vous avertir qu’il est temps de changer la lampe.
La durée de vie de la lampe dépend de ses conditions •
d’utilisation (nombre de fois où elle a été mise sous tension, etc.).
▌
EMULATION
page 47)
Quand le projecteur est contrôlé avec un ordinateur
à travers une borne d’entrée en série, vous pouvez
changer les réglages pour utiliser les anciennes
commandes de contrôle du projecteur.
1
2
Pour sélectionner le réglage souhaité.
3
LB3
Série LB2
Série LB1
ST10
• DEFAUT
D3500D3500
D4000D4000
SERIE D/W5K
SERIE D/W/Z6K
L730
L780
L735Série L735
L785Série L785
SERIE F/W
Série LB75
Série LB78
Série LB80
LW80NT
Série LB90
Série D5500
Série DW5500
Série D5600
Série DW5100
Série D5700
Série D5000
Série D6000
Série DW6300
Série DZ6700
Série DZ6710
Série L520
Série L720
Série L730
Série L750
Série L780
Série F100
Série FW100
Série F200
Série F300
Série FW300
REMARQUE :
• Certaines commandes ne sont pas disponibles. Pour tout
renseignement demandez à votre revendeur.
▌
FONCTION DU BOUTON
Vous pouvez sélectionner une fonction utile dans la liste
et l’affecter à la touche de raccourci [FONCTION].
Pour afcher le menu à
l’écran (menu principal,
sous-menu ou menu
Maintenir enfoncée
la touche pendant au
moins 3 secondes.
détaillé).
Pour le fonctionnement du
menu, voir
« FONCTIONNEMENT DU
MENU ». ( page 28)
Lorsque vous n’utilisez pas la touche [FONCTION]
( page 27)
REMARQUE :
La couleur du texte et du bouton changera une fois que les •
réglages sont terminés.
▌
REGLAGE AUDIO
Il est possible d’effectuer des réglages plus précis pour
l’audio.
VOLUME
Il est possible de contrôler le volume des haut-parleurs
intégrés et du son de sortie audio.
-
1
+ 1
BALANCE
Il est possible d’ajuster la répartition du son, soit de
façon équitable entre l’enceinte stéréo gauche et
l’enceinte stéréo droite, soit en déplaçant le son plus ou
moins vers la gauche ou la droite.
Gauche
Droite
Page 41
Réglages
FRANÇAIS
41
ENTER
Changesetting
Fonctionnement du menu (suite)
Changesetting
Changesetting
EN MODE STANDBY
Vous pouvez dénir la sortie audio sur OUI ou NON en
mode veille.
Changer les
réglages
NONDésactiver
OUIActiver
REMARQUE :
Quand • MODE STANDBY est réglé sur ECO, la sortie audio
ne peut pas être activé en mode veille, même si OUI est
sélectionné.
Changer les
réglages
SELECTION ENTREE AUDIO
Vous pouvez sélectionner la borne AUDIO IN 1
ou AUDIO IN 2 pour connecter la sortie audio des
périphériques connectés au COMPUTER 1 IN ou au
COMPUTER 2 IN.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
▌
MIRE DE TEST
Vous pouvez choisir entre 7 mires de test différentes
pour la mise au point de l’image.
Pour afcher la mire de test.
Changer de mire
Appuyer sur [MENU] ou [RETOUR] pour revenir au
menu RÉGLAGE PROJECTEUR ou appuyer sur la
touche à plusieurs reprises pour sortir du mode de
menu.
REMARQUE :
L’écran initial est une mire toute blanche. Seulement quand •
MIRE DE TEST est assigné à la touche [FONCTION] la
mire de grille s’afchera dans l’écran initial.
▌
INITIALISER TOUT
Il est possible de rétablir tous les paramètres
personnalisés aux réglages d’usine par défaut dans le
MENU.
Changer de mire
SELECTION
ENTREE AUDIO
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
Sélectionnez les bornes AUDIO
IN 1 ou AUDIO IN 2
Sélectionnez les bornes AUDIO
IN 1 ou AUDIO IN 2
Si vous appuyez sur • [VALIDER] dans le menu
INITIALISER TOUT, « INITIALISER TOUT »
s'afchera à l'écran. Sélectionnez VALIDER et
appuyez sur [VALIDER], « INITIALISATION
MAINTENANT... » s'afché, suivi du message
« ARRÊT ALIMENTATION ».
Sélectionnez VALIDER et coupez l'alimentation en
accord avec les instructions fournies. (toutes les
autres touches sont désactivées)
L'écran du menu • LANGAGE et REGLAGES
INITIAUX s'afchera quand l'alimentation est
connectée. ( page 12)
REMARQUE :
Le temps d’utilisation du projecteur, la durée de la lampe et •
les réglages RÉSEAU ne seront pas initialisés.
Quand • MOT DE PASSE dans le menu SÉCURITÉ est
activé, veillez à saisir le mot de passe correct quand il est
initialisé.
Une fois que l’opération • INITIALISER TOUT est terminée,
le mot de passe est redéni aux réglages usine par défaut
et le réglage MOT DE PASSE est déni sur NON.
Page 42
Réglages
42
FRANÇAIS
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Fonctionnement du menu (suite)
ENTER
ENTER
ENTER
Changesetting
Changesetting
MENU SÉCURITÉ
TélécommandePanneau de
commandes
▌
CHANGE MOT DE PASSE
Vous pouvez modier le mot de passe.
1
Pour modier le mot de passe.
Vous pouvez saisir jusqu'à 8 caractères.
2
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
Quand vous utilisez le menu SÉCURITÉ pour la
première fois, le système vous demandera d’effectuer
la conguration du mot de passe. Saisissez le
mot de passe initial en appuyant sur les touches
[
] dans cet ordre et appuyez ensuite
sur la touche [VALIDER].
REMARQUE :
Si vous avez changé le mot de passe, saisissez le nouveau •
mot de passe et appuyez sur [VALIDER].
▌
MOT DE PASSE
Vous pouvez activer le système de sécurité et vous
serez invité à saisir le mot de passe au démarrage du
mode de projection.
Changer les
Changer les
réglages
NONDésactiver
OUIActiver
réglages
3
Saisissez à nouveau le mode de passe
et appuyez sur la touche.
REMARQUE :
Les caractères du mot de passe saisis seront afchés sous •
la forme d’astérisques.
Si le deuxième mot de passe ne correspond pas au premier •
saisi, un message d’erreur s’afche. Dans ce cas, saisissez
à nouveau le mot de passe correct.
▌
AFFICHAGE DU TEXTE
Il est possible de dénir votre texte original pour
l’afcher régulièrement en bas de l’image projetée en
cours de projection.
Changer les
réglages
Changer les
réglages
NONDésactiver
OUIActiver
▌
CHANGEMENT DE TEXTE
Vous pouvez saisir votre texte personnalisé quand
AFFICHAGE DU TEXTE est OUI.
1
REMARQUE :
MOT DE PASSE e• st réglé sur NON par défaut et quand il
est initialisé.
Modiez fréquemment votre mot de passe. N’utilisez pas un •
mot de passe facile à deviner.
Si vous n'entrez pas le bon mot de passe, toutes les •
commandes des touches seront désactivées, sauf la touche
[ALIMENTATION].
Pour sélectionner
les caractères
(vous pouvez saisir jusqu’à 22 caractères.)
Pour supprimer les caractères saisis, placez le
curseur à SUP. TOUT et appuyez sur [VALIDER].
Page 43
Réglages
FRANÇAIS
43
CHANGEMENT DE TEXTE
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
SUPPR.
SUP. TOUT
ESPACE
VALIDERANNULER
ENTER
ENTER
SUP. TOUT
MOT DE PASSE VERROU. MENU
ESPACE
RETOUR
VALIDER
SÉLECTION
SUPPR.
VALIDERANNULER
ENTER
Fonctionnement du menu (suite)
Changesetting
Pour supprimer un caractère, appuyer sur [DEFAULT]
ou placer le curseur sur le caractère à supprimer et
appuyer sur la touche [DEFAULT].
2
Pour sélectionner
VALIDER
Sélectionner ANNULER ou appuyez sur [MENU/
RETOUR] permet de revenir au menu précédent
sans réglage.
▌
MOT DE PASSE VERROU. MENU
Vous pouvez dénir un MOT DE PASSE VERROU.
MENU.
1
Pour sélectionner
les caractères
(vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères.)
Pour supprimer les caractères saisis, placez le
curseur sur SUP. TOUT et appuyez sur [VALIDER].
Pour supprimer un caractère, appuyez sur
[DEFAULT] ou placez le curseur sur le caractère à
supprimer et appuyez sur la touche [DEFAULT].
▌
VERROUILLAGE MENU
Appuyer sur [MENU] Pour afcher le menu. Vous
pouvez verrouiller ou déverrouiller le fonctionnement du
menu.
Changer les
réglages
NON
Déverrouiller le fonctionnement du
menu
Changer les
réglages
OUIVerrouiller le fonctionnement du menu
REMARQUE :
Une fois que • VERROUILLAGE MENU est réglé sur OUI
Vous ne pouvez pas utiliser la touche [MENU] à moins de
saisir le mot de passe correct.
Le • VERROUILLAGE MENU est réglé sur NON par défaut
et quand il est initialisé.
2
Pour sélectionner
VALIDER
Sélectionner ANNULER ou appuyez sur [MENU/
RETOUR] permet de revenir au menu précédent
sans effectuer de réglage.
REMARQUE :
La première fois que vous utilisez la projecteur ou une fois •
que l’opération INITIALISER TOUT est activée, le mot de
passe initial est déni sur AAAA.
Modiez fréquemment votre mot de passe. N’utilisez pas un •
mot de passe facile à deviner.
Pour réinitialiser le mot de passe au mot de passe initial, •
voir MOT DE PASSE VERROU. MENU. (
page 54)
Page 44
Fonctionnement du menu (suite)
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY (R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Changesetting
▌
VERROUILLAGE TOUCHES
Il est possible d’activer/de désactiver le fonctionnement
des touches du panneau de contrôle et de la
télécommande.
MENU RÉSEAU
TélécommandePanneau de
commandes
Changer les
réglages
PANNEAU DE CONTRÔLE
EN
SERVICE
HORS
SERVICE
Active le fonctionnement touches
Désactive le fonctionnement touches
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE
REMARQUE :
Réglages
EN
SERVICE
HORS
SERVICE
Si le paramètre • HORS SERVICE est sélectionné et si vous
appuyez sur [VALIDER], l’écran de conrmation apparaît.
Sélectionnez VALIDER et appuyez sur [VALIDER].
Si vous appuyez sur une touche une fois que • PANNEAU DE CONTRÔLE est réglé sur HORS SERVICE, l’écran
de conrmation apparaît. Saisissez le mot de passe qui
est déni dans le menu SÉCURITÉ : (Si aucune opération
n’est effectuée, l’afchage à l’écran disparaît au bout de 10
secondes).
Si vous réglez le • PANNEAU DE CONTRÔLE et
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE sur HORS SERVICE,
le fonctionnement de toutes les touches du panneau de
commandes et de la télécommande est désactivé et vous
ne pouvez pas couper l’alimentation.
Comment effeacer HORS SERVICE :
En mode veille ou projection, maintenir enfoncée les
touches [RETOUR] et [MENU] pendant au moins 2
secondes et PANNEAU DE CONTRÔLE est réglé sur EN SERVICE.
Changer les réglages CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE avec
le panneau de commandes.
Active le fonctionnement des touches
Désactive le fonctionnement des
touches
Changer les
réglages
Réglez l’élément sélectionné avec les touches [].
REMARQUE :
Ces éléments sont dénis pour la connexion du réseau à un •
ordinateur. Pour plus de détails sur le PJ Link et le réseau,
voir le « Mode d’emploi du réseau ».
LAN CÂBLÉ
Vous pouvez dénir un réseau LAN câblé.
CHANGEMENT DE NOM
Il est possible de changer le nom du projecteur.
CONTRÔLE RÉSEAU
Quand vous contrôlez le projecteur avec un ordinateur
sur le réseau, vous devez régler cette fonction sur OUI.
STATUT
Il est possible d’afcher l’état des réglages du réseau.
INITIALISER
Il est possible de rétablir les réglages d’usine par défaut
du réseau.
REMARQUE :
Si le paramètre • MOT DE PASSE (SÉCURITÉ ) est activé
quand les réglages du réseau sont initialisés, vous devez
saisir le mot de passe.
44
FRANÇAIS
Page 45
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
FOCUS
ZOOM
Entretien
Voyants LAMP et TEMP
Les voyants LAMPE et/ouTEMPERATURE s’allument pour indiquer que le projecteur a des problèmes.
REMARQUE :
Assurez-vous de couper l’alimentation • (voir « MISE
HORS TENSION DU PROJECTEUR » page 23) et
conrmez le statut de l’alimentation électrique par le
voyant ALIMENTATION. (
page 21)
Gérer le problème comme suit :
VOYANT LAMPE
VoyantS’allume en rouge• Clignote en rouge•
Problème
Cause
Remède
DURÉE DE LA LAMPE a
atteint 3 800 heures.
L’unité de la lampe sera
bientôt hors d’usage et
doit être remplacée.
Voir « REMPLACEMENT
DE L’UNITE DE LA
LAMPE ». ( page 47)
LAMPE, fonctionnement anormal ou l’unité de lampe est
endommagée.
Le projecteur a été
rallumé trop tôt.
LAMPE,
fonctionnement
anormal.
Laissez la
lampe refroidir
puis rallumez le
projecteur après 90
Arrêter le projecteur
( page 23) et
contacter un centre
technique agréé.
secondes.
LAMPE voyantTEMPERATURE voyant
La lampe est
endommagée.
Voir
« REMPLACEMENT
DE L’UNITE DE LA
LAMPE ».
( page 47)
REMARQUE :
Si le voyant • LAMPE est encore allumé ou s’il clignote toujours après la solution ci-dessus, contactez un centre technique
agréé.
VOYANT TEMP
Voyant
Problème
Cause
Remède
1
*
Le projecteur fonctionnera pendant 2 minutes avec NON déni pour haute altitude.
REMARQUE :
Suivez la solution ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation de la prise, puis remettez le courant. Si le voyant •
TEMPERATURE est encore allumé ou s’il clignote toujours après la solution ci-dessus, contactez un centre technique agréé.
Si la température dans le projecteur augmente, la vitesse du ventilateur augmente et le son devient plus fort.•
S’allume en rouge lors de la projection et l’alerte s’afche.•
Clignote en rouge et l’ alimentation est coupée.•
La température ambiante et/ou la température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée
excessivement.
La projection peut devenir plus sombre que d’ordinaire.•
Le bruit de fonctionnement du ventilateur interne peut être plus important que d’ordinaire.•
Les orices de sortie
et d’entrée d’air sont
couverts.
La température de la
pièce est trop élevée.
Le ltre est très sale
et la ventilation est
insufsante.
Le projecteur se trouve
à une altitue de 1 400 à
2 700 m (4 593 à
8 858 pi.).
Retirer l’objet ou des
objets bloquant les
orices d’aération
ou faire de la place
autour du projecteur.
Remettre le projecteur
à un endroit climatisé.
( page 56)
Nettoyez le ltre de
manière adéquate.
( page 46)
Mettre le projecteur
en marche*
le MODE HAUTE
ALTITUDE sur OUI.
( page 39)
1
et régler
Maintenance
FRANÇAIS
45
Page 46
Maintenance
46
FRANÇAIS
Entretien et remplacement
Préparations
Avant un nettoyage, veiller à couper l’alimentation et à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de
courant. ( page 20, 23)
NETTOYAGE DU PROJECTEUR
Boîtier
Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux.
Si la saleté part difcilement, imbiber le chiffon d’eau, l’essorer puis essuyer le projecteur. Sécher le projecteur •
avec un chiffon sec.
Ne pas utiliser d’éther, de diluant, de solvant, de détergent pour cuisine ou de chiffon imbibé de produit chimique. •
En ne respectant pas ces recommandations, vous risquez d’abîmer ou d’endommager les surfaces du projecteur.
Objectif du projecteur
Vérier qu’il n’y a aucune saleté ou poussière sur la surface de l’objectif ou le verre du ltre de protection de
l’objectif. Car celles-ci seraient grossies avant d’être projetées à l’écran.
Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sans peluche. N’essuyez pas la protection de l’objectif
avec un chiffon qui a ramassé de la poussière.
REMARQUE :
Nettoyer l’objectif du projecteur avec beaucoup de soin.•
Filtre à air
Si le ltre à air est très sale, la température interne du projecteur augmente, le voyant TEMPERATURE s’allume et
l’alimentation est coupée.
Si l’alimentation est coupée, le voyant TEMPERATURE clignote.
Nettoyer le ltre à air régulièrement toutes les 100 heures d’utilisation.
Retirer le ltre à air.
1
Tout en appuyant sur la languette du ltre à air, tirez le
ltre à air pour l’ouvrir lentement.
Languette
Filtre à air
Nettoyez le ltre à air.
2
À l’aide d’un aspirateur, nettoyez la poussière
et la saleté accumulées sur le ltre à air.
Installez le ltre à air.
3
Installer dans l'ordre inverse à 1).
REMARQUE :
Ne pas utiliser le projecteur si le ltre à air n’est pas xé. Sinon, il aspirera des saletés et de la poussière, ce qui entraînera un •
dysfonctionnement.
Le voyant TEMP peut clignoter en raison de colmatage dans les 100 heures selon l'environnement ambiant. Dans ce cas, •
nettoyer le ltre à air à intervalles plus rapprochés.
Page 47
Maintenance
FRANÇAIS
47
Entretien et remplacement (suite)
REMPLACER LA LAMPE
REMPLACEMENT DE L’UNITE DE LA LAMPE
Filtre à air
Le ltre à air doit être remplacé lorsque le nettoyage ne donne pas de bons résultats ou lors du remplacement de
l’unité de lampe. Un ltre à air ainsi qu’une lampe de rechange sont fournis (ET-LAB2). Contacter un centre de
réparation agréé pour le ltre à air (TXFKN01VKN5).
L’unité de lampe
L’unité de lampe ET-LAB2 a une certaine durée de vie et vous devez la remplacer régulièrement. Il est
recommandé de faire remplacer l’unité de lampe par un technicien qualié. Consultez un centre technique agréé.
Remarque sur le remplacement de l’unité de la lampe
Manipuler l’unité de la lampe avec prudence car elle contient du verre. •
Si elle tombe ou qu’elle reçoit un choc, elle pourrait s’endommager ou éclater.
La lampe contient du mercure. Si vous souhaitez mettre la lampe usagée au rebut, •
veuillez contacter les les autorités locales ou votre distributeur et demandez la
méthode de mise au rebut correcte.
Préparer un tournevis cruciforme.•
Lors du remplacement de l’unité de la lampe, veillez à la tenir par la poignée.•
Tenez l’unité de la lampe horizontalement pour éviter que les pièces cassées ne se •
répandent.
Quand le projecteur est monté au plafond, ne pas travailler
directement en dessous ou approcher le visage du projecteur.
Retirez la lampe verticalement.
REMARQUE :
Avant de remplacer la lampe, la laisser refroidir pour éviter les risques de brûlures, les dommages et autres dangers.•
Ne pas essayer de la remplacer par une lampe non recommandée.•
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans •
préavis.
Quand changer l’unité de la lampe
Lorsque la lampe est usée, la luminosité risque de diminuer. 4 000 heures d’utilisation est une référence
approximative du moment où remplacer la lampe et cette durée peut être plus courte en fonction des conditions
d’utilisation, des spécications de l’unité de la lampe ou des conditions environnementales. Il est possible de
contrôler l’état d’utilisation en consultant la DURÉE DE LA LAMPE dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR :
N’utilisez pas de lampe plus de 5 000 heures. Sinon la lampe pourrait exploser.
3 800 heures
5 000 heures
MENU À L’ÉCRAN
Afchage « REMPLACER LA LAMPE » dans la partie supérieure
gauche de l’écran pendant 30 secondes. Si vous appuyez sur une
touche dans les 30 secondes le message disparaît.
Afchage « REMPLACER LA LAMPE » dans la partie supérieure
gauche jusqu’à ce que répondiez. Le projecteur se met
automatiquement sous tension au bout de 10 minutes.
LAMPE voyant
S’allume en rouge, même
en mode veille.
REMARQUE :
La durée indiquée de 4 000 heures est une estimation basée sur certaines conditions et ne représente en aucun cas une •
durée garantie.
Page 48
Maintenance
48
FRANÇAIS
Entretien et remplacement (suite)
MENU
Procédure de remplacement de la lampe
En cas d’installation du projecteur au plafond, ne jamais travailler directement dessous et éloigner le visage du •
projecteur.
S’assurer d’installer l’unité de la lampe et de xer la protection de l’unité fermement.•
Débrancher la che du cordon d’alimentation
1
de la prise de courant selon la section « MISE
HORS TENSION DU PROJECTEUR »
( page 23), attendez au moins 1 heure et
contrôlez la base pour voir pour voir si la
lampe s'est refroidie.
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser
2
la vis de xation du couvercle de la lampe à
l’arrière du projecteur jusqu’à ce que les vis
tournent librement, puis retirez le couvercle de
la lampe.
Vis de xation de l’unité
de la lampe
Couvercle de l’unité de
la lampe
Face arrière
Appuyer sur l’unité de la lampe jusqu’à
4
ce qu’elle s’encliquète et s’assurer qu’elle
soit bien xée en place. Resserrer les 2 vis
de xation de l’unité de lampe à l’aide du
tournevis cruciforme.
Lors de l’insertion, appuyez fermement sur la
partie .
Vis de xation de
l’unité de la lampe
Remettre en place le couvercle de la lampe
5
puis resserrer la vis de xation du couvercle
de la lampe à l'aide d’un tournevis cruciforme.
Insérer la prise d’alimentation dans une prise
6
de courant.
Utilisez un tournevis cruciforme pour
3
desserrer les 2 vis de xation de l’unité de
lampe. Tenir l’unité de la lampe par la poignée
puis débloquer le verrou de la lampe.
Vis de xation de
l’unité de la lampe
Face de dessus
Couvercle de l’unité de la lampe
Poignées
Appuyer sur [ALIMENTATION] pour commencer
7
la projection.
REMARQUE :
Si le paramètre • DEMARRAGE INITIAL dans le menu
RÉGLAGE PROJECTEUR est réglé sur OUI, la projection
commence quand le cordon d’alimentation est connecté à
une prise secteur. (
page 39)
8
Pour afcher le menu
principal.
Pour accéder au
menu RÉGLAGE
PROJECTEUR.
Page 49
Maintenance
FRANÇAIS
49
Entretien et remplacement (suite)
ENTER
ENTER
DURÉE LAMPE
INITIALISATION DU COMPTEUR LAMPE
VALIDER
ANNULER
APPUYER AUTRE TOUCHE
APPUYER TOUCHE
M4×0.7
9
Pour sélectionner
le menu RÉGLAGE
PROJECTEUR.
10
Pour sélectionner
DURÉE DE LA
LAMPE.
Maintenir enfoncée
la touche pendant au
moins 3 secondes.
REMARQUE :
Si vous appuyez sur une autre touche que •
ALIMENTATION, l’écran DURÉE DE LA LAMPE
disparaît et la durée de la lampe n’est pas redénie.
(Répéter à partir de l’étape 8).
11
Une fois que la lampe s’éteint,
la projection s’arrête et la
touche [ALIMENTATION] sur
l’unité principale est allumée en
rouge. Débranchez le cordon
d’alimentation.
La durée de la lampe a été
remise à « 0 ».
Protections des xations au plafond
Seul un technicien qualié est autorisé à installer le support de montage au plafond. •
Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou •
dommages découlant de l’utilisation d’un support de montage au plafond non acheté auprès d’un distributeur
agréé ou découlant des conditions environnementales.
Retirez rapidement un support de montage au plafond qui n’est pas utilisé. •
Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à frapper.•
Pour plus de détails voir le « Manuel des instructions de montage » qui a été emballé avec le support de •
montage au plafond.
Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à •
changement sans préavis.
N° de modèle du support de montage au plafond : ET-PKB2
9 mm
Couple : 1,25 ± 0,2 N.m
Page 50
References
50
FRANÇAIS
Références
Dépannage
Conrmez le problème et la cause qui suivent.
Si les solutions suggérées ne résolvent pas le problème, veuillez contacter un centre de service agréé.
Problème CausePage
L’appareil ne se met
pas sous tension.
Aucune image
n’apparaît.
L’image est oue.
La couleur est pâle ou
grisâtre.
Pas de son au niveau
du haut-parleur interne.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les touches de
commande du
projecteur ne
fonctionnent pas.
L’image n’est pas
projetée correctement.
L’image d’un
ordinateur ne s’afche
pas.
Le projecteur ne peut
pas être contrôlé à
travers une borne de
série.
Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché z
correctement.
Aucune alimentation électrique à la prise.z
Le disjoncteur a sauté. zTEMPERATURE zou LAMPE est allumé ou clignote.
Le couvercle de la lampe n’a pas été installé correctement. z PANNEAU DE CONTRÔLE zdans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR
n’est pas validé.
La protection de l’objectif est fermée.z
La borne d’entrée peut ne pas être correctement connectée. z
Il se peut que le réglage de sélection d’entrée ne soit pas correct. z
Le voyant zLUMINOSITÉ est peut-être au minimum.
La source du signal en entrée peut ne pas fonctionner correctement. z
La fonction zARRET TEMPORAIRE AV est peut-être en cours
d’utilisation.
La mise au point de l’objectif n’est peut-être pas réglée correctement.z
Le projecteur n’est peut-être pas placé à la distance correcte de z
l’écran.
L’objectif est peut-être sale.z
Le projecteur est peut-être trop incliné. z
Le réglage z COULEUR ou TEINTE est peut-être mal réglé.
La source d’entrée branchée au projecteur n’est peut-être pas réglée z
correctement.
La source du signal audio peut ne pas être correctement connectée. z
Le réglage du volume est peut-être à la plus petite valeur possible. z
Un câble est peut-être branché à la borne zSORTIE AUDIO.
Les piles sont peut-être faibles. z
Les piles ont peut-être mal été insérées. z
Le récepteur de signal de télécommande sur le projecteur peut être z
bloqué.
La télécommande est peut-être hors de la plage de fonctionnement. z
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE zdans le menu RÉGLAGE
PROJECTEUR n’est pas validé.
La télécommande se trouve sous une lumière intense, comme celle z
produite par des tubes uorescents.
PANNEAU DE CONTRÔLE zdans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR
n’est pas validé. (si vous avez une perte de télécommande quand le
PANNEAU DE CONTRÔLE n’est pas validé, maintenez enfoncée la
touche [MENU] pendant 2 secondes en appuyant sur [VALIDER].)
Le format de signal ( zSYSTÈME-TV, RGB/YP
réglé correctement.
Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre z
source du signal.
Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est envoyé. z
Le câble du signal RGB est trop long. (limite de 10 m (32' 10").) z
La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable peut ne pas être z
réglée correctement. (Il est possible de changer les paramètres de
la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn]
+ [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le
type d’ordinateur ; pour plus de détails, se reporter à la documentation
fournie avec l’ordinateur.)
ÉMULATION zdans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est mal réglé.
(si vous ne sélectionnez pas votre série de produit, demandez à votre
revendeur de le réparer).
) n’est peut-être pas
BPR
20
—
—
45
48
44
—
18, 19
24
30
—
25
24
16
46
24
31
—
18, 19
26, 40
14
—
15
15
15
44
15
44
31, 32
—
52
—
36
40
Page 51
References
FRANÇAIS
51
Dimensions
307 (12 - 3/32")
210 (8 - 9/32")
80 (3 - 5/32")
69 (2 - 23/32")
7.5 (9/32")
76.5 (3")3.5 (1/8")
49.2
(1 - 15/16")
79.2 (3 - 1/8")
93.5 (3 - 11/16")
178.2 (7 - 1/32")
Marques commerciales
VGA et XGA sont des marques commerciales d’International Business Machines.•
S-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.•
HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques •
déposées de HDMI Licensing LLC.
La police utilisée dans les afchages à l’écran est la police bitmap Ricoh, qui est fabriquée et vendue par la •
société Ricoh Company Ltd.
Unité : mm
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Page 52
References
52
FRANÇAIS
Informations techniques
LISTE DES SIGNAUX COMPATIBLES
Ce projecteur peut projeter les signaux d’images suivants :
*1 Le « i » après la résolution indique un signal entrelacé.
2
*
Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image.
AA : La meilleure qualité d’image est obtenue.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée.
B : Des pertes de données (de qualité d’image) auront lieu pour faciliter la projection.
3
*
Les signaux marqués par des cercles (O) peuvent être appliqués par un dispositif prêt à tourner.
Page 53
References
FRANÇAIS
53
Informations techniques (suite)
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
2
AUDIO
OUT
COMPUTER 2 IN
SERIAL
①⑤
⑥⑨
:
BORNE DE SERIE
La prise en série qui se trouve sur le panneau de connecteurs du projecteur est conforme aux spécications
relatives à l’interface RS-232C. Il est possible de contrôler le projecteur par un ordinateur personnel connecté à
cette prise.
Connexion
Ordinateur
D-sub 9 broches (mâle)
Répartition des broches et nom des signaux
N°de BrocheNom du signalSommaire
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
Borne
de série
(femelle)
NC
TXDDonnées transmises
RXDDonnées reçues
NC
GNDTerre
NC
RTSConnexion interne
CTS
NC
Réglages de communication
Niveau de signalRS-232CLongueur de caractères8 bits
Méthode sync.AsynchroneBit d’arrêt1 bit
Débit en bauds9 600 bpsParamètre XAucun
ParitéAucunParamètre SAucun
Format de base
STXCommandeParamètreETX
Octet de
départ
REMARQUE :
Le projecteur ne peut pas recevoir de commandes pendant les 10 secondes qui suivent l’allumage de la lampe. Attendre 10 •
secondes avant d’envoyer la commande.
Si l’on envoie plusieurs commandes, vérier qu’une réponse du projecteur a été reçue pour une commande avant d’envoyer •
la commande suivante.
Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, il est inutile de taper les deux points (:). •
Si une commande incorrecte est envoyée à partir de I’ordinateur personnel, la commande ER401 sera envoyée du projecteur •
à l’ordinateur personnel.
(02 h)
3 octets
1 octet
1 à 4 octets
Fin
(03 h)
Le ux de données provenant de l’ordinateur
commencera par STX, et continuera à Commande,
Paramètre et se terminera par ETX.
Vous pouvez ajouter le paramètre requis.
Page 54
References
54
FRANÇAIS
Informations techniques (suite)
Spécifications du câble
(Lorsque branché à un ordinateur personnel)
Projecteur
PC
(DTE)
Commandes de contrôle
Les commandes suivantes servent à contrôler le projecteur avec un ordinateur. (commandes d’utilisation)
Retirez l’entretoise à l’arrière du dispositif de réglage
Retirez l’entretoise avant l'utilisation.•
REMARQUE :
Gardez l'entretoise hors de portée des bébés et des nourrissons.
Si un bébé avale l’entretoise par accident, il peut en être affecté gravement.•
Si un bébé semble avoir avalé l'entretoise, consulter le médecin immédiatement.•
References
58
FRANÇAIS
Page 59
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.