Благодарим вас за приобретение проектора Panasonic.
Перед эксплуатацией изделия внимательно прочитайте данное руководство и сохра-
ните его для последующего использования.
Перед использованием проектора ознакомьтесь с информацией в разделе
«Меры предосторожности» (стр. 7 - 11).
При сетевом подключении устройства прочитайте Руководство по эксплуатации в
сети.
TQBJ0323-1
РУССКИЙ
Важная информация
2 PУССКИЙ
Важная информация
Важные замечания по безопасности
Уважаемый пользователь продукции Panasonic!
В этой инструкции содержится вся необходимая информация по управлению устройством, которая может Вам
потребоваться. Мы надеемся, что с ее помощью вам удастся добиться наилучших рабочих характеристик от
вашего нового аппарата, и работа с видеопроектором Panasonic доставит вам истинное удовольствие.
Серийный номер вашего изделия указан на его нижней панели. Запишите его в специально отведенное место
ниже и сохраните данную брошюру на случай, если вам понадобится обратиться в сервисный центр
Номер модели:PT-LB2E/PT-LB1E
Серийный номер:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте
оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
.
Важная информация
PУССКИЙ 3
Важные замечания по безопасности (продолжение)
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и батарей
Эти знаки на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные
электрические или электронные изделия и батареи не должны утилизироваться вместе с обычными
бытовыми отходами.
Для надлежащей обработки, утилизации и переработки старого оборудования и батарей
сдавайте их в специальные пункты сбора в соответствии с национальным законодательством
и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правильная утилизация такого оборудования и батарей поможет сохранить ценные ресурсы
и предотвратить возможные отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей
среды, которые могут возникнуть из-за неправильного обращения с отходами.
Подробные сведения о сборе и переработке старого оборудования и батарей можно получить у местных властей, в службе утилизации отходов или точке продаж, где вы приобрели оборудование
Согласно законодательству страны за неправильное обращение с отходами может быть
наложен штраф.
Для коммерческих пользователей в Европейском Союзе
При необходимости утилизировать электрическое или электронное оборудование свяжитесь со
своим дилером или поставщиком для получения подробной информации.
[Сведения об утилизации для стран не членов Европейского Союза]
Эти знаки являются действительными только в Европейском Союзе. При необходимости
утилизировать данное оборудование свяжитесь с местными властями или дилером и спросите,
какой способ утилизации будет правильным
.
.
Примечание относительно знака батареи (два примера внизу):
Данный знак следует использовать вместе со знаком химического продукта. В данном случае
обеспечивается соответствие требованиям Директивы относительно использующегося
химического продукта.
Информация о безопасности для окружающей среды для пользователей
в Китае
Этот знак является действительным только в Китае.
Важная информация
4 PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности (продолжение)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться
устройством в течение длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет
никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание
только квалифицированному персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной
сетевой вилкой с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим
заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь
к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Pursuant to at the directive 2005/32/EC amended by 2008/28/EC, article 14
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям по
установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и
экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру или
периферийному устройству. Любые несанкционированные изменения данного
оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать
данное устройство.
PУССКИЙ 5
СОДЕРЖАНИЕ
Важная информация
Важные замечания по безопасности ......2
Меры предосторожности .......................... 7
В отличие от предыдущих моделей, цикл замены лампового
блока значительно увеличен. ( стр. 47)
Примерно 3000 часов (PT-LB90NTE)
Примерно 5000 часов (PT-LB2E/LB1E)
(МОЩНОСТЬ ЛАМПЫ: в режиме «ЭКО»)
Экономия электроэнергии в режиме ожидания
В отличие от предыдущих моделей, энергопотребление в
режиме ожидания было значительно снижено.
Примерно 0,9 Вт (PT-LB90NTE)
Примерно 0,4 Вт (PT-LB2E/PT-LB1E)
(Режим ожидания: в режиме «ЭКО»)
Функция отображения пользовательского
логотипа
В начале проецирования можно выводить на экран логотип
компании. ( стр. 36)
Важная информация
PУССКИЙ 7
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПИТАНИЕ
Розетка электропитания и автоматический
выключатель должны быть установлены
вблизи оборудования и быть легко доступными
в случае неисправности. При возникновении
неисправности следует немедленно отключить
оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
При попадании воды или посторонних предметов •
внутрь проектора необходимо отключить проектор
от источника электропитания.
При падении проектора или повреждении корпуса •
необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
При обнаружении дыма, необычного запаха •
или шума необходимо отключить проектор от
источника электропитания.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
проектор. Для устранения неисправностей
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору
или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим
током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур
питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура
возможно короткое замыкание, удар электрическим
током или возгорание.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь •
его модифицировать, не ставьте на него горячие
или тяжелые предметы, не перегибайте, не
перекручивайте его слишком сильно, а также не
сворачивайте его в клубок.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого
шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный
центр.
Надежно вставляйте сетевой шнур в розетку.
Если штекер неправильно вставлен в розетку,
это может вызвать удар электрическим током или
возгорание.
Используйте только поставляемый с проектором •
шнур питания.
Не используйте поставляемый с проектором шнур •
питания для подключения другого оборудования.
Не пользуйтесь поврежденными штекерами или •
розетками, плохо закрепленными на стене.
Регулярно очищайте штекер шнура питания,
чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к
возгоранию.
Если на штекере шнура питания скопится пыль, •
может возникнуть конденсация влаги, которая
способна привести к повреждению изоляции.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством •
в течение длительного времени, отсоедините
сетевой шнур от розетки электросети.
Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и
вытрите штекер сухой тканью.
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной
поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например,
слишком большим количеством переходников)
может произойти ее перегрев и возгорание.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор.
Если вода прольется на устройство или попадет
внутрь его корпуса, это может привести к поражению
электрическим током или возгоранию.
Если внутрь проектора попала вода, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Не устанавливайте проектор на мягких
поверхностях, таких как ковры или пористые
половики.
Такие действия могут привести к перегреву
проектора, что может вызвать ожоги, пожар или
поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или
пыльных помещениях, или в местах, где он
может соприкасаться с масляным дымом или
паром.
Использование проектора в таких условиях может
привести к возгоранию, поражению электрическим
током или повреждению деталей. Повреждение
деталей (например, кронштейна для крепления к
стене) может привести к падению проектора с места
крепления.
Не устанавливайте проектор на подставке,
которая недостаточно прочна, чтобы выдержать
полный вес проектора, а также на наклонной или
неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к
падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам.
Не ставьте на проектор другой проектор или
тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к
падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам. Это также может
привести к повреждению или деформации
проектора.
Все работы по установке устройства (например,
подвешивание под потолком) должны
выполняться только квалифицированным
специалистом.
Неправильно выполненная установка может
привести к повреждениям и несчастным случаям,
например к поражению электрическим током.
Для крепления на потолке используйте только •
рекомендованный кронштейн.
Не закрывайте входное и выходное отверстие
для воздуха.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву
проектора и, как следствие, к его возгоранию или
повреждению.
Не устанавливайте проектор в узких, плохо •
вентилируемых местах, таких как шкафы или
книжные полки.
Не устанавливайте проектор на скатерть •
или бумагу, так как данные материалы могут
перекрыть доступ воздуха к проектору.
Не кладите руки и не размещайте какие-либо
предметы рядом с отверстием выхода воздуха.
Несоблюдение этого правила может привести к
ожогам и травмам рук, а также к повреждению
других предметов.
Из отверстия выходит горячий воздух. •
Не приближайте лицо или руки, а также
нетеплостойкие предметы к этому отверстию.
Важная информация
8 PУССКИЙ
Меры предосторожности (продолжение)
Не допускайте попадания луча света
работающего проектора на оголенные участки
тела или в глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к
ожогам или потере зрения.
Объектив проектора излучает сильный свет. Не •
заглядывайте в объектив работающего проектора
и не подносите к нему руки.
Будьте особенно осторожны и не разрешайте •
детям смотреть в объектив включенного
проектора. Кроме того, всегда выключайте
проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не вставляйте никакие посторонние предметы
внутрь корпуса проектора.
Несоблюдение этого правила может привести к
возгоранию или поражению электрическим током.
Не помещайте никакие металлические или легко •
воспламеняющиеся предметы внутрь проектора
или на него.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать
проектор.
Внутри устройства присутствует высокое
напряжение, которое может стать причиной пожара
или поражения электрическим током.
Для выполнения осмотра, технического
обслуживания или ремонта устройства обращайтесь
в авторизованный сервисный центр.
Не проецируйте изображение, когда объектив
закрыт прилагаемой крышкой.
Это может привести к возгоранию.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам,
указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере
герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
Используйте только батареи указанного типа.•
Используйте марганцевые батареи, но не •
аккумуляторные.
Не разбирайте сухие электрические батареи.•
Не нагревайте и не бросайте батареи в воду или в •
огонь.
Не допускайте контакта положительного •
и отрицательного полюсов батарей с
металлическими предметами, такими как
ожерелья или заколки для волос.
Не храните батареи вместе с металлическими •
предметами.
Храните батареи в пластиковом чехле вдали от •
металлических предметов.
При установке батарей соблюдайте полярность •
(+ и -).
Не используйте одновременно новые и старые •
батареи или батареи разных типов.
Не используйте батареи с поврежденным •
корпусом.
Своевременно извлекайте использованные •
батареи из пульта дистанционного управления.
При утилизации батарей обмотайте их •
изоляционной лентой или аналогичным
материалом.
Не позволяйте детям играть с батареями AAA/
R03.
Попытка проглотить батарею может привести к •
несчастному случаю.
Если ребенок проглотил батарею, немедленно •
обратитесь за медицинской помощью.
При возникновении утечки не прикасайтесь
к жидкости, вытекающей из батареи. При
необходимости выполните следующие
действия.
Вытекшая из батарей жидкость может вызвать •
ожоги и повреждения кожи.
Промойте чистой водой место контакта с
жидкостью и немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Попадание вытекшей из батарей жидкости в глаза •
может привести к потере зрения.
Если жидкость попала в глаза, не трите
их. Промойте чистой водой место контакта
с жидкостью и немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или
повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее
давление. Неосторожное обращение с ламповым
блоком может стать причиной взрыва или
несчастного случая, повлекших травмы или
повреждения.
Замена лампы должна выполняться только •
квалифицированным специалистом.
При ударе о твердый предмет или падении лампа •
легко взрывается.
Перед заменой лампы убедитесь, что сетевой •
шнур отключен от розетки электросети.
В противном случае это может привести к
поражению электрическим током или взрыву.
Перед заменой лампы дайте ей остыть в течение, •
как минимум, одного часа. В противном случае
взаимодействие с лампой может привести к
ожогам.
Не позволяйте детям или животным прикасаться
к пульту дистанционного управления.
После использования пульта храните его в местах, •
недоступных для детей и животных.
ВНИМАНИЕ
ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки
держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его
повредить, что влечет за собой опасность
возгорания или поражения электрическим током.
Если проектор не будет использоваться в
течение длительного времени, отсоедините
сетевой шнур от розетки и извлеките батареи из
пульта дистанционного управления.
Всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки
перед очисткой устройства.
В противном случае существует опасность
поражения электрическим током.
Важная информация
PУССКИЙ 9
Меры предосторожности (продолжение)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или
поломке проектора.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте •
детям вставать или садиться на проектор.
Не устанавливайте проектор на горячую
поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной
повреждения корпуса или внутренних элементов
проектора и привести к возгоранию.
Не устанавливайте проектор около радиатора и не •
подвергайте его воздействию прямых солнечных
лучей.
Всегда отсоединяйте шнур питания от сети
перед тем, как передвигать проектор.
Если передвигать проектор, подключенный к розетке
электросети, то можно случайно повредить сетевой
шнур, что влечет за собой опасность возгорания или
поражения электрическим током.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может
привести к взрыву.
Если разбилась лампа, немедленно проветрите
помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не
подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к
тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся
внутри лампы. Этот газ содержит примерно
одинаковый процент ртути, что и лампы дневного
света, а острые осколки могут причинить травмы.
Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал
в глаза или рот, немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Спросите своего дилера о возможности замены
блока лампы и проверки проектора.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ТРАНСПОРТИРОВКЕ
Во время переноски проектора не держитесь за
регуляторы ножек. Регуляторы ножек должны быть
убраны.
Для транспортировки помещайте проектор в
прилагаемую сумку и закрывайте объектив
крышкой.
Расположите объектив проектора вертикально и •
осторожно поместите его в сумку для переноски.
Не кладите в сумку для переноски ничего, кроме •
проектора и его принадлежностей.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
УСТАНОВКЕ
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОЕКТОР В
СЛЕДУЮЩИХ УСЛОВИЯХ.
Не устанавливайте проектор на улице.•
Проектор предназначен для использования только
в помещении.
Не устанавливайте проектор в местах, •
подверженных вибрации или ударам.
Если проектор установлен в подверженном
вибрациям месте, в машине или на корабле,
вибрации и удары приведут к повреждению
внутренних деталей и к последующей поломке
проектора. Устанавливайте изделие только в
месте, не подверженном вибрациям и ударам.
Избегайте установки в местах с резкими •
перепадами температуры, например
у кондиционера или у осветительного
оборудования.
Несоблюдение этого требования приведет
к неисправностям или сокращению срока
эксплуатации лампы.
См. «ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРА» на стр. 45.
Избегайте установки в местах, которые •
находятся рядом с высоковольтными
линиями электропередач или работающими
двигателями.
Изделие будет подвержено помехам, если оно
установлено поблизости с высоковольтными
линиями электропередач или источниками
питания.
• Не устанавливайте проектор на высоте более
2700 м над уровнем моря.
При использовании этого проектора на высоте
1400-2700 м над уровнем моря установите для
параметра РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ значение
ВКЛ.
При использовании этого проектора на высоте
менее 1400 м
параметра РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ значение ВЫКЛ.
Несоблюдение этого требования приведет
к неисправностям или сокращению срока
эксплуатации лампы или других деталей.
ПРИ УСТАНОВКЕ ПРОЕКТОРА
НА ПОТОЛКЕ ОБРАТИТЕСЬ К
ТЕХНИЧЕСКОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Чтобы установить устройство на потолке,
приобретите дополнительное подвесное крепление
(модель ET-PKB2). Вызовите технического
специалиста или свяжитесь с авторизованным
сервисным центром для выполнения установки.
ФОКУСИРОВКА ОБЪЕКТИВА
Не регулируйте фокусировку объектива сразу после
включения проектора. Свет, исходящий от источника
света, термически воздействует на объектив
проектора высокой четкости, делая фокусировку
нестабильной сразу после включения. Перед
регулировкой фокусировки объектива необходимо
дать проектору разогреться в течение 30 минут.
над уровнем моря установите для
Важная информация
10 PУССКИЙ
Меры предосторожности (продолжение)
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА
ИЗОБРАЖЕНИЯ
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах и
выключите флуоресцентный свет рядом с экраном,
чтобы наружный свет или освещение в помещении
не попадали на экран.
В зависимости от места использования проектора,
вентиляционные каналы или теплый воздух из
кондиционера могут вызвать эффект мерцания
на экране. Поэтому постарайтесь не заслонять
вентиляционные каналы и обратите внимание на
направление потока воздуха из кондиционера.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ПОВЕРХНОСТИ
ОБЪЕКТИВА ПРОЕКТОРА ГОЛЫМИ
РУКАМИ.
Если поверхность объектива загрязнится
отпечатками пальцев, все эти загрязнения будут
в увеличенном виде проецироваться на экран.
Закройте объектив проектора стандартной крышкой,
если проектор не используется.
НЕ ПЕРЕМЕЩАЙТЕ ПРОЕКТОР ВО
ВРЕМЯ РАБОТЫ И НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ЕГО ВИБРАЦИИ ИЛИ УДАРАМ.
Это может привести к сокращению срока службы его
внутренних деталей.
ПРОЕКТОР ИМЕЕТ РТУТНУЮ ЛАМПУ
ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ, ОБЛАДАЮЩУЮ
СЛЕДУЮЩИМИ ОСОБЕННОСТЯМИ.
Со временем яркость лампы уменьшится.•
Удары сокращают срок службы лампы и создают •
угрозу ее взрыва.
В редких случаях лампа может взорваться после •
первого использования.
Вероятность взрыва возрастает, если •
используется лампа с истекшим сроком службы.
При взрыве лампы газ, находящийся внутри •
лампы, выйдет подобно дыму.
Срок службы ртутной лампы различается в •
зависимости от индивидуальных различий или
условий использования.
В частности, частое и/или непрерывное включение •
и отключение питания, так же как и непрерывное
использование в течение 10 часов, значительно
отразятся на сроке службы. Заранее приготовьте
запасную лампу.
ОПТИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ
Если проектор используется в местах с высокой
температурой, а также в местах с высоким
содержанием пыли, масляного или табачного
дыма, то в течение года может потребоваться
замена оптических деталей, таких как
жидкокристаллические панели и поляризационные
пластинки. Чтобы получить дополнительные
сведения, обратитесь к дилеру.
ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ
Жидкокристаллические панели созданы с высокой
точностью. В редких случаях пикселы высокой
точности могут отсутствовать или всегда светиться,
но это не является поломкой.
Не проецируйте одно и то же изображение
в течение длительного времени, так как на
жидкокристаллической панели может возникнуть
остаточное изображение. Для того, чтобы снять
его, выводите тестовое изображение в виде
белого экрана в течение более одного часа. См.
«ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ» на стр. 41.
ЗАЩИТА
СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ИНЦИДЕНТЫ.
Утечка конфиденциальной информации •
посредством использования данного продукта.
Несанкционированное использование данного •
продукта третьей стороной в злоумышленных
целях.
Нанесение вреда или прекращение работы •
данного продукта третьей стороной в
злоумышленных целях.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Сеть подключения должна быть защищена •
брандмауэром или другими способами.
Регулярно меняйте пароль.•
Не используйте пароль, который можно легко •
угадать.
Компания Panasonic и ее филиалы никогда не •
запрашивают пароль.
Никому не сообщайте пароль.•
Установите пароль и наложите ограничения на •
других пользователей, которые могут войти в
систему.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВНЕШНЕМУ
УСТРОЙСТВУ
При подключении проектора к компьютеру или
внешнему устройству используйте сетевой шнур,
поставляемый с соответствующим устройством
и имеющийся в продаже экранированный кабель
интерфейса.
Важная информация
PУССКИЙ 11
Меры предосторожности (продолжение)
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
сервисный центр.
По поводу чистки устройства и расценок на эту
услугу обращайтесь в авторизованный сервисный
ОБРАЩАЙТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ
центр Panasonic.
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР ДЛЯ ВНУТРЕННЕЙ
ЧИСТКИ ПРОЕКТОРА КАК МИНИМУМ
ОДИН РАЗ В ГОД.
Если позволить пыли скапливаться внутри
проектора, это может привести к его возгоранию
или нарушить нормальную работу. Полезно
выполнять чистку внутри корпуса проектора перед
наступлением того времени года, для которого
характерна повышенная влажность воздуха.
Для выполнения внутренней чистки проектора
необходимо обратиться в авторизованный
УТИЛИЗАЦИЯ
При необходимости утилизировать данный продукт
свяжитесь с местными властями или дилером
и спросите, какой способ утилизации будет
правильным.
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Убедитесь, что в комплект поставки проектора входят следующие принадлежности.
Пульт дистанционного управления
(×1) (N2QAYA000011)
Шнур питания (×1)
(K2CM3YY00015)
Сигнальный кабель RGB (×1) 1,8 м
(5' 10") (K1HY15YY0009)
Сумка для переноски (×1)
(TPEP033)
ПРИМЕЧАНИЕ.
Защитные материалы прилагаемых продуктов, такие как крышка штепселя или упаковка из пенопласта, должны •
утилизироваться должным образом.
При утере принадлежностей обратитесь в авторизованный сервисный центр.•
Следите за тем, чтобы принадлежности были недоступны для детей.•
Номера моделей аксессуаров и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления.•
Защитный фиксатор шнура
питания (×1) (TTRA0185)
Крышка объектива (×1)
(TKKL5499)
(Установлена на проекторе.)
Батареи AAA/R03 для пульта
дистанционного управления (x2)
Компакт-диск (×1)
(TXFQB02VKN5)
Подготовка
12 PУССКИЙ
PLEASE SELECT LANGUAGE.
SELECT
ENTER
INITIAL SETTING
ENTER
ВОЗВРАТ
ВЫБОР
ВВОД
УСТАНОВКА
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
ПРЯМОЙ,СТОЛ
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ
ВКЛЮЧИТЕ РЕЖИМ ПРИ ВЫСОТЕ БОЛЕЕ 1400 М НАД УРОВНЕМ МОРЯ.
ВЫКЛ
ENTER
Подготовка
Начальный экран
Меню ЯЗЫК и ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ отображается при первом включении проектора и после его
инициализации. ( стр. 41)
Перейдите в НАСТРОЙКИ ЭКРАНА меню для настройки параметров в соответствии с режимом
использования и условиями окружающей среды.
ПРИМЕЧАНИЕ.
При первом включении проектора может потребоваться отрегулировать положение колец увеличения и фокусировки •
( стр. 13) сверху корпуса проектора, чтобы добиться оптимальной четкости изображения.
Дополнительные сведения см. в разделе «ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ». ( стр. 24)
ЯЗЫК
1
2
Выбор нужного языка.
Переход в меню ИСХОДНЫЕ
НАСТРОЙКИ.
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
1
2
УСТАНОВКА ( стр. 17, 39)
ПРЯМОЙ,
СТОЛ
ПРЯМОЙ,
ПОТОЛОК
ОБРАТНЫЙ,
СТОЛ
ОБРАТН,
ПОТОЛОК
Выбор нужного меню.
УСТАНОВКА
Ú
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ
Ú
Изменение параметров в меню.
Установите на столе или на полу и
проецируйте изображение спереди
экрана
Установите на потолке с помощью
крепежного кронштейна (продается
отдельно) и проецируйте
изображение спереди
Установите на столе или на полу
и проецируйте изображение сзади
(требуется полупрозрачный экран)
Установите на потолке с помощью
крепежного кронштейна (продается
отдельно) и проецируйте
изображение сзади (требуется
полупрозрачный экран)
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ ( стр. 9, 39)
ВЫКЛ
Используйте в обычных условиях
(ниже 1400 м над уровнем моря)
ВКЛИспользуйте на большой высоте
(1400 - 2700 м над уровнем моря)
3
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для возврата в меню • ЯЗЫК нажмите кнопку
[ВОЗВРАТ] в меню ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ.
Подготовка
PУССКИЙ 13
Сведения о проекторе
①
②
④
⑥
⑤
⑦
③
⑧
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
N
CT
①
②
③
④⑦
⑧
⑨
⑤
⑥
КОРПУС ПРОЕКТОРА
Вид сверху и спереди
①
Панель управления и индикаторы
②
Датчик приема сигнала пульта
дистанционного управления
③
Кнопка регулировки ножек ( стр. 24)
④
Объектив проектора
⑤
Отсек воздушного фильтра ( стр. 46)
Панель управления и индикаторы
①
Показывает состояние питания.
( стр. 21)
②
Показывает состояние лампового блока.
( стр. 45)
③
Показывает уровень температуры. ( стр. 45)
④
Датчик освещенности (ALS)
⑤
Отображение главного меню.
⑥
Кольцо увеличения - Pегулировка размера
проекции. ( стр. 24)
Кольцо фокусировки. - Pегулировка фокуса.
⑦
( стр. 24)
⑧
Отверстие входа воздуха.
⑥
Переход по меню.
Подтверждение выбора.
⑦
Настройка кнопки быстрого запуска для доступа
к определенной функции. ( стр. 27, 40)
⑧
Переключение входных разъемов. ( стр. 24)
⑨
Переключение между режимом ожидания и
режимом проецирования. ( стр. 22)
Подготовка
14 PУССКИЙ
①
③
⑩
⑨
⑧
④
⑥⑤
⑦
②
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
12
AUDIO
OUT
COMPUTER 2 IN
①②③④
⑤
⑥
⑦
Сведения о проекторе (продолжение)
Вид сзади и снизу
①
Разъемы
②
Датчик приема сигнала пульта
дистанционного управления
③
ВХОД ПИТАНИЯ
Подключение шнура питания для снабжения
проектора электрическим током. ( стр. 20)
④
Отверстие входа воздуха
⑤
Регуляторы передних ножек
Регулировка угла проекции. ( стр. 24)
ПРИМЕЧАНИЕ.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.•
Не закрывайте вентиляционные отверстия для воздуха. •
Разъемы
⑥
Регуляторы задних ножек
Регулировка угла проекции. ( стр. 24)
⑦
Замок защиты от кражи
Вставьте в замок трос для защиты от кражи.
⑧
Отверстие выхода воздуха
Из этого отверстия выходит горячий воздух.
⑨
Динамик
⑩
Отсек лампового блока ( стр. 48)
①
Подключение сетевого кабеля. (см. раздел
«Руководство по эксплуатации в сети».)
②
Подключение к компьютеру для управления
проектором. ( стр. 19, 53)
③
Подключение кабеля компьютера или
сигнального кабеля YPBPR. ( стр. 19)
④
Подключение кабеля S-VIDEO. ( стр. 18)
ПРИМЕЧАНИЕ.
Не кладите руки и не размещайте какие-либо предметы рядом с отверстием выхода воздуха, так как это может •
привести к повреждению продукта.
Не приближайте лицо и руки, а также предметы, которые чувствительны к воздействию тепла, к этому отверстию. Из •
этого отверстия выходит горячий воздух.
⑤
Подключение КОМПОЗИТНОГО видеокабеля.
( стр. 18)
⑥
Подключение аудиокабелей для входного
аудиосигнала. ( стр. 19)
⑦
Подключение аудиокабеля для передачи
аудиосигнала на подключенное оборудование.
При подключении к данному разъему звук не
будет подаваться на встроенный динамик.
( стр. 18, 19)
Подготовка
PУССКИЙ 15
Сведения о проекторе (продолжение)
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
①
⑤
②
③
④
⑥
⑦
⑫
⑪
⑩
⑧
⑨
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ ПРОЕКТОРА
Вид сверху и сзади
Установка и извлечение батарей
Излучатели
сигналов
пульта ДУ
Нажмите на выступ и
приподнимите крышку.
Используйте только марганцевые батареи.
Установите батареи в соответствии со схемой
полярности внутри отсека или извлеките их.
Вид спереди
①
ПИТАНИЕ
Переключение между режимом ожидания и
режимом проецирования ( стр. 22, 23)
②
Отображение главного меню. ( стр. 29)
③
Для перехода в меню используйте кнопки,
[
нажмите [ВВОД]. ( стр. 28)
④
Захват проецируемого изображения. ( стр. 25)
⑤
Переключение между входными сигналами.
( стр. 25)
⑥
Восстановление стандартных заводских
значений для некоторых параметров.
( стр. 26)
⑦
Регулировка увеличения. ( стр. 27)
⑧
Регулировка уровня звука. ( стр. 26)
⑨
Настройка кнопки быстрого запуска для доступа
к определенной функции. ( стр. 27, 40)
⑩
Вывод сохраненного кадра без прерывания
показа изображения. ( стр. 26)
⑪
Временное отключение проекции. ( стр. 25)
⑫
Определение входного сигнала.
Настройка параметров ПЕРЕМЕЩЕНИЕ,
СИНХРОСИГНАЛ и ФАЗА СИНХРОСИГНАЛА в
менюПОЛОЖЕНИЕдля сигналовКОМПЬЮТЕР
ПРИМЕЧАНИЕ.
Не роняйте пульт дистанционного управления. •
Избегайте контакта с жидкостями и влагой.•
Не пытайтесь изменять или разбирать пульт дистанционного управления.•
Не допускайте попадание сильного света на датчик приема сигнала. Это может вызвать неисправность. •
Пульт дистанционного управления работает на расстоянии 7 м под углом приблизительно ±30° по вертикали и •
горизонтали от проектора при отсутствии препятствий.
Зона действия может изменяться в зависимости от материала, из которого изготовлен экран, а при использовании •
экрана из полупрозрачных материалов данная функция может не работать.
выполняется автоматически. ( стр. 25)
], а для подтверждения выбора
Начало работы
16 PУССКИЙ
SD
SW
SH
L (LW/LT)
SH
79,2 мм
L (LW/LT)
SW
Проецируемое изображение
Экран
Экран
+30 °
-
30 °
Начало работы
Подготовка проектора
РАЗМЕР ЭКРАНА И РАССТОЯНИЕ ДО
ЭКРАНА
Размер проецируемого изображения можно настроить с помощью объектива с 1,2-кратным увеличением.
Рассчитайте и определите расстояние до экрана следующим образом.
(Все представленные ниже величины являются приблизительными и могут немного отличаться от
действительных величин.)
Размер проецируе-
мого изображения
Диагональ экрана
(SD)
0,84 м (33")
1,02 м (40")
1,27 м (50")
1,52 м (60")
1,78 м (70")
2,03 м (80")
2,29 м (90")
2,54 м (100")
3,05 м (120")
3,81 м (150")
5,08 м (200")
6,35 м (250")
7,62 м (300")
При формате изображения 4:3При формате изображения 16:9
Минимальное
расстояние (LW)
Максимальное
расстояние (LT)
Минимальное
расстояние (LW)
Максимальное
расстояние (LT)
PT-LB2PT-LB1PT-LB2PT-LB1PT-LB2PT-LB1PT-LB2PT-LB1
——1,1 м (3' 7")1,1 м (3' 7")——1,2 м (3' 11")1,3 м (4' 3")
1,1 м (3' 7")1,2 м (3' 11")1,4 м (4' 7")1,4 м (4' 7")1,3 м (4' 3")1,3 м (4' 3")1,5 м (4'11")1,5 м (4' 11")
1,4 м (4' 7")1,5 м (4' 11")1,7 м (5' 6")1,8 м (5' 9")1,6 м (5' 3")1,6 м (5' 3")1,9 м (6' 2")1,9 м (6' 2")
1,7 м (5' 6")1,8 м (5' 9")2,1 м (6' 10")2,1 м (6' 10")1,9 м (6' 2")1,9 м (6' 2")2,3 м (7' 6")2,3 м (7' 6")
2,0 м (6' 6")2,1 м (6' 10")
2,3 м (7' 6")2,4 м (7' 10")2,8 м (9' 2")2,8 м (9' 2")2,5 м (8' 2")2,6 м (8' 6")3,0 м (9' 10")3,1 м (10' 2")
2,6 м (8' 6")2,7 м (8' 9")3,1 м (10' 2")3,2 м (10' 6")2,9 m (9' 6")2,9 м (9' 6")3,4 м (11' 1")3,5 м (11' 5")
2,9 м (9' 6")3,0 м (9' 10")3,5 м (11' 5")3,5 м (11' 5")3,2 м (10' 6")3,3 м (10' 8")3,8 м (12' 5")3,9 м (12' 8")
3,5 м (11' 5")3,6 м (11' 8")4,2 м (13' 9")4,3 м (14' 1")3,8 м (12' 5")3,9 м (12' 8")4,6 м (15' 1")4,7 м (15' 4")
4,4 m (14' 4")4,5 м (14' 8")5,2 м (17' 0")5,3 м (17' 4")4,8 m (15' 7")4,9 м (16' 1")5,7 м (18' 8")5,8 м (19' 0")
5,8 м (19' 0")6,0 м (19' 7") 7,0 м (22' 11") 7,1 м (23' 3")6,3 м (20' 8")6,6 м (21' 7") 7,6 м (24' 11") 7,8 м (25' 6")
7,3 м (23' 11") 7,5 м (24' 6")8,7 м (28' 6")8,9 м (29' 2") 7,9 м (25' 11") 8,2 м (26' 9")9,5 м (31' 2")9,7 м (31' 8")
8,7 м (28' 6")9,0 м (29' 5") 10,5 м (34' 5") 10,7 м (35' 1") 9,5 м (31' 2")9,9 м (32' 5") 11,5 m (37' 7") 11,7 м (38' 4")
2,4 м (7' 10")
2,5 м (8' 2")2,2 м (7' 2")
2,3 м (7' 6")2,6 м (8' 6")
Можно точно рассчитать размер экрана по его диагонали. Все результаты измерений указываются в метрах
(м). (Результаты ниже немного отличаются от фактических результатов измерений).
При диагональном размере проецируемого изображения:
2,7 м (8' 9")
Высота экрана (SH)= SD (") × 0,0152= SD (") × 0,0125
Ширина экрана (SW)= SD (") × 0,0203= SD (") × 0,0221
Минимальное расстояние
(LW)
Максимальное расстояние
(LT)
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для достижения наилучшего качества изображения устанавливайте экран в таком •
месте, где на него не попадает прямой солнечный или электрический свет.
Задерните шторы или жалюзи, чтобы закрыть свет, и выключите электрические
светильники.
Не поворачивайте проектор вокруг оси излучения. Это может вызвать неисправность •
проектора.
Однако можно наклонить корпус проектора примерно на ±30 ° вертикально и на ±10
горизонтально.
Слишком сильный наклон приведет к быстрому износу компонентов.
•
Не блокируйте вентиляционные отверстия и не помещайте ничего на расстоянии 50 см
вызвать поломку устройства.
При формате изображения 4:3При формате изображения 16:9
Чтобы выбрать способ проецирования, см. раздел «УСТАНОВКА» на странице стр. 39.
Установите на столе или на полу и проецируйте
изображение спереди экрана
Установите на потолке и проецируйте спереди
экрана
МенюСпособ
УСТАНОВКАПРЯМОЙ,
СТОЛ
Установите на столе или на полу и прое-
цируйте изображение сзади экрана
(Используйте полупрозрачный экран)
МенюСпособ
УСТАНОВКАОБРАТНЫЙ,
СТОЛ
ПРИМЕЧАНИЕ.
При монтаже проектора на потолке используйте дополнительный крепежный кронштейн. (ET-PKB2).•
Для регулировки угла проецирования в вертикальной плоскости используйте кнопки регулировки ножек. • ( стр. 24)
Установите на потолке и проецируйте сзади
экрана
(Используйте полупрозрачный экран)
МенюСпособ
УСТАНОВКАПРЯМОЙ,
ПОТОЛОК
МенюСпособ
УСТАНОВКАОБРАТН,
ПОТОЛОК
Начало работы
18 PУССКИЙ
LAN
S
ERIAL
CO
MPUTER 1 IN
S-VIDEO
V
IDEO INAUDIO IN
AUDI
O
OUT
COMPUTER 2 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
12
AUDIO
OUT
Соединения
ПОДГОТОВКА
Прочтите и выполните все инструкции по эксплуатации периферийных устройств. Перед подключением •
выключайте периферийные устройства.
Подготовьте необходимые периферийные устройства и кабели, соответствующие разъемам проектора.•
Все периферийные устройства и кабели, используемые для подключения, продаются отдельно, если не •
указано иное.
Если в видеосигнале имеется значительное фазовое дрожание, проецируемое изображение может •
мигать. В этом случае эффективно подключение корректора временной развертки.
Проверьте типы видеосигналов, • см. «СПИСОК СОВМЕСТИМЫХ СИГНАЛОВ». ( стр. 52)
ПРИМЕР: AV-ОБОРУДОВАНИЕ
Аудиосистема
К аудиовходу
ПРИМЕЧАНИЕ.
При подключении нескольких аудио- и видеоустройств переключайте аудиокабели вручную.•
К видеовыходу
или аудиовыходу
или
К выходу
S-VIDEO
DVD-проигрыватель
Видеопроигрыватель
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.