Cuando planifique la geometría del proyector y la pantalla, utilice las siguientes ilustraciones y la información de las
siguientes páginas como referencia. Después de colocar el proyector de forma aproximada podrá ajustar con
precisión el tamaño y la posición vertical de la imagen utilizando el objetivo zoom eléctrico y el mecanismo de
desplazamiento del objetivo.
Imagen
proyectada
Mostrada como
16:10
L (LW/LT)
SH
SW
H
SD
distancia de proyección
Altura del área de proyección
Anchura del área de proyección
Distancia vertical entre el centro del objetivo y
el borde inferior de la imagen proyectada.
Longitud diagonal del área de proyección
SH
S
D
SW
Pantalla
H
NOTA:
• Todas las medidas y cálculos indicados a continuación son aproximados y pueden diferir ligeramente de las mediciones
reales.
• La relación de proyección se basa en los valores de proyección en una pantalla de 80 pulgadas.
• El desplazamiento del objetivo no está disponible con ET-DLE055, con lo que la posición de altura (H) es SH/2.
• Consulte el Instrucciones de operación suministrado junto con el proyector.
• Debe procederse con especial cuidado si los proyectores DLP se utilizan en la misma habitación que un equipo láser de
alta potencia. Directa o indirectamente, el golpe de un rayo láser sobre el cristal puede dañar gravemente el espejo digital
de los dispositivos™ , caso que no cubre la garantía.
Comienzo
ESPAÑOL - 3
Configuración
J Distancia de proyección por lente de proyección
QPT-DZ6710/PT-DZ6700
16:10 (unidad: m)
Comienzo
Tipo de objetivo
Relación de proyección1.8 - 2.4:10.8:11.3 - 1.9:12.3 - 3.6:13.6 - 5.4:15.5 - 8.6:1
• Al utilizar el ajuste geométrico, si la cantidad de compensación es demasiado alta, puede que la pantalla entera se
desenfoque completamente.
• Las pantallas curvadas de la ilustración son únicamente secciones de un círculo completo.
ESPAÑOL - 8
Configuración
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP
TEMP
FILTER
Ajuste de las patas delanteras y ángulo de proyección
Puede enroscar / desenroscar los elementos de ajuste de las patas delanteras para controlar el ángulo del proyector
y ajustar así el ángulo de proyección.
STANDBY(RED)/
LAMP
TEMP
ON(GREEN)
NOTA:
• Sale aire caliente del orificio de salida de aire. No toque directamente el orificio de salida de aire.
FILTER
Comienzo
ESPAÑOL - 9
Conexiones
Antes de conectar al proyector
Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico.
Comienzo
Los dispositivos periféricos deberán estar apagados.Utilice cables apropiados para cada dispositivo periférico que vaya a conectar.Si la señal de entrada es afectada por fluctuaciones, la imagen proyectada puede tener baja calidad, en cuyo
Confirme el tipo de señales de vídeo.El proyector admite las siguientes señales: VIDEO, S-VIDEO, RGB analógica (con nivel de sincronización
Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.Al utilizar cables largos para conectar el proyector con los distintos dispositivos, existe la posibilidad de que
Asignación de los contactos y denominación de las
señales
J S-VIDEO INJ RGB2 IN
Nº contactoDenominación de las señalesNº contactoDenominación de las señales
caso se activa una función de corrección.
TTL ) y señal digital.
la imagen no se reproduzca correctamente si no se utiliza un compensador.
1Masa (luminancia)1R/PR
2Masa (color)2G/G • SYNC/Y
3Señal de luminancia3B/P
4Señal de color12Datos DDC
13HD/SYNC
14VD
15Reloj DDC
3
4
2
1
4, 9:
No asignada
5 - 8, 10, 11:
Terminales GND
B
3
41
52
69
8
710
1411
1512
13
J DVI-D IN
Nº contactoDenominación de las señalesNº contactoDenominación de las señales
• Para obtener las especificaciones de las señales RGB que se pueden transmitir desde el ordenador, consulte la hoja de
datos de las Instrucciones de operación suministradas con el proyector.
• Si su ordenador dispone de función de reanudación (memoria reciente), es posible que no funcione correctamente hasta
que la desactive.
• Durante la entrada de la señal SINC.EN VERDE, no introduzca señales de sincronización por los puertos SYNC/HD y
VD.
• Al utilizar la entrada DVI-D, es posible que el dispositivo conectado necesite la configuración EDID. Consulte “DVI-D IN”
en la página 26.
Comienzo
Ejemplo de conexión: equipo AV
J Conexión con VIDEO IN/S-VIDEO IN
Control
NOTA:
• Al conectar con un dispositivo VCR, asegúrese de utilizar uno que tenga un corrector de base de tiempos (TBC)
integrado o un TBC entre el proyector y el equipo VCR.
• Si se conectan señales de sincronización cromática no estándar, la imagen puede distorsionarse. En este caso, conecte
un TBC entre el proyector y el VCR.
• El puerto de entrada de señales DVI-D únicamente admite un único enlace.
• Para conectar un dispositivo conforme a HDMI se necesita el cable de conversión HDMI - DVI-D.
• El puerto de entrada DVI-D se puede conectar con un dispositivo conforme a HDMI o DVI-D, pero es posible que las
imágenes no se visualicen con algunos dispositivos o que se produzcan otros problemas durante la operación.
VCR
Reproductor DVD
con HDMI (HDCP)
ESPAÑOL - 11
Menús de navegación
Menú principal y sub-menú
Las opciones del menú están estructuradas y categorizadas.
Puede navegar por el menú con los botones F G I H.
Consulte “Menús de navegación” en la página 12.
Los elementos subrayados son los ajustes
predeterminados de fábrica.
Algunos ajustes por defecto varían de acuerdo con la señal
de entrada seleccionada.
Los elementos del sub-menú varían según la señal de entrada seleccionada.
Algunos ajustes pueden realizarse incluso si no hay señales.
DESHABILITADO
10 MIN. 20 MIN. 30 MIN. 40 MIN. 50 MIN.
60 MIN. 70 MIN. 80 MIN. 90 MIN.
BOTÓN DE FUNCIÓNpágina 30
DESHABILITADO
LISTADO SUB MEMORIA
SELECTOR DEL SISTEMA
SYSTEM DAYLIGHT VIEW
CONGELADO
SIDE BY SIDE
FECHA Y HORApágina 31
ZONA HORARIAAJUSTAR RELOJ
GUARDAR DATOS USUARIO página 31
CARGAR DATOS USUARIO página 31
INICIALIZARpágina 31
CONTRASEÑA DE SERVICIO página 31
PATRÓN DE PRUEBA
PATRÓN DE PRUEBApágina 32
LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS
página 33
Ajustes
SETUP PROYECTOR
ID DEL PROYECTORpágina 28
TODOS1 - 64
ESTADO DE SEÑALES REGISTRADAS
LISTADO SUB MEMORIA
* No disponible para PT-D5000.
ESPAÑOL - 13
Menús de navegación
SEGURIDAD RED
Ajustes
CONTRASEÑA DE SEGURIDAD
página 35
NOSÍ
CONTROL DE INICIO DE
DISPOSITIVOpágina 35
AJUSTE DE PANTALLApágina 35
OFFTEXTO
LOGO1LOGO2
CAMBIAR TEXTOpágina 35
BLOQUEO MENÚpágina 36
NOSÍ
CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ
página 36
CONTROL DE INICIO DE
DISPOSITIVOpágina 36
PANEL DE CONTROL
HABILITADODESHABILITADO
MANDO A DISTANCIA
HABILITADODESHABILITADO
NETWORK SETUPpágina 37
NOMBRE DE UNIDAD DHCP
DIRECCIÓN IPMÁSCARA DE SUBRED
PUERTA DE ENLACE. GUARDAR
NETWORK CONTROLpágina 37
CONTROL WEB
PJLink CONTROL
COMMAND CONTROL
COMMAND PORT
GUARDAR
ESTADO NETWORKpágina 37
DHCPDIRECCIÓN IP
MÁSCARA DE SUBRED PUERTA DE ENLACE.
DNS1DNS2
DIRECCIÓN MAC
ESPAÑOL - 14
Navegación por el menú
Menús de navegación
J Visualización del menú principal
Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.
MENÚ PRINCIPAL
IMAGEN
POSICIÓN
MENÚ AVANZADO
PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)
OPCION DISPLAY
SETUP PROYECTOR
PATRÓN DE PRUEBA
LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS
SEGURIDAD
RED
SELECCIÓN DE MENÚ
ENTER
SUBMENÚ
J Ajuste con los elementos de la
escala de barras
La marca triangular bajo la barra indica el ajuste por
defecto de fábrica y el cuadrado indica el ajuste actual.
Ajuste actual
CONTRASTE
AJUSTAR
0
Por defecto
J Retorno al menú anterior
Pulse el botón MENU para regresar al menú anterior.
Pulse el botón repetidamente para salir del modo de
menú y volver al modo de proyección.
J Procedimiento de
funcionamiento
1. Pulse F G para desplazarse al elemento de menú que
desee y, a continuación, pulse el botón ENTER para
seleccionarlo.
El elemento seleccionado se pondrá en naranja y se
mostrará el sub-menú.
Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 12.
MENÚ PRINCIPAL
IMAGEN
POSICIÓN
MENÚ AVANZADO
PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)
OPCION DISPLAY
SETUP PROYECTOR
PATRÓN DE PRUEBA
LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS
SEGURIDAD
RED
SELECCIÓN DE MENÚ
ENTER
SUBMENÚ
2. Pulse F G para desplazarse al elemento de sub-menú
que desee y, a continuación, pulse I H o el botón
ENTER para aplicar el ajuste.
El elemento seleccionado se abre y los otros elementos del
menú desaparecen de la pantalla. Al cabo de 5 segundos,
el elemento seleccionado desaparece y se restablece el
modo de menú.
Si hay un nivel inferior, se mostrará el siguiente nivel.El botón DEFAULT permite devolver los valores de
algunos ajustes al estado por defecto de fábrica.
POSICIÓN
CAMBIO
ASPECTO
ZOOM
FASE RELOJ
GEOMETRÍA
AUTO
0
TRAPECIO
Ajustes
NOTA:
• Consulte “INICIALIZAR” en la página 31 para restablecer los ajustes.
SELECCIÓN DE MENÚ
ENTER
CAMBIAR
3. Pulse I H para ajustar o establecer el elemento
seleccionado.
En el caso de los elementos que utilicen una escala de
barras, los ajustes actuales se muestran a la izquierda de
la escala de barras.
Puede cambiar entre las opciones de un elemento
pulsando I H.
CONTRASTE
AJUSTAR
0
4. Pulse el botón MENU para regresar al menú anterior.
ESPAÑOL - 15
Menú IMAGEN
Mando a distancia
Consulte “Navegación por el menú” en la página 15.Consulte “Menú principal y sub-menú” en la página 12.
MODO DE IMAGEN
Dependiendo del entorno de proyección, puede utilizar estos
ajustes de parámetro predeterminados para optimizar la
proyección de la imagen. Pulse I H para cambiar entre las
opciones
ESTÁNDAR
CINEAjuste para una película tipo cine
NATURAL
DINÁMICA
GRÁFICOS
Ajuste para una imagen general
Reproduce el color original de la
imagen
Ajuste brillante y definido
Ajuste para las imágenes
procedentes de un ordenador
NOTA:
Ajustes
• El ajuste predeterminado de fábrica es ESTÁNDAR para las
imágenes con movimiento y GRÁFICOS para el sistema RGB.
CONTRASTE
Puede ajustar el contraste de la imagen proyectada. Si fuera
necesario, ajuste antes el BRILLO.
Pulse I, H o el botón ENTER para abrir la escala de barras y
pulse I H para ajustar el valor.
IMás bajo
HMás alto
Rango de ajuste: -31 a +31
BRILLO
Puede ajustar el brillo de la imagen proyectada. Pulse I, H o
el botón ENTER para abrir la escala de barras y pulse I H
para ajustar el valor.
COLOR
Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
Pulse I, H o el botón ENTER para abrir la escala de barras y
pulse I H para ajustar el valor.
IMás claro
HMás oscuro
Rango de ajuste: -31 a +31
TINTE
Puede ajustar los tonos de piel de la imagen proyectada. Pulse
I, H o el botón ENTER para abrir la escala de barras y pulse
I H para ajustar el valor.
IMás rojizo
HMás verduzco
Rango de ajuste: -31 a +31
TEMPERATURA COLOR
Puede ajustar el balance de blancos de la imagen proyectada.
Seleccione la opción pertinente y pulse I, H o el botón
ENTER para abrir la escala de barras.
DEFAULTBlanco equilibrado
USUARIOAjuste más detallado
MEDIOMás rojizo
ALTOMás azulado
QAjuste más detallado del balance de
blancos
El balance de blancos de RGB se puede ajustar de
forma individual a un nivel más alto o más bajo.
1. Seleccione USUARIO y pulse el botón ENTER.
2. Seleccione BALANCE DE BLANCOS ALTO o
BALANCE DE BLANCO BAJO y pulse I, H o el botón
ENTER para abrir las escalas de barras.
3. Pulse I H para ajustar el valor de cada color.
Rango de ajuste
BALANCE DE BLANCOS ALTO: 0 a 255
(predeterminado: 255)
BALANCE DE BLANCO BAJO: 0 a 63
(predeterminado: 32)
IMás oscuro
HMás brillante
Rango de ajuste: -31 a +31
ESPAÑOL - 16
NOTA:
• Un ajuste demasiado desequilibrado, como por ejemplo un
ajuste demasiado alto o bajo, puede provocar que los colores
se visualicen de forma anómala. Pulse el botón DEFAULT
para restablecer el elemento seleccionado al ajuste
predeterminado.
•Ajuste la TEMPERATURA COLOR con la imagen de señal. El
patrón de prueba interno no es para el ajuste de la
TEMPERATURA COLOR.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.