Благодарим Вас за приобретение проектора Panasonic.
J
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
J
Перед использованием проектора ознакомьтесь с информацией в разделе
«Меры предосторожности» (Æ стр. 9 - 17).
M1010SW1011 -SA
TQBJ0350-1
PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
2
- PУССКИЙ
Важная
информация
Важные замечания по безопасности
Уважаемый пользователь продукции Panasonic:
В этой инструкции содержится вся необходимая информация по управлению устройством, которая может вам
потребоваться. Мы надеемся, что с ее помощью вам удастся добиться наилучших рабочих характеристик
от вашего нового аппарата, и работа с DLP™ проектором Panasonic доставит вам истинное удовольствие.
Серийный номер вашего изделия указан на его нижней панели. Запишите его в специально отведенное место
ниже и сохраните данную брошюру на случай, если вам понадобится обратиться в сервисный центр.
Номер модели:PT-DZ570E/PT-DW530E/PT-DX500E
Серийный номер:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте
оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться 1 .
устройством в течение длительного времени.
Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет 2.
никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание
только квалифицированному персоналу сервисного центра.
Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной 3.
сетевой вилкой с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим
заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку,
обратитесь к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура
питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру
или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт
для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо
использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения
данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя
эксплуатировать данное устройство.
Оборудование соответствует директиве 2004/108/EC, статья 9(2)
Центр проверки качества компании Panasonic
Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Важные замечания по безопасности
PУССКИЙ -
3
Важная
информация
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации
старого оборудования и батарей
Эти знаки на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные
электрические или электронные изделия и батареи не должны утилизироваться вместе с обычными
бытовыми отходами.
Для надлежащей обработки, утилизации и переработки старого оборудования и батарей
сдавайте их в специальные пункты сбора в соответствии с национальным законодательством
и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правильная утилизация такого оборудования и батарей поможет сохранить ценные ресурсы
и предотвратить возможные отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей
среды, которые могут возникнуть из-за неправильного обращения с отходами.
Подробные сведения о сборе и переработке старого оборудования и батарей можно получить у
местных властей, в службе утилизации отходов или точке продаж, где вы приобрели оборудование.
Согласно законодательству страны за неправильное обращение с отходами может быть
наложен штраф.
Для коммерческих пользователей в Европейском Союзе
При необходимости утилизировать электрическое или электронное оборудование свяжитесь
со своим дилером или поставщиком для получения подробной информации.
Сведения об утилизации для стран не членов Европейского Союза
Эти знаки являются действительными только в Европейском Союзе. При необходимости
утилизировать данное оборудование свяжитесь с местными властями или дилером и спросите,
какой способ утилизации будет правильным.
Примечание относительно символа на батарее:
Данный знак следует использовать вместе со знаком химического продукта. Тогда
обеспечивается соответствие требованиям Директивы относительно использующегося
химического продукта.
Сведения по защите окружающей среды для пользователей в Китае
Этот знак действителен только для Китая.
Важные замечания по безопасности
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
информация
Важная
ВАЖНО: ШТЕПСЕЛЬ ИЗ ЛИТОЙ ПЛАСТМАССЫ (только для Великобритании)
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ.
Для вашего удобства и безопасности данное устройство оснащено литым трехконтактным штепселем
питания. В штепсель установлен предохранитель на 13 Ампер. При необходимости замены
предохранителя убедитесь, что новый предохранитель имеет номинал 13 Ампер и одобрен ASTA или BSl
по стандарту BS1362.
Убедитесь, что на корпусе предохранителя присутствует маркировка ASTA или BSl .
Если на штепселе есть съемная крышка для предохранителя, убедитесь, что она установлена на место
после замены предохранителя. При утере крышки штепселем нельзя пользоваться до установки замены.
Новая крышка предохранителя должна быть приобретена в авторизованном сервис-центре.
Если штепсель не подходит к электрическим розеткам в вашем доме, следует извлечь
предохранитель, отсоединить штепсель и утилизировать их безопасным способом. Установка
конца провода в гнездо предохранителя на 13 А может привести к серьезному поражению
электрическим током.
При необходимости подсоединения нового штепселя соблюдайте указанную ниже маркировку проводов.
При наличии сомнений обратитесь к квалифицированному электрику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
ВАЖНО:Провода шнура питания имеют следующую цветовую маркировку:
Желто-зеленый:
Синий:
Коричневый:
Заземление
Нейтраль
Фаза
Поскольку цвета проводов шнура питания данного устройства могут не соответствовать цветовой
маркировке контактов штепселя, сделайте следующее:
Провод с маркировкой ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя
с символом E или символом заземления
или имеющим цветовую маркировку ЗЕЛЕНЫЙ
или ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ.
Провод с цветовой маркировкой СИНИЙ должен быть подсоединен к контакту штепселя с
символом N или цветом ЧЕРНЫЙ.
Провод с цветовой маркировкой КОРИЧНЕВЫЙ должен быть подсоединен к контакту
штепселя с символом L или цветом КРАСНЫЙ.
Как заменить предохранитель: Откройте отсек предохранителей с помощью отвертки и замените
предохранитель.
4
- PУССКИЙ
Простая настройка и удобство
эксплуатации
Объектив с двукратным
увеличением и со сдвигом
оптической оси расширяет
возможности настройки проектора.
Новая система освещения с
эффективной защитой от пыли
устраняет необходимость в частой
замене фильтров (в процессе
замены ламп используется
только вспомогательный фильтр).
Эксплуатационные требования
сведены к минимуму.
Улучшенная цветопередача и
четкое изображение
J
Быстрая подготовка к работе
Дополнительные сведения приведены на
соответствующих страницах.
1. Установите проектор.
стр. 23)
(
Æ
2. Подключите проектор к
другим устройствам.
стр. 29)
(
Æ
3.
Подсоедините шнур питания.
стр. 32)
(
Æ
Важная
информация
ПодготовкаНачало работы
Функция увеличения яркости
лампы и установленная модель
WUXGA способствуют улучшению
цветопередачи и повышению
четкости изображения.
Экономия энергии в режиме
ECO
Мощность лампы оптимизируется
для снижения энергопотребления
с учетом условий эксплуатации,
состоянием входного сигнала и
режима отключения изображения.
(Если в разделе [УПРАВЛЕНИЕ
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕМ] для параметра
[ЭКОНОМИЧНЫЕ РЕЖИМЫ ЛАМПЫ] задано
значение [ВКЛ])
4. Начало проецирования.
стр. 33)
(
Æ
5. Выберите входящий
сигнал. (
6. Настройте изображение.
стр. 35)
(
Æ
стр. 35)
Æ
операции
Основные
УстановкиОбслуживаниеПриложение
PУССКИЙ -
5
Важные замечания по безопасности
6
- PУССКИЙ
Важная
информация
ПодготовкаНачало работы
Основные
операции
УстановкиОбслуживаниеПриложение
Содержимое
Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе «Меры предосторожности». ( стр. 9 - 17)
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены
вблизи оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При
возникновении неисправности следует немедленно отключить оборудование от
источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
При попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор от
z
источника электропитания.
При падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника
z
электропитания.
При обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
z
электропитания.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим
током или возгорание.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или
z
тяжелые предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте
его в клубок.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Надежно вставляйте штекер шнура питания в розетку.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
z
Не используйте поставляемый с проектором шнур питания для подключения другого оборудования.
z
Не пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
z
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
Если на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая
z
способна привести к повреждению изоляции.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините
z
сетевой шнур от розетки электросети.
Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может
произойти ее перегрев и возгорание.
Важная
информация
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор.
Если вода прольется на устройство или попадет внутрь его корпуса, это может привести к поражению
электрическим током или возгоранию.
Если внутрь проектора попала вода, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые
половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку
проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах,
где он может соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим
током или повреждению деталей. Повреждение деталей (например, кронштейна для крепления к стене)
может привести к падению проектора с места крепления.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы
выдержать полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой
поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам.
PУССКИЙ -
9
Меры предосторожности
10
- PУССКИЙ
Важная
информация
Не ставьте на проектор другой проектор или тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Все работы по установке устройства (например, подвешивание под потолком)
должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например к
поражению электрическим током.
Для крепления на потолке используйте только рекомендованный кронштейн.
z
Чтобы предотвратить падение проектора, используйте для установки трос с рым-болтом, входящий в
z
комплект (закрепите в другом месте на крепежном кронштейне).
Не закрывайте входное и выходное отверстия для воздуха.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или
повреждению.
Не устанавливайте проектор в узких, плохо вентилируемых местах, таких как шкафы или книжные полки.
z
Не устанавливайте проектор на скатерть или бумагу, так как данные материалы могут перекрыть
z
доступ воздуха к проектору.
Не кладите руки и не размещайте какие-либо предметы рядом с отверстием выхода
воздуха.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других
предметов.
Из отверстия выходит горячий воздух. Не приближайте лицо или руки, а также нетеплостойкие
z
предметы к этому отверстию.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки
тела или в глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения.
Объектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и не
z
подносите к нему руки.
Будьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора.
z
Кроме того, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не вставляйте посторонние предметы внутрь корпуса проектора.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не помещайте никакие металлические или легко воспламеняющиеся предметы внутрь проектора или
z
на него.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
Для выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в
z
авторизованный сервисный центр.
Не проецируйте изображение, когда объектив закрыт крышкой.
Это может привести к возгоранию.
При замене лампы не прикасайтесь к вентилятору пальцами и другими частями тела.
В противном случае можно получить травму.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
Используйте только батареи указанного типа.
z
Используйте марганцевые батареи. Использование аккумуляторных батарей не допускается.
z
Не разбирайте сухие электрические батареи.
z
Не нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь.
z
Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими
z
предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
Не храните батареи вместе с металлическими предметами.
z
Храните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов.
z
При установке батарей соблюдайте полярность (+ и -).
z
Не используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов.
z
Не используйте батареи с поврежденным корпусом.
z
Своевременно извлекайте использованные батареи из пульта дистанционного управления.
z
При утилизации батарей обмотайте их изоляционной лентой или аналогичным материалом.
z
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
11
Важная
информация
Не позволяйте детям играть с батареями AA/R6/LR6.
Попытка проглотить батарею может привести к несчастному случаю.
z
Если ребенок проглотил батарею, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При
необходимости выполните следующие действия.
Вытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
z
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
Попадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
z
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком
может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения.
Замена лампы должна выполняться только квалифицированным специалистом.
z
При ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается.
z
Перед заменой лампы убедитесь, что сетевой шнур отключен от розетки электросети.
z
В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву.
Перед заменой лампы дайте ей остыть в течение как минимум одного часа. В противном случае
z
взаимодействие с лампой может привести к ожогам.
Не позволяйте детям или животным прикасаться к пульту дистанционного управления.
После использования пульта храните его в местах, недоступных для детей и животных.
z
Не позволяйте детям играть с болтами и плоскими шайбами.
Если ребенок случайно проглотит болт, это может привести к несчастному случаю.
z
Если ребенок проглотил болт, немедленно обратитесь к врачу.
z
Меры предосторожности
12
- PУССКИЙ
Важная
информация
ВНИМАНИЕ
ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте
розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или
поражения электрическим током.
Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините
сетевой шнур от розетки и извлеките батареи из пульта дистанционного управления.
Всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки перед чисткой устройства.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
z
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов
проектора и привести к возгоранию.
Не устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных
z
лучей.
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за собой
опасность возгорания или поражения электрическим током.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву.
Если лампа разбилась, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до
осколков и не подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся внутри
лампы. Этот газ содержит примерно тот же процент ртути, что и лампы дневного света, а острые осколки
могут причинить травмы.
Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за
z
медицинской помощью.
Спросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора.
z
Меры предосторожности при транспортировке
Не допускайте действия вибрации и ударов, так как проектор и объектив являются точными устройствами
и легко подвержены повреждению.
Во время переноски проектора не держитесь за регуляторы ножек. Регуляторы ножек должны быть
убраны. Держите проектор только за корпус снизу и ни за какие другие детали или поверхности, так как
это может привести к их поломке.
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
13
Важная
информация
Меры предосторожности при установке
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОЕКТОР В СЛЕДУЮЩИХ УСЛОВИЯХ.
Не устанавливайте проектор на улице.
z
Проектор предназначен для использования только в помещении.
Не устанавливайте проектор в местах, подверженных вибрации или ударам.
z
Если проектор установлен в подверженном вибрациям месте, в машине или на корабле, вибрации
и удары приведут к повреждению внутренних деталей и к последующей поломке проектора.
Устанавливайте изделие только в месте, не подверженном вибрациям и ударам.
Избегайте установки в местах с резкими перепадами температуры, например у кондиционера
z
или осветительного оборудования.
Несоблюдение этого требования приведет к неисправностям или сокращению срока эксплуатации
лампы.
См. « ■ Индикатор TEMP» на стр. 77.
Не устанавливайте проектор возле высоковольтных линий или работающих двигателей.
z
Изделие будет подвержено помехам, если оно установлено поблизости с высоковольтными линиями
электропередачи или источниками питания.
Не устанавливайте проектор на высоте более 2 700 м над уровнем моря.
z
При использовании этого проектора на высоте 1 400-2 700 м над уровнем моря установите для
параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] значение [ВКЛ].
При использовании этого проектора на высоте менее 1 400 м над уровнем моря установите для
параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] значение [ВЫКЛ].
Несоблюдение этого требования приведет к неисправностям или сокращению срока эксплуатации
лампы или других деталей.
При установке и использовании проектора под углом более 30° в вертикальной плоскости
z
необходимо правильно настроить параметр [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ].
Несоблюдение этого требования приведет к неисправностям или сокращению срока эксплуатации
лампы или других деталей.
ФОКУСИРОВКА ОБЪЕКТИВА
Не регулируйте фокусировку объектива сразу после включения проектора. Свет, исходящий от
источника света, термически воздействует на объектив проектора высокой четкости, делая фокусировку
нестабильной сразу после включения. Перед регулировкой фокусировки объектива необходимо дать
проектору разогреться в течение 30 минут.
ПРИ УСТАНОВКЕ ПРОЕКТОРА НА ПОТОЛКЕ ОБРАТИТЕСЬ К
ТЕХНИЧЕСКОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Чтобы установить проектор на потолке, закажите дополнительное крепление для установки устройства на
потолке (для высоких потолков: модель ET-PKD110H, для низких потолков: модель ET-PKD110S). Вызовите
технического специалиста или свяжитесь с авторизованным сервисным центром для выполнения
установки.
Меры предосторожности
14
- PУССКИЙ
Важная
информация
Меры предосторожности при установке проекторов, часть 1
При установке и использовании проектора способом, отличным от напольной установки с применением
z
регулируемых ножек, зафиксируйте его с помощью 4 винтов для крепления на потолке (см. рисунок).
(Диаметр винта: M4, длина заглубленной части: 7 мм)
При установке проектора способом, отличным от напольной установки, не пытайтесь регулировать
z
угол проекции с помощью регулируемых ножек. Это может привести к поломке устройства.
Винты для потолочного крепления (M4)
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
15
Важная
информация
Меры предосторожности при установке проекторов, часть 2
Вставьте между проектором и поверхностью,
z
на которой он устанавливается, прокладку
(металлическую), чтобы обеспечить расстояние
не менее 5 мм между корпусом устройства и
поверхностью установки.
Не ставьте проекторы друг на друга без рамы
z
или полки.
Не закрывайте вентиляционные отверстия и
z
ничего не ставьте на расстоянии менее
50 см (20") от них, так как это может вызвать
повреждение проектора или травму.
Не допускайте прямого попадания горячего или
z
холодного воздуха от систем кондиционирования
воздуха в вентиляционные отверстия проектора.
Вы можете наклонить проектор горизонтально
z
примерно на ± 15°.
+15°
-15°
более 50 см
(20")
более 10 см
(4")
При установке проектора в закрытом пространстве необходимо обеспечить вентиляцию или кондиционирование
z
воздуха и оставить позади и по обоим бокам проектора достаточно места для вентиляции.
более 50 см
(20")
более 50 см
Техника безопасности
Соблюдайте меры безопасности, чтобы предотвратить следующие
инциденты.
Утечка конфиденциальной информации посредством использования данного продукта.
z
Несанкционированное использование данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях.
z
Нанесение вреда или прекращение работы данного продукта третьей стороной в злоумышленных
z
целях.
(20")
Меры безопасности
Сеть подключения должна быть защищена брандмауэром или другими способами.
z
Регулярно меняйте ваш пароль.
z
Не используйте пароль, который можно легко угадать.
z
Компания Panasonic и ее филиалы никогда не запрашивают информацию о пароле.
z
Никому не сообщайте ваш пароль.
z
Установите пароль и наложите ограничения на других пользователей, которые могут войти в систему.
z
Примечания относительно использования устройства
Чтобы получить наилучшее качество изображения
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах и выключите флуоресцентный свет рядом с экраном,
z
чтобы наружный свет или освещение в помещении не попадали на экран.
В зависимости от места использования проектора вентиляционные каналы или теплый воздух из
z
кондиционера могут вызвать эффект мерцания на экране. Поэтому постарайтесь не заслонять
вентиляционные каналы и обратите внимание на направление потока воздуха из кондиционера.
Меры предосторожности
16
- PУССКИЙ
Важная
информация
Hе прикасайтесь к поверхности объектива проектора голыми руками.
Если поверхность объектива загрязнится отпечатками пальцев, все эти загрязнения будут в увеличенном
виде проецироваться на экран. Когда проектор не используется, закрывайте объектив защитной крышкой.
Не двигайте работающий проектор и не подвергайте его воздействию
вибрации или ударам.
Это может привести к сокращению срока службы его внутренних деталей.
В проекторе устанавливается ртутная лампа с высоким давлением,
имеющая следующие характеристики.
Со временем яркость лампы падает.
z
Лампа может взорваться, или же срок ее эксплуатации сократится из-за ударов.
z
В редких случаях лампа может взорваться после первого использования.
z
Вероятность взрыва возрастает, если используется лампа, срок замены которой подошел.
z
При взрыве лампы газ, находящийся внутри лампы, выйдет подобно дыму.
z
Срок службы ртутной лампы различается в зависимости от индивидуальных различий или условий
z
использования.
Частое и/или непрерывное включение и отключение питания, так же как и непрерывное использование
z
в течение 22 часов, значительно отразятся на сроке службы. Заранее приготовьте запасную лампу.
Износ лампы усиливается при непрерывном использовании более 22 часов.
z
Подключение к внешнему устройству
При подключении проектора к компьютеру или другому внешнему устройству используйте шнур
питания, поставляемый с соответствующим устройством, и серийно выпускающийся экранированный
интерфейсный кабель.
Оптические детали
Если проектор используется в местах с высокой температурой, а также в местах с высоким содержанием
пыли, масляного или табачного дыма, то в течение года может потребоваться замена оптических деталей,
таких как DLP-чипы и другие компоненты. Чтобы получить дополнительные сведения, обратитесь к дилеру.
DLP-чипы
DLP-чипы созданы с высокой точностью. В редких случаях пикселы высокой точности могут отсутствовать
или всегда светиться, но это не является поломкой. Примите во внимание, что попадание луча лазера на
поверхность объектива приводит к повреждению элемента DMD.
Чистка и обслуживание
По крайней мере один раз в год необходимо обращаться в авто-
ризованный сервисный центр для выполнения внутренней чистки
проектора.
Если позволить пыли скапливаться внутри проектора, это может привести к его возгоранию или нарушить
нормальную работу. Полезно выполнять чистку внутри корпуса проектора перед наступлением того
времени года, для которого характерна повышенная влажность воздуха.
Для выполнения внутренней чистки проектора необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр.
Стоимость чистки устанавливается по договоренности с авторизованным сервисным центром.
Перед чисткой устройства отсоедините шнур питания от электрической розетки.
z
Для чистки корпуса проектора используйте мягкую сухую ткань.
z
Запрещается использовать растворы, содержащие бензин, растворители или спирт, моющие вещества
или ткани, пропитанные химическими растворами. В противном случае возможны деформации корпуса
и повреждения лакокрасочного покрытия.
Не очищайте поверхность линзы ворсистой или пыльной тканью.
z
Пыль, попавшая на линзу, будет спроецирована на экран в увеличенном виде. Для очистки и удаления
пыли используйте мягкую чистую ткань.
Утилизация
При необходимости утилизировать данный продукт свяжитесь с местными властями или дилером и
узнайте, какой способ утилизации будет правильным.
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
17
Важная
информация
Аксессуары
Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами.
Пульт дистанционного
управления (x1)
(N2QAYB000566)
Шнур питания (x1)
(TXFSX02RPLZ)
Компакт-диск (x1)
(TXFQB02VKN9)
Шнур питания (x1)
(TXFSX03RPLZ)
Батареи AA/R6/LR6
для пульта
дистанционного
управления (x2)
Комплект для защиты от
падения (x1)
(TTRA0244)
Крышка объектива (x1)
(TKKL5519)
ОпцииМодель
Кронштейн для установки
на потолке
Запасной осветительный
прибор
модуля беспроводной
локальной сети
Внимание
Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным образом.
z
В случае отсутствия аксессуаров обратитесь к дилеру.
z
Номера аксессуаров и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления.
z
Мелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для детей.
z
для высоких потолков : ET-PKD110H, для низких потолков : ET-PKD110S
ET-LAD60A (1 лампа), ET-LAD60AW (2 лампы)
ET-WM200E
18
- PУССКИЙ
Подготовка
Начальный экран
ENTER
ENTER
Меню ЯЗЫК и ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ отображается при первом включении проектора и после его
инициализации. (Æстр. 70)
Перейдите в НАСТРОЙКИ ЭКРАНА меню для настройки параметров в соответствии с режимом
использования и условиями окружающей среды.
Примечание
При первом включении проектора может потребоваться отрегулировать положение колец увеличения и
z
фокусировки (
Дополнительные сведения см. в разделе «ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ». (
стр. 20) сверху корпуса проектора, чтобы добиться оптимальной четкости изображения.
Æ
стр. 35)
Æ
J
ЯЗЫК
▲▼ Выбор нужного языка.1 )
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PLEASE SELECT LANGUAGE.
ВЫБОР
ВВЕСТИ
<ENTER> Переход в меню 2 )
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ.
J
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
▲▼ Выбор нужного меню.1 )
◄► Изменение параметров в меню.2 )
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
УСТАНОВКАПРЯМОЕ,ПОЛ
СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА
ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ
ВКЛЮЧИТЕ РЕЖИМ ПРИ ВЫСОТЕ БОЛЕЕ 1400 М
НАД УРОВНЕМ МОРЯ.
ВЫБОР ИЗ МЕНЮ
ВВЕСТИ
z
[УСТАНОВКА] (
z
[СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] (
z
[ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ] (
z
[РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ] (
z
[РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] (
Примечание
z
Для возврата в меню ЯЗЫК нажмите кнопку
[ВОЗВРАТ] в меню ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ.
16 : 9
0
ВЫКЛ
ИЗМЕНИТЬ
стр. 63)
Æ
page 55)
Æ
стр. 64)
Æ
стр. 63)
Æ
Æ
стр. 55)
PУССКИЙ -
19
Подготовка
О Вашем проекторе
Пульт дистанционного управления
J
Вид сверху
Излучатели
сигналов
дистанционного
управления
J
Вид спереди
Индикатор дистанционного управления
Мигает при нажатии любой из кнопок.
Переключение между дежурным режимом и режимом проецирования.
Кнопки для выбора входов RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO и HDMI.
(
стр. 37)
Æ
Вывод на отображение и сброс главного меню, а также переход к предыдущему
меню при отображении меню. (
Временная остановка проецируемого изображения и отключение звука.
(
стр. 37)
Æ
Восстановление заводских настроек по умолчанию. (Æ стр. 40)
Назначение часто использующихся функций для быстрого вызова. (Æ стр. 38)
Указание ID дистанционного управления. (Æ стр. 22)
Позволяет использовать пульт ДУ для управления проекторами с любыми ID.
(
стр. 22)
Æ
Нажмите эту кнопку во время проецирования изображения, чтобы автоматически
откорректировать положение изображения на экране. Когда функция
автоматической настройки работает, на экране отображается сообщение «В
ПРОЦЕССЕ».
Для перехода между пунктами меню используйте кнопки ▲▼◄► и активируйте
их кнопкой <ENTER>. (
Вставьте батареи согласно
полярности, указанной внутри
(сначала вставьте стороной ).
Извлеките батареи в обратном
порядке.
стр. 40)
Æ
стр. 40)
Æ
Вы можете прикрепить
любимый ремешок к пульту
дистанционного
управления.
Внимание
Не роняйте пульт дистанционного управления.
z
Не допускайте на него попадания жидкостей или влаги.
z
Не пытайтесь изменять или разбирать пульт дистанционного управления. Производите ремонт в авторизованном
z
сервисном центре.
Не допускайте попадания сильного света на датчик приема сигнала. Пульт дистанционного управления может
z
работать неправильно при сильном свете, например при лампах дневного света.
Примечание
При направлении пульта ДУ непосредственно на приемник сигнала пульта ДУ расстояние приема сигнала
z
может составлять приблизительно 15 м. Управлять устройством с помощью пульта ДУ можно под углом ± 15° в
вертикальной плоскости и под углом ± 30° в горизонтальной плоскости, но эффективность приема сигнала при этом
может быть снижена.
Если между пультом дистанционного управления и датчиком приема сигнала пульта дистанционного управления
z
находятся посторонние предметы, пульт дистанционного управления может работать неправильно.
Сигнал пульта ДУ может отражаться от экрана. В этом случае расстояние действия сигнала зависит от материала
экрана.
При получении проектором сигнала пульта ДУ индикатор питания начинает мигать.
z
Начальный экран
20
- PУССКИЙ
Подготовка
Корпус проектора
J
Вид спереди
J
Вид сверху
J
Вид сзади
J
Вид снизу
Индикатор питания (STANDBY (R) / ON
(G))
Показывает состояние питания.
Индикатор лампы (LAMP)
Показывает состояние лампы.
Индикатор температуры (TEMP)
Показывает уровень температуры.
Рукоятка регулировки линзы
Регуляторы передних ножек
Навинчивайте вверх/свинчивайте вниз,
чтобы отрегулировать угол проецирования
Приемник сигнала пульта
дистанционного управления
Крышка модуля беспроводной
локальной сети
При подсоединении к проектору
дополнительного модуля беспроводной
сети (приобретается отдельно:
ET-WM200E) снимите крышку. (
Отверстие выхода воздуха
Отсек лампового блока (Æ стр. 79)
стр. 94)
Æ
J
Вид сбоку
Приемник сигнала пульта
дистанционного управления
Датчик освещенности (ALS)
Воздухозаборное отверстие
Отверстие под крюк защиты от кражи
Предназначен для крепления серийно
выпускаемых тросов защиты от кражи.
Кольцо фокусировки
Настройте фокус.
Кольцо увеличения
Настройте размер проекции и фокус.
Панель управления
Разъемы на боковой панели
Гнездо AC IN
Подключение шнура питания для
снабжения проектора электрическим
током
Переключатель <MAIN POWER>
Включение и выключение проектора
Внимание
Не закрывайте вентиляционное отверстие руками или какими-либо предметами.
Располагайте на расстоянии от лица и не касайтесь руками.
z
Располагайте на достаточном расстоянии предметы, чувствительные к воздействию температуры.
z
Касание пальцами может привести к получению травмы.
z
Горячий воздух, поступающий из вентиляционного отверстия, может стать причиной получения ожогов или деформаций.
Начальный экран
PУССКИЙ -
21
Подготовка
J
Панель управления
Кнопка <POWER ON>
Мигает при нажатии любой из кнопок.
Переключение между входами VIDEO и S-VIDEO.
Переключение на вход RGB1.
Переключение на вход RGB2.
Переключение на вход DVI-D.
Переключение на вход HDMI.
Переключение на вход NETWORK.
Кнопка <MENU>
Вывод на отображение и сброс главного меню, а также
переход к предыдущему меню при отображении меню.
J
Разъемы на боковой панели
**
Кнопки ▲▼◄►
Используйте данные кнопки для выбора элемента
на экране меню, изменения настроек и регулировки
параметров. Также используйте их для ввода пароля
[БЛОКИРОВКИ].
Кнопка <FUNCTION>
Назначение часто использующихся функций для
быстрого вызова.
Кнопка <ENTER>
Используйте данную кнопку для активации элементов
меню или запуска функций.
Нажмите эту кнопку во время проецирования
изображения, чтобы автоматически откорректировать
положение изображения на экране. Когда функция
автоматической настройки работает, на экране
отображается сообщение «В ПРОЦЕССЕ». (
стр. 37)
Æ
стр. 38)
Æ
LAN
Разъем под кабель для подключения к локальной сети.
DVI-D IN
Для передачи одинарных DVI-D сигналов.
HDMI IN
Для передачи сигналов HDMI.
VIDEO IN
Для передачи сигналов VIDEO.
S-VIDEO IN
Для передачи сигналов S-VIDEO.
RGB (YPBPR)1 IN
Для передачи сигналов RGB или YPBPR.
RGB2 IN
Для передачи сигналов RGB или YPBPR.
DVI-D IN (PT-DZ570E/PT-DW530E)
Для передачи одинарных DVI-D сигналов.
SERIAL IN
Для подключения кабеля RS-232C от компьютера/к
компьютеру.
REMOTE IN
Для подключения кабеля от внешней цепи управления.
VARIABLE AUDIO OUT
Подключение аудиокабелей для подачи аудиосигнала
на подключенное оборудование.
AUDIO IN 1-3
Подключите аудиокабели для подачи входных
аудиосигналов, соответствующих ВХОД ВИДЕОВХОД,
ВХОД S-VIDEO.
Внимание
Не прикасайтесь голыми руками или какими-либо частями тела к разъему LAN во избежание разряда статического
z
электричества. Несоблюдение этого требования может привести к неисправностям.
Не прикасайтесь к металлическим частям разъема LAN или кабеля.
Подключайте LAN только к оборудованию, находящемуся внутри помещений.
z
Подготовка
Начальный экран
Настройка номера ID проектора
для дистанционного управления
Каждый проектор имеет собственный
идентификационный номер. Номер управляемого
проектора должен быть предварительно
установлен на пульте дистанционного управления,
чтобы пользователь мог управлять проектором с
пульта.
Идентификационный номер проектора установлен
на [ВСЕ] при поставке. При работе только с одним
проектором необходимо нажать кнопку <ID-ALL> на
пульте дистанционного управления.
Нажмите кнопку <ID-SET>, чтобы
1 )
отобразить на экране текущий ID
проектора. Через 5 секунд нажмите
две цифровые кнопки (0-9),
соответствующие идентификационному
номеру, заданному для проектора.
Внимание
Не допускайте случайного нажатия кнопки
z
<ID-SET>, так как идентификационный номер можно
изменить на пульте дистанционного управления даже
без проектора.
Если в течение 5 секунд после нажатия кнопки
z
<ID-SET> однозначный идентификационный номер
введен не будет, он останется тем же, что был
установлен до нажатия кнопки <ID-SET>.
Указанный вами идентификационный номер
z
сохраняется в памяти пульта до ввода следующего
номера. Однако идентификационный номер
может быть удален при истощении батарей пульта
дистанционного управления. При замене батарей
повторно введите тот же идентификационный номер.
Примечание
См. z«ID ПРОЕКТОРА» в разделе «Меню УСТАНОВКИ
ПРОЕКТОРА» (
стр. 63).
Æ
22
- PУССКИЙ
Установка
Способ проецирования
Вы можете использовать проектор любым из 4 способов проецирования. Для установки необходимого
способа проецирования см. таблицу ниже.
J
Установка на потолке и
проецирование спереди
Меню
УСТАНОВКАПРЯМОЕ, ПОТОЛОК
СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ
J
Установка на потолке и
Û
Способ
ПОТОЛОЧНАЯ
УСТАНОВКА
проецирование сзади
(при использовании полупрозрачного экрана)
J
Установка на столе/полу
и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Меню
УСТАНОВКАОБРАТНОЕ, ПОЛ
СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ
J
Установка на столе/полу
Û
Способ
НАПОЛЬНАЯ
УСТАНОВКА
и проецирование спереди
Начало работы
Меню
УСТАНОВКАОБРАТНОЕ, ПОТОЛОК
СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ
Û
Дополнительные сведения см. в главах :
«Меню УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА» (
Û
ПОТОЛОЧНАЯ
УСТАНОВКА
Способ
Меню
УСТАНОВКАПРЯМОЕ, ПОЛ
СОСТОЯНИЕ
ОХЛАЖДЕНИЯ
«УСТАНОВКА» и «СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ» раздела
стр. 63).
Æ
Û
Способ
НАПОЛЬНАЯ
УСТАНОВКА
PУССКИЙ -
23
Установка
24
- PУССКИЙ
Начало работы
Размер экрана и расстояние показа
При настройке проектора и планировании геометрии экрана необходимо руководствоваться информацией
и цифрами, приведенными на следующих страницах. После установки проектора размер изображения и
его расположение по вертикали можно отрегулировать с помощью механического объектива и механизма
перемещения объектива.
Проецируемое изображение
SH
SD
SW
L (LW/LT)
Û
Расстояние проецирования (м)
SH
SW
Экран
L (LW/LT)
H
L (LW/LT)
Экран
SHВысота проецируемого изображения (м)
SWШирина проецируемого изображения (м)
SDДиагональ проецируемого изображения (м)
Û
LW : Минимальное расстояние:
LT : Максимальное расстояние
Внимание
Перед выполнением установки ознакомьтесь с разделом
z
При использовании DLP-проекторов в одном помещении с лазерным оборудованием высокой мощности следует
z
соблюдать особые меры предосторожности. Прямое или непрямое попадание луча лазера в объектив может
значительно повредить DMD-чип, что приведет к прекращению действия гарантии.
«Меры предосторожности» (Æ стр. 9–17).
Установка
PУССКИЙ -
25
Начало работы
J
Расстояние проецирования для PT-DZ570E
(Все представленные ниже величины являются приблизительными и могут слегка отличаться от
действительных величин.)
Размер
проецируемого
изображения
Размер экрана
(диагональ) (SD)
1.02 м (40")1.40 м (4.59')2.85 м (9.35')1.26 м (4.13')2.58 м (8.46')1.23 м (4.04')2.51 м (8.23')
1.27 м (50")1.76 м (5.77')3.57 м (11.71')1.59 м (5.22')3.24 м (10.63')1.55 м (5.09')3.15 м (10.33')
1.52 м (60")2.12 м (6.96')4.30 м (14.11')1.92 м (6.30')3.90 м (12.80')1.87 м (6.14')3.79 м (12.43')
1.78 м (70")2.48 м (8.14')5.02 м (16.47')2.25 м (7.38')4.55 м (14.93')2.19 м (7.19')4.43 м (14.53')
2.03 м (80")2.85 м (9.35')5.74 м (18.83')2.58 м (8.46')5.21 м (17.09')2.51 м (8.23')5.07 м (16.63')
2.29 м (90")3.21 м (10.53')6.46 м (21.19')2.91 м (9.55')5.86 м (19.23')2.83 м (9.28')5.70 м (18.70')
2.54 м (100")3.57 м (11.71')7.19 м (23.59')3.24 м (10.63')6.52 м (21.39')3.15 м (10.33')6.34 м (20.80')
3.05 м (120")4.30 м (14.11')8.63 м (28.31')3.89 м (12.76')7.83 м (25.69')3.79 м (12.43')7.62 м (25.00')
3.81 м (150")5.38 м (17.65') 10.80 м (35.43') 4.88 м (16.01')9.80 м (32.15')4.75 м (15.58')9.53 м (31.27')
5.08 м (200")7.20 м (23.62') 14.41 м (47.28') 6.53 м (21.42') 13.08 м (42.91') 6.35 м (20.83')12.73 м (41.77')
6.35 м (250")9.01 м (29.56') 18.03 м (59.15') 8.17 м (26.80') 16.36 м (53.67') 7.95 м (26.08')15.92 м (52.23')
При формате изображения
4:3
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
При формате изображения
16:9
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
При формате изображения
16:10
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
7.62 м (300")10.82 м (35.50') 21.64 м (71.00') 9.82 м (32.22') 19.64 м (64.44') 9.55 м (31.33') 19.11 м (62.70')
Все другие значения расстояния проецирования можно получить по следующим формулам с учетом
размеров экрана.
Расстояние показано в метрах. (Рассчитанное расстояние может содержать некоторую погрешность.)
(Все представленные ниже величины являются приблизительными и могут слегка отличаться от
действительных величин.)
Размер
проецируемого
изображения
Размер экрана
(диагональ) (SD)
1.02 м (40")1.47 м (4.82')2.99 м (9.81')1.33 м (4.36')2.71 м (8.89')1.29 м (4.23')2.64 м (8.66')
1.27 м (50")1.85 м (6.07')3.75 м (12.30')1.67 м (5.48')3.40 м (11.15')1.63 м (5.35')3.31 м (10.86')
1.52 м (60")2.23 м (7.32')4.51 м (14.80')2.02 м (6.63')4.09 м (13.42')1.96 м (6.43')3.98 м (13.06')
1.78 м (70")2.61 м (8.56')5.27 м (17.29')2.36 м (7.74')4.78 м (15.68')2.30 м (7.55')4.65 м (15.26')
2.03 м (80")2.99 м (9.81')6.03 м (19.78')2.71 м (8.89')5.47 м (17.95')2.64 м (8.66')5.32 м (17.45')
2.29 м (90")3.37 м (11.06')6.79 м (22.28')3.06 м (10.04')6.16 м (20.21')2.97 м (9.74')5.99 м (19.65')
2.54 м (100")3.75 м (12.30')7.55 м (24.77')3.40 м (11.15')6.85 м (22.47')3.31 м (10.86')6.66 м (21.85')
3.05 м (120")4.51 м (14.80')9.06 м (29.72')4.09 м (13.42')8.23 м (27.00')3.98 м (13.06')8.00 м (26.25')
3.81 м (150")5.65 м (18.54') 11.34 м (37.20') 5.13 м (16.83') 10.29 м (33.76') 4.99 м (16.37')10.01 м (32.84')
5.08 м (200")7.56 м (24.80') 15.13 м (49.64') 6.86 м (22.51') 13.74 м (45.08') 6.67 м (21.88')13.36 м (43.83')
6.35 м (250")9.46 м (31.04') 18.93 м (62.11') 8.58 м (28.15') 17.18 м (56.36') 8.35 м (27.40')16.72 м (54.86')
При формате изображения
4:3
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
При формате изображения
16:9
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
При формате изображения
16:10
Минимальное
расстояние
(LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
7.62 м (300")11.36 м (37.27') 22.72 м (74.54') 10.31 м (33.83') 20.63 м (67.68') 10.03 м (32.91') 20.07 м (65.85')
Все другие значения расстояния проецирования можно получить по следующим формулам с учетом
размеров экрана.
Расстояние показано в метрах. (Рассчитанное расстояние может содержать некоторую погрешность.)
(Все представленные ниже величины являются приблизительными и могут слегка отличаться от
действительных величин.)
Размер проецируемого
изображения
Размер экрана
(диагональ) (SD)
1.02 м (40")1.20 м (3.94')2.46 м (8.07')1.31 м (4.30')2.68 м (4.30')
1.27 м (50")1.51 м (4.95')3.08 м (10.10')1.65 м (5.41')3.36 м (5.41')
1.52 м (60")1.82 м (5.97')3.70 м (12.14')1.99 м (6.53')4.04 м (6.53')
1.78 м (70")2.14 м (7.02')4.33 м (14.21')2.33 м (7.64')4.72 м (7.64')
2.03 м (80")2.45 м (8.04')4.95 м (16.24')2.67 м (8.76')5.40 м (8.76')
2.29 м (90")2.76 м (9.06')5.58 м (18.31')3.01 м (9.88')6.08 м (9.88')
2.54 м (100")3.08 м (10.10')6.20 м (20.34')3.36 м (11.02')6.76 м (11.02')
3.05 м (120")3.70 м (12.14')7.45 м (24.44')4.04 м (13.25')8.12 м (13.25')
3.81 м (150")4.64 м (15.22')9.32 м (30.58')5.06 м (16.60')10.16 м (16.60')
5.08 м (200")6.21 м (20.37')12.44 м (40.81')6.77 м (22.21')13.56 м (22.21')
6.35 м (250")7.77 м (25.49')15.56 м (51.05')8.47 м (27.79')16.95 м (27.79')
7.62 м (300")9.34 м (30.64')18.68 м (61.29')10.18 м (33.40')20.35 м (33.40')
При формате изображения
4:3
Минимальное
расстояние (LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
При формате изображения 16:9
Минимальное
расстояние (LW)
Максимальное
расстояние
(LT)
Все другие значения расстояния проецирования можно получить по следующим формулам с учетом
размеров экрана.
Расстояние показано в метрах. (Рассчитанное расстояние может содержать некоторую погрешность.)
Если диагональ экрана имеет значение «SD»,
При формате изображения 4:3При формате изображения 16:9
Вы можете подкрутить передние регулировочные ножки, чтобы откорректировать угол наклона проектора
для настройки угла проецирования.
Диапазон настроек
Передняя регулировочная
ножка : 20 мм
Внимание
Из отверстия для выпуска воздуха выходит горячий воздух. Не дотрагивайтесь до отверстия для выпуска воздуха.
z
Соединения
PУССКИЙ -
29
Начало работы
Соединения
Перед подключением проекторa
z
Внимательно прочитайте руководство пользователя для подключаемого устройства.
z
Отключите питание устройств перед подсоединением кабелей.
z
Если в комплект устройства не входит кабель для подключения или отсутствует дополнительный
кабель для подключения к устройству, подготовьте необходимый кабель для подключения к системе,
совместимый с устройством.
z
Видеосигналы со слишком сильным колебанием фазы могут привести к дрожанию или волнам
изображения на экране. В этом случае необходимо подключить корректор развертки (TBC).
z
Данный проектор принимает следующие сигналы: VIDEO, S-VIDEO, аналоговый RGB (с уровнем
синхронизации TTL) и цифровой сигнал.
z
Проектор не совместим с некоторыми моделями компьютеров.
z
Если для подключения устройств к проектору используется длинный кабель, изображение может
проецироваться неправильно. В таком случае необходимо использовать компенсатор.
J
Назначение контактов и названия сигналов разъема <S-VIDEO IN>
№
Вид снаружи
J
Назначение контактов и названия сигналов разъема <RGB2 IN>
Вид снаружи
J
Назначение контактов и названия сигналов разъема <HDMI IN>
Вид снаружи
Разъемы с нечетными номерами
до
от
Разъемы с четными номерами
до
от
контакта
№
контакта
№
контакта
Название сигнала
GND (сигнал яркости)
GND (сигнал цвета)
Сигнал яркости
Сигнал цвета
Название сигнала
R/P
R
G/G SYNC/Y
B/P
B
Данные DDC
HD/SYNC
VD
Тактовый сигнал DDC
Название сигнала
Данные T.M.D.S 2+
Данные T.M.D.S 2
Данные T.M.D.S 1 экранДанные T.M.D.S 1
Данные T.M.D.S 0+
Данные T.M.D.S 0
Тактовый сигнал
T.M.D.S,экран
CEC—
SCLSDA
DDC/CEC GND+5 В
Обнаружение
"горячего" подключения
-
-
, : свободны
- , , : контакты GND
№
контакта
Название сигнала
Данные T.M.D.S 2 экран
Данные T.M.D.S 1+
Данные T.M.D.S 0 экран
Тактовый сигнал+
T.M.D.S
Тактовый сигнал
T.M.D.S
-
-
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.