Panasonic PTD10000E, PTDW10000E User Manual

Návod k obsluze
Projektor DLP
Pro komerční použití
Modely č. PT-D10000E
PT-DW10000E
®
Před uvedením tohoto projektoru do provozu si prosím přečtěte celý návod k obsluze.
Vážený zákazníku,
Číslo modelu: PT-D10000E/PT-DW10000E
Výrobní číslo:
®
budete spokojeni.
2
Přečtěte si části „DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ”
Obsah
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ...........................................................................................4
Upozornění týkající se bezpečnosti .......................................................................................................5
Před použitím ..........................................................................................................................................10
Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru ................................................................................12
Používání dálkového ovladače..............................................................................................................17
Instalace ..................................................................................................................................................19
Připojení ...................................................................................................................................................24
Instalace vstupního modulu (volitelné příslušenství) ........................................................................27
Jak nainstalovat a odejmout projekční objektiv (volitelné příslušenství) .......................................33
Projekce ...................................................................................................................................................34
Jak nastavit objektiv ...............................................................................................................................37
Automatické nastavení - „AUTO SETUP (Automatické nastavení)” .................................................39
Registrace dat vstupního signálu .........................................................................................................40
Základní ovládání pomocí dálkového ovladače .................................................................................43
Menu na projekční ploše .......................................................................................................................46
Nastavení obrazu ....................................................................................................................................49
Nastavení polohy obrazu .......................................................................................................................56
Jak používat menu „ADVANCED MENU (Rozšířené menu)” .............................................................60
Nastavení menu „DISPLAY LANGUAGE (Jazyk)” ................................................................................66
a „Upozornění týkající se bezpečnosti” (str. 4-9).
Nastavení menu „OPTION1 (Možnosti 1)” ..........................................................................................67
Nastavení menu „OPTION2 (Možnosti 2)” ..........................................................................................75
Zobrazení interního testovacího vzoru ................................................................................................82
Jak používat síťovou funkci ...................................................................................................................83
Použití protokolu PJLink™ .....................................................................................................................97
Nastavení zabezpečení ..........................................................................................................................98
Použití sériových konektorů ................................................................................................................101
Použití konektoru „Remote (Dálkové ovládání)” ............................................................................. 105
Indikátory projekční lampy ................................................................................................................. 106
Čištění a výměna vzduchového fi ltru .................................................................................................107
Výměna projekční lampy .................................................................................................................... 109
Předtím, než budete požadovat opravu přístroje… zkuste znovu zkontrolovat
následující body. ................................................................................................................................... 111
Displej automatické diagnostiky ........................................................................................................112
Technické údaje ....................................................................................................................................114
Příloha ....................................................................................................................................................116
Rozměry .................................................................................................................................................118
Rejstřík ...................................................................................................................................................119
3
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ: TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO.
VAROVÁNÍ: Abyste předešli možnému poškození, jehož následkem může být vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Informace o hlučnosti přístroje Ordinance 3. GSGV, 18. ledna 1991: Úroveň akustického tlaku v místě obsluhy je rovna nebo menší než 70 dB (A) podle normy ISO 7779.
VAROVÁNÍ:
1. Pokud nebudete tento přístroj delší dobu používat, odpojte zástrčku síťového kabelu ze zásuvky ve zdi.
2. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, neodnímejte kryt přístroje. Uvnitř přístroje nejsou žádné díly, které byste mohli sami opravit. Opravy přístroje svěřte kvalifi kovanému technikovi.
3. Neodstraňujte uzemňovací kolík v síťové zástrčce. Tento přístroj je vybaven tříkolíkovou uzemněnou síťovou zástrčkou. Tuto zástrčku je možno zasunout pouze do uzemněné zásuvky. Jedná se o bezpečnostní prvek. Pokud není možno tuto síťovou zástrčku zasunout do zásuvky ve zdi, obraťte se na technika elektrických zařízení. Nepodceňujte význam a účel uzemněné síťové zástrčky.
UPOZORNĚNÍ:
Aby byl zajištěn trvalý soulad s předpisy, používejte pro připojení přístroje k počítači nebo k periferním zařízením výhradně stíněné kabely a dodržujte pokyny pro instalaci přístroje.
Indikace podle německých právních úprav „Geräte - und Produktsicherheitsgesetz“ Směrnice 2001/95/EC (Článek 5);
Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Str. 43 65203 Wiesbaden, NĚMECKO
4
Upozornění týkající se bezpečnosti
VAROVÁNÍ
Pokud se vyskytne nějaký problém (například není zobrazen obraz) nebo
pokud zaregistrujete, že z projektoru vychází kouř nebo zápach, vypněte přístroj a odpojte síťový kabel ze zásuvky ve zdi.
• V takových případech nepokračujte v používání projektoru, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda již z projektoru nevychází kouř a obraťte se na autorizované servisní středisko se žádostí
o opravu.
• Nepokoušejte se opravit projektor svépomocí, protože to může být nebezpečné.
Neinstalujte tento projektor na plochy, které nejsou dostatečně pevné na to,
aby unesly plnou hmotnost projektoru.
• Pokud není plocha pro instalaci dostatečně pevná, může projektor spadnout na zem nebo se převrhnout,
což může mít za následek zranění osob nebo poškození projektoru.
• Veškeré instalační práce (jako je například zavěšení na strop) by měl provádět kvalifi kovaný technik.
• Pokud není instalace provedena správně, existuje nebezpečí zranění osob nebo úrazu elektrickým
proudem.
Pokud se do skříňky projektoru dostanou cizí předměty nebo voda nebo
pokud dojde k pádu projektoru nebo poškození skříňky, vypněte přístroj a odpojte síťový kabel ze zásuvky ve zdi.
• Nepokračujte v používání projektoru, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
• Obraťte se na autorizované servisní středisko se žádostí o opravu.
Nezakrývejte vzduchový fi ltr ani vstupní a výstupní větrací otvory.
• Mohlo by dojít k přehřátí projektoru a k jeho poškození nebo ke vzniku požáru.
Nepřetěžujte síťovou zásuvku.
• Pokud je síťová zásuvka přetížená (například v důsledku připojení více adaptérů najednou), může dojít
k přehřívání a k následnému vzniku požáru.
Neodnímejte kryt přístroje ani se jej nepokoušejte žádným způsobem
upravovat.
• Vysoké napětí uvnitř projektoru může způsobit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.
• Jakékoli prohlídky, seřizování a opravné práce svěřte autorizovanému servisnímu středisku.
Zástrčku síťového kabelu pravidelně čistěte, aby se na ní neusazoval prach.
• Pokud se na zástrčce síťového kabelu usadí vrstva prachu, může následné navlhnutí způsobit poškození
izolace a vznik požáru. Odpojte síťový kabel ze zásuvky ve zdi a otřete jej suchým hadříkem.
• Pokud nebudete projektor delší dobu používat, odpojte zástrčku síťového kabelu ze zásuvky ve zdi.
5
Upozornění týkající se bezpečnosti (pokračování)
Neprovádějte žádné činnosti, které by mohly mít za následek poškození
síťového kabelu nebo zástrčky.
• Zabraňte poškození síťového kabelu, neprovádějte žádné jeho úpravy, neumísťujte jej do blízkosti horkých
předmětů, vyvarujte se jeho nadměrného ohýbání, nepokládejte na něj žádné těžké předměty a nesvinujte jej do smyčky.
• Pokud by byl poškozený síťový kabel dále používán, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, zkratu
nebo ke vzniku požáru.
• O jakékoli nezbytné opravy síťového kabelu požádejte autorizované servisní středisko.
Nedotýkejte se síťového kabelu, pokud máte vlhké nebo mokré ruce.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Zasuňte zástrčku síťového kabelu bezpečně do zásuvky ve zdi.
• Pokud není zástrčka síťového kabelu správně zasunuta do zásuvky ve zdi, může dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo k jejímu přehřívání.
• Nepoužívejte zástrčky, které jsou poškozené, nebo zásuvky ve zdi, které jsou uvolněné.
Nestavte projektor na plochy, které jsou nestabilní.
• Pokud umístíte projektor na šikmou nebo nestabilní plochu, může dojít k jeho pádu nebo převrhnutí, což
může mít za následek zranění osob nebo poškození projektoru.
Nestavte projektor do blízkosti vody a zabraňte jeho navlhnutí.
• V opačném případě může dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Neprovádějte demontáž projekční lampy.
• Při prasknutí projekční lampy může dojít k poranění osob.
Nestavte na projektor nádoby s tekutinami.
• Pokud by se do vnitřní části projektoru dostala voda, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke
vzniku požáru.
• Pokud se do vnitřní části projektoru dostane voda, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Nevkládejte do projektoru žádné cizí předměty.
• Nevkládejte do projektoru žádné cizí kovové nebo hořlavé předměty ani je nepokládejte na projektor,
protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vzniku požáru.
Po vyjmutí baterií z dálkového ovladače uschovejte baterie mimo dosah
malých dětí.
• Vdechnutí nebo polknutí baterie může způsobit smrt.
• Pokud dojde k polknutí baterie, neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
Nedovolte, aby se kontakty (+ a -) baterie dostaly do styku s kovovými
předměty, jako jsou například náramky nebo sponky na vlasy.
• Při nedodržování těchto pokynů může dojít k vytečení obsahu baterie, k jejímu přehřátí, výbuchu nebo
ke vzniku požáru.
• Baterii skladujte v plastovém sáčku a udržujte ji mimo dosah kovových předmětů.
6
Před likvidací baterie zaizolujte její kontakty pomocí lepicí pásky nebo
podobným způsobem.
• Pokud se baterie dostane do styku s kovovými předměty nebo jinými bateriemi, může dojít k jejímu vznícení
nebo výbuchu.
Výměnu projekční lampy by měl vždy provádět kvalifi kovaný technik.
• Uvnitř projekční lampy je vysoký tlak. Při nesprávné manipulaci s lampou hrozí nebezpečí poškození lampy.
• Pokud dojde k nárazu o tvrdý předmět nebo k pádu projekční lampy, může se lampa snadno poškodit, což
může vést ke zranění osob nebo k poruše funkce lampy.
Při instalaci projektoru na strop použijte dodávané lanko (upevněte k závěsné
konzole) a šroubky s okem kvůli ochraně projektoru před pádem.
• Pokud není projektor dostatečně zajištěn, může dojít k nehodě.
Jednotlivé přístroje neumísťujte přímo na sebe.
• V takovém případě by mohlo dojít k poruše projektoru nebo ke vzniku požáru.
7
Upozornění týkající se bezpečnosti (pokračování)
Upozornění
Nestavte projektor na vlhká nebo prašná místa nebo na místa, kde by se mohl
dostat do styku s kouřem nebo párou.
• Při používání projektoru v takových podmínkách by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Při odpojování síťového kabelu uchopte zástrčku, nikoli samotný kabel.
• Pokud byste se síťovým kabelem takto manipulovali, mohlo by dojít k jeho poškození, k úrazu elektrickým
proudem, zkratu nebo ke vzniku požáru.
Před přenášením projektoru vždy odpojte veškeré kabely.
• Přenášení projektoru s připojenými kabely může způsobit poškození kabelů, což může vést ke vzniku
požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Na projektor nestavte žádné těžké předměty.
• Při nedodržování těchto pokynů může dojít k pádu nevyváženého projektoru, což může vést k jeho
poškození nebo ke zranění osob.
Zabraňte zkratování, zahřívání nebo rozebírání baterie nebo jejímu vhazování
do vody nebo ohně.
• Při nedodržování těchto pokynů může dojít k vytečení obsahu baterie, k jejímu přehřátí, výbuchu nebo ke
vzniku požáru, k popáleninám nebo k jiným zraněním.
Při vkládání baterie dbejte na její správnou polaritu (+ a -).
• Při nesprávném vložení baterie může dojít k jejímu výbuchu nebo k vytečení jejího obsahu a k následnému
vzniku požáru, zranění nebo kontaminaci prostoru pro baterii a okolí.
Používejte pouze specifi kovanou baterii.
• Při použití nevhodné baterie může dojít k jejímu výbuchu, poškození, vytečení jejího obsahu a k následnému
vzniku požáru, zranění, popáleninám nebo kontaminaci prostoru pro baterii a okolí.
Během používání projektoru se nedívejte do objektivu.
• Z objektivu projektoru vychází silné světelné záření. Pokud se budete dívat přímo do tohoto světla, může
dojít k poškození vašeho zraku.
Nepokládejte ruce nebo jiné předměty do blízkosti výstupu vzduchu
z projektoru.
• Z výstupních otvorů je odváděn zahřátý vzduch. Nepokládejte ruce, tvář nebo jiné předměty, které nejsou
odolné vůči horku, do blízkosti tohoto výstupu vzduchu.
Nepoužívejte starou projekční lampu.
• Projekční lampa může prasknout.
8
Výměna projekční lampy by se měla provádět až po jejím úplném vychladnutí,
jinak může dojít k popáleninám.
Před jakýmkoli čištěním projektoru odpojte síťový kabel ze zásuvky ve zdi
- jedná se o bezpečnostní opatření.
Pokud byste to neprovedli, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Alespoň jednou za rok se obraťte na autorizované servisní středisko se žádostí
o vyčištění vnitřní části projektoru.
• Pokud nebude vnitřní prostor projektoru vyčištěn, může uvnitř docházet ke hromadění prachu, což by
mohlo vést ke vzniku požáru nebo k provozním problémům.
• Je vhodné vyčistit vnitřní prostor projektoru před začátkem sezony vlhkého počasí. V případě potřeby se
obraťte na autorizované servisní středisko se žádostí o vyčištění projektoru. Cenu za provedení tohoto úkonu zjistíte ve vašem autorizovaném servisním středisku.
Při horizontálním nebo vertikálním pohybu objektivu se nedotýkejte otvorů
v okolí optického objektivu, protože hrozí nebezpečí poranění.
Kvůli zachování čistého životního prostředí odneste prosím starý přístroj
vašemu prodejci nebo na příslušné sběrné místo.
Nepoužívejte projektory s demontovanými vyrovnávacími nožkami nebo
krytkou objektivu.
• V takovém případě by přístroje nemusely pracovat správně nebo by mohlo dojít k jejich poruše.
9
Před použitím
Příslušenství
Zkontrolujte, zda jste společně s projektorem obdrželi veškeré vyobrazené příslušenství.
Dálkový ovladač
[N2QAYB000076
× 1]
Baterie do dálkového
ovladače (AA)
Síťový kabel Sada pro ochranu před pádem
Pro kontinentální Evropu
[K2CM3YY00004 × 1]
Šroubky s okem [THEA172J × 4]
Upozornění týkající se přenášení projektoru
Projekční objektiv je citlivý na vibrace a nárazy. Při přepravě projektoru vždy demontujte objektiv.
Upozornění týkající se nastavování
Při instalaci projektoru nezapomeňte dodržovat následující pokyny a upozornění:
Lanko
[TTRA0144 × 4]
Při instalaci projekčního objektivu rovněž nainstalujte krytku objektivu.
V opačném případě se bude uvnitř projektoru hromadit prach a může dojít k provozním problémům.
Neinstalujte projektor na místo, které je vystavené vibracím, otřesům nebo
nárazům.
Pokud je projektor nainstalován v místě, kde se přenášejí vibrace ze zdroje pohonného mechanismu, nebo při montáži na lodi nebo v automobilu může docházet k přenosu vibrací nebo rázů na projektor a může dojít k poškození jeho vnitřních součástí, což se může projevit chybnou funkcí. Nainstalujte projektor na místo, kde se nevyskytují vibrace, otřesy nebo nárazy.
Neinstalujte projektor do blízkosti vedení vysokého napětí nebo
vysokonapěťových napájecích zdrojů.
Pokud by byl projektor nainstalován v blízkosti vedení vysokého napětí nebo vysokonapěťových napájecích zdrojů, mohl by být vystaven rušení.
Neumísťujte projektor na vinylovou pokrývku nebo na koberec.
Pokud by došlo k nasátí vinylové pokrývky (ubrusu a podobně) a k zablokování vstupních větracích otvorů na vzduchovém fi ltru, mohla by se zvýšit vnitřní teplota v projektoru, aktivoval by se ochranný obvod a projektor by se vypnul.
Při instalaci projektoru na strop se obraťte na odborného technika.
Pokud chcete instalovat projektor na strop, zakupte si doplňkovou závěsnou konzolu (pro vysoké stropy: č. modelu ET-PKD100H) (pro nízké stropy: č. modelu ET-PKD100S) a obraťte se na odborného technika se žádostí o provedení instalace.
Neinstalujte projektor na místa, jejichž nadmořská výška je nad 2 700 m. Při
používání projektoru v nadmořských výškách nad 1 400 m nastavte položku „ALTITUDE (Nadmořská výška)”, popsanou na stránce 76, na hodnotu „HIGH (Vysoká)”.
V opačném případě může dojít ke zkrácení provozní životnosti projektoru.
10
Poznámky k použití
Aby byl promítaný obraz čistý:
• Vaše obecenstvo nebude moci ocenit čistý obraz s vysokým kontrastem, pokud je obraz na projekční ploše rušen
venkovním světlem nebo osvětlením v místnosti. Zatáhněte záclony nebo závěsy, vypněte osvětlení v blízkosti projekční plochy a proveďte případná další opatření.
• Ve vzácných případech se na projekční ploše může objevit závan teplého vzduchu, vycházejícího z výstupního
větracího otvoru na projektoru. Ujistěte se, že se před projektorem nenachází jiné zařízení, které recirkuluje vzduch vystupující z projektoru nebo jiného okolního zařízení.
Nedotýkejte se povrchu projekčního objektivu holýma rukama.
Pokud na povrchu objektivu zůstanou otisky prstů nebo skvrny, dojde při projekci k jejich zvětšení na projekční ploše. Chraňte objektiv před znečištěním. Pokud je projektor vypnutý, dbejte na to, aby byl projekční objektiv chráněn krytkou.
Projekční plocha
Pokud jsou na projekční ploše skvrny, šmouhy nebo jiné nečistoty, nebude obraz čistý. Při manipulaci s projekční plochou dbejte na to, aby nepřišla do styku s těkavými látkami a abyste ji neznečistili.
Projekční lampa
Jako světelný zdroj je v tomto projektoru použita rtuťová lampa, v níž je vysoký vnitřní tlak. Vysokotlaká rtuťová lampa má následující charakteristické rysy:
• Může dojít k jejímu hlasitému prasknutí nebo ukončení její provozní životnosti, která se projeví tak, že lampa nesvítí,
a to jako důsledek nárazů, vad nebo zhoršení stavu daného provozní dobou.
• Provozní životnost rtuťové lampy se liší v závislosti na individuálních rozdílnostech nebo podmínkách při používání.
Provozní životnost rtuťové lampy je ovlivněna zejména frekvencí jejího zapínání a vypínání.
• Ve vzácných případech může k prasknutí lampy dojít krátce po prvním rozsvícení.
• Možnost prasknutí lampy se zvyšuje, pokud je lampa používána po uplynutí doby pro výměnu.
Čištění a údržba
Před čištěním projektoru nezapomeňte odpojit síťový kabel ze zásuvky ve zdi.
Pro čištění skříňky projektoru používejte měkký suchý hadřík.
Pro odstranění olejových skvrn použijte měkký hadřík navlhčený v teplé vodě. Při použití chemicky preparované utěrky se řiďte pokyny pro její použití.
Nečistěte povrch objektivu roztřepeným nebo zaprášeným hadříkem.
Pokud se na povrchu objektivu zachytí prach, bude zvětšen a promítán na projekční plochu. Pro setření prachu používejte měkký čistý hadřík.
Likvidace výrobku
Při likvidaci výrobku se obraťte na prodejce nebo na specializovaného prodejce.
11
Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru
Dálkový ovladač
Přední strana
1 Indikátor činnosti dálkového ovladače Tento indikátor bliká po stisknutí kteréhokoliv tlačítka na
dálkovém ovladači.
2 Tlačítko „POWER STANDBY
(Pohotovostní režim)” ..................................(str. 4, 6)
Pokud je vypínač „MAIN POWER (Síťový vypínač)”
nastaven do polohy „l” a projektor je zapnutý, se projektor po stisknutí tohoto tlačítka přepne do pohotovostního režimu.
3 Tlačítko „POWER ON (Zapnutí)” .....................(str. 4, 5)
Pokud je vypínač „MAIN POWER (Síťový vypínač)”
nastaven do polohy „l” a projektor je v pohotovostním režimu, se projektor po stisknutí tohoto tlačítka zapne.
4 Tlačítka pro výběr vstupů (RGB1, RGB , DVI-D,
VIDEO, S-VIDEO, AUX) ...................................(str. 43)
Tato tlačítka slouží pro přepínaní vstupních konektorů
RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO a AUX (vstupní modul).
5 Tlačítko „MENU” ..........................................(str. 46, 48)
Toto tlačítko slouží pro zobrazení a skrytí hlavního menu.
Kromě toho slouží pro návrat na předchozí obrazovku menu, pokud je menu zobrazeno.
6 Směrová tlačítka  .............................(str. 48, 99)
Tato tlačítka se používají pro výběr položky v menu, ke
změně nastavení a k nastavení úrovně. Kromě toho se používají pro zadávání bezpečnostního hesla v menu „SECURITY (Zabezpečení)“.
Tlačítko „ENTER (Potvrzení)” ............................(str. 48)
Toto tlačítko stiskněte pro potvrzení výběru v menu nebo
pro spuštění funkce.
7 Tlačítko „ON SCREEN
(Indikace na projekční ploše)” ..........................(str. 43)
Toto tlačítko se používá pro zapnutí a vypnutí funkce
indikace na projekční ploše.
8 Tlačítko „TEST PATTERN (Testovací vzor)” .....(str. 44)
Toto tlačítko slouží pro zobrazení testovacího vzoru.
9 Numerická tlačítka (0-9) ............................. (str. 18, 81)
Tato tlačítka se používají u systémů s více než jedním
projektorem. Slouží pro zadání ID čísel a rovněž jsou používána servisním technikem pro zadání hesla, pokud je heslo vyžadováno.
0 Tlačítko „STATUS (Stav)” ...................................(str. 43)
Toto tlačítko stiskněte pro zobrazení informací
o projektoru. Toto tlačítko lze rovněž použít pro odeslání informací o stavu projektoru přes e-mail.
qa Tlačítko „LIGHT (Podsvícení)” ..........................(str. 44)
Při stisknutí tohoto tlačítka se rozsvítí podsvícení tlačítek
na dálkovém ovladači. Podsvícení zhasne asi za 10 sekund, pokud není dálkový ovladač používán.
qs Tlačítko „AUTO SET UP
(Automatické nastavení)” ..................................(str. 44)
Po stisknutí tohoto tlačítka v průběhu projekce obrazu se
automaticky zkoriguje poloha obrazu na projekční ploše. Ve chvíli, kdy je funkce automatického nastavení aktivní, se na projekční ploše zobrazí zpráva „PROGRESS... (Probíhá...)”.
12
Boční Horní strana
strana
 Spodní strana
qd Tlačítko „SHUTTER (Závěrka)”.....................(str. 43)
Toto tlačítko stiskněte pro dočasné zatemnění obrazu.
qf Tlačítko „ASPECT (Poměr stran obrazu)” ...(str. 45)
Toto tlačítko slouží pro přepínání poměru stran obrazu.
qg Tlačítka „LENS (Objektiv)” („FOCUS (Zaostření)”,
„ZOOM (Zoom)”, „SHIFT (Posunutí)”) .........(str. 37)
Tato tlačítka slouží pro nastavení projekčního objektivu.
qh Tlačítko „FUNC1 (Funkce 1)” .......................(str. 44)
Pomocí tohoto tlačítka lze ovládat funkce nastavené
v položce „FUNC1 (Funkce 1)” v menu „OPTION1 (Možnosti 1)” v hlavním menu.
qj Tlačítko „DEFAULT (Výchozí nastavení)” ....(str. 48)
Toto tlačítko stiskněte pro obnovení výchozího
nastavení.
qk Tlačítko „ID SET (Nastavení ID čísla)” .. (str. 18, 75)
Pokud je v systému použito dvě nebo více hlavních
jednotek, je možno tímto tlačítkem specifi kovat ID číslo dálkového ovladače.
ql Tlačítko „ID ALL (Všechna ID čísla)” ....(str. 18, 75)
Pokud je v systému použito dvě nebo více hlavních
jednotek, je možno tímto tlačítkem přepínat do režimu jejich souběžného ovládání prostřednictvím jediného dálkového ovladače.
w; Tlačítko „LOCK (Uzamknutí)” Toto tlačítko slouží jako ochrana před nechtěným
ovládáním projektoru náhodným stisknutím tlačítka a rovněž jako ochrana před vybíjením baterií.
wa Okénko vysílače signálu dálkového ovladače Při provozu dbejte na to, aby dálkový ovladač směřoval
přímo na okénko pro příjem signálu dálkového ovladače na hlavní jednotce.
ws Konektor pro připojení dálkového ovladače
s kabelem ........................................................(str. 18)
Pro použití výstupního konektoru propojte dálkový
ovladač a hlavní jednotku pomocí kabelu (k dostání zvlášť).
Poznámka
Tlačítko „AUX (Vstupní modul)” není aktivní, pokud není připojen doplňkový vstupní modul.
13
???
Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru (pokračování)
Hlavní jednotka projektoru
Přední strana Zadní strana
1 Krytka objektivu .............................................(str. 33)
2 Projekční objektiv (volitelné příslušenství)
Objektiv pro projekci obrazu na projekční plochu.
3 Okénko pro příjem signálu dálkového ovladače
(přední) ............................................................ (str. 17)
Toto okénko přijímá signál paprsku vyslaného
z dálkového ovladače.
4 Indikátory „LAMP (Lampa)” („LAMP1 (Lampa 1)”,
„LAMP2 (Lampa 2)”, „LAMP3 (Lampa 3)”, „LAMP4
(Lampa 4)”) .................................................. (str. 106)
Tyto indikátory se rozsvítí, jakmile nastane doba pro
výměnu projekční lampy.
Indikátory blikají rovněž tehdy, pokud se v obvodu
lampy vyskytne jakýkoli neobvyklý stav.
5 Indikátor „TEMP (Teplota)” ........................ (str. 106)
Rozsvícení nebo blikání tohoto indikátoru signalizuje
nesprávnou vnitřní teplotu projektoru.
6 Indikátor napájení ..........................................(str. 34)
Tento indikátor se rozsvítí červeně po přepnutí
vypínače „MAIN POWER (Síťový vypínač)” do polohy „I” (zapnuto). Tento indikátor se rozsvítí zeleně po stisknutí tlačítka „POWER ON (Zapnutí)” na dálkovém ovladači nebo na hlavní jednotce.
7 Výstupní otvory vzduchu 8 Port pro zámek proti odcizení
K tomuto portu upevněte běžně dostupný kabel, který
slouží jako ochrana před odcizením.
9 Vyrovnávací nožky pro nastavení naklonění
projektoru ........................................................(str. 20)
Tyto nožky se používají pro nastavení naklonění
projektoru.
(Vyrovnávací nožky jsou umístěny vpředu, vzadu,
vpravo a vlevo.)
0 Tlačítko pro zajištění/uvolnění krytky projekčního
objektivu ..........................................................(str. 33)
Toto tlačítko slouží pro zajištění nebo uvolnění
odnímatelné krytky projekčního objektivu (volitelné příslušenství).
qa Vzduchový fi ltr ..............................................(str. 107)
qs Indikátor čištění vzduchového fi ltru ...(str. 80, 107)
Během čištění vzduchového fi ltru bliká tento indikátor
modře.
Pokud dojde k výskytu problému se vzduchovým
fi ltrem, rozsvítí se tento indikátor červeně.
qd Šroubek pro zajištění vzduchového fi ltru .(str. 107)
Tento šroubek slouží pro zajištění krytu vzduchového
fi ltru.
qf Šroubek pro zajištění projekční lampy .....(str. 110)
Tento šroubek slouží pro zajištění krytu projekční
lampy.
qg Okénko pro příjem signálu dálkového ovladače
(zadní) ..............................................................(str. 17)
Toto okénko rovněž přijímá signál paprsku vyslaného
z dálkového ovladače.
qh Okénko pro příjem signálu dálkového ovladače
(spodní) ........................................................... (str. 17)
Toto okénko rovněž přijímá signál paprsku vyslaného
z dálkového ovladače.
qj Vstupní otvory vzduchu Tyto otvory nezakrývejte žádnými předměty.
qk Kryt projekční lampy .................................... (str. 110)
Projekční lampa je zakrytována.
14
???
Boční  Ovládací prvky na bočním panelu
strana
Konektory na boční
straně (viz str. 16)
Ovládací prvky na
bočním panelu
1 Konektor „AC IN (Síťový vstup)” ...................(str. 34)
Zde se připojuje dodávaný síťový kabel. Do tohoto konektoru nepřipojujte žádný jiný kabel.
2 Vypínač „MAIN POWER
(Síťový vypínač)” .....................................(str. 35, 36)
Tento vypínač se používá pro zapnutí („I”) a vypnutí
(„”) napájení projektoru.
3 Kryt slotu .........................................................(str. 28)
Zde zasuňte vstupní modul.
4 Tlačítko „POWER ON ( I ) (Zapnutí)” .....(str. 34, 35)
Pokud je vypínač „MAIN POWER (Síťový vypínač)”
nastaven do polohy „l” a projektor je v pohotovostním režimu, se projektor po stisknutí tohoto tlačítka zapne.
5 Tlačítko „POWER STANDBY () (Pohotovostní
režim)” ......................................................(str. 34, 36)
Pokud je vypínač „MAIN POWER (Síťový vypínač)”
nastaven do polohy „l” a projektor je zapnutý, se projektor po stisknutí tohoto tlačítka přepne do pohotovostního režimu.
6 Tlačítko „MENU” ......................................(str. 46, 48)
Toto tlačítko slouží pro zobrazení a skrytí hlavního
menu. Kromě toho slouží pro návrat na předchozí obrazovku menu, pokud je menu zobrazeno.
Pokud je funkce indikace na projekční ploše nastavena
na „OFF (Vypnuto)”, lze menu zobrazit podržením tlačítka „MENU” aspoň na 3 sekundy.
7 Směrová tlačítka  ........................(str. 48, 98)
Tato tlačítka se používají pro výběr položky v menu, ke
změně nastavení a k nastavení úrovně.
Kromě toho se používají pro zadávání bezpečnostního
hesla v menu „SECURITY (Zabezpečení)“.
8 Tlačítko „LENS (Objektiv)” ............................(str. 37)
Toto tlačítko slouží pro přepnutí do režimu nastavení
zaostření objektivu, zoomu a posunutí objektivu.
9 Tlačítko „ENTER (Potvrzení)” .......................(str. 48)
Toto tlačítko stiskněte pro potvrzení výběru v menu
nebo pro spuštění funkce.
0 Tlačítka pro výběr vstupů (VIDEO, S-VIDEO, RGB1,
RGB , DVI-D, AUX) ...........................................(str. 43)
Tato tlačítka slouží pro přepínaní vstupních konektorů
VIDEO, S-VIDEO, RGB1, RGB2, DVI-D a AUX (vstupní modul).
qa Tlačítko „AUTO SETUP
(Automatické nastavení)” .............................(str. 44)
Po stisknutí tohoto tlačítka v průběhu projekce
obrazu se automaticky zkoriguje poloha obrazu na projekční ploše. Ve chvíli, kdy je funkce automatického nastavení aktivní, se na projekční ploše zobrazí zpráva „EXECUTING... (Probíhá...)”.
qs Displej automatické diagnostiky........ (str. 112-113)
qd Tlačítko „LIGHT ON/OFF (Osvětlení zapnuto/
vypnuto)”
Tento přepínač se používá pro osvětlení konektorů na
boční straně a bočního panelu.
qf Tlačítko „SHUTTER (Závěrka)”.....................(str. 43)
Toto tlačítko stiskněte pro dočasné zatemnění obrazu.
Poznámka
Tlačítko „AUX (Vstupní modul)” není aktivní, pokud není připojen doplňkový vstupní modul.
15
???
Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru (pokračování)
Konektory na boční straně
1 Konektor „REMOTE1 lN/OUT (Dálkové ovládání 1
- vstup/výstup)” ..............................................(str. 18)
Pokud jsou v systému použity dvě nebo více hlavních
jednotek, je možno je propojit a ovládat prostřednictvím dálkového ovladače s kabelem (konektor M3).
2 Konektor „REMOTE IN
(Dálkové ovládání - vstup)” ........................ (str. 105)
Uživatel může po připojení k tomuto konektoru (9pinová
zásuvka D-SUB) dálkově ovládat hlavní jednotku prostřednictvím externího ovládacího obvodu.
3 Konektor „SERIAL IN
(Sériový vstup)” ....... (str. 25, 26, 79, 101-104)
Tento vstupní konektor odpovídá rozhraní RS-232C
(je nutno přepnout) pro připojení počítače a externí ovládání hlavní jednotky (9pinová zásuvka D-SUB).
4 Konektor „SERIAL IN
(Sériový vstup)” ...............(str. 25, 26, 79, 101-104)
Tento vstupní konektor odpovídá rozhraní RS-422
(je nutno přepnout) pro připojení počítače a externí ovládání hlavní jednotky (9pinová zásuvka D-SUB).
5 Konektor „SERIAL OUT
(Sériový výstup)” ...........................(str. 26, 101-104)
Tento výstupní konektor odpovídá rozhraní RS-422
(je nutno přepnout) pro výstup signálů vstupujících do sériového vstupního konektoru (9pinová zástrčka D-SUB).
6 Konektor LAN
(10BASE-T/100BASE-TX) ...............(str. 25, 26, 85)
Tento konektor se používá pro připojení kabelu LAN.
7 Konektor „VIDEO IN (Video vstup)” .............(str. 25)
Vstupní konektor pro video signály (BNC).
8 Konektor „VIDEO OUT (Video výstup)” ........(str. 25)
Výstupní konektor (prosmyčkovaný) pro video signály
(BNC).
9 Konektor „S-VIDEO IN (Vstup S-Video)” ......(str. 25)
Vstupní konektor pro signály S-video (4pinový MINI
DIN). Tento konektor je kompatibilní se signály S1 a automaticky přepíná mezi formáty 16:9 a 4:3 podle vstupních signálů.
0 Konektor „RGB (YPBPR)
1 IN (Vstup RGB 1)” ................................(str. 25, 26)
Konektor pro vstup signálů RGB nebo YPBPR (BNC).
qa Konektor „RGB IN (Vstup RGB)” ..................(str. 26)
Konektor pro vstup signálů RGB nebo YPBPR (15pinová
zásuvka D-SUB).
qs Konektor „DVI-D IN (Vstup DVI-D)” ........(str. 25, 26)
Vstupní konektor pro signály DVI-D.
16
???
Používání dálkového ovladače
Vkládání baterií
Při vkládání baterií velikosti AA do prostoru pro baterie v dálkovém ovladači zkontrolujte, zda je jejich polarita správná.
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie.
• Kryt prostoru pro baterie otevřete v pořadí kroků
1 a 2.
2 Vložte baterie.
• Baterie vložte tak, aby jejich polarity byly v prostoru
pro baterie orientovány vyobrazeným směrem ( + , – ).
Dodávané baterie velikosti AA (nejdříve vložte pól -).
Použitelný dosah dálkového ovladače
Za normálních okolností je třeba dálkový ovladač nasměrovat na přední nebo zadní okénko pro příjem signálu dálkového ovladače na projektoru (obrázek 1). Použitelný dosah dálkového ovladače je přibližně 30 metrů od přijímače paprsku v přední nebo zadní části projektoru. Dálkový ovladač je rovněž možno nasměrovat na projekční plochu, která signál odráží zpět do předního okénka pro příjem signálu dálkového ovladače na projektoru (obrázek
2).
• Pokud dálkový ovladač nasměrujete na projekční plochu, může se použitelný dosah dálkového ovladače zkrátit v důsledku optických ztrát daných odrazivostí projekční plochy.
Obrázek 1
Horní pohled
(Přední strana) (Zadní strana)
Dálkový Dálkový ovladač ovladač
3 Uzavřete kryt prostoru pro baterie.
• Nasaďte kryt prostoru pro baterie zpět na místo a posuňte jej, až zapadne do správné polohy.
Upozornění
• Dálkový ovladač nesmíte upustit.
• Chraňte dálkový ovladač před kapalinami.
• Nepoužívejte baterie typu NiCd.
• Boční pohled
Dálkový ovladač
Obrázek 2
Projekční plocha
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač
Projektor
Dálkový ovladač
Okénko pro příjem
signálu dálkového
ovladače (přední)
Okénko pro příjem
signálu dálkového
ovladače (zadní)
17
???
Používání dálkového ovladače (pokračování)
Poznámka
• Dálkový ovladač nemusí pracovat správně, pokud je v cestě paprsku nějaký předmět.
• Přijímač dálkového ovladače nemusí pracovat správně v přítomnosti silného okolního osvětlení, jako je například zářivkové osvětlení. Umístěte projektor pečlivě tak, aby okénka pro příjem signálu dálkového ovladače nebyla vystavena přímému intenzivnímu osvětlení.
Nastavení ID čísla projektoru do dálkového ovladače
Každý projektor má své ID číslo a ID číslo ovládaného projektoru musí být předem nastaveno do dálkového ovladače, aby uživatel mohl projektor ovládat prostřednictvím dálkového ovladače. ID číslo projektoru
je při dodání nastaveno na hodnotu „ALL (Všechna čísla)” a při použití tlačítka „ID ALL (Všechna ID čísla)” na dálkovém ovladači je možno ovládat pouze jeden projektor.
1. Stiskněte tlačítko „ID SET
(Nastavení ID čísla)” a během 5 sekund stiskněte dvě numerická tlačítka (0-9), která odpovídají ID číslu projektoru.
Upozornění
Používání dálkového ovladače s kabelem
Pokud je v systému použito několik hlavních jednotek, propojte tyto jednotky prostřednictvím kabelu M3 (k dostání zvlášť) s mini konektorem, aby bylo možno souběžné ovládání hlavních jednotek pomocí jediného dálkového ovladače připojeného do konektoru REMOTE1 IN/OUT (Dálkové ovládání 1 - vstup/výstup)”. Efektivnost používání dálkového ovladače s kabelem se projeví v prostředí, v němž se vyskytují překážky v cestě signálu dálkového ovladače, nebo tam, kde jsou zařízení citlivá na venkovní osvětlení.
Připojte k druhému projektoru
Konektory na boční straně
Kabel M3 s mini konektorem
(k dostání zvlášť)
• Vyvarujte se náhodnému nebo nechtěnému stisknutí tlačítka „ID SET (Nastavení ID čísla)”, protože ID číslo na dálkovém ovladači je možno nastavit, i když není v okolí žádný projektor.
• Pokud nezadáte dvouciferné ID číslo během 5 sekund po stisknutí tlačítka „ID SET (Nastavení ID čísla)”, zůstane zachováno ID číslo nastavené před stisknutím tlačítka „ID SET (Nastavení ID čísla)”.
• Vámi zadané ID číslo je uloženo v dálkovém ovladači, dokud není později zadáno jiné číslo.
Platí však, že k vymazání ID čísla dojde při vybití baterií
v dálkovém ovladači. Po výměně baterií v dálkovém ovladači znovu zadejte stejné ID číslo.
Dálkový ovladač
Upozornění
Použijte dvoužilový stíněný kabel o délce max. 15 m. Pokud je kabel delší než 15 m, nemusí být stínění kabelu dostatečné a dálkový ovladač nemusí pracovat.
18
???
Instalace
Příklady rozšíření systému
Projektor je vybaven mnoha konektory a doplňkovým příslušenstvím, které umožňuje rozšíření systému. Všechny konektory na projektoru mají vstup i výstup. Následující vyobrazení představují příklady rozšíření systému:
Systém 1
Montážní konzola pro vysoké nebo nízké stropy (volitelné příslušenství) umožňuje fl exibilní umístění projektoru téměř v každé místnosti.
Systém 2 Připojení k počítači pomocí konektoru „DVI-D IN (Vstup DVI-D)” nebo vstupního
modulu DVI-D (volitelné příslušenství).
19
???
Instalace (pokračování)
Nastavení vyrovnávacích nožek
Pokud není plocha vodorovná, lze pomocí čtyř vyrovnávacích nožek upevněných na spodní straně projektoru nastavit naklonění projektoru v rozsahu 0 mm – 15 mm.
(Přední strana) (Zadní strana)
Způsoby projekce
Tento projektor lze použít pro jakýkoliv ze čtyř níže uvedených způsobů projekce. Vyberte si způsob, který nejlépe odpovídá vašemu konkrétnímu místu instalace. Požadovaný způsob projekce nastavte v menu „OPTION (Možnosti)” v menu na projekční ploše (str. 76).
Umístění na podlaze Upevnění na stropě
Přední
Zadní
Instalační rozměry
Při určování vzdálenosti projektoru a projekční plochy se orientujte podle níže uvedených hodnot a informací na následující stránce. Po přibližném umístění projektoru je možno objektivem s motorickým transfokátorem a mechanizmem pro posunutí objektivu jemně doladit velikost obrazu a vertikální umístění obrazu.
• Při upevnění doplňkové montážní konzoly (ET-PKD100H)
Boční pohled (jednotky: mm)
Horní pohled (jednotky: mm)
Projekční plocha
L: Vzdálenost projekce SW: Šířka obrazu SH: Výška obrazu H: Vertikální vzdálenost mezi
středem objektivu a spodním okrajem promítaného obrazu
* Pro PT-D10000E: H = 0 až SH Pro PT-DW10000E: H = -0,1 × SH až 1,1 × SH * Pokud je nainstalován objektiv ET-D75LE5: H = SH/2 pro oba modely
PT-D10000E i PT-DW10000E. Pokud je nainstalován objektiv ET­D75LE6: H = 0,1 × SH až 0,9 × SH pro model PT-D10000E a H = 0 až SH pro model PT-DW10000E.
20
Projekční plocha
Objektiv Rozměr L1 (přibližně)
ET-D75LE1 116,5 ET-D75LE2 101 ET-D75LE3 104,5 ET-D75LE4 128,4 ET-D75LE5 204,5 ET-D75LE6 214 ET-D75LE8 256,5
???
Projekční vzdálenost podle typu projekčního objektivu (volitelné příslušenství)
Každý typ doplňkového objektivu má různou projekční vzdálenost pro dosažení stejné velikosti promítaného obrazu. Vyberte a zakupte si vhodný objektiv podle velikosti vaší projekční plochy a projekční vzdálenosti. Orientujte se podle následujících tabulek a tabulky na další stránce.
Pohled z boku
Projekční plocha
Pohled shora
Projekční plocha
L: Vzdálenost projekce
SH: Efektivní výška projekční plochy SW: Efektivní šířka projekční plochy
Poznámka
• Hodnota projekční vzdálenosti uvedená v tabulce se může lišit o ± 5 %.
• Lichoběžníkové zkreslení je zkorigováno tak, že se zmenší původní velikost obrazu.
Projekční vzdálenost podle typu projekčního objektivu (pro PT-DW10000E)
Pro projekční plochu 16:9 (jednotky: m)
Typ objektivu Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
Číslo modelu projekčního
objektivu
Přepočtový poměr*
Rozměry projekční plochy Vzdálenost projekce (L)
Velikost
projekční
plochy (palce)
*1: „Přepočtový poměr“ je přibližný poměr projekční vzdálenosti k šířce projekční plochy.
Efektivní
výška
(SH)
70 0,872 1,550 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02 80 0,996 1,771 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18
90 1,121 1,992 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34 100 1,245 2,214 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50 120 1,494 2,657 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81 150 1,868 3,321 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29 200 2,491 4,428 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08 250 3,113 5,535 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87 300 3,736 6,641 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66 350 4,358 7,748 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61 400 4,981 8,855 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85 500 6,226 11,069 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33 600 7,472 13,283 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
1
Efektivní
šířka (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1,4-1,8 : 1 1,8-2,8 : 1 2,8-4,6 : 1 4,6-7,4 : 1 7,3-13,8 : 1 0,9-1,1 : 1 0,7: 1
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Pevná
Objektiv s pevným ohniskem
21
???
Instalace (pokračování)
Projekční vzdálenost podle typu projekčního objektivu (pro PT-D10000E)
Pro projekční plochu 4:3 (jednotky: m)
Typ objektivu Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
Číslo modelu projekčního
objektivu
Přepočtový poměr*
Rozměry projekční plochy Vzdálenost projekce (L)
Velikost
projekční
plochy (palce)
Efektivní
výška
(SH)
70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02 80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18
90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34 100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50 120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81 150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29
200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08 250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87 300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66 350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61 400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85 500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33 600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
1
Efektivní
šířka (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1,5-2,0 : 1 2,0-3,0 : 1 3,0-5,0 : 1 5,0-8,0 : 1 7,9-15,0 : 1 1,0-1,2 : 1 0,8: 1
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Pevná
Objektiv
s pevným
ohniskem
Pro projekční plochu 16:9 (jednotky: m)
Typ objektivu Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
Číslo modelu projekčního
objektivu
Přepočtový poměr*
Rozměry projekční plochy Vzdálenost projekce (L)
Velikost
projekční
plochy (palce)
*1: „Přepočtový poměr“ je přibližný poměr projekční vzdálenosti k šířce projekční plochy.
Efektivní
výška
(SH)
70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06 1,52 1,82 1,12
80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41 1,75 2,09 1,29
90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76 1,97 2,36 1,47
100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10 2,20 2,63 1,64 120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79 2,65 3,17 1,98 150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83 3,33 3,98 2,50 200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56 4,45 5,33 3,36 250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29 5,58 6,68 4,22 300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02 6,71 8,03 5,08 350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75 7,84 9,38 400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48 8,96 10,73 500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95 11,22 13,43 600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41 13,47 16,14
1
Efektivní
šířka (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1,5-2,0 : 1 2,0-3,0 : 1 3,0-5,0 : 1 5,0-8,0 : 1 8,0-15,0 : 1 1,0-1,2 : 1 0,8: 1
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Pevná
Objektiv s pevným ohniskem
22
???
Pokud používáte projektor s projekční plochou, jejíž velikost není uvedena v tomto návodu, zjistěte si úhlopříčku (palce) vaší projekční plochy a vypočítejte projekční vzdálenost pomocí následujících vzorců.
Výpočet projekční vzdálenosti podle typu objektivu (pro PT-DW10000E)
Číslo modelu projekčního objektivu Přepočtový poměr Poměr stran Výpočet projekční vzdálenosti (L) (jednotky: m)
Minimální vzdálenost: L = 0,0307 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0760 Maximální vzdálenost: L = 0,0410 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1004
Minimální vzdálenost: L = 0,0412 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0795 Maximální vzdálenost: L = 0,0617 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1064
Minimální vzdálenost: L = 0,0617 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0958 Maximální vzdálenost: L = 0,1031 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1216
Minimální vzdálenost: L = 0,1031 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1158
Maximální vzdálenost: L = 0,1639 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1013
Minimální vzdálenost: L = 0,1640 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3862
Maximální vzdálenost: L = 0,3072 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3598
Minimální vzdálenost: L = 0,0207 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0566
Maximální vzdálenost: L = 0,0248 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0736
Objektiv s funkcí
zoomu (transfokace)
Objektiv s pevným
ohniskem
ET-D75LE1 1,4-1,8 : 1 16:9
ET-D75LE2 1,8-2,8 : 1 16:9
ET-D75LE3 2,8-4,6 : 1 16:9
ET-D75LE4 4,6-7,4 : 1 16:9
ET-D75LE8 7,3-13,8 : 1 16:9
ET-D75LE6 0,9-1,1 : 1 16:9
ET-D75LE5 0.7: 1 16:9 L = 0,0158 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0835
Výpočet projekční vzdálenosti podle typu objektivu (pro PT-D10000E)
Číslo modelu projekčního objektivu Přepočtový poměr Poměr stran Výpočet projekční vzdálenosti (L) (jednotky: m)
Minimální vzdálenost: L = 0,0307 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0760
Maximální vzdálenost: L = 0,0410 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1004
Minimální vzdálenost: L = 0,0334 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0760 Maximální vzdálenost: L = 0,0446 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1004
Minimální vzdálenost: L = 0,0412 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0795 Maximální vzdálenost: L = 0,0617 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1064
Minimální vzdálenost: L = 0,0448 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0795 Maximální vzdálenost: L = 0,0672 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1064
Minimální vzdálenost: L = 0,0617 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0958 Maximální vzdálenost: L = 0,1031 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1216
Minimální vzdálenost: L = 0,0672 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0958
Maximální vzdálenost: L = 0,1123 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1216
Minimální vzdálenost: L = 0,1031 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1158
Maximální vzdálenost: L = 0,1639 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1013
Minimální vzdálenost: L = 0,1123 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1158
Maximální vzdálenost: L = 0,1786 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1013
Minimální vzdálenost: L = 0,1640 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3862
Maximální vzdálenost: L = 0,3072 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3598
Minimální vzdálenost: L = 0,1786 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3862
Maximální vzdálenost: L = 0,3346 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3598
Minimální vzdálenost: L = 0,0207 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0566
Maximální vzdálenost: L = 0,0248 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0736
Minimální vzdálenost: L = 0,0225 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0566 Maximální vzdálenost: L = 0,0270 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0736
Objektiv s funkcí zoomu
(transfokace)
Objektiv s pevným
ohniskem
4:3
ET-D75LE1 1,5-2,0 : 1
16:9
4:3
ET-D75LE2 2,0-3,0 : 1
16:9
4:3
ET-D75LE3 3,0-5,0 : 1
16:9
4:3
ET-D75LE4 5,0-8,0 : 1
16:9
7,9-15,0 : 1 4:3
ET-D75LE8
8,0-15,0 : 1 16:9
4:3
ET-D75LE6 1,0-1,2 : 1
16:9
4:3 L = 0,0158 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0835
ET-D75LE5 0.8: 1
16:9 L = 0,0172 × úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0835
23
???
Připojení
Před provedením připojení
• Před provedením připojení si pečlivě přečtěte návod k obsluze připojovaného zařízení.
• Před připojováním kabelů vypněte napájení všech zařízení.
• Pokud není se zařízením dodáván propojovací kabel nebo pokud není k dispozici přídavný kabel pro připojení zařízení, opatřete si příslušný propojovací kabel podle připojovaného zařízení.
• Video signály, které obsahují příliš mnoho drobných poruch obrazu (chvění), mohou způsobovat, že se obraz na projekční ploše občas zachvěje nebo zakolísá. V takovém případě musí být připojen korektor časové základny (TBC).
• Projektor přijímá následující signály: video, S-Video, analogové RGB signály, signály DVI-D a signály, které jsou kompatibilní s doplňkovým vstupním modulem (str. 27).
• Některé typy počítačů není možno k tomuto projektoru připojit.
Výstupní piny a názvy signálů konektoru „S-VIDEO IN (Vstup S-Video)” jsou popsány v níže
uvedené tabulce.
Číslo pinu Signál
Zemnicí signál (jasový signál) Zemnicí signál (barvonosný signál) Jasový signál Barvonosný signál
Vnější pohled
1 2 3 4
Výstupní piny a názvy signálů konektoru „RGB IN (Vstup RGB)” jsou popsány v níže uvedené
tabulce.
Číslo pinu Signál
R/P
R
G/G • SYNC/Y B/P
B
HD/SYNC VD
Vnější pohled
Piny 4, 9, qs a qg nejsou přiřazeny. Piny 5 - 8, 0 a qa jsou zemnicí piny.
1 2 3 qd qf
Výstupní piny a názvy signálů konektoru „DVI-D (Vstup DVI-D)” jsou popsány v níže uvedené
tabulce.
Vnější pohled
Číslo
pinu
T.M.D.S data 2-
1
T.M.D.S data 2+
2
T.M.D.S data 2/4 stínění
3
4qj 5qk
DDC synchronizace
6
DDC data
7 8w;
T.M.D.S data 1-
9
T.M.D.S data 1+
0
T.M.D.S data 1/3 stínění
qa qs wf
Signál
Číslo
pinu
qd
+5 V
qf
Zemnicí signál
qg
Hot plug detection
qh
T.M.D.S data 0­T.M.D.S data 0+
T.M.D.S data 0 / 5 stínění
ql
wa
T.M.D.S synchronizace, stínění
ws
T.M.D.S synchronizace+
wd
T.M.D.S synchronizace–
Signál
24
???
Příklad připojení VIDEO zařízení
Ovládací PC Ovládací PC Ovládací PC
Videorekordér (s vestavěným TBC)
Červený (připojeno do konektoru PR) Modrý (připojeno do konektoru PB) Zelený (připojeno do konektoru Y)
Barevný monitor Videorekordér Videorekordér DVD přehrávač
(s vestavěným TBC) podporující formát High-vision s konektorem HDMI (HDCP)
Upozornění
• Při připojování videorekordéru nezapomeňte použít typ se zabudovaným korektorem časové základny (TBC) nebo použijte korektor časové základny (TBC) mezi projektorem a videorekordérem.
• Pokud jsou připojeny signály s nestandardními synchronizačními impulzy barvy, může být obraz zkreslený. V takovém případě připojte mezi projektor a videorekordér korektor časové základny (TBC).
Poznámka
• Ke vstupnímu konektoru DVI-D je třeba připojit pouze kabel typu single link.
• Pro připojení zařízení kompatibilního s HDMI je vyžadován konverzní kabel HDMI - DVI-D.
• Nastavení režimu EDID musí být provedeno tak, aby odpovídalo připojovanému zařízení (str. 71, 72).
• Je možné propojit vstupní konektor DVI-D se zařízením kompatibilním s HDMI nebo DVI-D, ale u některých zařízení se nemusí zobrazovat obraz nebo může během provozu dojít k výskytu jiných problémů.
25
???
Zapojení (pokračování)
Příklad připojení osobního počítače
Ovládací PC Ovládací PC
Do druhého projektoru
(konektor „SERIAL IN (Sériový vstup)”)
Ovládací PC
PC PC PC
Upozornění
• Pokud vypnete síťový vypínač projektoru, vypněte rovněž počítač.
Poznámka
• Technické specifi kace signálů RGB, které je možno používat z počítače, jsou uvedeny v přehledu technických údajů na stránce 116.
• Pokud je váš počítač vybaven funkcí obnovení přehrávání v místě zastavení (paměť přehrávání), nemusí počítač pracovat správně, pokud je tato funkce deaktivována.
26
???
Instalace vstupního modulu (volitelné příslušenství)
Instalace vstupního modulu
Typy vstupních modulů (volitelné příslušenství)
Připravte si vstupní modul (volitelné příslušenství) kompatibilní se vstupními signály systému.
Modul
Vstupní modul SD-SDI
Vstupní modul HD/SD-SDI
Vstupní modul DVI-D
Číslo modelu modulu
ET-MD77SD1
ET-MD77SD3
ET-MD77DV
Konektor Podporované formáty signálu
Vstup BNC × 1 Výstup BNC × 1
Vstup RJ-45 × 1
Vstup BNC × 1 Výstup BNC × 1
Vstup RJ-45 × 1
24pinový vstup DVI-D × 1
Vstup RJ-45 × 1
*1
*1
*1
Kompatibilní s SMPTE259M: 480i, 576i
10BASE-T/100BASE-TX
Kompatibilní s SMPTE259M: 480i, 576i Kompatibilní s SMPTE292M: 720/60p, 720/59,94p, 720/50p 1 035/60i, 1 035/59,94i, 1 080/60i, 1 080/59,94i 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF, 1 080/30p 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23,98p
10BASE-T/100BASE-TX
Kompatibilní s HDCP EDID1: 480p, 576p, 720/60p, 720/59,94p, 720/50p 1 080/60i, 1 080/59,94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23,98sF 1 080/30p, 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23,98p, 1 080/50p, 1 080/59.94p, 1 080/60p EDID2: Zobrazitelné rozlišení VGA - UXGA (ne prokládané) Frekvence bodu 25 - 162 MHz
10BASE-T/100BASE-TX
*2
DVI-D single link, kompatibilní s DVI 1.0
*1: Konektor LAN na vstupním modulu (volitelné příslušenství) nelze použít s projektorem PT-D10000E/PT-DW10000E.
Použijte konektor LAN na projektoru, který je standardně k dispozici.
*2: HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
HDCP je technologie kódování digitálních obrazových signálů, která byla vyvinuta za účelem ochrany digitálního obsahu.
Výstupní signály DVI-D/HDMI ze zařízení kompatibilního s HDCP byly zakódovány podle standardu HDCP pro zajištění
ochrany obsahu, ale vstupní modul DVI-D umí zobrazit digitální obraz správně, protože je kompatibilní s technologií HDCP.
27
???
Instalace vstupního modulu (volitelné příslušenství) (pokračování)
Postup při instalaci
Před instalací vstupního modulu odpojte síťový kabel.
Krytka slotu
1. Sejměte krytku slotu.
Odšroubujte 2 šroubky.
2. Vložte vstupní modul.
Slot Vstupní modul
3. Upevněte vstupní modul.
4. Zaregistrujte vstupní signál.
• Po instalaci vstupního modulu musí projektor zaregistrovat typ vstupního signálu.
• Podrobnější informace o registraci vstupních signálů jsou uvedeny na stránkách 40-42.
Utáhněte dva šroubky.
28
???
Připojení signálů ke vstupnímu modulu
Při instalaci projektoru je třeba připojit signály ke vstupnímu modulu podle typu připojovaného zařízení. Pro provedení správného připojení signálů dbejte následujícího schématu.
Vstupní modul
SD-SDI ET-MD77SD1
Digitální videorekordér
Signál SDI
Vstupní modul
HD/SD-SDI ET-MD77SD3
DVD přehrávač
Projektor
Videorekordér
podporující formát
High-vision
PC
Signál DVI-D
Vstupní modul
DVI-D ET-MD77DV
29
???
Instalace vstupního modulu (volitelné příslušenství) (pokračování)
Připojení signálů ke vstupnímu modulu SD-SDI
Vstupní modul SD-SDI (volitelné příslušenství)
ET-MD77SD1 (pro 480i/576i)
*1
Konektor LAN
(10BASE-T/100BASE-TX)
Signál SD-SDI
Výstup signálu
SD-SDI
(prosmyčkovaný)
Digitální videorekordér
Poznámka
• Vložte vhodný vstupní modul podle specifi kací vstupního signálu.
• Pomocí tlačítka „SYSTEM SELECTOR (Volič systému)” vyberte možnost „AUTO (Automaticky)”.
• Při připojení zdroje s nestabilním signálem nemusí funkce automatického rozpoznávání pracovat správně. V takovém případě vyberte v menu „SYSTEM SELECTOR (Volič systému)” formát, který odpovídá vstupnímu signálu.
• Při použití vstupního modulu, který podporuje dva různé typy specifi kace signálu, použijte menu „SYSTEM SELECTOR (Volič systému)” pro přepínání mezi dvěma typy signálu. Při přepnutí se na projekční ploše na chvíli zobrazí podrobnosti o vstupním signálu a potom se automaticky skryjí.
*1: Konektor LAN na vstupním modulu (volitelné příslušenství) nelze použít s projektorem PT-D10000E/PT-DW10000E.
Použijte konektor LAN na projektoru, který je standardně k dispozici.
30
Loading...
+ 90 hidden pages