Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию и сохраните данное
руководство для последующего использования.
Приведенные в настоящей инструкции сведения предназначены для различных моделей проекторов серии
DZ6710, DZ6700, DW6300, D6000 и D5000.
FILTERFILTER
TQBJ0296-
5
PУССКИЙ
Page 2
информация
Важные замечания по безопасности
Важная
Уважаемый пользователь продукции Panasonic:
В этой инструкции содержится вся необходимая информация по управлению устройством, которая может
вам потребоваться. Мы надеемся, что с ее помощью вам удастся добиться наилучших рабочих
характеристик от вашего нового аппарата, и работа с DLP™ проектором Panasonic доставит вам истинное
удовольствие. Серийный номер вашего изделия указан на его нижней панели. Запишите его в специально
отведенное место ниже и сохраните данную брошюру на случай, если вам понадобится обратиться в
сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДАННЫЙАППАРАТДОЛЖЕНБЫТЬЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте
оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO 7779, меньше или равен 70 дБ (А).
Номер модели:PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E
Серийный номер:
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1.Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы
устройством в течение длительного времени.
2.Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет
никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание
только квалифицированному персоналу сервисного центра.
3.Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной
сетевой вилкой с контактом заземления.
заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь
к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания
и экранированных кабелей интерфейса для подключения
периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт для
подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо
использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS-232C
с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения данного
оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя
эксплуатировать данное устройство.
Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим
несобираетесьпользоваться
ккомпьютеруили
Оборудование соответствует директиве 2004/108/EC, статья 9(2)
Центр проверки качества компании Panasonic
Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
PУССКИЙ - 2
Page 3
Важные замечания по безопасности
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации
старого оборудования и батарей
Эти знаки на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что
использованные электрические или электронные изделия и батареи не должны
утилизироваться вместе с обычными бытовыми отходами.
Для надлежащей обработки, утилизации и переработки старого оборудования и батарей
сдавайте их в специальные пункты сбора в соответствии с национальным законодательством и
Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правильная
предотвратить возможные отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей
среды, которые могут возникнуть из-за неправильного обращения с отходами.
Подробные сведения о сборе и переработке старого оборудования и батарей можно получить у
местных властей, в службе утилизации отходов или точке
оборудование.
Согласно законодательству страны за неправильное обращение с отходами может быть
наложен штраф.
Для коммерческих пользователей в Европейском Союзе
При необходимости утилизировать электрическое или электронное оборудование свяжитесь со
своим дилером или поставщиком для получения подробной информации.
Сведения об утилизации для стран не членов Европейского Союза
Эти знаки являются действительными только в Европейском Союзе. При необходимости
утилизировать данное оборудование свяжитесь с местными властями или дилером и спросите,
какой способ утилизации будет правильным.
утилизация такого оборудования и батарей поможет сохранить ценные ресурсы и
продаж, где вы приобрели
Важная
информация
Примечание относительно знака батареи (два примера внизу):
Данный знак следует использовать вместе со знаком химического продукта. В данном случае
обеспечивается соответствие требованиям Директивы относительно использующегося
химического продукта.
Сведения по защите окружающей среды для пользователей в Китае
Этот знак действителен только для Китая.
PУССКИЙ - 3
Page 4
информация
Важные замечания по безопасности
Важная
ВАЖНО: ШТЕПСЕЛЬ ИЗ ЛИТОЙ ПЛАСТМАССЫ (только для Великобритании)
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ.
Для вашего удобства и безопасности данное устройство оснащено литым трехконтактным
штепселем питания. В штепсель установлен предохранитель на 13 Ампер. При
необходимости замены предохранителя убедитесь, что новый предохранитель имеет
номинал 13 Ампер и одобрен ASTA или BSl по стандарту BS1362.
Убедитесь, что на корпусе предохранителя присутствует маркировка ASTA a или BSl `.
Если на штепселе есть съемная крышка для предохранителя, убедитесь, что она
установлена на место после замены предохранителя. При утере крышки штепселем нельзя
пользоваться до установки замены. Новая крышка предохранителя должна быть
приобретена в авторизованном сервис-центре.
Если штепсель не подходит к электрическим розеткам в вашем доме, следует
извлечь предохранитель, отсоединить штепсель и утилизировать их безопасным
способом. Установка конца провода в гнездо предохранителя на 13 А может
привести к серьезному поражению электрическим током.
При необходимости подсоединения нового штепселя соблюдайте указанную ниже
маркировку проводов.
При наличии сомнений обратитесь к квалифицированному электрику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕУСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
Поскольку цвета проводов шнура питания данного устройства могут не соответствовать
цветовой маркировке контактов штепселя, сделайте следующее:
Провод с маркировкой ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ должен быть подсоединен к контакту
штепселя с символом E или символом заземления W или имеющим цветовую
маркировку ЗЕЛЕНЫЙ или ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ.
Провод с цветовой маркировкой СИНИЙ должен быть подсоединен к контакту
штепселя с символом N или цветом ЧЕРНЫЙ.
Провод с цветовой маркировкой КОРИЧНЕВЫЙ должен быть подсоединен к
контакту штепселя с символом L или цветом КРАСНЫЙ.
Как заменить предохранитель: Откройте отсек предохранителей с
помощью отвертки и замените предохранитель.
PУССКИЙ - 4
13A250V
BS1363/A
L
N
HE-8
ASA
Page 5
Содержание
J Краткое руководство
Подготовка
1. Установка проектора
Смотрите «Установка» на
странице 16.
2. Подключите проектор к другим
устройствам
См. инструкции по эксплуатации на
компакт-диске, поставляемом с
проектором.
3.
Подготовка
Пульт дистанционного
управления
Смотрите «Пульт дистанционного
управления» на странице 14.
4. Началопроецирования
Смотрите «Проецирование» на
странице 19.
О Вашем проекторе................................................ 12
Корпус проектора.......................................................... 12
В случае обнаружения дыма, необычного запаха
или шума проектора, немедленно отсоедините
вилку от сетевой розетки.
Не пользуйтесь проектором в перечисленных выше
случаях, иначе это может привести к возгоранию или
к поражению электрическим током.
Убедитесь, что дым прекратился, после чего
обратитесь в авторизованный сервисный центр для
ремонта устройства.
Не пытайтесь
проектор, это может быть опасно.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая
недостаточно прочна, чтобы выдержать полный
вес проектора.
Если подставка окажется недостаточно прочной,
проектор может упасть, что приведет к его
серьезным повреждениям и может травмировать
находящихся рядом людей.
Всеработы, связанные синсталляциейустройства
(например, подвешиваниеподпотолком
выполняться только персоналом авторизованного
сервисного центра или дилера.
Если инсталляция выполнена неправильно,
существует опасность травм и поражения
электрическим током.
Не используйте другой кронштейн для крепления на
потолке, кроме указанного.
Если инородные предметы или вода попали внутрь
проектора или если проектор упал, или его корпус
поврежден, выключите вилку проектора
Если продолжать пользоваться проектором в таком
состоянии, это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Свяжитесь с авторизованным сервисным центром по
поводу ремонта устройства.
Сетевая розетка должна располагаться вблизи
оборудования и быть легко доступной.
При возникновении неисправности немедленно
извлеките вилку из сетевой розетки.
Не допускайте перегрузки
При перегрузке сетевой розетки (например, слишком
большим количеством переходников) может
произойти ее перегрев и возгорание.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать
проектор.
Внутри устройства присутствует высокое
напряжение, которое может стать причиной пожара
или удара электрическим током.
Для выполнения осмотра, технического
обслуживания или ремонта устройства обращайтесь
в авторизованный сервисный
Регулярно чистите штекер шнура питания, чтобы он
не покрывался пылью.
Если на штекере шнура питания скопится пыль,
может возникнуть конденсация влаги, которая
способна привести к повреждению изоляции
и повлечь за собой возгорание. Отсоедините
сетевой шнур от стенной розетки и вытрите штекер
сухой тканью.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством
в течение длительного времени, отсоедините
сетевой шнур от стенной розетки.
самостоятельно отремонтировать
), должны
из розетки.
сетевой розетки.
центр.
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной
поражения электрическим током.
Как следует вставляйте сетевой шнур в розетку.
Используйте только поставляемый с проектором
шнур питания.
Если штекер неправильно вставлен в розетку,
это может вызвать
возгорание.
Не пользуйтесь поврежденными штекерами или
розетками, плохо закрепленными на стене.
Не устанавливайте проектор на неустойчивую
поверхность.
Если установить проектор на наклонной или
неустойчивой поверхности, он может упасть, что
приведет к серьезными повреждениям и может
травмировать находящихся рядом людей.
Не ставьте проектор на мокрую поверхность
позволяйте влаге попадать на него.
Несоблюдение этого правила может привести
к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить сетевой
шнур или его штекер.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его
модифицировать, не ставьте на него горячие или
тяжелые предметы, не перегибайте, не
перекручивайте его слишком сильно
не сворачивайте его в клубок.
При использовании поврежденного сетевого шнура
возможно короткое замыкание, удар электрическим
током или возгорание.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого
шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный
центр.
Не устанавливайте проектор на мягких
поверхностях, таких как ковры или пористые
половики.
Такие действия могут привести к перегреву
проектора, что может вызвать ожоги, пожар или
поломку проектора.
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор.
Если вода прольется на устройство или попадет
внутрь его корпуса, это может привести к поражению
электрическим током или возгоранию.
Если внутрь проектора попадет вода, обращайтесь
в авторизованный сервисный центр.
Не вставляйте никакие посторонние
внутрь корпуса проектора.
Не допускайте попадания каких-либо металлических
или легковоспламеняющихся предметов внутрь
корпуса устройства, так как это может привести к
поражению электрическим током или возгоранию.
Не допускайте контакта положительного
и отрицательного полюсов батарейки с
металлическими предметами, такими как ожерелья
или заколки для волос.
Несоблюдение этого правила может привести
к утечке, перегреву или возгоранию батарейки.
Храните батарейки в пластиковом чехле вдали от
металлических предметов.
удар электрическим током или
и не
, а также
предметы
РУССКИЙ - 6
Page 7
Меры предосторожности
Не трогайте вытекшую из батареек жидкость.
Если Вы до неё дотронитесь, то можете повредить
кожу. Немедленно смойте жидкость водой и
вызовите врача.
Если жидкость попала в глаза, то можно ослепнуть
или повредить зрение. Не трите глаза, немедленно
промойте их водой и вызовите врача.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору
шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим
током.
Не используйте проектор в душевых или ванных
комнатах.
Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Не допускайте попадания луча света работающего
проектора на оголенные участки тела.
Объектив проектора излучает сильный свет.
Попадание луча света на кожу может
к болезненным ощущениям или ожогам.
Не заглядывайте в объектив работающего
проектора.
Объектив проектора излучает сильный свет. Если
прямо посмотреть на этот свет, можно серьезно
повредить зрение.
привести
или
Не разбирайте ламповый блок.
Повреждение секции лампы может привести к
травме.
Не кладите руки и не размещайте какие-либо
предметы рядом с отверстием выхода воздуха.
Из отверстия выходит горячий воздух. Не кладите
руки, не подносите лицо и не размещайте
нетеплостойкиe предметы рядом с данным
отверстием (оставьте свободное пространство,
как минимум, 50 см (20")), так как горячий воздух
может вызвать ожоги или повреждения.
Замена лампы должна выполняться только
квалифицированным специалистом.
Ламповый блок имеет высокое внутреннее
давление. При неправильном обращении может
произойти взрыв.
Ламповый блок может быть легко поврежден, если
его стукнуть твердым предметом или уронить. Это
также может привести к травме или неполадкам.
Перед заменой лампы дайте ей остыть в течение,
как минимум, одного часа.
Крышка лампы сильно нагревается,
к ней может вызвать ожоги.
Перед заменой лампы убедитесь, что вы
отключили сетевой шнур от розетки.
В противномслучаеэтоможетпривести
к поражению электрическим током или взрыву.
Не позволяйте детям или животным прикасаться
к пульту дистанционного управления.
После использования пульта хранитеего в местах,
недоступных для детей и
животных.
прикосновение
После извлечения аккумулятора из устройства
дистанционного управления храните его в месте,
недоступном для детей.
Они могут задохнуться, если проглотят
аккумулятор.
При проглатывании аккумулятора требуется
немедленная медицинская помощь.
Перед утилизацией изолируйте клемму
аккумулятора клейкой лентой или подобным
способом.
Контакт аккумулятора с металлическими
предметами или другими батареями может
привести к возгоранию
или взрыву.
При установке под потолком необходимо
использовать вспомогательный шнур ( закрепите
в другом месте на потолочной скобе) и рымболты в качестве дополнительных средств
защиты проектора от падения.
Ненадежный монтаж проектора может привести к
несчастным случаям.
Не ставьте устройства друг на друга.
Невыполнение данного требования может
привести к несчастным случаям
.
Не используйте проектор, если крышка
проецирующей линзы все еще прикреплена к
нему.
Невыполнение данного требования может
привести к пожару.
Важная
информация
ВНИМАНИЕ
Не закрывайте отверстие впуска или отверстие
вывода воздуха.
Если источник питания перегружен, то может
произойти перегрев устройства и его возгорание.
Не устанавливайте проектор в узких плохо
вентилируемых местах, таких как шкафы или
книжные полки.
Не устанавливайте проектор на скатерть или бумагy,
так как данные материалы могут перекрыть доступ
воздуха
к проектору.
Не устанавливайте проектор во влажных или
пыльных помещениях, или в местах, где он может
соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может
привести к возгоранию, поражению электрическим
током или повреждению пластмассовых деталей.
Повреждение пластмассовых деталей может
привести к падению закреплённого на потолке
проектора.
РУССКИЙ - 7
Page 8
информация
Меры предосторожности
Важная
Не устанавливайте проектор в местах с высокой
температурой, например, около радиатора или там,
где на него падает прямой солнечный сват.
Несоблюдение этого может стать причиной
возгорания, поломки или повреждения
пластмассовых частей.
Не устанавливайте проектор на улице.
Проектор предназначен для использования только в
помещении.
При отсоединении сетевого шнура от розетки
держитесь
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить,
что влечет за собой опасность возгорания или
поражения электрическим током.
Всегда отсоединяйте шнур питания от сети перед
тем, как передвигать проектор.
Если передвигать проектор, подключенный
к розетке, то можно случайно повредить сетевой
шнур, что
поражения электрическим током.
Не ставьте на проектор тяжелыe предметы.
Если не соблюдать это правило, проектор может
опрокинуться и упасть, что приведет к его серьезным
повреждениям и может травмировать оператора.
Не замыкайте контакты батареек, не нагревайте, не
разбирайте и не бросайте их в воду или
Несоблюдение этого правила может привести
к перегреву, утечке, взрыву или возгоранию
батарейки и вызвать ожоги или другиe травмы.
При установке батарей убедитесь в соблюдении их
полярности (+ и –).
Если батарейки установлены неправильно, они
могут взорваться, потечь или загореться, повредить
отделение для батареек, а также привести к
загрязнению окружающей среды
Используйте только рекомендуемые батарейки.
При использовании несоответствующих батарей
есть вероятность того, что они могут взорваться,
потечь или загореться, повредить отделение для
батарей, а также привести к загрязнению отделения
и окружающей среды.
Не устанавливайте вместе новые и старые
батарейки.
При использовании вместе старых и новых батарей
они могут взорваться, потечь
повредить или загрязнить отделение для батарей, а
также привести к загрязнению окружающей среды.
Немедленно выньте батарейки из пульта
дистанционного управления.
Если оставить старые батарейки в пульте
дистанционного управления на длительное время,
то это может вызвать утечку жидкости, повышение
температуры или взрыв.
заштекер, анезасамшнур.
влечет за собой опасность возгорания или
в огонь.
.
илизагореться,
Если проектор не используется длительное время,
отсоедините
батарейки ис пульта дистанционного управления.
Если в сетевой розетке скопиласьпыль, то
имеющаяся в воздухе влажность может привести
к нарушению изоляции и возгоранию.
Оставленные в пульте дистанционногоуправления
батареи могут взорваться, потечь или загореться,
повредить отделение для батарей, а также привести
к загрязнению отделения и
Не используйте старый блок лампы.
шнур питания проектора и удалите
окружающейсреды.
Ламповыйотсекможетразбиться.
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или
поломке проекторa.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте детям
вставать или садиться на проектор.
Всегда отсоединяйте сетевой шнур от стенной
розетки перед тем, как чистить какую-либо деталь
устройства.
Если не делать этого, вы подвергаете себя
опасности
Если разбилась лампа, немедленно проветрите
помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не
подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому,
что пользователь вдохнёт газ, находящийся внутри
лампы. Этот газ содержит примерно одинаковый
процент ртути, что и лампы дневного света, а острые
осколки могут
Если Вам кажется, что Вы вдохнули газ, или газ
попал Вам в глаза или рот, немедленно обратитесь
за медицинской помощью.
Спросите своего дилера о возможности замены
блока лампы и проверки проектора.
По крайней мере один раз в год необходимо
обращаться в авторизованный сервисный центр
для выполнения внутренней чистки
Если позволить пыли скапливаться внутри
проектора, это может привести к его возгоранию или
нарушить нормальную работу.
Полезно выполнять чистку внутри корпуса проектора
перед наступлением того времени года, для которого
характерна повышенная влажность воздуха. Для
выполнения внутренней чистки проектора
необходимо обращаться в авторизованный
сервисный центр. По поводу чистки устройства
расценок на эту услугу обращайтесь
в авторизованный сервисный центр Panasonic.
Не используйте химически обработанные
протирочные материалы для чистки.
Использование химически обработанных
протирочных материалов может привести к
искривлению или повреждению пластикa.
поражения электрическим током.
причинить травмы.
проектора.
и
РУССКИЙ - 8
Page 9
Меры предосторожности
Во время перемещения объектива по горизонтали
или по вертикали держите руки на расстоянии от
отверстий за объективом.
Несоблюдение этого требования может привести к
травме.
Мы стремимся к сохранению чистоты окружающей среды. Пожалуйста, сдавайте не подлежащие
ремонту, отслужившие свой срок устройства вашему дилеру или компании, занимающейся
переработкой вредных отходов.
Производите замену лампового блока только после
того, как он полностью охладится.
Несоблюдение этого требования может привести к
ожогам.
Предосторожности при транспортировке
Не подвергайте проектор сильным вибрациям или
ударам.
С объективомпроекторанеобходимообращаться
осторожно.
Закройте объектив специальной крышкой при
транспортировке проектора.
При транспортировке проектора крепко держите его
за корпус снизу.
Не держите проектор за регулирующие ножки или за
верхнюю крышку, так как это может его повредить.
Во время транспортировки всегда
объектив.
Проекционный объектив чувствителен к вибрациям
и ударному воздействию.
снимайте
Предосторожности при установке
Важная
информация
Не устанавливайте проектор в местах, подверженных вибрации или ударам.
Внутренние детали могут быть повреждены, что
приведет к неисправностям в работе проектора или
к травмам.
Избегайте установки в местах с резкими
перепадами температуры, например
у кондиционера или у осветительного
оборудования
Может уменьшиться срок эксплуатации лампы, или
проектор выключится. Смотрите «Индикатор TEMP»
на странице 28.
Не устанавливайте проектор возле
высоковольтных линий или работающих
двигателей.
Проектор подвержен воздействию
электромагнитных помех.
.
Для установки проектора под потолком
необходимо обратиться в авторизованный
сервисный центр или к авторизованному дилеру.
Вам необходимо приобрести отдельный кронштейн
для установки (№
К тому же, все работы по установке должны
выполняться только квалифицированным
специалистом.
Прииспользованииэтогопроекторанавысоте
1400 - 2700 м (4593 - 8858 ноги) надуровнемморя
установите пункт РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ в
положение ВКЛ.
Несоблюдение этого требования может вызвать
неисправности или сократить срок эксплуатации
лампы или других компонентов.
Установите крышку проецирующей линзы
установки.
Невыполнение данной операции приведет к
накоплению пыли внутри проектора и неполадкам в
его работе.
модели ET-PKD56H, ET-PKD55S).
после ее
Примечания относительно использования устройства
Чтобы получить наилучшее качество изображения
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах
и выключите флуоресцентный свет рядом с экраном,
чтобы наружный свет или освещение в помещении
не попадали на экран.
В редких
экрана под действием теплого воздуха из
выпускного отверстия, в зависимости от
особенностей установки. Убедитесь, что перед
устройством отсутствуют предметы, которые могут
перенаправить поток воздуха от проектора на другое
расположенное рядом оборудование.
случаях возможно искажение поверхности
Не касайтесь руками линзы и стекла передней
панели.
Если поверхность объектива загрязнится
отпечатками пальцев, все
в увеличенном виде проецироваться на экран. Когда
проектор не используется, закрывайте крышку
передней панели.
эти загрязнения будут
РУССКИЙ - 9
Page 10
информация
Меры предосторожности
Важная
В проекторе устанавливается ртутная лампа
с высоким давлением, имеющая следующие
характеристики.
Яркость лампы зависит от продолжительности
использования.
Лампа может взорваться, или жесрокеё
эксплуатации сократится из-за ударов.
Иногда лампа может взорваться после
использования проектора.
Лампа может взорваться при использовании
проектора по истечению указанного срока замены
лампы.
При взрыве лампа выделяет похожий на дым газнаполнитель.
Срок эксплуатации лампы зависит от характеристик
конкретной лампы, условий эксплуатации и места
установки проектора. Особенно непрерывное
использование проектора более 22 часов, частое
включение и выключение проектора сильно влияют
на срок службы лампы.
Заранее приобретите лампу для замены.
Прочее
Оптические компоненты
Если Вы используете
ежедневно, то оптические компоненты необходимо
будет заменять чаще, чем через год.
Не используйте проекторы со снятыми
регулируемыми ножками или снятой крышкой
проекционного объектива.
Несоблюдение этого требования может привести к
нарушению работоспособности проектора или
несчастным случаям.
DLP-чипы
DLP-чипы выполнены на основе высокоточной
технологии. Обратите внимание, что
случаях пиксели могут отсутствовать или всегда
светиться. Это не является неисправностью.
проекторвтечение 22 часов
внекоторых
Утилизация
Подробно о процедуре утилизации можно узнать у
местных властей или ближайшего дилера.
Безопасность
При использовании проектора соблюдайте меры
безопасности, чтобы избежать следующих
возможных инцидентов.
УтечкаВашихличныхрегистрационныхданных.
Нелегальноеуправлениетретьей стороной, которой
Вы не доверяете.
Заблокируйте проектор или примите меры по
недопущению использования проектора третьей
стороной, которой Вы не доверяете.
Подключение к внешнему устройству
При подключении проектора к компьютеру или
другому внешнему устройству используйте шнур
питания, поставляемый с соответствующим
устройством, и серийно выпускающийся
экранированный
Меры безопасности
Подключение к сети должно быть защищено
межсетевым экраном или другим сетевым
устройством защиты.
Предназначен для крепления
серийно выпускаемых тросиков
защиты от кражи.
LAMP
TEMP
FILTER
Приемник сигнала пульта
дистанционного
управления (страница 21)
Регуляторы передних ножек
Навинчивайте вверх/свинчивайте
вниз, чтобы отрегулировать угол
проецирования.
Отсек лампового блока (страница 30)
Отверстие выхода воздуха
Проекционный объектив
Кольцо фокусировки
Кнопка POWER ON
Запуск проецирования
из режима ожидания.
(страница 19)
Кнопка POWER
STANDBY
Возврат в режим
ожидания. (страница 20)
Кнопки выбора входного
сигнала
С помощью этих кнопок
можно выбрать входы
RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO,
S-VIDEO и SDI (только
PT-DZ6710E). (страница 19)
Кнопка AUTO SETUP
Нажмите эту кнопку во время проецирования
изображения, чтобы автоматически
откорректировать положение изображения на
экране. Когда функция автоматической
настройки включена, на экране отображается
сообщение “В ПРОЦЕССЕ”. (страница 21)
Приемник сигнала пульта дистанционного
управления (страница 21)
Кнопка SHUTTER
Нажмите эту кнопку, чтобы включить
внутреннюю механическую шторку и временно
закрыть проектор. (страница 22)
Кнопка MENU
Вывод на отображение и
сброс главного меню, а также
переход к предыдущему меню
при отображении меню.
(страница 27)
Кнопка LENS
Эта кнопка используется
вместе с кнопками FGIH
для настройки фокуса и
смещение проекционного
объектива. (страница 19)
Кнопки
навигации и
ENTER
Для перехода
между пунктами
меню
используйте
кнопки F G I H
и активируйте их
кнопкой ENTER.
(страница 27)
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Незакрывайтевентиляционныеотверстияиничегонеставьте на расстоянии 50 см (20") от них, так как это может вызвать
PУССКИЙ - 12
повреждениепроектораилитравму.
• Еслипроекторнеиспользуется, закройте объектив крышкой, чтобы защитить его.
Page 13
J Вид сбоку
О Вашем проекторе
S-VIDEO IN
Дляподачисигналов S-VIDEO.
(4-штырьковый Mini DIN)
VIDEO IN
Дляподачивидеосигналов.
(BNC)
LAN
Разъем под кабель для
подключения к локальной сети.
(RJ-45)
REMOTE 1 IN/OUT
При использовании в
системе двух или более
основных блоков их
подключение и
управление ими можно
осуществлять при помощи
кабеля дистанционного
управления.
(разъем M3)
REMOTE 2
Для подключения кабеля
от внешней цепи
управления.
(9-штырьковый
охватывающий D-SUB)
RGB 1 IN
Дляподачисигналов RGB или
BPR.
YP
(3, 4 или 5-проводной BNC)
RGB 2 IN
Дляподачисигналов RGB или YPBPR.
(15-штырьковыйохватывающий D-SUB)
DVI-D IN
Для подачи одинарных DVI-D
сигналов.
(24-штырьковый разъем DVI-D)
Каждому проектору можно назначить уникальный
двухзначный идентификационный номер, и
двухзначный идентификационный номер
дистанционного управления должен соответствовать
выбранному проектору. ID проектора по умолчанию
— ВСЕ. Заранеенастройте ID проекторавменю.
1. НажмитекнопкуIDSET.
B На экране отобразится идентификационный номер
проектора.
2. В течение 5 секунд введите этот же номер
выбранного проектора с помощью кнопок с цифрами.
B Диапазон значение идентификационного номера: 01 - 64
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не допускайте случайного нажатия кнопки IDSET,
идентификационный номер можно настроить на пульте
дистанционного управления даже без проектора.
• Если в течение 5 секунд после нажатия кнопки IDSET
двухзначный идентификационный номер введен не будет,
он останется тем же, что был установлен до нажатия
кнопки IDSET.
• При разряде батареек пульта
введенный пользователем идентификационный номер
будет стерт. При замене батареек введите тот же самый
идентификационный номер еще раз.
дистанционного управления
J Использование проводного
пульта дистанционного
управления
При использовании в системе нескольких проекторов
подключайте их с помощью серийно выпускаемого
кабеля, предназначенного для стерео мини-джека
М3, чтобы управлять несколькими основными
блоками с одного пульта дистанционного
управления, подключенного к гнезду REMOTE 1 IN/OUT. Использование проводного пульта
дистанционного управления является эффективным
в том случае, если на пути светового луча есть
препятствия
внешнему освещению.
или если устройства чувствительны к
Подключите к другому
проектору
Подготовка
Стереомини-джекаМ3
(серийновыпускаемый)
Подключите к
проводному пульту
дистанционного
управления
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Используйте двухжильный экранированный кабель длиной
не более 15 м. Если длина кабеля превышает 15 м (49'2"),
его экранирование может быть недостаточным, и пульт
дистанционного управления может не работать.
PУССКИЙ - 15
Page 16
Установка
Способ проецирования
Вы можете использовать проектор любым из 4 способов проецирования. Чтобы установить нужный способ
проецирования,
• Подробныесведенияобустановкесм. ввописаниипунктов “УСТАНОВКА” и “СОСТОЯНИЕОХЛАЖДЕНИЯ” меню
“УСТАНОВКИПРОЕКТОРА” инструкциипоэксплуатациинапоставляемомкомпакт-диске.
• Неставьтепроекторнадругой проектор.
QМеры предосторожности при установке проекторов
При установке проектора в закрытом пространстве необходимо обеспечить систему вентиляции или
кондиционирования воздуха и оставить позади и по обоим бокам проектора достаточно места для вентиляции.
более 50 см (20")
более 50
УСТАНОВКА: ПРЯМОЕ, ПОТОЛОК
СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ: ПОТОЛОЧНАЯ
УСТАНОВКА
проецирование сзади
УСТАНОВКА: ОБРАТНОЕ, ПОТОЛОК
СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ: ПОТОЛОЧНАЯ
УСТАНОВКА
см (20")
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP TEMP
более 50
FILTER
см (20")
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Неставьтепроекторыдругнадруга без рамы или полки.
• Незакрывайтевентиляционныеотверстияиничегонеставьте на расстоянии 50 см (20") от них, так какэтоможетвызватьповреждениепроектораилитравму.
Снятие и установка проекционного объектива
проектора
Установка
J Снятие проекционного
объектива с проектора
1. ВыключитекнопкуPOWERнапроекторе.
2. Повернитекрышкуобъектива противчасовой
стрелки и снимите ее.
Крышка объектива
3. Нажимая на кнопку отпирания объектива, поверните
объектив против часовой стрелки и снимите его.
J Установка проекционного
объектива на проектор
1. ВыключитекнопкуPOWERнапроекторе.
Если крышка объектива установлена, поверните ее
против часовой стрелки и снимите.
2. Совместите направляющую проекционного
объектива с направляющим пазом на проекторе и
вставьте объектив.
3. Поворачивайте проекционный объектив по часовой
стрелке до тех пор, пока он не защелкнется на месте.
Начало работы
Кнопка отпирания
объектива
Проекционный
объектив
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не прикасайтесь к линзе приемника сигналов. Пыль или
грязь могут повредить контакт.
• Не прикасайтесь голыми руками к поверхности
проекционного объектива.
• Храните снятый объектив в месте, защищенном от
вибраций и ударов.
4. Чтобы зафиксировать объектив, совместите прорезь
на крышке объектива (см. *1) с выступом в виде
стрелки, расположенным на корпусе проектора
(см. *2). Поворачивайте крышку
до тех пор, пока она не дойдет до последней метке
на стрелке (см. *3).
*3
*2
*1
по часовой стрелке
Крышка объектива
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Проверьте надежность крепления проекционного
объектива, повернув его против часовой стрелки.
PУССКИЙ - 17
Page 18
Установка
Сетевой шнур
J Подсоединение
1. Убедитесь в том, что форма вилки шнура питания
соответствует форме разъема AC IN (вход питания
переменного тока), расположенному на задней
стенке проектора, затем вставьте вилку до упора.
2. Совместите боковую часть “защитного фиксатора
шнура питания” с боковой направляющей разъема
AC IN проектора и вставьте его в направляющую.
Начало работы
3. Установите защелку на фиксатор и
до щелчка.
Направляющая
нажмите на нее
J Отключение
1. Извлеките вилку сетевого шнура из розетки
электрической сети.
2. Нажмите на защелку и сдвиньте крышку.
Защелка
3. Сдвиньте защитный “фиксатор шнура питания” по
боковой направляющей и снимите его.
Направляющая
4. Возьмитесь за вилку и извлеките сетевой шнур из
разъема AC IN (вход питания переменного тока) на
задней стенке проектора.
Индикатор питания горит оранжевым цветом, когда
внутренний вентилятор охлаждения продолжает
работать от внутреннего источника питания.
Защелка
4. Подключите сетевой шнур к розетке электрической
сети.
• Приповторномвключениипроекторавтовремя, когда встроенный вентилятор охлаждения работает от внутреннего источника питания, длязапускапроекторамможетпотребоватьсянекотороевремя.
PУССКИЙ - 18
Page 19
Проецирование
Проецирование изображения
J Включение проектора
При использовании дополнительного объектива
устанавливайте его до того, как включить проектор.
1. Подключите поставляемый с проектором сетевой
шнур (220 - 240 В перем. тока, 50 Гц/60 Гц) к гнезду
светом. Через некоторое время индикатор станет гореть
постоянно, а проектор перейдет в режим ожидания.
Переключатель POWER
4. Нажмите кнопку POWER ON.
Индикатор питания начнет гореть зеленымсветом, и
через некоторое время изображение будет
проецироваться на экран.
Кнопка POWER ON
AC IN гнездо
J Настройки и выбор параметров
Перед выполнением каких-либо регулировок фокуса
рекомендуем дать проектору прогреться не менее 30
минут.
1. Выполнитегрубуюрегулировкуфокуса.
2. В пункте меню УСТАНОВКИПРОЕКТОРА выберите
иустановитепараметры УСТАНОВКА и
СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ длясхемы
проецирования.
3. КнопкамиINPUT SELECTвыберитевходнойсигнал.
4. С помощью регуляторов передних ножек отрегулируйтевертикальныйнаклонпроектора.
5. Отрегулируйте
Если в качестве входногоиспользуетсясигнал RGB,
дополнительно нажмите кнопку AUTO SETUP, чтобы
отрегулировать положение изображения.
6. Отрегулируйте масштаб проецирования объектива
так, чтобы изображение заполнило экран.
7. Повторноотрегулируйтефокус.
8. Повторноотрегулируйтемасштабпроецирования
объектива так, чтобы изображение умещалось в
экран.
QРегулировка фокуса, масштаба
изображения и смещения
Кнопки управления на
проекторе
Кнопки на пульте
дистанционного
управления
положение смещения проектора.
При нажатии кнопки LENS экран
настроек изменяется в следующем
порядке: FOCUS, УВЕЛИЧЕНИЕ и
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ. Выполните
настройки с помощью кнопок FG
I H.
Чтобы вывести на отображение экран
настройки, нажмите кнопку FOCUS,
ZOOM или SHIFT. Выполните
настройки с помощью кнопок FG
IH.
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Привключениипроекторапритемпературахоколо0 °C длязапускапроектораможетпотребоваться
(32 °F)
период прогрева в 5 минут. Во время периода прогрева
загорается индикатор контроля температуры (
завершении прогрева гаснет индикатор контроля
температуры (
экран.
• При низкой температуре рабочей среды время прогрева
может составить более 5 минут. В этом случае проектор
определит неполадку, и питание будет отключено
автоматически. Если такое произошло, повысьте
температуру вокруг проектора до
а затем включите переключатель POWER и нажмите
кнопку
TEMP), и изображениепроецируетсяна
0 °C (32 °F)иливыше,
POWER ON ещераз.
TEMP). По
Кнопки INPUT SELECT
Кнопки LENS
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• При перемещении объектива не допускайте защемления
пальцев между объективом и кожухом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Хотя экран настройки будет отображаться через
дополнительный фиксированный объектив, работать он не
будет.
• Чтобы повысить скорость выполнения настройки, держите
кнопку FGI или H нажатой более 3 секунд.
операции
Основные
PУССКИЙ - 19
Page 20
Проецирование
J Выключение проектора
1. НажмитекнопкуPOWER STANDBY.
На отображение будет выведен экран подтверждения.
Кнопка POWER STANDBY
2. Выберите ДА и нажмите кнопку ENTER или нажмите
кнопку POWER STANDBY еще раз.
Проецирование изображения будет остановлено, а
индикатор питания проектора загорится оранжевым
светом. Вентилятор охлаждения будет продолжать
работать.
3. Когда индикатор питания проектора загорится
красным светом, установите переключатель POWER
в положение OFF.
Когда индикатор питания проектора загорится красным
светом, вентилятор охлаждения остановится.
Пока вентилятор охлаждения работает, никогда не
выключайте переключатель POWER и не отключайте
шнур питания от розетки.
J Исходное положение объектива
1. Нажмите и удерживайте нажатой более 3 секунд
кнопку LENS на проекторе или кнопку SHIFT на
пульте дистанционного управления.
Экран настройки ИСХОДНОЕПОЛОЖЕНИЕ будет
отображаться в течение 5 секунд.
2. Нажмите кнопку ENTER до того, как исчезнет экран
настройки.
Во время возврата объектива в исходное положение на
экране отображается сообщение “В ПРОЦЕССЕ”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Исходное положение объектива проектора -- это такое
положение объектива, при котором выполняется замена
объектива или хранение проектора, и не является
оптическим центром экрана.
J Диапазон регулировкипо
положению объектива
(оптическое смещение)
Не выводите объектив за границы диапазона
смещения, т.к. это может привести к изменению
фокусировки. Данное ограничение предназначено
для защиты частей проектора. Используя
стандартное положение проецирования в качестве
контрольного, с помощью функции смещения
оптической оси можно отрегулировать положение
проецирования в диапазонах, приведенных на
рисунках ниже.
QPT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/
PT-D5000E
операции
• Вовремяциклаохлажденияпослеотключенияпитания
ПРИМЕЧАНИЕ:
Основные
J Функция прямогоотключения
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Иногдапослеохлаждениялампывслучаепрямого
• Непомещайтепроекторвящикилисумку, пока работает
лампа не загорится даже при включении питания. Чтобы
включить лампу, включите питание еще раз после того, как
лампа достаточно охладится. Несоблюдение этого
требования может привести к сокращению срока службы
лампы.
питания
Внутренний источник питания обеспечивает работу
вентилятора и охлаждение в случае сбоя
электропитания и случайного отключения шнура
питания от сети питания сразу же после отключения
питания.
отключения питания для ее включения может
потребоваться больше времени, чем обычно.
вентилятор охлаждения.
Стандартное положение проецирования
QPT-DW6300E
Стандартное положение проецирования
PУССКИЙ - 20
Page 21
Работа пульта дистанционного управления
Кнопка автоматическая настройка
Кнопки выбора
входного сигнала
Кнопка на экране
Кнопка тестовый
шаблон
Кнопка состояние
Кнопка затвора
Функциональная кнопка
Кнопка аспект
Функции
Управлять проектором с пульта дистанционного
управления можно с расстояния до 30 м (98'5") под углом
порядка ± 30°в горизонтальной плоскости и ± 15° в
вертикальной плоскости.
QНаправление на проектор
Убедитесь, что излучатель пульта дистанционного
управления направлен на датчик приёма сигнала
пульта дистанционного управления на передней/
задней стороне проектора и нажмите необходимую
кнопку.
QНаправление на экран
Убедитесь, что излучатель пульта дистанционного
управления направлен на экран, и нажмите
необходимую кнопку. Сигнал будет отражаться от
экрана. Расстояние действия пульта дистанционного
управления зависит от материала экрана. Данная
функция может быть неэффективна при
использовании полупрозрачных экранов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не допускайте попадания сильного света на датчик
приёма сигнала. Пульт дистанционного управления может
работать неправильно при сильном свете, например, при
лампах дневного света.
• Если между пульта дистанционного управления
и датчиком приёма сигнала пульта дистанционного
управления находятся посторонние предметы, то пульт
дистанционного управления может работать неправильно.
Автоматическая регулировка положения изображения
Функция автоматической настройки можно использовать для автоматической настройки разрешения, фазы
синхронизации и положения изображения при
растровых изображений, как сигналы с компьютера, или для автоматической настройки положения изображения
при подаче на вход сигналов DVI-D.
1. Подайтенавходаналоговый сигнал изображения RGB.
• Функцияавтоматической настройки не работает с такими видеосигналами, как сигналы, подаваемые с DVD-плеера.
• Когдасистеманаходится в режиме автоматической настройки, рекомендуем проецировать изображения с яркой белой рамкой,
расположенной на максимальном расстоянии от центра, и содержащие символы и т.д., которые хорошо видны при черно-белом
изображении.
• Не проецируйте такие
графика.
• Настройка фазы синхронизации может сместиться даже при нормальном завершении регулировки. В этом случае вручную
настройте ФАЗАСИНХРОНИЗАЦИИ в меню ПОЛОЖЕНИЕ.
• Приподаченавходизображения с размытыми краями или темного изображения может быть выдано сообщение “НЕ
ЗАВЕРШЕНО” илинастройте ВХОДНОЕ РАЗРЕШЕНИЕв ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ, атакже ФАЗА СИНХРОНИЗАЦИИи
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ вменю ПОЛОЖЕНИЕ.
• Сведения о специальных сигналах и сигналах таких горизонтально ориентированных изображений, как изображения с
форматом 16:9, см. в описании параметра АВТОНАСТРОЙКА меню НАСТРОЙКИ
эксплуатации на компакт-диске.
• Дажеприподачесигнала RGB, длякоторогоавтоматическая настройка возможна, может быть выведено сообщение “НЕ
ЗАВЕРШЕНО” или настройка будет выполнена неправильно даже при при выводе сообщения “ЗАВЕРШЕНО”, если во время
настройки подаваемые изображения будут смещены.
изображения с полутонами или постепенными переходами цветов, как фотографии или компьютерная
же настройка выполнена не будет даже при выводе сообщения “ЗАВЕРШЕНО”. В этом случае вручную
сигналов.
подаче на вход таких аналоговых сигналов RGB, состоящих из
ЭКРАНА, приведенноговинструкциипо
операции
Основные
PУССКИЙ - 21
Page 22
Работа пульта дистанционного управления
Переключение входящего сигнала
Для переключения подаваемых на
вход и проецируемых сигналов можно
использовать пульт дистанционного
управления.
RGB1Переключение на RGB 1 IN.
RGB2Переключение на RGB 2 IN.
DVI-DПереключение на DVI-D IN.
VIDEOПереключение на VIDEO IN.
S-VIDEOПереключение на S-VIDEO IN.
*1
SDI
*1. SDI только для PT-DZ6710E.
Переключение на SDI IN.
Остановка проецирования
Если проектор какое-то время не используется, например во время перерыва на совещании, то для временного
скрытия изображений можно использовать режим шторка.
Нажмите кнопку SHUTTER, чтобы закрыть объектив проектора внутренней шторкой. Для возобновления проецирования
нажмите эту кнопку еще раз.
Очистка экранного меню
Нажмите кнопку ON SCREEN, чтобы скрыть экранные меню, которые могут вмешаться в программу.
Чтобы возобновить вывод меню на отображение, нажмите кнопку ON SCREEN еще раз.
Изменение формата изображения
Можно переключаться между наборами форматов изображения в соответствии с подаваемым на вход сигналом.
Настройка будет изменяться при каждом нажатии кнопки ASPECT.
QПример выводанаотображение
Основные
операции
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Взависимостиотвходныхсигналоввнешнийвидпараметровнастройкиможет изменяться. См. описаниепункта “АСПЕКТ”
Вывод на отображение внутреннего тестового шаблона
Выберите параметр настройки и нажмите кнопку DEFAULT, чтобы вернуть настроенное значение к заводским
настройкам.
операции
Основные
PУССКИЙ - 23
Page 24
Навигация в меню
Основное меню и дополнительное меню
Пункты меню структурированы и распределены по
категориям. Навигация в меню осуществляется с помощью
кнопок FGIH. Смотрите "Навигация в меню" на
странице 27.
Основные
операции
Ряд используемых по умолчанию установочных
параметров изменяется в зависимости от выбранного
входного сигнала.
Пункты подменю различаются в зависимости от
выбранного входного сигнала.
Ряд установочных параметров можно регулировать без
• Приэксплуатациипроекторанавысотах от 1400 до 2700 м (4593 - 8858 футов) надуровнемморяиприпараме
ВЫСОКОГОРЬЯ меню УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА, установленномна ВЫКЛ, в блоке ACF могутвозникнутьнеисправности.
• Передтем, какпринеисправностииндикаторFILTERначнет мигатьоранжевым, может быть слышен механический звук
срабатывания муфты.
тре РЕЖИМ
PУССКИЙ - 29
Обслуживание
Page 30
Замена
LAMP
Замена блока лампы
J Перед заменой Блока лампы
Правильно выключите переключатель POWER проектора иизвлекитевилкусетевогошнура изрозетки.Выждитенеменееодногочасаиубедитесь в том, что ламповый блок и область вокруг него
достаточно охладились.
Приготовьте крестовую отвёртку.Купите новый ламповый блок у дилера (ET-LAD60:1–ламповый блок, ET-LAD60W: 2-ламповый блок).Примонтаже проектора на потолке не работайте непосредственно под проектором
приближайте к нему лицо.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Отударовилисколовлампаможетвзорваться.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Передзаменойдайтелампеостыть, чтобынедопуститьожогов, ее повреждения и исключить прочие риски.
Индикаторы LAMP1/LAMP2 укажут на необходимость замены через 1800
проектор будет выключен. Эти значение точными не являются и приведены в качестве примеры, и
могут уменьшаться в зависимости от условий эксплуатации, характеристик лампового блока, условий
окружающей среды и т. д. Проверить время наработки можно с помощью параметров LAMP1/LAMP2
пункта СОСТОЯНИЕ меню УСТАНОВКИПРОЕКТОРА.
На экране
Индикатор ЛАМПА
часов, а через 2000*1 часов
и не
Индикация
Более 1800*2 часов
Более 2000*1 часов
Обслуживание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Продолжение эксплуатации лампового блок а после 2000*1 часов может привести к повреждению проектора. Проектор
выключится автоматически через 10 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Ориентировочное время 1800*2 и 2000*1 часов является примерными величинами, основанными на определенных условиях, и
не является гарантированным.
• Дополнительные сведения о ламповом блоке см. в инструкции, поставляемой с ламповым блоком.
верхней левой части экрана в течение 30
секунд. Нажмите любую кнопку, чтобы
очистить экран, или это сообщение исчезнет
через 30 секунд.
“ЗАМЕНИТЕЛАМПУ” отображается в
верхней левой части экрана до тех пор, пока
вы не отреагируете.
Чтобы очистить экран, нажмите любую
кнопку.
LAMP
Гориткрасным
PУССКИЙ - 30
Page 31
J Процедура замены
Qнятие и замена блока лампы
1.Крестообразной отверткой ослабьте “винт
крепления крышки лампового блока” (1 винт) на
задней стенке проектора так, чтобы он
вращался свободно, и снимите крышку
лампового блока.
Подайте крышку лампового блока к кнопкам
управления и потяните крышку, чтобы снять ее.
Винт крепления крышки
лампового блока
Замена
4.Возьмите новый ламповый блок за ручки и
установите его в правильное положение.
5.Нажмите на ламповый блок до щелчка и
убедитесь, что он надежно установлен.
3.Возьмитесь за ручки использованного
лампового блока и осторожно потяните за них,
чтобы извлечь блок из проектора.
Винты крепления
лампового блока
Ручка
Ручка
Винты крепления
лампового блока
7.Установите крышку лампового блока на место и
хорошо затяните “винт крепления крышки
лампового блока” (1 винт) крестообразной
отверткой.
Подайте крышку лампового блока к стороне с
навесами по направляющей и нажмите на нее,
чтобы она хорошо защелкнулась.
Убедитесь в том, что разъем электропитания
вентилятора, расположенный на крышке
лампового блока, хорошо вошел в разъем на
проекторе.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Правильно и надежно установите ламповый блок и его крышку. Несоблюдение данного требования может привести к
невозможности включить проектор из-за срабатывания цепи защиты.
• При замене лампового блока время наработки будет сброшено на “0”.
PУССКИЙ - 31
Обслуживание
Page 32
Замена
Замена самоочищающегося фильтра (ACF)
J Перед заменой фильтра ACF
Подождите, пока вентилятор охлаждение не остановится, и правильно выключите переключатель
POWER проектора.
Извлеките вилку сетевого шнура из розетки электрической сети.Купите новый AFC (ET-ACF100) в авторизованном сервисном центре.Заменяйте блок ACF, если изделие не используется.
J Инструкции по замене фильтра ACF
Блок AFC является расходным материалом и влияет на вентиляцию. Индикатор FILTER предназначен
для указания времени замены фильтра. Проверить остаток ресурса блока AFC можно с помощью
параметра ОСТАТ. РЕСУРСФИЛЬТРА пункта СОСТОЯНИЕ меню УСТАНОВКИПРОЕКТОРА.
J Процедура замены
1.Ослабьте “винт крепления крышки ACF” (1 винт)
так, чтобы он вращался свободно, и снимите
крышку ACF.
Винт крепления крышки ACF
Крышка ACF
2.Медленно подайте блок ACF из проектора.
При замене блока ACF очистите отсек и/или
отверстие для выпуска воздуха, если то
необходимо.
3.Правильно вставьте новый блок AFC в отсек и
слегка нажмите на него до щелчка.
• Неправильная установка AFC и/или его крышки может не
дать проектору включиться.
• Интервал между заменами ACF зависит от условий
эксплуатации.
J Сброс ОСТАТ. РЕСУРС
ФИЛЬТРА
1.Включитепроекториперейдитекпараметру
СБРОС СЧЕТЧИКА ФИЛЬТРА меню
УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА.
2.НажмитекнопкуENTER.
B На отображение будет выведен экран
подтверждения.
3.Выберите OK, нажав кнопку I, а затем нажмите
кнопку ENTER.
4.Перейдитекпункту СОСТОЯНИЕ меню
УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА иподтвердите
ОСТАТ. РЕСУРС ФИЛЬТРА.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• См. описаниепунктов СБРОС СЧЕТЧИКА ФИЛЬТРА и
СОСТОЯНИЕ меню УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА в
инструкции по эксплуатации на поставляемом компактдиске.
Блок ACF
PУССКИЙ - 32
Page 33
Устранение неисправностей
Если неисправность нельзя устранить, свяжитесь со своим дилером.
НеисправностьПричина
Страница
для
ссылки
*1
Питание не включается.
Отсутствует изображение.
Изображение размыто.
Цвета бледные или
сероватые.
Не работают кнопки
панели управления
проектором.
Пульт дистанционного
управления не работает.
Экранное меню не
отображается.
Неподсоединёнсетевой шнур.Переключатель POWER выключен.Отсутствует напряжение в розетке.ГоритилимигаетиндикаторTEMP.
LAMP1/LAMP2горитилимигает.Крышкалампынеправильноустановлена.
Перегорелипредохранители.
Источниквидеосигналаподсоединённеправильно.
Неправильновыбранаустановкадлявходящегосигнала.
Установк аЯРКОСТЬнаходитсянаминимальномуровне.
Возможно, неисправен источник входного сигнала, подключенный
к проектору.
Возможно, используется функция шторка.Возможно, блок ACF былустановленнеправильно.
Неправильноустановленафокусировка.
Проектор установлен на не соответствующем расстоянии от экрана.
Загрязнёнобъектив.
Проекторслишкомсильнонаклонен.
НеправильнаянастройкаЦВЕТилиОТТЕНОК.
Источниксигнала, подсоединённый к проектору, неправильно
настроен.
Поврежденкабель RGB.ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯв ВЫБОРУСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
в меню ЗАЩИТА отключена. Если пульт дистанционного
управления не работает, когда отключена ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯ, нажмите и удерживайтевтечение 2 секундкнопкуMENU при одновременном нажатии кнопки ENTER.
Неправильно настроен идентификатор дистанционного управления.
Возможно, была нажата и отпущена кнопка ON SCREEN на
пульте дистанционного управления.
18
19
19
28
28
31
-
CD-ROM
22
CD-ROM
22
32
19
CD-ROM
-
CD-ROM
CD-ROM
-
-
CD-ROM
CD-ROM
-
14
21
21
-
CD-ROM
22
Неправильно
проектируется
изображение.
Отсутствует изображение
с компьютера.
Отсутствует изображение
DVI-D с графической
платы компьютера.
*1. CD-ROM: см. инструкциипоэксплуатациинапоставляемомкомпакт-диске.
Возможно, неправильнонастроенформатцвета.Возможныепроблемысвидеомагнитофономилидругим
источником сигнала.
Вводитсясигнал, несовместимыйспроектором.
Кабельможет быть длиннее номинального значения.
Неправильнонастроенвнешнийвидеовыходноутбука. (Вы
можете изменить установки внешнего выхода одновременным
нажатием клавиш [Fn] + [F3] или [Fn] + [F10]. В действительности,
этот способ может отличаться в зависимости от типа компьютера;
смотрите документацию, прилагаемую к компьютеру, чтобы
узнать подробности).
Необходимо обновить драйвер графической платы компьютера
до последней версии.
Возможно, параметр DVI-D IN меню НАСТРОЙКИЭКРАНА
настроен неправильно.
После изменения параметра
проектора может потребоваться перезагрузка компьютера.
DVI-D IN
меню
НАСТРОЙКИ ЭКРАНА
CD-ROM
-
34
-
-
-
CD-ROM
-
PУССКИЙ - 33
Обслуживание
Page 34
Техническая информация
Список совместимых сигналов
Режим
NTSC/NTSC 4,43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM720 x 576i15.650.0-A
525i (480i)720 x 480i15.759.913.5A
625i (576i)720 x 576i15.650.013.5A
525p (480p)720 x 48331.559.927.0AD
625p (576p)720 x 57631.350.027.0AD
1 125 (1 080)/60i
1 125 (1 080)/50i28.150.074.3
1 125 (1 080)/24p1 920 x 1 08027.024.074.3
1 125 (1 080)/24sF1 920 x 1 080i27.024.074.3
1 125 (1 080)/25p
1 125 (1 080)/30p33.830.074.3
1 125 (1 080)/60p
1 125 (1 080)/50p56.350.0148.5
750 (720)/60p
750 (720)/50p37.550.074.3
VGA400640 x 400
VGA480640 x 480
SVGA800 x 600
MAC16832 x 62449.774.657.3ADD
XGA1 024 x 768
MXGA1 152 x 864
MAC211 152 x 87068.775.1100.0ADD
1 280 x 7681 280 x 960
Приложение
1 280 x 8001 280 x 800
MSXGA1 280 x 96060.060.0108.0A
SXGA1 280 x 1 024
SXGA+1 400 x 1 050
WXGA+1 440 x 90055.959.9106.5AD/R
Разрешение
дисплея
*1
(точки)
720 x 480i15.759.9-A
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
1 920 x 1 080p
1 280 x 720
Частота
сканирования
Г (кГц) В (Гц)(МГц)RGB2
33.860.074.3
28.125.074.3
67.560.0148.5
45.060.074.3
31.570.125.2A
37.985.131.5A
31.559.925.2ADD D
35.066.730.2A
37.972.831.5ADD
37.575.031.5ADD
43.385.036.0A
35.256.336.0ADD
37.960.340.0ADD
48.172.250.0ADD
46.975.056.3ADD
53.785.156.3A
39.650.051.9
48.460.065.0
56.570.175.0
60.075.078.8
65.581.686.0
68.785.094.5
80.0100.0105.0
96.7120.0130.0
64.071.294.2A
67.574.9108.0A
76.785.0121.5A
39.649.965.3
47.859.979.5
41.350.068.0
49.759.883.5
64.060.0108.0ADD
80.075.0135.0ADD
91.185.0157.5
65.260.0122.6ADDD/R
82.275.0155.9
Ширина
спектра
Качествоизобра-
жения
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
*8
A
*8
A
*3
PnP
*2
*5
*5
*5
*5
*5
*5
*5
*5
*6
*6
*7
*7
*7
*7
*7
*7
*7
*7
*6
*6
*6
*6
DVI-D
EIDI1
DD
DD
DD
DVI-D
EIDI2
D
D
D
D
D
D
D
D
Формат
D/R/Y/SDI
D/R/Y/SDI
*4
V/S
R/Y/SDI
D/R/Y
D/R/Y
D/R
D/R
D/R
PУССКИЙ - 34
Page 35
Техническая информация
Разрешение
Режим
UXGA1 600 x 1 20075.060.0162.0
WSXGA+1 680 x 1 05065.360.0146.3A
WUXGA
*1. Символ “i”, стоящий после разрешения, обозначает связанный сигнал. При подключении чересстрочного сигнала может
возникнутьдрожаниеизображения (мельканиестрок).
*2. Следующиесимволы используются для обозначения качества сигнала.
AA Можетбытьдостигнутомаксимальноекачество изображения.
A Сигналыпреобразуютсясхемойобработкиизображения, преждечемпроектируетсяизображение.
B Дляупрощенияпроецированияпроисходитпотерянекоторыхданных.
*3.
Сигналы, маркированные “D”, указывают на совместимость Plug and Play с EDID проектора.
Немаркированные сигналы Plug and Play также могут быть совместимы, если входные гнезда указаны в перечне форматов.
Если маркировка Plug and Play отсутствует, и ничего не написано в перечне форматов, при проецировании изображения
могут возникнуть сбои даже в том случае, если компьютер и проектор настроены на одно то же разрешение
*4. Дляобозначения формата используются следующие символы.
V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, R = RGB, Y = YP
SDI толькодля PT-DZ6710E.
*5. PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: A
*6. PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/PT-D5000E: A
*7. PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E: A
*8. PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: B
*9. Совместимостьс VESA CVT-RB (Уменьшенное затемнение).
*9
*9
дисплея
(точки)
1 920 x 1 08066.659.9138.5
1 920 x 1 20074.060.0154.0
*1
Частота
сканирования
Г (кГц) В (Гц)(МГц)RGB2
BPR
Ширина
спектра
Качествоизобра-
*2
жения
*8
A
*5
AA
*8
AA
*3
PnP
DVI-D
EIDI1
DD
DD
DVI-D
EIDI2
.
Формат
*4
D/R
D/R1 920 x 1 080
ПРИМЕЧАНИЕ:
•Проецированиечересстрочного сигнала может вызвать мигание экрана.
J Количество точекэкранакаждоймодели
PT-DZ6710E
PT-DZ6700E
PT-DW6300E
PT-D6000E/PT-D5000E
1 920 x 1 200
1 920 x 1 200
1 280 x 800
1 024 x 768
PУССКИЙ - 35
Приложение
Page 36
Техническая информация
Характеристики
Питание
Потребляемая мощность
Потребляемый ток
Чип DLP
™
Объектив
Лампа
Сила света
Условия эксплуатации
Частота
сканирования
Приложение
Система цвета
Размер проецируемого
изображения
Аспектное соотношение
экрана
Размер панели
(диагональ)
Формат
изображения
Формирование
изображения
Количество
пикселей
Механизированное
регулирование
масштаба
изображения
Механизированное
регулирование
фокуса
*2
VIDEO/S-VIDEO
RGB
DVI-D
*4
YPBPR
Переменныйток 220 – 240 В 50 Гц/60 Гц
• PT-DZ6710E/PT-DZ6700E: 800 Вт
• PT-DW6300E/PT-D6000E: 750 Вт
• PT-D5000E: 600 ВтВрежимеожидания (приостановленномвентиляторе): около 9 Вт
• PT-DZ6710E/PT-DZ6700E: 4,3 А
• PT-DW6300E/PT-D6000E: 3,8 А
• PT-D5000E: 3,3 A
• PT-DZ6710E/PT-DZ6700E: 0,67 тип• PT-DW6300E: 0,65 тип
• PT-D6000E/PT-D5000E: 0,7 тип
• PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E: 16 : 10
• PT-D6000E/PT-D5000E: 4:3
1 чип DLP™, тип — DLP
• PT-DZ6710E/PT-DZ6700E: 2 304 000 (1 920 x 1200)
• PT-DW6300E: 1 024 000 (1 280 x 800)
• PT-D6000E/PT-D5000E: 786 432 (1 024 x 768)
1,8 - 2,4:1
• F 1,7 - 2,0; f 25,6 мм - 33,8 мм
• PT-DZ6710E/PT-DZ6700E:
f = 26,8 mm - 35,7 mm
• PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E:
f = 25,6 mm - 33,8 mm
• PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E: Лампа UHM (300 Вт) х 2
• HD/SYNC: TTL высокого сопротивления, с автоматической полярностью
• VD: TTL высокого сопротивления, с автоматической полярностью
Сигнал YP
• Y: 1,0 В [p-p], включая сигнал синхронизации
•P
1 комплект, 24-штырьковый DVI-D (одинарная связь), совместим с DVI 1,0 и HDCP
1 комплект, 9-штырьковый D-sub, совместим с RS-232C, для управления от компьютера
1 комплект, гнездодляштырьковоговыводаМ3, дляпроводного дистанционного управления,
используетсядлянесколькихподключений
1 комплект, 9-штырьковый D-sub, для управления от внешнего устройства
1 комплект, RJ-45, дляподключенияксети, совместим с PJLink™
*1. Когда РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ в меню УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА НОРМАЛЬНАЯ: около 9 Вт
КогдаРЕЖИМОЖИДАНИЯвменюУСТАНОВКИПРОЕКТОРАЭКО: около 0,3 Вт
*2. Измерения, условияизмеренийиметодотображениясоответствуют международному стандарту ISO 21118.
*3. Приэксплуатациипроекторанавысотахот 1400 до 2700 м (4593 - 8858 футов) надуровнемморя, температурабудетна
5 °C ниже указанного верхнего предельного значения
*4. См. «Список совместимых сигналов» на странице 34 для просмотра доступных сигналов.
*5. Прииспользовании объектива ET-DLE055 максимальный размер проецирования составляет 200 дюйм.
*6. Каждаямодель (включаяобъектив) имеет разный вес.
.
PУССКИЙ - 37
Приложение
Page 38
Техническая информация
Средства безопасности при установке на потолочном кронштейне
Проектор и потолочный кронштейн разработаны с учетом требований безопасности, тем не менее, для
обеспечения безопасной и надежной работы, необходимо убедиться, что при потолочной установке к нижней
части проектора прикреплен кабель заземления.
Работы по установке потолочного монтажного кронштейна должны выполняться только
квалифицированным техническим персоналом в соответствии со следующей процедурой.
Даже
Необходимоиспользовать динамометрическую отвертку. Использовать электрические или ударные
Неиспользуемыйпотолочный монтажный кронштейн должен быть снят квалифицированным
Пользуйтесь только поставляемым с проектором предохранительным тросом (х1) и шайбами (х2).Неиспользуйте отверстия под винты на регуляторах передних ножек для установки проектора.Неподсоединяйте предохранительный трос к отверстию под крюк защиты от кражи и не
Ознакомьтесь с инструкциями по установке предохранительного троса, приведенными
J Процедура установки
во время гарантийного периода производитель не несет ответственность за какие-либо риски
или повреждения, причиной которых явились использование потолочного монтажного кронштейна,
приобретенного не у официального дистрибьютора, или нарушение условий эксплуатации.
отвертки запрещается.
техническим
подвешивайте проектор на крюке.
по установке, поставляемой с потолочным монтажным кронштейном.
персоналом.
винструкции
1. Перевернитепроекториосторожноположите на мягкуюматерию.
4. Пропуститерегулятор передней ножки через петлю изпредохранительноготроса.
5. Установитерегуляторпереднейножкивпроектор,
повернув его по часовой стрелке, а затем хорошо
затяните его.
Регулятор передней ножки
Регулятор передней ножки
Предохранительный трос
Front leg adjuster
Шайба
Washer
Safety cable
6. Протянитепредохранительный трос наружу к
Приложение
потолку.
Установка на потолке
PУССКИЙ - 38
При установке
проектора на потолке
также используйте
дополнительную шайбу.
Шайба
Page 39
Размеры
498
(19-19/32'')
5
(-3/16'')
423
9
16.8
155
77.5
20
(-25/32'')
(16-5/8'')
(-11/32'')
(-21/32'')
(6-3/32'')
(3-1/32'')
Техническая информация
Единица
измерения:
мм (дюйм)
21
(-13/16'')
Торговые знаки
Название Microsoft илоготип Microsoft, Windows, Windows® XP и Windows Vista® являютсялибо
зарегистрированными товарными знаками, либо товарными знаками Microsoft Corporation в США
и/или других странах.
Другие названия, такиекакназваниякомпаний и продуктов, упомянутые в настоящемруководстве,
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками соответствующих
владельцев. Значки ® и TM в настоящем руководстве не используются.
PУССКИЙ - 39
Приложение
Page 40
Указатель
А
АВТОНАСТРОЙКА
Кнопка панели управления ....................................... 12
Кнопка пульта дистанционного управления ............... 14
Функция пульта дистанционного управления ............ 21
Аксессуары
АСПЕКТ
Кнопка пульта дистанционного управления ............... 14
Функция пульта дистанционного управления ............ 22