Panasonic PT-D5700ELW, PT-DW5100EL User Manual [hu]

Kezelési utasítás
DLP® projekto
Típusszám: PT-D5700ELW
PT-D5700ELW PT-DW5100EL
®
PT-DW5100EL
MAGYAR
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó előírásokat. Az alábbiakban megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt körülményektől eltérő, nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az izzólámpa, melyre a garancia ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a rendszeres karbantartás.
Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva!
A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a fel- használó is elvégezheti, de az izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét vagy az eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van szó) munkadíja ingyenes.
A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosí­tást, ahol ezeket a munkákat el is végzik.
Panasonic South-East Europe Kereskedelmi Kft.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
2
Kedves Panasonic Vásárló:
Ez a kezelési útmutató minden lényeges tudnivalót elmond Önnek, amelyre szüksége lehet. Reméljük, segítségére lesz abban, hogy a legjobban kihasználhassa az új berendezését, és örömét lelje ebben a Panasonic DLP
Készülékének gyári számát a hátulján találja meg. Jegyezze fel az alábbi helyre, és kérjük, őrizze meg az útmutatót arra az esetre, ha szervizt igényel.
Típusszám: PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-DW5100E/PT-DW5100EL
Gyári szám:
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
®
projektorban.
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL!
FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne
tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának!
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szab­ványnak megfelelően a hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a 70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1) Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
2) Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag nem javítható alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
3) Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés háromérintkezős, földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez biztonsági szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését! A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő eltávolításával valósul meg.
MAGYAR
Figyelmeztetés:
Az állandó engedély biztosításához csak árnyékolt interfész kábelt szabad használnia, amikor a készüléket egy számítógéphez vagy periféria eszközökhöz csatlakoztatja.
A 2004/108/EC irányelv 9(2) cikkelyének megfelelően;
Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
3
Tartalomjegyzék
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK................................. 3
Biztonsági óvintézkedések.................................................. 5
Tartozékok............................................................................. 7
Kezelési óvintézkedések...................................................... 8
A részegységek neve és funkciója. .................................... 9
Távirányító .............................................................................................9
A projektor eleje és oldalsó része........................................................ 11
A projektor hátulnézete/Kezelőszervek a hátulsó panelen .................12
Oldalt elhelyezett csatlakozók .............................................................13
A távirányító használata..................................................... 14
A szárazelemek behelyezése ..............................................................14
A távvezérlés tényleges hatótávolsága...............................................14
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a
távvezérléshez .............................................................................15
Csatlakozás a projektorhoz kábeles használathoz .............................15
A projektor elhelyezése ..................................................... 16
Vetítési módok .....................................................................................16
Geometriai elrendezés.........................................................................16
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel.................................................17
A különböző lencsetípusok vetítési távolságainak kiszámítási
formulái ........................................................................................19
Csatlakoztatások ................................................................ 20
Tanácsok a telepítéshez ......................................................................20
Csatlakoztatás AV készülékekhez – példa..........................................21
Csatlakoztatás számítógépekhez – példa...........................................21
Vetítés.................................................................................. 22
A projektor táplálásának bekapcsolása...............................................22
Beállítás és kiválasztás........................................................................ 22
A projektor táplálásának kikapcsolása ................................................23
A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció...........................................23
A vetítőlencse behelyezése és eltávolítása ..................... 24
A vetítőlencse behelyezése.................................................................24
A vetítőlencse eltávolítása ...................................................................24
A vetítőlencse beállítása .................................................... 24
A FOCUS (Fókusz), a ZOOM (Gumioptika) és a SHIFT (Kép
helyzet) beállítása ........................................................................24
A lencse mechanikai helyzet vízszintes állítása..................................25
A STATUS (Állapot) gomb funkciója................................. 25
Automata beállítás (AUTO SETUP) ................................... 25
A SHUTTER (Lezárás) (a kép ideiglenes
kikapcsolása) funkció használata .............................. 25
A képern yőn megjelenő menük ........................................ 26
A menü képernyők szerkezete ............................................................26
Alapszintű menü műveletek.................................................................27
Visszatérés az előző
Fekete betűkkel megjelenő menü elemek...........................................27
Menü elemek beállítása.......................................................................27
Visszaállítás a gyári, alapértelmezett értékre...................................... 27
A kép beállítása .................................................................. 28
PICTURE MODE (Kép üzemmód) ......................................................28
CONTRAST (Kontraszt) ......................................................................28
BRIGHTNESS (Fényerő).....................................................................28
COLOR (Színtelítettség)...................................................................... 28
TINT (Árnyalat) ....................................................................................28
COLOR TEMP (Színhőmérséklet)....................................................... 28
WHITE GAIN (Fehér fényerő) .............................................................28
SYSTEM DAYLIGHT VIEW (Vetítés nappali fényben)........................28
SHARPNESS (Élesség) ......................................................................29
NOISE REDUCTION (Zajcsökkentés) ................................................29
AI (Képtartalom szerinti lámpafényerő szabályozás).......................... 29
SYSTEM SELECTOR (Rendszer kiválasztó)......................................29
A helyzet beállítása ............................................................ 29
SHIFT (Helyzet) ...................................................................................29
ASPECT (Képméretarány) ..................................................................29
ZOOM (Gumioptika) ............................................................................30
CLOCK PHASE (Órajel fázis)..............................................................30
KEYSTONE (Trapéztorzítás korrekció)...............................................30
Az ADVANCED MENU (Speciális menü) használata........ 30
DIGITAL CINEMA REALITY (Élethű digitális mozi).............................30
BLANKING (Kioltás) ............................................................................30
INPUT RESOLUTION (Bemeneti felbontás).......................................31
CLAMP POSITION (Szintmegfogás)...................................................31
EDGE BLENDING (Illesztési élek eltüntetése) ...................................31
RASTER POSITION (Raszter helyzet) ...............................................32
XGA MODE (XGA üzemmód) ..............................................................32
SXGA MODE (SXGA üzemmód).........................................................32
A képern yőn megjelenő kijelzések nyelvének
megváltoztatása ........................................................... 32
Az OPTION1 (1. opciók) beállítása.................................... 33
COLOR MATCHING (Színegyezőség beállítás).................................33
Színegyezőség beállítás színmérő segítségével................................33
oldalra................................................................27
COLOR CORRECTION (Szín korrekció) ............................................34
CONTRAST MODE (Kontraszt üzemmód)..........................................34
AUTO SIGNAL (Bemenő jel szerinti automata beállítás) ....................34
BACK COLOR (Háttérszín) .................................................................34
STARTUP LOGO (Kezdő logo) ...........................................................34
SUB MEMORY LIST (Beállítási memória lista) ...................................34
DVI EDID (DVI információk kijelzése) .................................................35
DVI SIGNAL LEVEL (DVI jelszint).......................................................35
FUNC 1 (A FUNC1 gomb funkciója)....................................................35
OSD POSITION (Képernyő menü helyzet) .........................................35
OSD MEMORY (Képernyő menü memória)........................................35
Az OPTION2 (2. opciók) beállítása.....................................36
PROJECTOR ID (Projektor azonosító) ...............................................36
INSTALLATION (Üzembe helyezés) (Elrendezés)..............................36
ALTITUDE (Ventilátor vezérlés)...........................................................36
DIRECTION (Ventilátor vezérlés vetítési irány szerint) .......................36
LAMP SELECT (Lámpa kiválasztás)...................................................37
LAMP RELAY (Automatikus lámpa kikapcsolás).................................37
LAMP POWER (Lámpa táplálás).........................................................37
RS-C232C............................................................................................37
SYSTEM INFORMATION (Rendszer információ)...............................38
AUTO POWER OFF (Automatikus táplálás kikapcsolás) ...................38
DATE AND TIME (Dátum és idő)......................................................... 38
PASSWORD (Jelszó)...........................................................................38
A belső tesztábra megjelenítése........................................38
A belső tesztábrák ciklikus léptetése ...................................................38
A hálózat beállítása............................................................. 39
A hálózati funkció beállítás visszaállítása a gyári beállításra..............39
PC csatlakoztatása..............................................................39
Rendszerkövetelmények .....................................................................39
Csatlakoztatási példa...........................................................................39
A Webböngésző vezérlés használata................................40
Hozzáférés a Webböngészőből...........................................................40
Change password (Jelszó megváltoztatása) oldal..............................40
Basic control (Alapszintű beállítások) oldal .........................................41
Detail control (Részletes beállítások) oldal .........................................42
Status information (Állapotinformáció) oldal........................................42
Error information (Hibainformáció) oldal..............................................43
E-mail set up (E-mail beállítások) oldal ...............................................44
Authentication server set up (Azonosító szerver beállítások)
oldal..............................................................................................45
DNS server set up (DNS szerver beállítások) oldal ............................46
Ping test (Hálózati kapcsolat ellenőrzés) oldal....................................46
Contents of mail sent (Elküldött levél tartalma)...................................47
Adjust clock (Óra beállítás) oldal.........................................................47
Network config (Hálózat konfigurálás) oldal........................................48
Network status (Hálózat állapot) oldal.................................................48
A PJLink protokoll használata ........................................ 49
Támogatott parancsok.........................................................................49
PJLink biztonsági hitelesítés............................................................49
A biztonság funkció beállítása...........................................50
PASSWORD (Jelszó)...........................................................................50
PASSWORD CHANGE (Jelszóváltás) ................................................50
DISPALY SETTING (Megjelenítés beállítás) .......................................50
TEXT CHANGE (Szövegváltoztatás) ..................................................50
CONTROL DEVICE SETUP (Vezérlőeszköz beállítása) ....................50
A soros csatlakozók használata........................................51
Csatlakoztatási példák .........................................................................51
A csatlakozók kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek.......................51
Kommunikációs feltételek (Gyári beállítás) .........................................51
Alapformátum.......................................................................................51
Vezérl ő parancsok ...............................................................................52
A kábel bekötése a csatlakozókban ....................................................52
A REMOTE 2 (2. távvezérlő) csatlakozó használata.........52
A lámpafigyelő kijelzése.....................................................53
A légszűrő tisztítása és cseréje .........................................54
Tisztítási eljárás ...................................................................................54
A lámpaegység cseréje.......................................................55
Mikor kell cserélni a lámpaegységet....................................................55
A lámpaegység cseréjének lépései.....................................................56
A mennyezeti konzol biztonsági berendezései................57
Mielőtt a szervizhez fordulna. ............................................58
Minőségtanúsítás, műszaki adatok ...................................59
A beadható jelek listája.......................................................61
Méretek.................................................................................62
Elhelyezési méretek ábra ...................................................62
4
Biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM!
Ha a készülék füstöt illetve szokatlan zajt vagy szagot bocsát ki, azonnal húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból!
Ilyen esetben ne működtesse tovább a készüléket, mert az tüzet, vagy áramütést okozhat.
Miután ellenőrizte a füst megszűnését, forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégeztetésére.
A készülék házilagos javítása különösen veszélyes, ezért soha ne próbálkozzon vele!
A készülék felszerelését (pl. a mennyezetre függesztést) csak szakember végezheti.
Ha a felszerelés kivitelezése nem szakszerű, súlyos baleset vagy áramütés léphet fel.
Használja a típushoz előírt mennyezeti konzolt.
Használja a tartozék biztonsági kábelvezetéket, és tegyen meg minden óvintézkedést, hogy a projektor
leesését megakadályozza.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz keletkezhet.
Ne nézzen a lencsébe a projektor használata alatt.
A vetítőlencsékből igen erős fény sugárzik. Ha közvetlenül belenéz ebbe a fénybe, a szeme sérülést vagy maradandó károsodást szenvedhet.
Nagyon vigyázzon, nehogy kis gyermekek a vetítőlencsébe nézzenek. Továbbá, ha felügyelet nélkül hagyja a projektort, kapcsolja ki a táplálást, és húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
Soha ne szerelje szét, és semmilyen módon ne alakítsa át a készüléket.
A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát biztonságosan megtartani, illetve ne helyezze a projektort instabil felületre.
Ha a felállítás helye nem elég stabil, vagy ha a projektort ferde vagy instabil felületre helyezi, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, vagy a projektor leesik, illetve megsérül a burkolata, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez.
Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt a projektor tetejére. Ne helyezze a projektort vízbe, illetve ne hagyja, hogy nedvesség érje.
Ha víz ömlik a projektorra, vagy kerül a készülékbe, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha víz kerül a projektor belsejébe, forduljon szakszervizhez.
Ne tegyen idegen tárgyakat a projektorba.
Ne tegyen, és ne ejtsen fém- vagy tűzveszélyes tárgyakat a projektorba, mert azok tüzet vagy áramütést okozhatnak.
Csak a projektorhoz mellékelt hálózati kábelt használja. Ne használja a tartozék hálózati kábelt más berendezéshez, csak a projektorhoz.
Ha ezt figyelmen kívül hagyja, áramütés léphet fel.
Biztonságosan csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a hálózati csatlakozóba.
Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat vagy túlmelegedhet.
Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz sérülését okozhatja.
Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne csavarja, ne húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést, és tüzet okozhat. A hálózati aljzatból kihúzott kábelt időnként tisztítsa meg száraz ruhával.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
Ne érjen a hálózati csatlakozó kábel dugaszához nedves kézzel.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
MAGYAR
5
Biztonsági óvintézkedések
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, olajos füstnek vagy vízgőznek van kitéve.
Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keIetkezhet, elektromos áramütést okozhat, vagy a műanyag károsodhat. A műanyag károsodása a mennyezetre szerelt projektor leesését okozhatja.
Ne helyezze a projektort puha anyagra, például takarókra vagy szivacsalátétre.
Ez a projektor túlmelegedését eredményezheti, ami égési sérülést, tüzet vagy a projektor károsodását okozhatja.
Vihar idején ne érjen a projektorhoz, sem a kábelhez.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a nyíláshoz (hagyjon legalább 50 cm szabad helyet), mert megéghet vagy deformálódhat.
Használja és kezelje az elemeket megfelelően
Ha ezeket az óvintézkedéseket figyelmen kívül hagyja, az az elemek szivárgását, túlmelegedését, felrobbanását vagy meggyulladását eredményezheti. – Ne szerelje szét a szárazelemeket. – Ne tegye ki hő hatásának, ne szerelje szét az elemeket, ne dobja tűzbe sem folyadékba, például vízbe őket. – Ne zárja rövidre a + és – kivezetést vezetékkel vagy más fémtárggyal. – Ne tárolja együtt az elemeket fémtárgyakkal, például nyaklánccal vagy hajtűvel. – Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra (+ és - jel). – Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet, illetve ne tegyen be különböző típusú elemeket. – Ne használja az elemeket a külső burkolatuk nélkül. – Ne használjon újratölthető akkumulátorokat a szárazelemek helyett. – Az elemek külső burkolattal rendelkeznek. Ne távolítsa el ezt a burkolatot, mert az rövidzárt okozhat.
Ha az elemből szivárog a folyadék, ne érjen hozzá puszta kézzel, és szükség esetén tegye meg az alábbi intézkedéseket.
Ha az elemből a folyadék a szemébe kerül, az a látás elvesztését okozhatja. Ilyen esetben ne dörzsölje meg a szemét. Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Ha az elemből a folyadék a bőrére vagy a ruhájára kerül, az bőrgyulladást vagy sérülést okozhat. Öblítse le tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Az elemeket egyszerre vegye ki a távirányítóból.
Ne hagyja a lemerült elemeket a berendezés belsejében, mert az az elemek szivárgását, túlmelegedését, vagy felrobbanását eredményezheti.
Mielőtt a lámpaegységet cseréli, okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati dugaszt kihúzta-e a hálózati csatlakozóból.
Ha ezt figyelmen kívül hagyja, áramütés léphet fel vagy robbanás keletkezhet.
A lámpa cseréjekor hagyja legalább egy órát hűlni, mielőtt megfogná.
A lámpafedél nagyon forróvá válik, ha hozzáér megégetheti magát.
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
Ha a lámpa rész összetörik, sérülést okozhat.
Vigyázat
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor a dugaszt fogja, ne a kábelt húzza!
Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos áramütés veszélye lép fel.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen tárgyakat vagy egy másik projektort a készülék tetejére. Ne nehézkedjen, illetve ne álljon rá a projektorra.
A tárgyak illetve a projektorok instabillá válhatnak, és leeshetnek, ami személyi sérüléssel járhat.
A projektor megsérülhet vagy deformálódhat.
Ne gátolja meg a hőleadást
Ha mégis ezt teszi, az a készülék túlmelegedését, ezáltal tüzet vagy a készülék károsodását okozhatja.
Ne helyezze a projektort szűk, rosszul szellőző helyre, például zárt szekrénybe vagy könyvespolcra.
Ne helyezze a projektort textilanyagra vagy papírra, mert a projektor ezeket az anyagokat beszippanthatja a
levegőbemeneti nyílásba.
6
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne kerüljön közel a szilánkokhoz.
Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt tartal­maz, mint egy fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést, és tüzet okozhat.
Mindennemű tisztítási munka elvégzése előtt, biztonsági lépésként húzza ki a hálózati csatlakozót a fali csatlakozó aljzatból!
Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
Vigyázzon, nehogy az ujja becsípődjön a lencse és a védőgyűrű közé, amikor a lencsét átállítja.
Ne fogja meg ujjával a lencsét és a védőgyűrűt, miközben a lencsét mozgatja, mert sérülést szenvedhet.
Kérje szakszerviz segítségét a készülék évente legalább egyszer szükséges, belső tisztításához.
Ha a készülék belsejében felgyülemlett port nem takarítják ki, tűzveszély vagy működési hibák léphetnek fel.
A projektor belsejét célszerű még a nedvesebb évszak beköszöntése előtt kitisztítani. Amikor szükséges, kérje
fel a legközelebbi szakszervizt a készülék tisztítására. Forduljon az illetékes szervizközponthoz a tisztítás költségeinek kérdésében.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket a távirányítóból.
Ha ezt nem teszi, az az elemek szivárgását, meggyulladását vagy felrobbanását eredményezheti, ami esetleg tüzet okozhat vagy a környezet károsodásához vezethet.
Ne használja a régi lámpaegységet.
A lámpaegység eltörhet.
Ne helyezze a projektort túlzottan forró helyre.
Ha ilyen helyen használja, az a külső ház vagy a belső alkatrészek károsodását eredményezheti, ami tüzet okozhat.
Különösen azokat a helyeket kerülje, ahol közvetlen napfény vagy egy kályhából sugárzó hő érheti.
MAGYAR
Tartozékok
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt, összes tartozékot.
Távirányító [N2QAYB000164, 1 db]
Hálózati kábel az Egyesült Királyság részére [K2CT3FZ00003, 1 db]
Hálózati kábel európai használatra [K2CM3FZ00003, 1 db]
Elem a távirányítóhoz (AA) [R6DW/2ST, 2 db]
Optika védősapka [TKKL5244-1, 1 db]
Kábelvezeték [TKLA3201, 1 db]
Vezeték rögzítő M6-os csavar [XYN6+F10FJ, 1 db]
7
Kezelési óvintézkedések
Óvintézkedések a projektor
áthelyezésénél
Okvetlen ellenőrizze a projektor szállítása, illetve áthe­lyezése előtt, hogy az optika védősapkát (lencsefedelet) felhelyezte-e. A projektor és a vetítőlencse precíziós gyártással készül, és mint ilyen, érzékeny a rezgésre és az ütődésekre. Amikor a projektort és a lencsét szállítja, vagy áthelyezi, tegye be azokba a dobozokba, amelyek­ben a vásárláskor voltak, és vigyázzon, hogy ne tegye ki őket rázkódásnak vagy ütődésnek.
Óvintézkedések az elhelyezésnél
A készülék elhelyezésénél mindig vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket.
Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy
ütéseknek kitett helyre.
Ha a projektort erős rezgésnek kitett helyen, pl. motor közelében, jármű belsejében, hajó fedélzetén stb. állítja fel, a rezgések vagy ütődések kárt tehetnek a készülék belső alkatrészeiben, és működési zavarokat, balesetet okozhatnak. Ezért rezgésektől és ütődésektől mentes he­lyen állítsa fel a készüléket.
Ne mozdítsa el a projektort működés közben, és
ne tegye ki rezgésnek sem ütődének
Ettől a belső motor működési élettartama lecsökkenhet.
Ne telepítse a projektort nagyfeszültségű
vezetékek és motorok közelébe.
Ilyen helyek közelében a készülék elektromágneses interferenciának lehet kitéve.
Ne helyezze a projektort PVC lapra vagy
szőnyegre.
A PVC lapot a készülék magához szippanthatja, miáltal a levegőbemeneti nyílás eltömődik, és a projektor belső hő- mérséklete megemelkedik. Ez indítja a védelmi áramkört, amely kikapcsolja a táplálást.
Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a
készüléket, feltétlenül szakemberrel szereltesse fel azt.
Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie (magas mennyezethez ET-PKD56H típust, illetve alacsony mennyezethez ET-PKD55S típust). Minden felszerelési munkát szakemberrel végeztessen.
Helyezze el a projektort úgy, hogy csak az alsó
panelre, és semmilyen más részére vagy felületére ne támaszkodjon.
Ne használja a projektort 2700 méternél nagyobb
tengerszint fölötti magasságban. Ha a projektort 1400 m feletti magasságban használja, állítsa a
36. oldalon leírt „ALTITUDE” (Ventilátor vezérlés) menüpontot „HIGH” (Magaslati) állásba.
Ha ezt elmulasztja, akkor a készülék élettartama lecsök­kenhet. Ha 2700 méternél nagyobb tengerszint fölötti magasságban használja, forduljon a forgalmazóhoz.
Lencse fókusz
Ne állítsa a lencse fókuszt a kezdeti időszakban (kb. 30 percen belül) a projektor bekapcsolása után. A nagy­tisztaságú projektor lencsére hatással van a fényforrásból érkező fény keltette hő, ami a fókuszt a bekapcsolás utáni időszakban instabillá teszi. Kérjük, hogy a lencse beállítása előtt hagyjon legalább 30 perc bemelegedési időt. Ha ezt nem teszi, akkor bemelegedési fókuszingadozás léphet fel.
Megszabadulás a készüléktől
Ha ki akarja dobni a készüléket, forduljon a forgalmazóhoz vagy egy erre specializálódott céghez.
Tanácsok a használathoz
A tiszta képek eléréséhez:
A hallgatóság nem élvezheti a kiváló kontrasztú és tiszta
képeket, ha a vetítőernyő felületén a külső fény vagy a világítás interferál. Sötétítse le az ablakokat függönnyel vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében kapcsoljon ki minden fényforrást, vagy más megfelelő intézkedéssel akadályozza meg, hogy a külső vagy belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
A projektor használati helyétől függően, ritkán előfordulhat, hogy a levegőkimeneti nyílásból kiáramló, forró levegő csillámlást okozhat a vetítőernyőn. Ezért ügyeljen rá, hogy ne takarja el a levegőkimeneti nyílásokat, és vegye figyelembe a légkondicionáló berendezésből kiáramló levegő irányát.
Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét!
Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat fel­nagyítva kivetíti a képernyőre. Használaton kívül a lencsét tolja be a helyére, és tegye rá a hozzátartozó lencsefedelet.
Lámpa
A készülékben fényforrásként nagy belső nyomású higanygőzlámpát használunk. A nagy belső nyomású higanygőz lámpa az alábbi jellemzőkkel rendelkezik:
Erős hangjelenség mellett felrobbanhat, vagy
élettartama végére érhet és kialszik egy ütés, belső hiba illetve az elhasználódás következtében.
A higanygőz lámpa élettartama az egyedi lámpa-
karakterisztikától illetve a használat körülményeitől függően változik. Különösen a gyakori és/vagy ismételt ki­és bekapcsolás van erős hatással az élettartamra.
Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel az első
kigyulladás után szétrobban.
A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidőn
túl is használja.
A lámpa tönkremenetele gyorsabban bekövetkezik,
ha a projektort folyamatosan, 24 órán át vagy tovább működteti. A folyamatos használat okozta lámpa meghibásodás csökkenthető a „LAMP RELAY” (Automatikus lámpa kikapcsolás) funkció használatával.
Tisztítás és karbantartás
Mielőtt a szokásos tisztításhoz és karbantartás­hoz fogna, mindig húzza ki a hálózati zsinórt a konnektorból!
A készülék házát puha, száraz ruhával törölje át.
Ha a burkolat nagyon szennyezett, tegyen egy kevés semleges tisztítószert a vízbe, itassa át vele a ruha­darabot, majd csavarja ki alaposan, és törölje át a házat. Tisztítás után száraz ruhával törölje át a burkolatot. Ha vegyszerrel kezelt kendőt használ, előbb olvassa el annak használati útmutatóját.
Ne törölje meg a lencsét olyan ronggyal, amely poros vagy szálat, pihéket hagy maga után.
Ha bármilyen szennyeződés, pihe vagy szál kerül a lencsére, az felnagyítva a vetített képen is megjelenik. A pornak és a szálaknak a lencse felületéről történő eltávolításához használjon egy puha, tiszta ruhadarabot.
8
A részegységek neve és funkciója
Távirányító
Távvezérlés működésjelző lámpa
Ez a kijelző villog a távirányító bármely gombjának lenyomásakor.
POWER STANDBY (Táplálás készenlét) ( )
gomb (23. oldal)
Ez a gomb a táplálást „készenlétbe” kapcsolja, amikor a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló be „I” állásban van.
POWER ON (Táplálás Be) ( I ) gomb
(22. oldal)
Ez a gomb a táplálást kapcsolja be, amikor a MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló be „I” állásban van.
Bemenet kiválasztó (RGB1, RGB2, DVI-D,
VIDEO, S-VIDEO) gomb
Ez a gomb az RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO és S-VIDEO bemeneti port közötti átváltásra szolgál.
MENU (Menü) gomb (27. oldal)
Megjeleníti és törli a Fő menüt (MAIN MENU). A menü megjelenítése közben ezzel lehet visszatérni az előző képernyőhöz.
Nyíl (▲▼◄ ) gombok (27. oldal)
Használja ezeket a gombokat a képernyőmenüben szereplő elem kiválasztására, változtassa meg a be­állítást, és állítsa be a szintet. Használhatja őket a „SECURITY” (Biztonság) jelszó beadására is.
ENTER (Bevitel) gomb (27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot az Ön menü választásának beadásához, illetve egy funkció futtatásához.
Számgombok (0–9) (15, 38. oldal)
Egy több projektort használó rendszerben ezek a gombok szolgálnak egy adott projektor megadására. Az azonosító számok bevitelére használatosak, amikor azonosítót választanak, és a jelszó megadására is szolgának, amikor a kezelőszemélyzetnek meg kell adnia a jelszavát.
STATUS (Állapot) gomb (25. oldal)
Nyomja meg ezt a gombot, ha meg akarja jeleníteni a projektorra vonatkozó információt. A projektor állapotára vonatkozó információ e-mailben való elküldésére is használható.
AUTO SETUP (Automata beállítás) gomb
(25. oldal)
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn. Amikor az automata beállítás funkció aktív, a vetítőernyőn az „AUTO SETUP” (Automata beállítás) üzenet látható.
SHUTTER (Lezárás) gomb (25. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy ideiglenesen kikapcsolja a képet.
ASPECT (Képméretarány) gomb (29. oldal)
Átkapcsolja a képméretarányt.
MAGYAR
ON SCREEN (Képernyő üzenetkijelzés)
gomb
Ez a gomb kapcsolja be és ki a képernyőn való megjelenítés funkciót.
TEST PATTERN (Vizsgálóábra) gomb
(38. oldal)
Ez jeleníti meg a beállítóábrát.
9
A részegységek neve és funkciója
LENS (Vetítőlencse) [FOCUS, ZOOM,
SHIFT (Fókusz, Zoom, Helyzet) gomb (24. oldal)
Ezek gombok a vetítőlencse beállítására szolgálnak.
1. Funkció (FUNC1) gomb (35. oldal)
Ezzel a gombbal vezérelheti a Fő menü (MAIN MENU) „OPTION1” (1. Opciók) menüképernyőjének „FUNC1” (1. Funkció) pontjában beállított funkciókat.
Alulnézet
Távirányító adó ablaka
Működtesse a távirányítót a projektor távirányító vevőjének ablakára irányítva.
Távirányító-vezeték csatlakozó (15. oldal)
A vezetékes kimeneti csatlakozó használatához kösse össze a távirányítót és a fő egységet a kereskedelmi forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel.
DEFAULT (Alapértelmezés) gomb
(27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy visszaállítsa a gyári alapbeállításokat.
ID SET (Azonosító beállító) gomb
(15. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ, ez a gomb adja meg a távirányító azonosítóját.
ID ALL (Azonosító összes) gomb
(15. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ, ez a gomb kapcsolja át az üzemmódot, hogy egyetlen távirányítóval egyidejűleg vezérelhesse őket.
10
Á
A projektor eleje és oldalsó része
Oldalt elhelyezett csatlakozók (13. oldal)
llapot LED kijelzők
(Lásd a jobb oldali ábrát.)
Állapot LED kijelzők
Hálózati csatlakozó aljzat (AC IN)
(22. oldal)
Ide kell csatlakoztatni a projektorhoz mellékelt hálózati kábelt. Ne használjon más kábelt, csak a mellékelt hálózati kábelt.
Légszűrő (54. oldal) Biztonsági zár
Ide lehet csatlakoztatni a kereskedelmi forgalomban kapható (pl. a Kensington cég által gyártott), lopásgátló kábelt. A biztonsági zár kompatibilis a Kensington Microsaver Security System nevű rendszerével.
Kapocs a lopásgátló lánc rögzítéséhez
Fűzzön át ezen a kapcson keresztül egy vas- és fémáru boltban kapható láncot vagy más rögzítőszerkezetet.
Szintbeállító lábak (22. oldal)
Használja ezeket a lábakat a projektor dőlésszögének beállításához. (Az elülső, bal és jobb oldali szintbeállító láb állítható.)
Lencse kioldó gomb (24. oldal)
Ha el akarja távolítani a vetítőlencsét, nyomja meg ezt a gombot.
Vetítőlencse
Lencse a képek vetítőernyőre vetítéséhez.
A lencsét vízszintesen mozgató tárcsa (25.
oldal)
Forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, ha a vetített képet balra kívánja vinni; és forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba, ha jobbra akarja mozgatni.
Fókuszáló gyűrű (24. oldal)
A fókusz beállításához. A fókusz motoros beállítása is rendelkezésre áll.
TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző
(53. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, illetve villog, ha a projektor belső hőmérséklete túllépi a normális szintet.
LAMP1 (1. Lámpafigyelő) kijelző
(53. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, ha az 1. lámpaegység cseréjének ideje elérkezett, és villog, ha a készülék lámpa áramköri problémát észlel.
LAMP2 (2. Lámpafigyelő) kijelző
(53. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, ha a 2. lámpaegység cseréjének ideje elérkezett, és villog, ha a készülék lámpa áramköri problémát észlel.
POWER (Táplálás) kijelző (22. oldal)
Ez a kijelző piros fénnyel világít, ha a MAIN POWER (Hálózati) kapcsolót bekapcsolja („I” állás). Zöld fényre vált, amikor a távirányítón vagy a projektoron lenyomja a POWER ON (Táplálás Be) gombot.
Optika védősapka
Mindig helyezze fel a lencsefedelet, ha a projektort használaton kívül helyezi.
Szellőzőnyílások (Levegőbemenet)
Figyelem
Ne távolítsa el a felső fedelet (a felső fehér vagy fekete panelt).
MAGYAR
Távirányító-jel vevő ablak (elülső)
(14. oldal)
Ez az ablak veszi a távirányítóból kibocsátott távvezérlő jelet.
11
A részegységek neve és funkciója
A projektor hátulnézete Kezelőszervek a hátulsó panelen
Kezelőszervek a hátulsó panelen
Szellőzőnyílások (Levegő kimenet)
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a nyíláshoz (hagyjon legalább 50 cm szabad helyet), mert megéghet vagy deformálódhat.
Lámpaegység fedél
A lámpaegység le van fedve.
MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló
(22. oldal)
Használja ezt a gombot a projektorra adott hálózati feszültség be- „I” és kikapcsolására „O”.
Távirányító-jel vevő ablak (hátulsó)
(14. oldal)
Ez az ablak is veszi a távirányítóból kibocsátott táv­vezérlő jelet.
POWER (Táplálás) be ( I ) gomb
(22. oldal)
Bekapcsolja a táplálást.
POWER STANDBY (Táplálás készenlét) ( )
gomb (23. oldal)
A táplálást „készenléti” üzemmódba kapcsolja.
RGB1 gomb (22. oldal)
Az RGB1 bemenetre kapcsol.
RGB2 gomb (22. oldal)
Az RGB2 bemenetre kapcsol.
MENU (Menü) gomb (27. oldal)
Megjeleníti és törli a Fő menüt (MAIN MENU). A menü megjelenítése közben ezzel lehet visszatérni az előző képernyőhöz. A MENU (Menü) gomb lenyomásával, és legalább három másodpercig való lenyomva tartásával megjele­níthető az OSD (Az aktuális bemenet nevének megjelenítése) kiválasztás menü.
AUTO SETUP (Automata beállítás) gomb
(25. oldal)
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn.
DVI gomb (22. oldal)
A DVI-D bemenetre kapcsol.
SHUTTER (Lezárás) gomb (25. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy ideiglenesen kikapcsolja a képet.
ENTER (Bevitel) gomb (27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot az Ön menü választásának beadásához, illetve egy funkció futtatásához.
LENS (Vetítőlencse) gomb (24. oldal)
Átkapcsol a vetítőlencse fókusz, zoom és eltolás (helyzet) beállítási módjára.
Nyíl (▲▼◄ ) gombok (27. oldal)
Használja ezeket a gombokat a képernyőmenüben szereplő elemek kiválasztására, változtassa meg a beállítást és állítsa be a szintet. Használhatja őket a „SECURITY” (Biztonság) jelszó beadására is.
VIDEO gomb (22. oldal)
A VIDEO bemenetre kapcsol.
S-VIDEO gomb (22. oldal)
Az S-VIDEO bemenetre kapcsol.
12
Oldalt elhelyezett csatlakozók
VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó
(21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet videojeleket csatlakoztatni (BNC).
S-VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó
(21. oldal)
S-videojelek bemeneti csatlakozója (Mini DIN 4 tűs). A csatlakozó S1 jel kompatibilis, a beadott jel típusának megfelelően, automatikusan kapcsol át a 16:9 és 4:3 képméretarány között.
RGB 1 IN (1. RGB bemenet) csatlakozó
(21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet RGB vagy YP jeleket csatlakoztatni (BNC).
RGB 2 IN (2. RGB bemenet) csatlakozó
(21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet RGB vagy YP jeleket csatlakoztatni (D-Sub 15 tűs aljzat).
DVI-D IN (Bemenet) csatlakozó (21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet DVI-D jeleket csatlakoztatni (24 tűs DVI-D csatlakozó).
BPR
BPR
REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő
bemenet/kimenet) csatlakozó (15. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ, ezeket a csatlakozókat a projektoroknak a kereskedelmi forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel történő távirányítására lehet használni.
REMOTE2 IN (2. Távvezérlő bemenet)
csatlakozó (52. oldal)
A felhasználó távvezérelheti a projektort, ha külső vezérlőáramkört kapcsol erre a csatlakozóra (D-Sub 9-tűs aljzat).
SERIAL IN (Soros bemenet) csatlakozó
(21, 51. oldal)
Használja az RS-232C soros csatlakozót alternatív interfészként, ha személyi számítógépéről kívánja vezérelni a projektort (D-Sub 9-tűs aljzat).
SERIAL OUT (Soros kimenet) csatlakozó
(21, 51. oldal)
A soros bemeneti csatlakozóra adott jel megjelenik ezen a csatlakozón (D-Sub 9-tűs dugasz).
MAGYAR
LAN csatlakozó (39. oldal)
Ide kell csatlakoztatni a személyi számítógépet, ha kívülről kívánja vezérelni a projektort. (10BASE-T/ 100BASE-TX kompatibilis)
LAN csatlakozó (10BASE-T/100BASE-TX)
Ide kell csatlakoztatni a LAN kábelt.
LAN 10/100 kijelző (sárga)
Világít, ha 100BASE-TX van csatlakoztatva.
LAN LINK/ACT kijelző (zöld)
Világít, ha csatlakoztatva van. Villog, amikor jeleket vesz/küld.
13
A távirányító használata
y
g
j
A szárazelemek behelyezése
Amikor behelyezi a szárazelemeket a távirányító elemtartó rekeszébe, ellenőrizze a helyes polaritást.
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét.
Nyissa ki a fedelet az és lépésnek megfelelően.
2. Helyezze be a szárazelemeket.
Az elemtartó rekeszbe a jelzéseknek (, ) megfelelő polaritással helyezze be őket.
Tartozék AA típusú száraz­elemek (először a negatív felüket helyezze be)
3. Csukja vissza az elemtartó fedelet.
Helyezze az elemtartó fedelét a rekesz fölé, és csúsztassa vissza, amíg egy kattanást nem hall.
A távvezérlés tényleges
hatótávolsága
A távirányítót általában úgy kell tartani, hogy azzal szemből, vagy hátulról, közvetlenül a projektor elején illetve hátulján lévő távirányító-jel érzékelő ablakra mutasson (1. ábra). A képernyőre is célozhat, amely a 2. ábrán látható módon, visszaveri a parancsokat a projektor elején lévő távirányító-jel érzékelő ablakra.
A készülék elején illetve hátulján lévő érzékelők felületétől számított hatótávolság körülbelül 30 m.
Táv­irányító
(Eleje) (Hátulja)
(Felülnézet) Táv­irányító
(Oldalnézet)
1. ábra
Vetítőernyő
Projektor
Táv­irányító
Táv­irányító
Figyelem
Vigyázzon, hogy a távirányító le ne essen.
Ne érje semmilyen folyadék a távirányítót.
Ne használjon újratölthető NiCd akkumulátorokat.
Megjegyzések
Távirányító-jel érzékelő ablak (Elülső)
Távirányító
Távirányító­érzékelő ablak (Hátulsó)
el
2. ábra
Ha a készülék működtetéséhez a távirányítóval a vetítőernyőre céloz, a hatótávolság az alkalmazott ernyő jellemzőiből eredő fény-visszaverő- dési veszteség mértékével csökken.
Ha a távirányító és az érzékelők közé valamil
en akadály kerül, akkor a távirányító esetleg nem működik megfelelően.
Ha erős fény, például egy neoncső fénye esik a távirányító-jel érzéke­lőre, a távirányítás esetleg nem le­hetsé
es. Körültekintően helyezze el a projektort, hogy a távirányító-jel érzékelő ablakokat ne érje közvet­lenül intenzív fény.
14
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a távvezérléshez
Mindegyik projektor saját azonosító (ID) számmal rendelkezik, és a vezérlő projektor azonosító számát előre be kell állítani a távirányításhoz, hogy a felhasználó működtethesse a távirányítót. Kiszállításkor a projektor azonosító (ID)
száma „ALL”-ra (Összesre) van állítva, és amikor csak egyetlen projektort alkalmaz, használja a távirányítón az ID ALL (Azonosító Összes) gombot.
Az azonosító (ID) beállítási eljárása Nyomja le a távirányítón az ID SET (Azonosító beállító) gombot, és öt másod-
percen belül használja a számgombokat (0–9) a projektornál beállított, 2-szám­jegyű azonosító (ID) szám beadásához.
Ha azonban lenyomja az ID ALL (Azonosító összes) gombot, a projektor a rajta beállított azonosító számtól függetlenül vezérelhető (együttes vezérlési mód).
Figyelem
Ne nyomja le véletlenül vagy gondatlanul az ID SET (Azonosító beállító) gombot, mert az azonosító szám még akkor is beállítható, ha nincs a közelben projektor. Ha lenyomja az ID SET (Azonosító beállító) gombot, akkor az azonosító szám visszaáll az ID SET (Azonosító beállító) gomb lenyomása előtti értékre, hacsak az ID SET (Azonosító beállító) gomb lenyomását követő öt másodpercen belül le nem nyom egy számgombot.
Az Ön által megadott azonosító számot tárolja a távirányító, hacsak később meg nem ad egy újabbat. A tárolt azonosító szám azonban törlődik, ha lemerülnek a távirányítóban lévő elemek. Amikor cseréli a szárazelemeket, állítsa be újra az azonosító (ID) számot.
Csatlakozás a projektorhoz kábeles használathoz
Amikor a rendszerben több projektort használ, kapcsolja össze a készülékeket egy kereskedelmi forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel, hogy a REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő bemenet/kimenet) csatlakozón keresztül egyetlen távirányítóval egyidejűleg vezérelje az összes projektort. A vezetékes távirányítás olyan környezetben hatékony, ahol a fény útjában akadályok vannak, vagy ahol a készülékek külső fény hatásának vannak kitéve.
MAGYAR
Csatlakoztassa a második projektorhoz
M3 sztereó mini jack kábel (a kereskedelmi forgalomban kapható)
Figyelem
Használjon 15 méternél rövidebb, kéteres, árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza meghaladja a 15 métert, vagy a kábel árnyékolása nem megfelelő, a működés esetleg nem lesz kielégítő.
15
A projektor elhelyezése
A
Vetítési módok
A projektor az alábbi négy vetítési mód bármelyikéhez beállítható, a felhasználó igényeinek illetve a vetítési körülményeknek megfelelően. Az alkalmas vetítési mód kiválasztásához használja a [Fő menüből (MAIN MENU) kiválasztott] „OPTION2” (2. Opciók) menüt (lásd a 36. oldalt).
FLOOR (Asztali) CEILING (Mennyezeti)
(Alapbeállítási mód)
FRONT (Elölről)
REAR (Hátulról)
Geometriai elrendezés
Ha a projektor és a vetítőernyő geometriai elrendezését tervezi, először tanulmányozza át az alábbi ábrát és a következő oldalon található információt. A projektor hozzávetőleges beállítása után a képméret és a függőleges képhelyzet finoman beállítható a motoros zoommal rendelkező lencsével és a lencse dőlésszög-állító mechanizmussal.
Oldalnézet Felülnézet egység: mm
z opcionális mennyezeti konzollal
(ET-PKD56H)
Vetítőernyő
Vetítőernyő
L : Vetítési távolság SH : A kép magassága SW : A kép szélessége H : A lencse középpontjától a kivetített kép alsó széléig mért távolság
Figyelem
Ne helyezze, és ne használja a projektort egy másik projektor tetején.
Helyezze el úgy a projektort, hogy a hátsó szellőzőnyílását ne takarja semmi, és mögötte legalább 50 cm
szabad hely legyen. (62. oldal)
16
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel
Az alábbi táblázatban felsorolt vetítési távolságok a PT-D5700E (tartozék lencsével), a PT-D5700EL (külön megvásáro­landó lencsével) a PT-DW5100EL (tartozék lencsével) és a PT-DW5100EL (külön megvásárolandó lencsével) típusú projektorra vonatkoznak.
PT-D5700E, PTD5700EL
Képernyő képméretarány 4:3 Egység : m (SD : hüvelyk)
Opcionális lencsék
Közepes
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Nagy
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Ultranagy
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
ség
(SW)
*1
Standard zoom
lencse
(1,8-2,5 : 1)
Minimális
(LW)
Maximális
Lencse típus
Vetítőlencse típusszám
Képtávolság/-szélesség
Vetítőernyő méret Vetítési távolság (L)
Kép-
Magas-
átló
(SD)
ság
(SH)
Széles-
(LT)
Nagylátó­szögű fix
fókuszú
lencse
ET-DLE050
(0,8 : 1)
(L)
Nagylátószögű
zoom lencse
ET-DLE100 ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400 (1,3-1,8 : 1) (2,5-4,0 : 1) (3,7-5,7 : 1) (5,7-8,0 : 1)
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
50 0,76 1,02 1,79 2,38 0,79 1,33 1,81 2,45 4,04 3,84 6,03 5,90 8,30 0 - 0,38 60 0,91 1,22 2,16 2,86 0,96 1,61 2,18 2,96 4,87 4,63 7,26 7,08 9,94 0 - 0,46 70 1,07 1,42 2,53 3,35 1,13 1,89 2,56 3,46 5,69 5,43 8,49 8,26 11,59 0 - 0,53 80 1,22 1,63 2,90 3,84 1,29 2,16 2,93 3,97 6,52 6,22 9,73 9,43 13,23 0 - 0,61
90 1,37 1,83 3,27 4,33 1,46 2,44 3,30 4,47 7,34 7,02 10,96 10,61 14,88 0 - 0,69 100 1,52 2,03 3,64 4,82 1,62 2,71 3,67 4,97 8,16 7,81 12,19 11,78 16,53 0 - 0,76 120 1,83 2,44 4,38 5,79 1,96 3,27 4,42 5,98 9,81 9,40 14,65 14,14 19,82 0 - 0,91 150 2,29 3,05 5,49 7,26 2,45 4,09 5,53 7,49 12,28 11,79 18,35 17,66 24,76 0 - 1,14 200 3,05 4,06 7,34 9,70 3,28 5,47 7,39 10,01 16,40 15,76 24,51 23,54 32,99 0 - 1,52 250 3,81 5,08 9,19 12,14 — 6,85 9,25 12,53 20,52 19,74 30,67 29,42 41,22 0 - 1,91 300 4,57 6,10 11,04 14,58 — 8,23 11,11 15,05 24,64 23,71 36,83 35,30 49,45 0 - 2,29 350 5,33 7,11 12,89 17,02 — 9,61 12,97 17,57 28,76 27,69 42,99 41,18 57,68 0 - 2,67 400 6,10 8,13 14,74 19,46 — 10,99 14,83 20,09 32,88 31,66 49,15 47,06 65,91 0 - 3,08 500 7,62 10,16 18,44 24,34 — 13,75 18,55 25,13 41,12 39,61 61,47 58,82 82,37 0 - 3,81 600 9,14 12,19 22,14 29,22 — 16,51 22,27 30,17 49,36 47,56 73,79 70,58 98,83 0 - 4,57
Magas-
sági
helyzet
: H*2
MAGYAR
Képernyő képméretarány 16:9 Egység : m (SD : hüvelyk)
Nagylátó­szögű fix
ET-DLE050
fókuszú
lencse
Nagylátószögű
zoom lencse
ET-DLE100 ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400
(0,8 : 1) (1,3-1,8 : 1) (2,5-4,0: 1) (3,7-5,7 : 1) (5,7-8,0 : 1)
Maximális
Minimális
(LT)
(L)
(LW)
(LT)
ség
(SW)
*1
Standard zoom
lencse
(1,8-2,5 : 1)
Minimális
(LW)
Maximális
Lencse típus
Vetítőlencse típusszám
Képtávolság/-szélesség
Vetítőernyő méret Vetítési távolság (L)
ság
(SH)
Széles-
Magas-
Kép-
átló
(SD)
50 0,62 1,11 1,95 2,60 0,87 1,46 1,98 2,68 4,41 4,19 6,58 6,43 9,03
60 0,75 1,33 2,35 3,13 1,05 1,76 2,38 3,23 5,31 5,06 7,92 7,71 10,82
70 0,87 1,55 2,76 3,66 1,23 2,06 2,79 3,78 6,21 5,92 9,26 8,99 12,62
80 1,00 1,77 3,16 4,19 1,41 2,36 3,19 4,33 7,11 6,79 10,61 10,27 14,41
90 1,12 1,99 3,56 4,72 1,59 2,66 3,60 4,88 8,01 7,66 11,95 11,55 16,20 100 1,25 2,21 3,97 5,26 1,77 2,96 4,00 5,42 8,90 8,52 13,29 12,83 18,00 120 1,49 2,66 4,77 6,32 2,14 3,57 4,81 6.52 10,70 10,25 15,97 15,40 21,58 150 1,87 3,32 5,98 7,92 2,68 4,47 6,03 8,17 13,39 12,85 20,00 19,24 26,96 200 2,49 4,43 8,00 10,58 3,58 5,97 8,05 10,91 17,88 17,18 26,71 25,64 35,93 250 3,11 5,53 10,01 13,24 — 7,48 10,08 13,66 22,37 21,51 33,42 32,05 44,89 300 3,74 6,64 12,03 15,90 — 8,98 12,10 16,40 26,86 25,84 40,13 38,45 53,86 350 4,36 7,75 14,04 18,56 — 10,49 14,13 19,15 31,35 30,17 46,84 44,86 6282 400 4,98 8,86 16,06 21,22 — 11,99 16,15 21,89 35,84 34,50 53,55 51,26 71,79 500 6,23 11,07 20,09 26,54 — 15,00 20,20 27,38 44,82 43,16 66,97 64,07 89,72 600 7,47 13,28 24,12 31,86 — 18,01 24,25 32,87 53,80 51,82 80,39 76,88 107,65
Opcionális lencsék
Közepes
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Nagy
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Ultranagy
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Magas-
sági
helyzet
: H*2
–0,10-0,31 –0,12-0,37 –0,15-0,44 –0,17-0,50 –0,19-0,56 –0,21-0,62 –0,25-0,75 –0,31-0,93 –0,42-1,25 –0,52-1,56 –0,62-1,87 –0,73-2,18 –0,83-2,49 –1,04-3,11 –1,25-3,74
*1 A képtávolság/képszélesség arány egy 80 hüvelykes vetítőernyőre való vetítés közbeni értéken alapul.
2
Az ET-DLE050 magassági helyzete (H): SH/2
*
17
A projektor elhelyezése
PT-DW5100E, PT-DW5100EL
Képernyő képméretarány 15:9 Egység : m (SD : hüvelyk)
Nagylátó-
szögű fix
fókuszú
ET-DLE050
lencse
Nagylátószögű
zoom lencse
ET-DLE100 ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400
(0,8 : 1) (1,3-1,8 : 1) (2,5-4,0 : 1) (3,7-5,7 : 1) (5,7-8,0 : 1)
Minimális
(LT)
(L)
(LW)
Maximális
(LT)
Széles-
ség
(SW)
Standard zoom
lencse
*1
(1,8-2,5 : 1)
Minimális
(LW)
Maximális
Lencse típus
Vetítőlencse típusszám
Képtávolság/-szélesség
Vetítőernyő méret Vetítési távolság (L)
Kép-
Magas-
átló
ság
(SD)
(SH)
50 0,65 1,09 1,95 2,59 0,86 1,45 1,97 2,67 4,40 3,82 5,02 5,08 9,62 –009-0,33 60 0,78 1,31 2,35 3,12 1,04 1,75 2,38 3,22 5,29 4,61 6,05 6,13 11,57 –0,10-0,39 70 0,91 1,52 2,75 3,65 1,22 2,05 2,78 3,76 6,19 5,40 7,08 7,17 13, 52 –0,12-0,46 80 1,05 1,74 3,15 4,18 1,40 2,35 3,18 4,31 7,08 6,18 8,10 8,21 15,47 –0,14-0,52
90 1,18 1,96 3,55 4,71 1,58 2,65 3,59 4,86 7,98 6,97 9,13 9,26 17,42 –0,16-0,59 100 1,31 2,18 3,96 5,24 1,76 2,95 3,99 5,40 8,87 7,75 10,15 10,30 19,37 –0,17-0,65 120 1,57 2,61 4,76 6,30 2,12 3,55 4,80 6,50 10,66 9,33 12,21 12,39 23,28 –0,21-078 150 1,96 3,27 5,97 7,89 2,66 4,45 6,01 8,14 13,35 11,68 15,28 15,52 29,13 –0,26-0,98 200 2,61 4,36 7,98 10,54 3,56 5,95 8,03 10,87 17,82 15,61 20,41 20,74 38,88 –0,35-1,31 250 3,27 5,45 9,99 13,19 — 7,45 10,05 13,61 22,30 19,54 25,54 25,96 48,64 –0,44-1,63 300 3,92 6,53 12,00 15,84 — 8,95 12,07 16,34 26,77 23,47 30,67 31,18 58,39 –0,52-1,96 350 4,57 7,62 14,01 18,49 — 10,45 14,09 19,08 31,25 27,40 35,80 36,40 68,15 –0,61-2,29 400 5,23 8,71 16,02 21,14 — 11,96 16,11 21,81 35,72 31,33 40,93 41,62 77,90 –0,70-2,61 500 6,53 10,89 20,04 26,44 — 14,95 20,25 27,26 44,67 39,19 51,19 52,06 97,41 –0,70-3,27 600 7,84 13,07 24,06 31,74 — 17,96 24,19 32,75 53,62 47,05 61,45 62,50 116,92 –1,05-3,92
Opcionális lencsék
Közepes
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Nagy
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Ultranagy
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Magas-
sági
helyzet
: H*2
Képernyő képméretarány 16:9 Egység : m (SD : hüvelyk)
Nagylátó-
szögű fix
ET-DLE050
fókuszú
lencse
Nagylátószögű
zoom lencse
ET-DLE100 ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400
(0,8 : 1) (1,3-1,8 : 1) (2,5-4,0 : 1) (3,7-5,7 : 1) (5,7-8,0 : 1)
Minimális
(LT)
(L)
(LW)
Maximális
(LT)
*1
ség
(SW)
Standard zoom
lencse
(1,8-2,5 : 1)
Minimális
(LW)
Maximális
Lencse típus
Vetítőlencse típusszám
Képtávolság/-szélesség
Vetítőernyő méret Vetítési távolság (L)
Kép-
Magas-
átló
(SD)
Széles-
ság
(SH)
50 0,62 1,11 1,98 2,63 0,88 1,48 2,01 2,71 4,47 3,89 5,11 5,17 9,78 60 0,75 1,33 2,39 3,17 1,06 1,78 2,42 3,27 5,38 4,69 6,15 6,23 11,76 70 0,87 1,55 2,80 3,71 1,24 2,09 2,83 3,88 6,29 5,49 7,20 7,29 13,75 80 1,00 1,77 3,21 4,25 1,43 2,39 3,24 4,38 7,20 6,29 8,24 8,35 15,73
90 1,12 1,99 3,26 4,79 1,61 2,70 3,65 4,94 8,11 7,08 9,28 9,41 17,71 100 1,25 2,21 4,03 5,33 1,79 3,00 4,06 5,49 9,02 7,88 10,32 10,47 19,69 120 1,49 2,66 4,84 6,40 2,16 3,61 4,88 6.61 10,84 9,48 12,41 12,59 23,66 150 1,87 3,32 6,07 8,02 2,71 4,53 6,12 8,27 13,57 11,88 15,54 15,78 29,61 200 2,49 4,43 8,12 10,72 3,62 6,05 8,17 11,05 18,12 15,87 20,75 21,08 39,52 250 3,11 5,53 10,16 13,41 — 7,58 10,23 13,83 22,67 19,87 25,97 26,39 49,44 300 3,74 6,64 12,21 16,11 — 9,10 12,28 16,61 27,22 23,86 31,18 31,69 59,35 350 4,36 7,75 14,25 18,80 — 10,63 14,43 19,39 31,77 27,86 36,40 37,00 69,27 400 4,98 8,86 16,30 21,50 — 12,15 16,39 22,17 36,32 31,85 41,61 42,30 79,18 500 6,23 11,07 20,39 26,89 — 15,20 20,50 27,73 45,42 39,84 52,04 52,91 99,01 600 7,47 13,28 24,48 32,28 — 18,25 24,61 33,29 54,52 47,83 62,47 63,52 118,84
Opcionális lencsék
Közepes
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Nagy
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Ultranagy
fókusztávolságú
zoom lencse
Minimális
Maximális
(LW)
(LT)
Magas-
sági
helyzet
: H*2
–0,11-0,31 –0,13-0,37 –0,15-0,44 –0,17-0,50 –0,20-0,56 –0,22-0,62 –0,26-0,75 –0,33-0,93 –0,44-1,25 –0,55-1,56 –0,66-1,87 –0,77-2,18 –0,87-2,49 –1,09-3,11 –1,31-3,74
*1 A képtávolság/képszélesség arány egy 80 hüvelykes vetítőernyőre való vetítés közbeni értéken alapul. *2 Az ET-DLE050 magassági helyzete (H): SH/2
18
A különböző lencsetípusok vetítési távolságainak kiszámítási formulái
PT-D5700E, PT-D5700EL Vetítési távolság (L), Nagylátószögű (LW), Telefotó (LT): m
Vetítőernyő méret (képátló) (SD) : hüvelyk
Lencse típus Képméretarány Kivetítési távolság (L) formula
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0370 × SD – 0,0650 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0488 × SD – 0,0638 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0403 × SD – 0,0650 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0532 × SD – 0,0638
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0276 × SD – 0,0452 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0372 × SD – 0,0478 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0301 × SD – 0,0452 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0405 × SD – 0,0478 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0504 × SD – 0,0657 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0824 × SD – 0,0758 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0549 × SD – 0,0657 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0898 × SD – 0,0758 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0795 × SD – 0,1380 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1232 × SD – 0,1310 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0866 × SD – 0,1380 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1342 × SD – 0,1310 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,1176 × SD + 0,0244 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1646 × SD + 0,0651 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,1281 × SD + 0,0244 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1793 × SD + 0,0651
Standard zoom lencse
Nagylátószögű fix fókuszú lencse
Nagylátószögű zoom lencse
Közepes fókusztávolságú zoom lencse
Nagy fókusztávolságú zoom lencse
Ultranagy fókusz­távolságú zoom lencse
Típusszám: ET-DLE050
Típusszám: ET-DLE100
Típusszám: ET-DLE200
Típusszám: ET-DLE300
Típusszám: ET-DLE400
4:3
16:9
4:3 L = 0,0166 × SD – 0,0361
16:9 L = 0,0181 × SD – 0,0361
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
MAGYAR
PT-DW5100E, PT-DW5100EL Vetítési távolság (L), Nagylátószögű (LW), Telefotó (LT): m
Vetítőernyő méret (képátló) (SD) : hüvelyk
Lencse típus Képméretarány Kivetítési távolság (L) formula
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0402 × SD – 0,0650 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0530 × SD – 0,0638 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0409 × SD – 0,0650 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0539 × SD – 0,0638
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0300 × SD – 0,0452 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0404 × SD – 0,0478 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0305 × SD – 0,0452 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0411 × SD – 0,0478 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0547 × SD – 0,0657 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0895 × SD – 0,0758 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0556 × SD – 0,0657 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0910 × SD – 0,0758 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0786 × SD – 0,1062 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1026 × SD – 0,1056 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0799 × SD – 0,1062 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1043 × SD – 0,1056 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,1044 × SD + 0,1374 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1951 × SD + 0,1352 Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,1061 × SD + 0,1374 Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1983 × SD + 0,1352
Standard zoom lencse
Nagylátószögű fix fókuszú lencse
Nagylátószögű zoom lencse
Közepes fókusztávolságú zoom lencse
Nagy fókusztávolságú zoom lencse
Ultranagy fókusz­távolságú zoom lencse
Típusszám: ET-DLE050
Típusszám: ET-DLE100
Típusszám: ET-DLE200
Típusszám: ET-DLE310
Típusszám: ET-DLE410
15:9
16:9
15:9 L = 0,0180 × SD – 0,0361 16:9 L = 0,0183 × SD – 0,0361
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
Megjegyzés
A 17–18. oldalon található táblázatokban lévő és a fenti formulákkal kapott méretek esetleg kis hibával közelítik a pontos értéket.
Amikor a bemenetre SXGA jelet ad, és kivetíti, a kép jobb és bal oldali széle nem látszik, és a képméretarány 5:4 lesz.
A fényerő különbözik a nagylátószögű és a telefotó lencse pozíció beállításoknál.
19
Csatlakoztatások
Tanácsok a telepítéshez
Olvassa el figyelmesen mindegyik video-/audiokészülékének használati útmutatóját, mielőtt csatlakoztatná a projektorhoz.
Csatlakoztatás előtt mindig kapcsolja ki az összes rendszerelem (beleértve a projektort is) táplálását.
Ha az adott készülékhez nincs gyárilag szállított, vagy opcióként kapható csatlakozó kábel, gondoskodjon
megfelelő típus beszerzéséről.
Ha a video-jelforrásból túl sok dzsitter (képremegés) jut a projektorba, a kép véletlenszerűen remeghet vagy villoghat. A probléma kiküszöbölésére időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector) kell csatlakoztatni.
A projektor csak összetett Video, S-video, analóg RGB (TTL szinkron szinttel) és digitális jeleket fogad el a számítógéptől.
Bizonyos számítógép típusok nem csatlakoztathatók a PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-DW5100E/PT­DW5100EL projektorokhoz.
Amikor különböző berendezéseket hosszú kábelekkel csatlakoztat a projektorhoz, előfordulhat, hogy csak akkor kap megfelelő képet, ha kompenzátort használ.
Az S-VIDEO IN port kivezetéseinek kiosztása a következő:
Nézeti kép az
ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
① ② ③ ④
Jel név
Föld (világosságjel)
Föld (színjel)
Világosságjel
Színjel
A DVI-D IN bemeneti csatlakozó kivezetései­nek kiosztása a következő (DVI-D kimeneti csatlakozó egy személyi számítógépen):
Nézeti kép az ellenoldal felől
Az RGB2 bemeneti port kivezetéseinek kiosztása a következő:
Nézeti kép az
ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
① ② ③ ⑬
Jel név
R/PR G/G SYNC/Y B/PB HD/SYNC
VD
⑨ kivezetés: nem használt. ④–⑧, ⑩ és ⑪ kivezetés: föld.
Kivezetés
sorszám
① ②
④ ⑤
⑥ ⑦ ⑧
⑨ ⑩
⑪ ⑫
Jel név
T.M.D.S adat 2-
T.M.D.S adat 2+ T.M.D.S adat 2
árnyékolás
–––
–––
DDC óra
DDC adat
–––
T.M.D.S adat 1-
T.M.D.S adat 1+
T.M.D.S adat 1 árnyékolás
–––
Kivezetés
sorszám
⑬ ⑭
⑯ ⑰
⑱ ⑲ ⑳
21
22
23
24
Jel név
–––
+5 V
Föld
Melegtartalék érzékelés
T.M.D.S adat 0-
T.M.D.S adat 0+ T.M.D.S adat 0
árnyékolás
–––
–––
T.M. D . S ór a árnyékolás
T.M. D . S ór a +
T.M. D . S ór a -
A DVI-D bemeneti csatlakozó csak egyetlen kapcsolatot tesz lehetővé.
EDID beállításokat kell végrehajtani, hogy a csatlakozta­tandó DVI berendezéshez illeszkedjen (35. oldal)
A DVI-D bemeneti csatlakozó egy DVI berendezés csatla­koztatására használható, de ne feledje, hogy a képek esetleg nem jelennek meg illetve a projektor esetleg nem működik megfelelően, amikor egy adott DVI berendezést csatlakoztat.
Ez a projektor támogatja a HDCP-t.
20
Loading...
+ 44 hidden pages