Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze
meg, mert a későbbiekben hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó
előírásokat. Az alábbiakban megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása
melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt körülményektől eltérő,
nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész
garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az izzólámpa, melyre a garancia
ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a
rendszeres karbantartás.
Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva!
A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a fel-
használó is elvégezheti, de az izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen
feltüntetett szórakoztató elektronikaiszervizek valamelyikét vagy az eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van
szó) munkadíja ingyenes.
A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el is végzik.
Panasonic South-East Europe Kereskedelmi Kft.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
2
Kedves Panasonic Vásárló:
Ez a kezelési útmutató minden lényeges tudnivalót elmond Önnek, amelyre szüksége lehet. Reméljük,
segítségére lesz abban, hogy a legjobban kihasználhassa az új berendezését, és örömét lelje ebben a
Panasonic DLP
Készülékének gyári számát a hátulján találja meg. Jegyezze fel az alábbi helyre, és kérjük, őrizze meg
az útmutatót arra az esetre, ha szervizt igényel.
FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne
tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának!
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szabványnak megfelelően a hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a
70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1) Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
2) Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag
nem javítható alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
3) Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés
háromérintkezős, földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba
csatlakoztatható. Ez biztonsági szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali
csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt
csatlakozó rendeltetését!
A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő
eltávolításával valósul meg.
MAGYAR
Figyelmeztetés:
Az állandó engedély biztosításához csak árnyékolt interfész kábelt szabad használnia, amikor a
készüléket egy számítógéphez vagy periféria eszközökhöz csatlakoztatja.
A 2004/108/EC irányelv 9(2) cikkelyének megfelelően;
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
3
Tartalomjegyzék
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK................................. 3
Biztonsági óvintézkedések.................................................. 5
Ha a készülék füstöt illetve szokatlan zajt vagy szagot bocsát ki, azonnal húzza ki a
hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból!
• Ilyen esetben ne működtesse tovább a készüléket, mert az tüzet, vagy áramütést okozhat.
• Miután ellenőrizte a füst megszűnését, forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégeztetésére.
• A készülék házilagos javítása különösen veszélyes, ezért soha ne próbálkozzon vele!
A készülék felszerelését (pl. a mennyezetre függesztést) csak szakember végezheti.
• Ha a felszerelés kivitelezése nem szakszerű, súlyos baleset vagy áramütés léphet fel.
• Használja a típushoz előírt mennyezeti konzolt.
• Használja a tartozék biztonsági kábelvezetéket, és tegyen meg minden óvintézkedést, hogy a projektor
leesését megakadályozza.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
• Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz
keletkezhet.
Ne nézzen a lencsébe a projektor használata alatt.
• A vetítőlencsékből igen erős fény sugárzik. Ha közvetlenül belenéz ebbe a fénybe, a szeme sérülést vagy
maradandó károsodást szenvedhet.
• Nagyon vigyázzon, nehogy kis gyermekek a vetítőlencsébe nézzenek. Továbbá, ha felügyelet nélkül hagyja a
projektort, kapcsolja ki a táplálást, és húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
Soha ne szerelje szét, és semmilyen módon ne alakítsa át a készüléket.
• A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
• Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát
biztonságosan megtartani, illetve ne helyezze a projektort instabil felületre.
• Ha a felállítás helye nem elég stabil, vagy ha a projektort ferde vagy instabil felületre helyezi, a készülék
leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, vagy a projektor leesik,
illetve megsérül a burkolata, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati
kábelt a fali csatlakozóból.
• Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
• Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez.
Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt a projektor tetejére.
Ne helyezze a projektort vízbe, illetve ne hagyja, hogy nedvesség érje.
• Ha víz ömlik a projektorra, vagy kerül a készülékbe, az tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ha víz kerül a projektor belsejébe, forduljon szakszervizhez.
Ne tegyen idegen tárgyakat a projektorba.
• Ne tegyen, és ne ejtsen fém- vagy tűzveszélyes tárgyakat a projektorba, mert azok tüzet vagy áramütést
okozhatnak.
Csak a projektorhoz mellékelt hálózati kábelt használja.
Ne használja a tartozék hálózati kábelt más berendezéshez, csak a projektorhoz.
• Ha ezt figyelmen kívül hagyja, áramütés léphet fel.
Biztonságosan csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a hálózati csatlakozóba.
• Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat vagy túlmelegedhet.
• Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz
sérülését okozhatja.
• Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne
csavarja, ne húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
• Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
• Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
• Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést, és tüzet
okozhat. A hálózati aljzatból kihúzott kábelt időnként tisztítsa meg száraz ruhával.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
Ne érjen a hálózati csatlakozó kábel dugaszához nedves kézzel.
• Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
MAGYAR
5
Biztonsági óvintézkedések
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, olajos füstnek vagy
vízgőznek van kitéve.
• Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keIetkezhet, elektromos áramütést okozhat, vagy a
műanyag károsodhat. A műanyag károsodása a mennyezetre szerelt projektor leesését okozhatja.
Ne helyezze a projektort puha anyagra, például takarókra vagy szivacsalátétre.
• Ez a projektor túlmelegedését eredményezheti, ami égési sérülést, tüzet vagy a projektor károsodását
okozhatja.
Vihar idején ne érjen a projektorhoz, sem a kábelhez.
• Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
• A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a
nyíláshoz (hagyjon legalább 50 cm szabad helyet), mert megéghet vagy deformálódhat.
Használja és kezelje az elemeket megfelelően
• Ha ezeket az óvintézkedéseket figyelmen kívül hagyja, az az elemek szivárgását, túlmelegedését,
felrobbanását vagy meggyulladását eredményezheti.
– Ne szerelje szét a szárazelemeket.
– Ne tegye ki hő hatásának, ne szerelje szét az elemeket, ne dobja tűzbe sem folyadékba, például vízbe őket.
– Ne zárja rövidre a + és – kivezetést vezetékkel vagy más fémtárggyal.
– Ne tárolja együtt az elemeket fémtárgyakkal, például nyaklánccal vagy hajtűvel.
– Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra (+ és - jel).
– Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet, illetve ne tegyen be különböző típusú elemeket.
– Ne használja az elemeket a külső burkolatuk nélkül.
– Ne használjon újratölthető akkumulátorokat a szárazelemek helyett.
– Az elemek külső burkolattal rendelkeznek. Ne távolítsa el ezt a burkolatot, mert az rövidzárt okozhat.
Ha az elemből szivárog a folyadék, ne érjen hozzá puszta kézzel, és szükség esetén
tegye meg az alábbi intézkedéseket.
• Ha az elemből a folyadék a szemébe kerül, az a látás elvesztését okozhatja. Ilyen esetben ne dörzsölje meg a
szemét. Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
• Ha az elemből a folyadék a bőrére vagy a ruhájára kerül, az bőrgyulladást vagy sérülést okozhat. Öblítse le
tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Az elemeket egyszerre vegye ki a távirányítóból.
• Ne hagyja a lemerült elemeket a berendezés belsejében, mert az az elemek szivárgását, túlmelegedését,
vagy felrobbanását eredményezheti.
Mielőtt a lámpaegységet cseréli, okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati
dugaszt kihúzta-e a hálózati csatlakozóból.
• Ha ezt figyelmen kívül hagyja, áramütés léphet fel vagy robbanás keletkezhet.
A lámpa cseréjekor hagyja legalább egy órát hűlni, mielőtt megfogná.
• A lámpafedél nagyon forróvá válik, ha hozzáér megégetheti magát.
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
• Ha a lámpa rész összetörik, sérülést okozhat.
Vigyázat
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor a dugaszt fogja, ne a kábelt húzza!
• Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos
áramütés veszélye lép fel.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
• Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy
elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen tárgyakat vagy egy másik projektort a készülék tetejére.
Ne nehézkedjen, illetve ne álljon rá a projektorra.
• A tárgyak illetve a projektorok instabillá válhatnak, és leeshetnek, ami személyi sérüléssel járhat.
• A projektor megsérülhet vagy deformálódhat.
Ne gátolja meg a hőleadást
• Ha mégis ezt teszi, az a készülék túlmelegedését, ezáltal tüzet vagy a készülék károsodását okozhatja.
• Ne helyezze a projektort szűk, rosszul szellőző helyre, például zárt szekrénybe vagy könyvespolcra.
• Ne helyezze a projektort textilanyagra vagy papírra, mert a projektor ezeket az anyagokat beszippanthatja a
levegőbemeneti nyílásba.
6
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne
kerüljön közel a szilánkokhoz.
• Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt tartalmaz, mint egy fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
• Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
• Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali
csatlakozó aljzatból.
• Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést, és tüzet
okozhat.
Mindennemű tisztítási munka elvégzése előtt, biztonsági lépésként húzza ki a hálózati
csatlakozót a fali csatlakozó aljzatból!
• Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
Vigyázzon, nehogy az ujja becsípődjön a lencse és a védőgyűrű közé, amikor a lencsét
átállítja.
• Ne fogja meg ujjával a lencsét és a védőgyűrűt, miközben a lencsét mozgatja, mert sérülést szenvedhet.
Kérje szakszerviz segítségét a készülék évente legalább egyszer szükséges, belső
tisztításához.
• Ha a készülék belsejében felgyülemlett port nem takarítják ki, tűzveszély vagy működési hibák léphetnek fel.
• A projektor belsejét célszerű még a nedvesebb évszak beköszöntése előtt kitisztítani. Amikor szükséges, kérje
fel a legközelebbi szakszervizt a készülék tisztítására. Forduljon az illetékes szervizközponthoz a tisztítás
költségeinek kérdésében.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket a távirányítóból.
• Ha ezt nem teszi, az az elemek szivárgását, meggyulladását vagy felrobbanását eredményezheti, ami esetleg
tüzet okozhat vagy a környezet károsodásához vezethet.
Ne használja a régi lámpaegységet.
• A lámpaegység eltörhet.
Ne helyezze a projektort túlzottan forró helyre.
• Ha ilyen helyen használja, az a külső ház vagy a belső alkatrészek károsodását eredményezheti, ami tüzet
okozhat.
• Különösen azokat a helyeket kerülje, ahol közvetlen napfény vagy egy kályhából sugárzó hő érheti.
MAGYAR
Tartozékok
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt, összes tartozékot.
Távirányító
[N2QAYB000164, 1 db]
Hálózati kábel az
Egyesült Királyság
részére
[K2CT3FZ00003, 1 db]
Hálózati kábel európai
használatra
[K2CM3FZ00003, 1 db]
Elem a távirányítóhoz
(AA) [R6DW/2ST, 2 db]
Optika védősapka
[TKKL5244-1, 1 db]
Kábelvezeték
[TKLA3201, 1 db]
Vezeték rögzítő
M6-os csavar
[XYN6+F10FJ, 1 db]
7
Kezelési óvintézkedések
Óvintézkedések a projektor
áthelyezésénél
Okvetlen ellenőrizze a projektor szállítása, illetve áthelyezése előtt, hogy az optika védősapkát (lencsefedelet)
felhelyezte-e. A projektor és a vetítőlencse precíziós
gyártással készül, és mint ilyen, érzékeny a rezgésre és
az ütődésekre. Amikor a projektort és a lencsét szállítja,
vagy áthelyezi, tegye be azokba a dobozokba, amelyekben a vásárláskor voltak, és vigyázzon, hogy ne tegye ki
őket rázkódásnak vagy ütődésnek.
Óvintézkedések az elhelyezésnél
A készülék elhelyezésénél mindig vegye figyelembe az
alábbi óvintézkedéseket.
• Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy
ütéseknek kitett helyre.
Ha a projektort erős rezgésnek kitett helyen, pl. motor
közelében, jármű belsejében, hajó fedélzetén stb. állítja fel,
a rezgések vagy ütődések kárt tehetnek a készülék belső
alkatrészeiben, és működési zavarokat, balesetet
okozhatnak. Ezért rezgésektől és ütődésektől mentes helyen állítsa fel a készüléket.
• Ne mozdítsa el a projektort működés közben, és
ne tegye ki rezgésnek sem ütődének
Ettől a belső motor működési élettartama lecsökkenhet.
• Ne telepítse a projektort nagyfeszültségű
vezetékek és motorok közelébe.
Ilyen helyek közelében a készülék elektromágneses
interferenciának lehet kitéve.
• Ne helyezze a projektort PVC lapra vagy
szőnyegre.
A PVC lapot a készülék magához szippanthatja, miáltal a
levegőbemeneti nyílás eltömődik, és a projektor belső hő-
mérséklete megemelkedik. Ez indítja a védelmi áramkört,
amely kikapcsolja a táplálást.
• Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a
készüléket, feltétlenül szakemberrel szereltesse
fel azt.
Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell
beszereznie (magas mennyezethez ET-PKD56H típust,
illetve alacsony mennyezethez ET-PKD55S típust). Minden
felszerelési munkát szakemberrel végeztessen.
• Helyezze el a projektort úgy, hogy csak az alsó
panelre, és semmilyen más részére vagy
felületére ne támaszkodjon.
• Ne használja a projektort 2700 méternél nagyobb
tengerszint fölötti magasságban. Ha a projektort
1400 m feletti magasságban használja, állítsa a
36. oldalon leírt „ALTITUDE” (Ventilátor vezérlés)
menüpontot „HIGH” (Magaslati) állásba.
Ha ezt elmulasztja, akkor a készülék élettartama lecsökkenhet. Ha 2700 méternél nagyobb tengerszint fölötti
magasságban használja, forduljon a forgalmazóhoz.
• Lencse fókusz
Ne állítsa a lencse fókuszt a kezdeti időszakban (kb. 30
percen belül) a projektor bekapcsolása után. A nagytisztaságú projektor lencsére hatással van a fényforrásból
érkező fény keltette hő, ami a fókuszt a bekapcsolás utáni
időszakban instabillá teszi. Kérjük, hogy a lencse beállítása
előtt hagyjon legalább 30 perc bemelegedési időt. Ha ezt
nem teszi, akkor bemelegedési fókuszingadozás léphet fel.
Megszabadulás a készüléktől
Ha ki akarja dobni a készüléket, forduljon a
forgalmazóhoz vagy egy erre specializálódott céghez.
Tanácsok a használathoz
• A tiszta képek eléréséhez:
• A hallgatóság nem élvezheti a kiváló kontrasztú és tiszta
képeket, ha a vetítőernyő felületén a külső fény vagy a
világítás interferál. Sötétítse le az ablakokat függönnyel
vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében
kapcsoljon ki minden fényforrást, vagy más megfelelő
intézkedéssel akadályozza meg, hogy a külső vagy
belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
• A projektor használati helyétől függően, ritkán előfordulhat,
hogy a levegőkimeneti nyílásból kiáramló, forró levegő
csillámlást okozhat a vetítőernyőn. Ezért ügyeljen rá, hogy
ne takarja el a levegőkimeneti nyílásokat, és vegye
figyelembe a légkondicionáló berendezésből kiáramló
levegő irányát.
• Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse
felületét!
Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb
szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat felnagyítva kivetíti a képernyőre. Használaton kívül a lencsét
tolja be a helyére, és tegye rá a hozzátartozó lencsefedelet.
• Lámpa
A készülékben fényforrásként nagy belső nyomású
higanygőzlámpát használunk. A nagy belső nyomású
higanygőz lámpa az alábbi jellemzőkkel rendelkezik:
• Erős hangjelenség mellett felrobbanhat, vagy
élettartama végére érhet és kialszik egy ütés, belső hiba
illetve az elhasználódás következtében.
• A higanygőz lámpa élettartama az egyedi lámpa-
karakterisztikától illetve a használat körülményeitől
függően változik. Különösen a gyakori és/vagy ismételt kiés bekapcsolás van erős hatással az élettartamra.
• Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel az első
kigyulladás után szétrobban.
• A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidőn
túl is használja.
• A lámpa tönkremenetele gyorsabban bekövetkezik,
ha a projektort folyamatosan, 24 órán át vagy tovább
működteti. A folyamatos használat okozta lámpa
meghibásodás csökkenthető a „LAMP RELAY”
(Automatikus lámpa kikapcsolás) funkció
használatával.
Tisztítás és karbantartás
Mielőtt a szokásos tisztításhoz és karbantartáshoz fogna, mindig húzza ki a hálózati zsinórt a
konnektorból!
A készülék házát puha, száraz ruhával törölje át.
Ha a burkolat nagyon szennyezett, tegyen egy kevés
semleges tisztítószert a vízbe, itassa át vele a ruhadarabot, majd csavarja ki alaposan, és törölje át a házat.
Tisztítás után száraz ruhával törölje át a burkolatot. Ha
vegyszerrel kezelt kendőt használ, előbb olvassa el
annak használati útmutatóját.
Ne törölje meg a lencsét olyan ronggyal, amely poros
vagy szálat, pihéket hagy maga után.
Ha bármilyen szennyeződés, pihe vagy szál kerül a
lencsére, az felnagyítva a vetített képen is megjelenik. A
pornak és a szálaknak a lencse felületéről történő
eltávolításához használjon egy puha, tiszta ruhadarabot.
8
A részegységek neve és funkciója
Távirányító
① Távvezérlés működésjelző lámpa
Ez a kijelző villog a távirányító bármely gombjának
lenyomásakor.
②POWER STANDBY (Táplálás készenlét) ( )
gomb (23. oldal)
Ez a gomb a táplálást „készenlétbe” kapcsolja, amikor a
MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló be „I” állásban van.
③POWER ON (Táplálás Be) ( I ) gomb
(22. oldal)
Ez a gomb a táplálást kapcsolja be, amikor a MAIN
POWER (Hálózati) kapcsoló be „I” állásban van.
④Bemenet kiválasztó (RGB1, RGB2, DVI-D,
VIDEO, S-VIDEO) gomb
Ez a gomb az RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO és
S-VIDEO bemeneti port közötti átváltásra szolgál.
⑤MENU (Menü) gomb (27. oldal)
Megjeleníti és törli a Fő menüt (MAIN MENU). A menü
megjelenítése közben ezzel lehet visszatérni az előző
képernyőhöz.
⑥ Nyíl (▲▼◄ ►) gombok (27. oldal)
Használja ezeket a gombokat a képernyőmenüben
szereplő elem kiválasztására, változtassa meg a beállítást, és állítsa be a szintet.
Használhatja őket a „SECURITY” (Biztonság) jelszó
beadására is.
ENTER (Bevitel) gomb (27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot az Ön menü választásának
beadásához, illetve egy funkció futtatásához.
⑨ Számgombok (0–9) (15, 38. oldal)
Egy több projektort használó rendszerben ezek a
gombok szolgálnak egy adott projektor megadására.
Az azonosító számok bevitelére használatosak, amikor
azonosítót választanak, és a jelszó megadására is
szolgának, amikor a kezelőszemélyzetnek meg kell
adnia a jelszavát.
⑩ STATUS (Állapot) gomb (25. oldal)
Nyomja meg ezt a gombot, ha meg akarja jeleníteni a
projektorra vonatkozó információt. A projektor állapotára
vonatkozó információ e-mailben való elküldésére is
használható.
⑪AUTO SETUP (Automata beállítás) gomb
(25. oldal)
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a
kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn.
Amikor az automata beállítás funkció aktív, a
vetítőernyőn az „AUTO SETUP” (Automata beállítás)
üzenet látható.
⑫SHUTTER (Lezárás) gomb (25. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy ideiglenesen kikapcsolja
a képet.
⑬ ASPECT (Képméretarány) gomb (29. oldal)
Átkapcsolja a képméretarányt.
MAGYAR
⑦ON SCREEN (Képernyő üzenetkijelzés)
gomb
Ez a gomb kapcsolja be és ki a képernyőn való
megjelenítés funkciót.
⑧TEST PATTERN (Vizsgálóábra) gomb
(38. oldal)
Ez jeleníti meg a beállítóábrát.
9
A részegységek neve és funkciója
⑭LENS (Vetítőlencse) [FOCUS, ZOOM,
SHIFT (Fókusz, Zoom, Helyzet) gomb
(24. oldal)
Ezek gombok a vetítőlencse beállítására szolgálnak.
⑮ 1. Funkció (FUNC1) gomb (35. oldal)
Ezzel a gombbal vezérelheti a Fő menü (MAIN MENU)
„OPTION1” (1. Opciók) menüképernyőjének „FUNC1”
(1. Funkció) pontjában beállított funkciókat.
Alulnézet
⑲Távirányító adó ablaka
Működtesse a távirányítót a projektor távirányító
vevőjének ablakára irányítva.
⑳Távirányító-vezeték csatlakozó (15. oldal)
A vezetékes kimeneti csatlakozó használatához kösse
össze a távirányítót és a fő egységet a kereskedelmi
forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel.
⑯ DEFAULT (Alapértelmezés) gomb
(27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy visszaállítsa a gyári
alapbeállításokat.
⑰ID SET (Azonosító beállító) gomb
(15. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ,
ez a gomb adja meg a távirányító azonosítóját.
⑱ID ALL (Azonosító összes) gomb
(15. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ,
ez a gomb kapcsolja át az üzemmódot, hogy egyetlen
távirányítóval egyidejűleg vezérelhesse őket.
10
Á
A projektor eleje és oldalsó része
Oldalt elhelyezett
csatlakozók
(13. oldal)
llapot LED kijelzők
(Lásd a jobb oldali ábrát.)
Állapot LED kijelzők
①Hálózati csatlakozó aljzat (AC IN)
(22. oldal)
Ide kell csatlakoztatni a projektorhoz mellékelt hálózati
kábelt.
Ne használjon más kábelt, csak a mellékelt hálózati
kábelt.
②Légszűrő (54. oldal)
③ Biztonsági zár
Ide lehet csatlakoztatni a kereskedelmi forgalomban
kapható (pl. a Kensington cég által gyártott), lopásgátló
kábelt. A biztonsági zár kompatibilis a Kensington
Microsaver Security System nevű rendszerével.
④ Kapocs a lopásgátló lánc rögzítéséhez
Fűzzön át ezen a kapcson keresztül egy vas- és fémáru
boltban kapható láncot vagy más rögzítőszerkezetet.
⑤ Szintbeállító lábak (22. oldal)
Használja ezeket a lábakat a projektor dőlésszögének
beállításához. (Az elülső, bal és jobb oldali szintbeállító
láb állítható.)
⑥ Lencse kioldó gomb (24. oldal)
Ha el akarja távolítani a vetítőlencsét, nyomja meg ezt a
gombot.
⑦ Vetítőlencse
Lencse a képek vetítőernyőre vetítéséhez.
⑧ A lencsét vízszintesen mozgató tárcsa (25.
oldal)
Forgassa az óramutató járásával megegyező irányba,
ha a vetített képet balra kívánja vinni; és forgassa az
óramutató járásával ellentétes irányba, ha jobbra akarja
mozgatni.
⑩ Fókuszáló gyűrű (24. oldal)
A fókusz beállításához.
A fókusz motoros beállítása is rendelkezésre áll.
⑪ TEMP (Hőmérsékletfigyelő) kijelző
(53. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, illetve villog, ha a projektor
belső hőmérséklete túllépi a normális szintet.
⑫ LAMP1 (1. Lámpafigyelő) kijelző
(53. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, ha az 1. lámpaegység
cseréjének ideje elérkezett, és villog, ha a készülék
lámpa áramköri problémát észlel.
⑬ LAMP2 (2. Lámpafigyelő) kijelző
(53. oldal)
Ez a kijelző akkor gyullad ki, ha a 2. lámpaegység
cseréjének ideje elérkezett, és villog, ha a készülék
lámpa áramköri problémát észlel.
⑭ POWER (Táplálás) kijelző (22. oldal)
Ez a kijelző piros fénnyel világít, ha a MAIN POWER
(Hálózati) kapcsolót bekapcsolja („I” állás). Zöld fényre
vált, amikor a távirányítón vagy a projektoron lenyomja a
POWER ON (Táplálás Be) gombot.
⑮ Optika védősapka
Mindig helyezze fel a lencsefedelet, ha a projektort
használaton kívül helyezi.
⑯ Szellőzőnyílások (Levegőbemenet)
Figyelem
• Ne távolítsa el a felső fedelet (a felső
fehér vagy fekete panelt).
MAGYAR
⑨ Távirányító-jel vevő ablak (elülső)
(14. oldal)
Ez az ablak veszi a távirányítóból kibocsátott távvezérlő
jelet.
11
A részegységek neve és funkciója
A projektor hátulnézete Kezelőszervek a hátulsó panelen
Kezelőszervek a hátulsó panelen
① Szellőzőnyílások (Levegő kimenet)
Ne tegye a kezét, sem idegen
tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás
közelébe.
• A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne
közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre
érzékeny tárgyat a nyíláshoz (hagyjon
legalább 50 cm szabad helyet), mert megéghet
vagy deformálódhat.
② Lámpaegység fedél
A lámpaegység le van fedve.
③ MAIN POWER (Hálózati) kapcsoló
(22. oldal)
Használja ezt a gombot a projektorra adott hálózati
feszültség be- „I” és kikapcsolására „O”.
④ Távirányító-jel vevő ablak (hátulsó)
(14. oldal)
Ez az ablak is veszi a távirányítóból kibocsátott távvezérlő jelet.
⑤ POWER (Táplálás) be ( I ) gomb
(22. oldal)
Bekapcsolja a táplálást.
⑥ POWER STANDBY (Táplálás készenlét) ( )
gomb (23. oldal)
A táplálást „készenléti” üzemmódba kapcsolja.
⑦ RGB1 gomb (22. oldal)
Az RGB1 bemenetre kapcsol.
⑧ RGB2 gomb (22. oldal)
Az RGB2 bemenetre kapcsol.
⑪ MENU (Menü) gomb (27. oldal)
Megjeleníti és törli a Fő menüt (MAIN MENU). A menü
megjelenítése közben ezzel lehet visszatérni az előző
képernyőhöz.
A MENU (Menü) gomb lenyomásával, és legalább
három másodpercig való lenyomva tartásával megjeleníthető az OSD (Az aktuális bemenet nevének
megjelenítése) kiválasztás menü.
⑫ AUTO SETUP (Automata beállítás) gomb
(25. oldal)
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a
kép helyzete automatikusan beállítódik a vetítőernyőn.
⑬ DVI gomb (22. oldal)
A DVI-D bemenetre kapcsol.
⑭ SHUTTER (Lezárás) gomb (25. oldal)
Nyomja le ezt a gombot, hogy ideiglenesen kikapcsolja
a képet.
⑮ ENTER (Bevitel) gomb (27. oldal)
Nyomja le ezt a gombot az Ön menü választásának
beadásához, illetve egy funkció futtatásához.
⑯ LENS (Vetítőlencse) gomb (24. oldal)
Átkapcsol a vetítőlencse fókusz, zoom és eltolás
(helyzet) beállítási módjára.
⑰ Nyíl (▲▼◄ ►) gombok (27. oldal)
Használja ezeket a gombokat a képernyőmenüben
szereplő elemek kiválasztására, változtassa meg a
beállítást és állítsa be a szintet.
Használhatja őket a „SECURITY” (Biztonság) jelszó
beadására is.
⑨ VIDEO gomb (22. oldal)
A VIDEO bemenetre kapcsol.
⑩ S-VIDEO gomb (22. oldal)
Az S-VIDEO bemenetre kapcsol.
12
Oldalt elhelyezett csatlakozók
① VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó
(21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet videojeleket
csatlakoztatni (BNC).
②
S-VIDEO IN (Bemenet) csatlakozó
(21. oldal)
S-videojelek bemeneti csatlakozója
(Mini DIN 4 tűs).
A csatlakozó S1 jel kompatibilis, a beadott jel típusának
megfelelően, automatikusan kapcsol át a 16:9 és 4:3
képméretarány között.
③ RGB 1 IN (1. RGB bemenet) csatlakozó
(21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet RGB vagy YP
jeleket csatlakoztatni (BNC).
④ RGB 2 IN (2. RGB bemenet) csatlakozó
(21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet RGB vagy YP
jeleket csatlakoztatni
(D-Sub 15 tűs aljzat).
⑤ DVI-D IN (Bemenet) csatlakozó (21. oldal)
Ezen a bemeneten keresztül lehet DVI-D jeleket
csatlakoztatni (24 tűs DVI-D csatlakozó).
BPR
BPR
⑦ REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő
bemenet/kimenet) csatlakozó (15. oldal)
Amikor a rendszerben két vagy több projektort használ,
ezeket a csatlakozókat a projektoroknak a kereskedelmi
forgalomban kapható M3 sztereó mini jack kábellel
történő távirányítására lehet használni.
⑧ REMOTE2 IN (2. Távvezérlő bemenet)
csatlakozó (52. oldal)
A felhasználó távvezérelheti a projektort, ha külső
vezérlőáramkört kapcsol erre a csatlakozóra (D-Sub
9-tűs aljzat).
⑨
SERIAL IN (Soros bemenet) csatlakozó
(21, 51. oldal)
Használja az RS-232C soros csatlakozót alternatív
interfészként, ha személyi számítógépéről kívánja
vezérelni a projektort (D-Sub 9-tűs aljzat).
⑩
SERIAL OUT (Soros kimenet) csatlakozó
(21, 51. oldal)
A soros bemeneti csatlakozóra adott jel megjelenik ezen
a csatlakozón (D-Sub 9-tűs dugasz).
MAGYAR
⑥ LAN csatlakozó (39. oldal)
Ide kell csatlakoztatni a személyi számítógépet, ha
kívülről kívánja vezérelni a projektort. (10BASE-T/
100BASE-TX kompatibilis)
LAN csatlakozó (10BASE-T/100BASE-TX)
Ide kell csatlakoztatni a LAN kábelt.
LAN 10/100 kijelző (sárga)
Világít, ha 100BASE-TX van csatlakoztatva.
LAN LINK/ACT kijelző (zöld)
Világít, ha csatlakoztatva van.
Villog, amikor jeleket vesz/küld.
13
A távirányító használata
y
g
j
A szárazelemek behelyezése
Amikor behelyezi a szárazelemeket a távirányító
elemtartó rekeszébe, ellenőrizze a helyes polaritást.
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét.
Nyissa ki a fedelet az ① és ② lépésnek
megfelelően.
2. Helyezze be a szárazelemeket.
Az elemtartó rekeszbe a jelzéseknek (⊕, ⊖)
megfelelő polaritással helyezze be őket.
Tartozék AA típusú szárazelemek (először a negatív
felüket helyezze be)
3. Csukja vissza az elemtartó fedelet.
Helyezze az elemtartó fedelét a rekesz fölé, és
csúsztassa vissza, amíg egy kattanást nem hall.
A távvezérlés tényleges
hatótávolsága
A távirányítót általában úgy kell tartani, hogy azzal
szemből, vagy hátulról, közvetlenül a projektor elején
illetve hátulján lévő távirányító-jel érzékelő ablakra
mutasson (1. ábra). A képernyőre is célozhat, amely a 2.
ábrán látható módon, visszaveri a parancsokat a
projektor elején lévő távirányító-jel érzékelő ablakra.
A készülék elején illetve hátulján lévő érzékelők
felületétől számított hatótávolság körülbelül 30 m.
Távirányító
(Eleje)(Hátulja)
(Felülnézet)
Távirányító
(Oldalnézet)
1. ábra
Vetítőernyő
Projektor
Távirányító
Távirányító
Figyelem
• Vigyázzon, hogy a távirányító le ne
essen.
• Ne érje semmilyen folyadék a
távirányítót.
• Ne használjon újratölthető NiCd
akkumulátorokat.
Megjegyzések
Távirányító-jel
érzékelő ablak
(Elülső)
Távirányító
Távirányítóérzékelő ablak
(Hátulsó)
el
2. ábra
• Ha a készülék működtetéséhez a
távirányítóval a vetítőernyőre céloz,
a hatótávolság az alkalmazott ernyő
jellemzőiből eredő fény-visszaverő-
dési veszteség mértékével csökken.
• Ha a távirányító és az érzékelők
közé valamil
en akadály kerül, akkor
a távirányító esetleg nem működik
megfelelően.
• Ha erős fény, például egy neoncső
fénye esik a távirányító-jel érzékelőre, a távirányítás esetleg nem lehetsé
es. Körültekintően helyezze el
a projektort, hogy a távirányító-jel
érzékelő ablakokat ne érje közvetlenül intenzív fény.
14
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a távvezérléshez
Mindegyik projektor saját azonosító (ID) számmal rendelkezik, és a vezérlő projektor azonosító számát előre be kell
állítani a távirányításhoz, hogy a felhasználó működtethesse a távirányítót. Kiszállításkor a projektor azonosító (ID)
száma „ALL”-ra (Összesre) van állítva, és amikor csak egyetlen projektort alkalmaz, használja a távirányítón az
ID ALL (Azonosító Összes) gombot.
Az azonosító (ID) beállítási eljárása
Nyomja le a távirányítón az ID SET (Azonosító beállító) gombot, és öt másod-
percen belül használja a számgombokat (0–9) a projektornál beállított, 2-számjegyű azonosító (ID) szám beadásához.
Ha azonban lenyomja az ID ALL (Azonosító összes) gombot, a projektor a rajta beállított azonosító számtól
függetlenül vezérelhető (együttes vezérlési mód).
Figyelem
• Ne nyomja le véletlenül vagy gondatlanul az ID SET (Azonosító beállító) gombot, mert az azonosító
szám még akkor is beállítható, ha nincs a közelben projektor.
Ha lenyomja az ID SET (Azonosító beállító) gombot, akkor az azonosító szám visszaáll az ID SET
(Azonosító beállító) gomb lenyomása előtti értékre, hacsak az ID SET (Azonosító beállító) gomb
lenyomását követő öt másodpercen belül le nem nyom egy számgombot.
• Az Ön által megadott azonosító számot tárolja a távirányító, hacsak később meg nem ad egy újabbat.
A tárolt azonosító szám azonban törlődik, ha lemerülnek a távirányítóban lévő elemek. Amikor cseréli
a szárazelemeket, állítsa be újra az azonosító (ID) számot.
Csatlakozás a projektorhoz kábeles használathoz
Amikor a rendszerben több projektort használ, kapcsolja össze a készülékeket egy kereskedelmi forgalomban kapható
M3 sztereó mini jack kábellel, hogy a REMOTE1 IN/OUT (1. Távvezérlő bemenet/kimenet) csatlakozón keresztül
egyetlen távirányítóval egyidejűleg vezérelje az összes projektort. A vezetékes távirányítás olyan környezetben hatékony,
ahol a fény útjában akadályok vannak, vagy ahol a készülékek külső fény hatásának vannak kitéve.
MAGYAR
Csatlakoztassa a
második projektorhoz
M3 sztereó mini jack kábel
(a kereskedelmi forgalomban kapható)
Figyelem
• Használjon 15 méternél rövidebb, kéteres, árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza meghaladja
a 15 métert, vagy a kábel árnyékolása nem megfelelő, a működés esetleg nem lesz kielégítő.
15
A projektor elhelyezése
A
Vetítési módok
A projektor az alábbi négy vetítési mód bármelyikéhez beállítható, a felhasználó igényeinek illetve a vetítési
körülményeknek megfelelően. Az alkalmas vetítési mód kiválasztásához használja a [Fő menüből (MAIN MENU)
kiválasztott] „OPTION2” (2. Opciók) menüt (lásd a 36. oldalt).
FLOOR (Asztali) CEILING (Mennyezeti)
(Alapbeállítási mód)
FRONT (Elölről)
REAR (Hátulról)
Geometriai elrendezés
Ha a projektor és a vetítőernyő geometriai elrendezését tervezi, először tanulmányozza át az alábbi ábrát és a következő
oldalon található információt. A projektor hozzávetőleges beállítása után a képméret és a függőleges képhelyzet finoman
beállítható a motoros zoommal rendelkező lencsével és a lencse dőlésszög-állító mechanizmussal.
Oldalnézet Felülnézet egység: mm
z opcionális mennyezeti konzollal
(ET-PKD56H)
Vetítőernyő
Vetítőernyő
L : Vetítési távolság
SH : A kép magassága
SW : A kép szélessége
H : A lencse középpontjától a kivetített kép alsó széléig mért távolság
Figyelem
• Ne helyezze, és ne használja a projektort egy másik projektor tetején.
• Helyezze el úgy a projektort, hogy a hátsó szellőzőnyílását ne takarja semmi, és mögötte legalább 50 cm
szabad hely legyen. (62. oldal)
16
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel
Az alábbi táblázatban felsorolt vetítési távolságok a PT-D5700E (tartozék lencsével), a PT-D5700EL (külön megvásárolandó lencsével) a PT-DW5100EL (tartozék lencsével) és a PT-DW5100EL (külön megvásárolandó lencsével) típusú
projektorra vonatkoznak.
• PT-D5700E, PTD5700EL
Képernyő képméretarány 4:3 Egység : m (SD : hüvelyk)
Lencse típus Képméretarány Kivetítési távolság (L) formula
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0402 × SD – 0,0650
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0530 × SD – 0,0638
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0409 × SD – 0,0650
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0539 × SD – 0,0638
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0300 × SD – 0,0452
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0404 × SD – 0,0478
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0305 × SD – 0,0452
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0411 × SD – 0,0478
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0547 × SD – 0,0657
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0895 × SD – 0,0758
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0556 × SD – 0,0657
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,0910 × SD – 0,0758
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0786 × SD – 0,1062
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1026 × SD – 0,1056
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,0799 × SD – 0,1062
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1043 × SD – 0,1056
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,1044 × SD + 0,1374
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1951 × SD + 0,1352
Minimális kivetítési távolság (LW) L = 0,1061 × SD + 0,1374
Maximális kivetítési távolság (LT) L = 0,1983 × SD + 0,1352
Standard zoom lencse
Nagylátószögű fix
fókuszú lencse
Nagylátószögű zoom
lencse
Közepes
fókusztávolságú zoom
lencse
Nagy fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy fókusztávolságú zoom lencse
Típusszám:
ET-DLE050
Típusszám:
ET-DLE100
Típusszám:
ET-DLE200
Típusszám:
ET-DLE310
Típusszám:
ET-DLE410
15:9
16:9
15:9 L = 0,0180 × SD – 0,0361
16:9 L = 0,0183 × SD – 0,0361
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
Megjegyzés
• A 17–18. oldalon található táblázatokban lévő és a fenti formulákkal kapott méretek esetleg kis
hibával közelítik a pontos értéket.
• Amikor a bemenetre SXGA jelet ad, és kivetíti, a kép jobb és bal oldali széle nem látszik, és a
képméretarány 5:4 lesz.
• A fényerő különbözik a nagylátószögű és a telefotó lencse pozíció beállításoknál.
19
Csatlakoztatások
Tanácsok a telepítéshez
• Olvassa el figyelmesen mindegyik video-/audiokészülékének használati útmutatóját, mielőtt csatlakoztatná
a projektorhoz.
• Csatlakoztatás előtt mindig kapcsolja ki az összes rendszerelem (beleértve a projektort is) táplálását.
• Ha az adott készülékhez nincs gyárilag szállított, vagy opcióként kapható csatlakozó kábel, gondoskodjon
megfelelő típus beszerzéséről.
• Ha a video-jelforrásból túl sok dzsitter (képremegés) jut a projektorba, a kép véletlenszerűen remeghet
vagy villoghat. A probléma kiküszöbölésére időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector) kell
csatlakoztatni.
• A projektor csak összetett Video, S-video, analóg RGB (TTL szinkron szinttel) és digitális jeleket fogad el a
számítógéptől.
• Bizonyos számítógép típusok nem csatlakoztathatók a PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-DW5100E/PTDW5100EL projektorokhoz.
• Amikor különböző berendezéseket hosszú kábelekkel csatlakoztat a projektorhoz, előfordulhat, hogy csak
akkor kap megfelelő képet, ha kompenzátort használ.
• Az S-VIDEO IN port kivezetéseinek kiosztása
a következő:
Nézeti kép az
ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
①
②
③
④
Jel név
Föld (világosságjel)
Föld (színjel)
Világosságjel
Színjel
• A DVI-D IN bemeneti csatlakozó kivezetéseinek kiosztása a következő (DVI-D kimeneti
csatlakozó egy személyi számítógépen):
Nézeti kép az ellenoldal felől
• Az RGB2 bemeneti port kivezetéseinek
kiosztása a következő:
Nézeti kép az
ellenoldal felől
Kivezetés
sorszám
①
②
③
⑬
⑭
Jel név
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
HD/SYNC
VD
⑨ kivezetés: nem használt.
④–⑧, ⑩ és ⑪ kivezetés: föld.
Kivezetés
sorszám
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Jel név
T.M.D.S adat 2-
T.M.D.S adat 2+
T.M.D.S adat 2
árnyékolás
–––
–––
DDC óra
DDC adat
–––
T.M.D.S adat 1-
T.M.D.S adat 1+
T.M.D.S adat 1
árnyékolás
–––
Kivezetés
sorszám
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
⑱
⑲
⑳
21
22
23
24
Jel név
–––
+5 V
Föld
Melegtartalék
érzékelés
T.M.D.S adat 0-
T.M.D.S adat 0+
T.M.D.S adat 0
árnyékolás
–––
–––
T.M. D . S ór a
árnyékolás
T.M. D . S ór a +
T.M. D . S ór a -
• A DVI-D bemeneti csatlakozó csak egyetlen kapcsolatot
tesz lehetővé.
• EDID beállításokat kell végrehajtani, hogy a csatlakoztatandó DVI berendezéshez illeszkedjen (35. oldal)
• A DVI-D bemeneti csatlakozó egy DVI berendezés csatlakoztatására használható, de ne feledje, hogy a képek
esetleg nem jelennek meg illetve a projektor esetleg nem
működik megfelelően, amikor egy adott DVI berendezést
csatlakoztat.
• Ez a projektor támogatja a HDCP-t.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.