Panasonic PT-D5700E, PT-D5700EL, PT-DW5100E, PT-DW5100EL User Manual [ro]

Instrucţiuni de utilizare
Proiector DLP
TM
Uz Comercial
PT-D5700EL
PT-DW5100E
PT-DW5100EL
Citiţi în totalitate aceste instrucţiuni înainte de a utiliza acest aparat.
Stimate cumpărător,
Acest manual de instrucţiuni vă asigură toate informaţiile necesare privind utilizarea aparatului. Sperăm că manualul vă va ajuta să utilizaţi cât mai eficient acest produs şi că veţi fi mulţumit de proiectorul dumneavoastră DLPTM Panasonic.
Numărul de serie al aparatului poate fi găsit pe partea din spate a acestuia. Vă rugăm să notaţi acest număr în spaţiul de mai jos şi să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta ori de câte ori este nevoie.
Model: : PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-DW5100E/PT-DW5100EL
Număr de serie:
INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT: ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT.
AVERTISMENT: Pentru a preveni defecţiunile care pot provoca incendii sau
electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Ordonanţa 3. GSGV, 18 ianuarie 1991, privind informaţiile referitoare la zgomotul emis de aparate: Nivelul de presiune sonoră la poziţia operatorului este egal sau mai mic de 70 dB (A) conform ISO 7779.
AVERTISMENT:
1) Dacă aparatul nu este utilizat o perioadă mai lungă de timp, deconectaţi-l din priza de alimentare de la reţea.
2) Pentru a preveni electrocutarea, nu scoateţi capacul aparatului. În interiorul aparatului nu se află piese care pot fi depanate de către utilizator. Service-ul va fi efectuat numai de către personalul de service autorizat.
3) Nu înlăturaţi pinul de împământare din ştecherul de reţea. Acest aparat este echipat cu un ştecher de reţea cu trei pini, cu împământare. Acest ştecher va putea fi introdus numai într-o priză cu împământare de acelaşi tip. Aceasta este o caracteristică de siguranţă. Dacă nu puteţi să introduceţi ştecherul în priză, contactaţi un electrician. Nu anulaţi scopul pentru care a fost conceput ştecherul cu împământare.
ATENŢIE:
Pentru a asigura o complianţă permanentă, urmaţi instrucţiunile de instalare ataşate, care includ modul în care se utilizează cablurile de interfaţă ecranate la conectarea la un calculator sau la un dispozitiv periferic.
Corespunde directivei 2004/108/EC, articolul 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Republica Federală Germania
2
Cuprins
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE .......... 2
Măsuri de precauţie privind siguranţa..................... 5
Accesorii..................................................................... 7
Măsuri de precauţie la manipulare........................... 8
Numele şi funcţia părţilor componente ................... 9
Telecomandă ..................................................................... 9
Partea frontală şi părţile laterale ale proiectorului............ 11
Partea din spate a unităţii principale/Elementele
de control ale panoului spate ........................................ 12
Terminalele de conexiune montate lateral ....................... 13
Utilizarea telecomenzii ............................................ 14
Încărcarea celulelor uscate .............................................. 14
Raza de acţiune a telecomenzii ....................................... 14
Setarea identificatorului proiectorului la telecomandă...... 15
Conectarea proiectorului pentru utilizarea cu un cablu .... 15
Instalare .................................................................... 16
Scheme de proiecţie ........................................................ 16
Geometria de instalare..................................................... 16
Distanţa de proiecţie în funcţie de lentila de proiecţie ...... 17
Formule de calcul pentru distanţa de proiecţie
în funcţie de tipurile de lentilă........................................ 19
Conexiune................................................................. 20
Măsuri de precauţie la configurare ................................... 20
Exemplu de conectare cu produse AV............................. 21
Exemplu de conectare cu calculatoare ............................ 21
Proiecţie.................................................................... 22
Alimentarea proiectorului la reţea .................................... 22
Efectuarea reglajelor şi a selecţiilor ................................. 22
Scoaterea proiectorului de sub tensiune .......................... 23
Funcţia de oprire directă a proiectorului........................... 23
Modul de instalare şi de demontare a lentilei
proiectorului............................................................. 24
Modul de instalare a lentilei proiectorului ......................... 24
Modul de demontare a lentilei proiectorului.......................2
Modul de ajustare a lentilei..................................... 24
Modul de reglare a focalizării, a transfocării şi a
deplasării....................................................................... 24
Modul de reglare a poziţiei lentilei la stânga sau la
dreapta.......................................................................... 25
Funcţia de stare ....................................................... 25
Reglare automată (AUTO SETUP).......................... 25
Utilizarea funcţiei SHUTTER................................... 25
Meniuri afişate.......................................................... 26
Structura ecranelor de meniu ........................................... 26
Operaţii de bază cu meniurile .......................................... 27
Revenirea la pagina precedentă ...................................... 27
Articole de meniu afişate cu caractere de culoare neagră 27
Setarea articolelor de meniu ............................................ 27
Resetarea la valorile implicite din fabrică ......................... 27
Reglarea imaginii......................................................28
PICTURE MODE.............................................................. 28
CONTRAST ..................................................................... 28
BRIGHTNESS.................................................................. 28
COLOR ............................................................................ 28
TINT .................................................................................28
COLOR TEMP ................................................................. 28
WHITE GAIN.................................................................... 28
SYSTEM DAYLIGHT VIEW ............................................. 28
SHARPNESS ...................................................................29
NOISE REDUCTION........................................................ 29
AI...................................................................................... 29
SYSTEM SELECTOR ......................................................29
Reglarea poziţiei....................................................... 29
SHIFT............................................................................... 29
ASPECT........................................................................... 29
ZOOM .............................................................................. 30
CLOCK PHASE................................................................ 30
KEYSTONE...................................................................... 30
Cum se utilizează ADVANCED MENU ....................30
DIGITAL CINEMA REALITY ............................................ 30
BLANKING ....................................................................... 30
INPUT RESOLUTION ......................................................31
CLAMP POSITION........................................................... 31
EDGE BLENDING............................................................ 31
RASTER POSITION......................................................... 32
XGA MODE ...................................................................... 32
SXGA MODE ................................................................... 32
Schimbarea limbii de afişare...................................32
Setări OPTION1.........................................................33
COLOR MATCHING ........................................................ 33
Reglarea potrivirii culorilor folosind un colorimetru........... 33
COLOR CORRECTION ................................................... 34
CONTRAST MODE.......................................................... 34
4
AUTO SIGNAL ................................................................. 34
BACK COLOR.................................................................. 34
STARTUP LOGO .............................................................34
SUB MEMORY LIST ........................................................34
DVI EDID.......................................................................... 35
DVI SIGNAL LEVEL .........................................................35
FUNC1 ............................................................................. 35
OSD POSITION ............................................................... 35
OSD MEMORY ................................................................ 35
Setări OPTION2.........................................................36
PROJECTOR ID............................................................... 36
INSTALLATION................................................................ 36
ALTITUDE........................................................................ 36
DIRECTION ..................................................................... 36
LAMP SELECT ................................................................ 37
3
Cuprins
LAMP RELAY .................................................................. 37
LAMP POWER................................................................. 37
RS-232C .......................................................................... 37
SYSTEM INFORMATION ................................................ 38
AUTO POWER OFF ........................................................ 38
DATE AND TIME ............................................................. 38
PASSWORD.................................................................... 38
Afişarea şablonului de test intern.......................... 38
Ciclul şabloanelor de test interne afişate.......................... 38
Configurarea reţelei................................................. 39
Revenirea setării funcţiei de reţea la setarea implicită
din fabrică...................................................................... 39
Conectarea calculatorului....................................... 39
Cerinţe de sistem ............................................................. 39
Exemplu de conexiune..................................................... 39
Utilizarea controlului Web Browser ....................... 40
Accesarea din browserul Web ......................................... 40
Pagina de schimbare a parolei......................................... 40
Pagina de control de bază ............................................... 41
Pagina de control a detaliilor............................................ 42
Pagina informaţiilor de monitorizare................................. 42
Pagina cu informaţii de eroare ......................................... 43
Pagina de configurare e-mail ........................................... 44
Pagina de configurare a serverului de autentificare ......... 45
Pagina de configurare a serverului DNS.......................... 46
Pagina de testare prin procedeul ping ............................. 46
Conţinutul mesajelor de mail expediate ........................... 47
Pagina de reglare a ceasului............................................ 47
Pagina de configurare a reţelei ........................................ 48
Pagina de stare a reţelei .................................................. 48
Utilizarea protocolului PJLink™............................. 49
Comenzi acceptate .......................................................... 49
Autentificarea de securitate PJLink™ .............................. 49
Setarea măsurilor de securitate ............................. 50
PASSWORD.................................................................... 50
PASSWORD CHANGE.................................................... 50
DISPLAY SETTING ......................................................... 50
TEXT CHANGE ............................................................... 50
CONTROL DEVICE SETUP ............................................ 50
Utilizarea terminalelor seriale................................. 51
Exemple de conexiune..................................................... 51
Atribuirile pinilor şi numele semnalelor............................. 51
Condiţii de comunicaţie.................................................... 51
Format de bază................................................................ 51
Comenzi de control .......................................................... 52
Specificaţiile cablurilor ..................................................... 52
Utilizarea terminalului Remote 2 ............................ 52
Indicaţia monitorului de tip lampă ......................... 53
Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer....................54
Procedură de curăţare...................................................... 54
Înlocuirea modulului lămpii..................................... 55
Când se înlocuieşte modulul lămpii.................................. 55
Etape de înlocuire a modulului lămpii............................... 56
Elemente de protecţie ale consolelor de montare
în tavan...................................................................... 57
Înainte de a solicita asistenţă ................................. 58
Specificaţii ................................................................59
Lista semnalelor compatibile..................................61
Dimensiuni................................................................62
Diagrama dimensiunilor de instalare .....................62
4
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă
AVERTIZARE
Dacă observaţi fum, mirosuri ciudate sau zgomote provenind de la proiector, scoateţi fişa de alimentare din priză.
Nu continuaţi să folosiţi proiectorul în aceste situaţii, în caz contrar putându-se produce incendii sau electrocutări.
Verificaţi să nu mai existe alte emisii de fum, după care contactaţi un centru de service autorizat pentru reparaţii.
Nu încercaţi să reparaţi personal proiectorul, deoarece poate fi periculos.
Activitatea de instalare (de exemplu suspendarea de tavan) trebuie efectuată numai de către un electrician autorizat.
Dacă instalarea nu este corect executată, există pericolul producerii de răniri sau de electrocutări.
Folosiţi consola dedicată de montare în tavan specificată pentru model.
Folosiţi cablul de siguranţă furnizat şi luaţi măsuri pentru a preveni căderea proiectorului.
Nu supraîncărcaţi priza de alimentare.
Dacă priza de la care aparatul este alimentat este supraîncărcată (de exemplu prin utilizarea mai multor adaptoare), aceasta se va supraîncălzi şi se pot produce incendii.
Nu priviţi în lentilă în timpul utilizării proiectorului.
Lentila proiectorului emite o lumină puternică. Dacă priviţi direct în lumină, ochii dumneavoastră pot suferi leziuni sau răniri.
Aveţi mare grijă să nu permiteţi copiilor mici să privească spre lentilă. De asemenea, deconectaţi sursa de alimentare şi
deconectaţi fişa de alimentare atunci când nu vă aflaţi în apropierea proiectorului.
Nu încercaţi niciodată să modificaţi sau să demontaţi proiectorul.
Tensiunile nalte pot provoca incendii sau şocuri electrice.
Pentru orice activităţi de inspecţie, reglare şi reparaţii, vă rugăm să contactaţi un centru de service autorizat.
Nu instalaţi acest proiector într-un loc care nu este suficient de rezistent pentru a susţine întreaga greutate a proiectorului sau pe o suprafaţă care nu este stabilă.
Dacă proiectorul nu este instalat într-o locaţie insuficient de rezistentă sau pe o suprafaţă înclinată sau instabilă, proiectorul poate cădea sau se poate răsturna, ceea ce poate avea ca rezultat pagube sau leziuni grave.
Dacă în interiorul proiectorului pătrund apă sau obiecte străine, sau dacă proiectorul este scăpat jos sau se sparge carcasa, opriţi aparatul şi deconectaţi cablul de alimentare din priză.
Continuarea utilizării proiectorului în astfel de condiţii poate provoca incendii sau electrocutări.
Contactaţi un Centru de Service autorizat pentru reparaţii.
Nu amplasaţi pe proiector recipiente cu lichid. Nu aşezaţi proiectorul în apă şi nu permiteţi udarea acestuia.
Dacă apa se varsă pe proiector sau ajunge în interiorul acestuia, există riscul producerii unui incendiu sau de electrocutare.
Dacă pătrunde apă în interiorul proiectorului, contactaţi un centru de service autorizat.
Nu introduceţi obiecte străine în proiector.
Nu introduceţi obiecte metalice sau inflamabile în proiector şi nu le scăpaţi în interiorul proiectorului, în caz contrar existând riscul producerii unui incendiu sau de electrocutare.
Folosiţi numai cablul de alimentare furnizat cu proiectorul. Nu folosiţi cablul de alimentare furnizat cu alte echipamente în afara proiectorului.
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca rezultat electrocutările.
Introduceţi rigid fişa de alimentare în priză.
Dacă fişa nu este corect introdusă, se pot produce şocuri electrice sau supraîncălzire.
Nu folosiţi fişe deteriorate sau prize care nu sunt fixate rigid în perete.
Nu faceţi nimic ce ar putea deteriora fişa sau priza de alimentare.
Nu deterioraţi cablul de alimentare, nu-l modificaţi, nu-l aşezaţi în apropierea unor obiecte fierbinţi, nu-l îndoiţi excesiv, nu trageţi de cablu, nu aşezaţi obiecte grele peste cablu şi nu-l strângeţi într-un mănunchi.
În cazul în care cablul de alimentare este folosit în stare deteriorată, se pot produce şocuri electrice, scurtcircuite sau incendii.
Solicitaţi unui centru de service autorizat să efectueze eventualele reparaţii ale cablului de alimentare care ar putea fi necesare.
Curăţaţi periodic ştecherul cablului de alimentare pentru a preveni acoperirea lui cu praf.
Dacă se formează depuneri de praf pe ştecherul cablului de alimentare, umiditatea rezultată poate distruge izolaţia, existând riscul producerii unui incendiu. Scoateţi cablul de alimentare din priză şi curăţaţi-l cu o lavetă uscată.
Dacă nu utilizaţi proiectorul o perioadă mai lungă de timp, scoateţi din priză ştecherul cablului de alimentare.
Nu manevraţi cablul de alimentare cu mâinile ude.
Nerespectarea acestei indicaţii vă expune la riscul de electrocutare.
5
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă
Nu instalaţi proiectorul în locuri cu umezeală sau praf, respectiv în locuri unde proiectorul poate veni în contact cu aburi sau cu fum uleios.
Utilizarea proiectorului în asemenea condiţii poate duce la incendii, electrocutări sau deteriorarea plasticului. Deteriorarea plasticului poate cauza căderea proiectorului montat în tavan.
Nu aşezaţi proiectorul pe materiale moi, precum covoare sau muşamale spongioase.
Procedând astfel se pot produce supraîncălziri, incendii sau deteriorarea proiectorului.
Pe durata unei furtuni cu descărcări electrice, nu atingeţi proiectorul sau cablul.
Se pot produce electrocutări.
Nu vă aşezaţi mâinile sau alte obiecte în apropierea fantei de ieşire a aerului.
Prin fanta de ieşire a aerului se evacuează aer încălzit. Nu aşezaţi în apropierea acestui orificiu mâinile, faţa sau obiecte care nu pot rezista la căldură [lăsaţi un spaţiu de cel puţin 50 cm]; în caz contrar se pot produce arsuri sau deteriorări.
Nu folosiţi şi nu manipulaţi bateriile în mod necorespunzător.
Nerespectarea acestor măsuri de siguranţă poate determina curgerea, supraîncălzirea, explozia sau aprinderea bateriilor.
- Nu demontaţi bateriile cu celule uscate.
- Nu încălziţi şi nu demontaţi bateriile şi nu le amplasaţi în foc sau în lichide precum apa.
- Nu conectaţi terminalele + şi - cu cabluri sau alte obiecte metalice.
- Nu depozitaţi bateriile cu obiecte metalice, precum coliere sau agrafe.
- Verificaţi ca polarităţile (+ şi -) să fie corecte atunci când introduceţi baterii.
- Nu folosiţi baterii noi cu baterii vechi şi nu amestecaţi diferite tipuri de baterii.
- Nu folosiţi baterii cu stratul exterior deteriorat sau îndepărtat.
- Nu folosiţi baterii reîncărcabile în locul bateriilor cu celule uscate.
- Bateriile dispun de un strat exterior de protecţie. Nu îndepărtaţi acest strat, deoarece se poate produce un scurtcircuit.
Dacă apar pierderi de fluid din baterie, nu-l atingeţi cu mâinile goale şi luaţi următoarele măsuri, dacă este necesar.
Fluidul de baterie care pătrunde în ochi poate avea ca rezultat pierderea vederii. În acest caz, nu vă frecaţi la ochi. Clătiţi cu apă curată şi solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Fluidul de baterie de pe piele sau haine poate avea ca rezultat leziuni sau inflamarea pielii. Clătiţi cu apă curată şi solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Scoateţi imediat bateriile goale din telecomandă.
Nu lăsaţi bateriile goale în interiorul echipamentului, deoarece bateriile pot prezenta scurgeri de fluid, se pot supraîncălzi sau exploda.
Înainte de a înlocui lampa, nu uitaţi să extrageţi cablul de alimentare din priza de perete.
În caz de nerespectare a acestei indicaţii se pot produce şocuri electrice sau explozii.
Când înlocuiţi lampa, permiteţi răcirea acesteia timp de cel puţin o oră înainte de a o manipula.
Capacul lămpii se încălzeşte foarte puternic şi prin atingerea lui se pot produce arsuri.
Nu demontaţi modulul lampă.
Dacă secţiunea lămpii se sparge, se pot provoca leziuni.
Atenţie
Când deconectaţi cablul de alimentare, ţineţi de fişă, nu de cablu.
Dacă trageţi de cablul de alimentare, acesta se va deteriora şi se pot produce incendii, scurtcircuite sau electrocutări grave.
Deconectaţi întotdeauna toate cablurile înainte de a muta proiectorul.
Mutarea proiectorului cu cablurile ataşate poate determina deteriorarea cablurilor, ceea ce poate duce la apariţia incendiilor sau a electrocutărilor.
Nu aşezaţi un proiector sau alte obiecte grele pe aparat. Nu vă aşezaţi pe proiector.
Dacă nu procedaţi astfel, proiectorul se poate dezechilibra şi poate cădea, ceea ce poate avea ca rezultat răniri sau deteriorări.
Proiectorul se poate deteriora sau deforma.
Nu împiedicaţi pierderile de căldură.
Dacă procedaţi astfel puteţi provoca supraîncălzirea proiectorului, ceea ce poate cauza incendierea sau deteriorarea proiectorului.
Nu aşezaţi proiectorul în locaţii înguste şi prost ventilate, precum dulapuri sau rafturi.
Nu aşezaţi proiectorul pe lavete sau pe hârtii, deoarece aceste materiale pot fi atrase în portul de admisie a aerului.
6
În caz de spargere a becului, aerisiţi imediat camera. Nu atingeţi bucăţile sparte şi nu vă apropiaţi faţa de acestea.
Dacă nu procedaţi astfel, utilizatorul riscă să absoarbă gazul eliberat în momentul spargerii becului, care conţine aproape aceeaşi cantitate de mercur ca lămpile fluorescente, iar bucăţile sparte pot cauza răniri.
Dacă credeţi că aţi inhalat gaz sau că v-a intrat gaz în ochi sau pe gură, apelaţi imediat la ajutorul medicului.
Întrebaţi vânzătorul cu privire la înlocuirea becului şi verificaţi partea interioară a proiectorului.
Dacă nu folosiţi proiectorul pentru o perioadă prelungită de timp, extrageţi fişa de alimentare din priză.
În caz de acumulare a prafului pe fişa de alimentare, umiditatea rezultantă poate deteriora izolaţia, ceea ce poate avea ca rezultat incendii.
Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare, deconectaţi fişa de alimentare de la priză, ca măsură de precauţie.
Dacvă nu procedaţi astfel, vă puteţi electrocuta.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele între lentilă şi carcasă atunci când deplasaţi lentila.
Nu vă prindeţi degetele între lentilă şi carcasă atunci când deplasaţi lentila, deoarece vă puteţi răni.
Solicitaţi unui centru de service autorizat curăţarea componentelor interioare ale proiectorului cel puţin o dată pe an.
Dacă se permite acumularea de praf în interiorul proiectorului fără a-l curăţa, pot apărea incendii sau probleme în utilizare.
Este bine să se cureţe părţile interioare ale proiectorului înaintea sezonului cu vreme umedă. Cereţi celui mai apropiat
centru de service autorizat să cureţe proiectorul atunci când este necesar. Vă rugăm să discutaţi cu personalul centrului de service autorizat cu privire la costurile operaţiei de curăţare.
Dacă nu folosiţi proiectorul pentru o perioadă îndelungată de timp, extrageţi bateriile din telecomandă.
Nerespectarea acestei indicaţii poate determina bateriile să piardă fluid, să se supraîncălzească, să se aprindă sau să explodeze, ceea ce poate avea ca rezultat incendiul sau deteriorarea suprafeţelor înconjurătoare.
Nu folosiţi modulul lampă vechi.
Secţiunea lămpii se poate sparge.
Nu amplasaţi proiectorul în locaţii extrem de fierbinţi.
Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la deteriorarea componentelor interne sau poate avea ca rezultat incendii.
Procedaţi cu mare atenţie în locaţii expuse la lumină solară directă sau în apropierea aragazurilor.
Accesorii
Verificaţi dacă toate accesoriile indicate mai jos au fost incluse alături de proiectorul dumneavoastră.
Telecomandă [N2QAYB000164 × 1]
Cablu de alimentare pentru Marea Britanie
[K2CT3FZ00003 × 1]
Pentru Europa Continentală
[K2CM3FZ00003 × 1]
Accesoriile pot diferi în funcţie de ţară.
Baterie pentru telecomandă (AA)
[R6DW/2ST]
Capac lentilă [TKKL5244-1 × 1]
Cablu din fire de metal [TTRA0146]
Cablu de sârmă (× 1)
Şurub M6 de fixare a cablului (lungime:10 mm)
7
Măsuri de precauţie la manipulare
Măsuri de precauţie la transport
Să fiţi absolut sigur că capacul de protecţie a lentilei este instalat la transportul proiectorului sau la deplasarea acestuia. Atât proiectorul, cât şi lentila de proiecţie sunt piese de precizie şi, ca atare, sunt sensibile la vibraţii şi impacturi. La transportul sau deplasarea proiectorului sau a lentilei, aşezaţi-le în casetele în care au fost depozitate în momentul achiziţiei şi aveţi grijă să le feriţi de vibraţii şi impacturi.
Măsuri de precauţie la instalare
Nu uitaţi să respectaţi următoarele măsuri de precauţie atunci când instalaţi produsul.
Evitaţi instalarea produsului în locuri expuse la
vibraţii sau impacturi.
Dacă proiectorul este instalat într-o locaţie unde vibraţiile sunt transmise de la o sursă de forţă motrice etc. sau montată pe un autovehicul sau un vas, vibraţiile sau impacturile se pot transmite produsului, putând deteriora componentele interne, cauzând astfel deteriorarea acestuia. Instalaţi produsul într-o locaţie fără vibraţii şi impacturi.
Nu mutaţi proiectorul în timp ce funcţionează
sau este supus la vibraţii sau la impact.
Aceasta poate reduce durata de viaţă a motoarelor interne ale proiectorului.
Nu instalaţi proiectorul lângă linii de înaltă
tensiune sau surse de putere electrică.
Produsul poate fi expus la interferenţe dacă este instalat în vecinătatea unor linii de înaltă tensiune sau a unor surse de putere electrică.
Nu amplasaţi proiectorul pe o folie de vinil sau
pe un covor.
Dacă o folie de vinil este aspirată şi blochează portul de admisie al filtrului de aer, temperatura internă a proiectorului poate creşte, ceea ce determină intrarea în funcţiune a circuitului de protecţie, care întrerupe alimentarea proiectorului.
Nu uitaţi să apelaţi la un tehnician calificat
atunci când instalaţi produsul pe un tavan.
Dacă produsul urmează a fi instalat suspendat de un tavan, achiziţionaţi un echipament de suspendare opţional (pentru tavane înalte: model nr. ET-PKD56H) (pentru tavane joase: model nr. ET-PKD55S). Vă rugăm să apelaţi la un tehnician specializat sau contactaţi un centru de service autorizat pentru instalare..
Instalaţi proiectorul astfel încât acesta să se
sprijine numai pe panoul său inferior, nu de alte componente sau suprafeţe ale sale.
Nu instalaţi proiectorul la o altitudine de peste
2700 m deasupra nivelului mării. Când îl folosiţi la altitudini de peste 1400 m deasupra nivelului mării, setaţi parametrul „ALTITUDE“, descris la pagina 36, la „HIGH“.
În caz contrar, durata de viaţă a produsului se poate reduce. Când îl folosiţi la o altitudine de peste 2700 m, luaţi legătura cu dealerul dumneavoastră.
Focalizarea lentilei
Nu reglaţi focalizarea lentilei în perioada iniţială (circa 30 de minute) de după pornirea proiectorului. Lentila de înaltă claritate a proiectorului este afectată termic de lumina provenită de la sursa de lumină, ceea ce face focalizarea instabilă în perioada imediat următoare pornirii. Vă rugăm să permiteţi aparatului să se încălzească timp de cel puţin 30 de minute înainte de a regla focalizarea lentilei. Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la o abatere termică a focalizării.
Debarasare
Pentru a vă debarasa de produs, apelaţi la dealer sau la un dealer specializat.
Măsuri de precauţie la utilizare
Pentru a vizualiza imagini clare:
Publicul nu se poate bucura de imagini clare şi cu
contrast mare dacă lumina exterioară sau iluminarea afectează suprafaţa ecranului. Trageţi jaluzelele sau perdelele, întrerupeţi iluminarea în apropierea ecranului sau luaţi alte măsuri adecvate.
În funcţie de locaţia în care este utilizat proiectorul, există situaţii rare în care aerul cald provenit de la orificiile de evacuare a aerului sau de la instalaţia de aer condiţionat poate provoca pe ecran un efect de lucire. Din acest motiv, aveţi grijă să nu ecranaţi orificiile de evacuare a aerului şi ţineţi cont de direcţia aerului care provine de la instalaţia de aer condiţionat..
Nu atingeţi suprafaţa lentilei de proiecţie cu mâna liberă.
Dacă amprente digitale sau pete sunt lăsate pe suprafaţa lentilei de proiecţie, ele sunt mărite şi proiectate pe ecran. Nu puneţi mâinile pe lentilă. Acoperiţi lentila cu capacul de protecţie al lentilei, furnizat, atunci când proiectorul nu este folosit.
Lampă
O lampă cu mercur cu presiune internă mare este folosită ca sursă de lumină a produsului. O lampă cu mercur cu presiune mare are următoarele caracteristici:
Poate exploda cu un sunet puternic sau îşi poate
încheia ciclul de viaţă refuzând să mai lumineze datorită unor impacturi, fisuri sau deteriorări datorate orelor de utilizare.
Durata de viaţă a unei lămpi cu mercur variază în
funcţie de diferenţa individuală sau de condiţiile de utilizare. În particular, pornirea şi oprirea frecventă şi/sau repetată va afecta în mod semnificativ ciclul de viaţă.
În rare situaţii, lampa poate exploda la scurt timp după
prima aprindere.
Posibilitatea de explozie creşte dacă lampa este
utilizată dincolo de intervalul de înlocuire.
Dacă lampa explodează, gazul din interiorul lămpii
este eliberat şi poate apărea fum.
Deteriorarea lămpii se accelerează când este
utilizată continuu timp de 24 de ore sau mai mult. Deteriorarea l poate fi redusă prin utilizarea funcţiei „LAMP RELAY“.
ămpii din cauza utilizării continue
Curăţare şi întreţinere
Înainte de a curăţa, aveţi grijă să extrageţi cablul de alimentare din priză.
Folosiţi o lavetă moale şi uscată pentru a curăţa carcasa.
Dacă petele sunt dificil de îndepărtat, folosiţi o lavetă înmuiată într-o soluţie de detergent de bucătărie (neutră) şi stoarsă pentru a şterge carcasa. Terminaţi de şters cu o lavetă uscată. Dacă folosiţi o lavetă chimică, urmaţi instrucţiunile aferente acesteia.
Nu curăţaţi suprafaţa lentilei cu o lavetă scămoşată sau prăfuită.
Dacă praful aderă proiectat pe ecran.
Folosiţi o lavetă moale şi curată pentru a şterge praful.
pe suprafaţa lentilei, acesta va fi mărit şi
8
Numele şi modul de funcţionare a componentelor
Telecomanda
Indicator luminos de funcţionare a telecomenzii
1
Indicatorul luminează intermitent la apăsarea oricărui buton de pe telecomandă.
2
Buton POWER STANDBY ( ) (pagina 23)
Comută alimentarea în modul „aşteptare“ (standby) dacă butonul MAIN POWER a fost trecut în poziţia „I“.
Buton POWER ON ( I ) (pagina 22)
3
Cuplează aparatul la sursa de alimentare dacă butonul MAIN POWER a fost trecut în poziţia „I“.
Buton selecţie intrare (RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO,
4
S-VIDEO)
Se foloseşte pentru a alterna între porturile RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO şi S-VIDEO.
Buton MENU (pagina 27)
5
Afişează şi şterge meniul principal (MAIN MENU). De asemenea, poate reveni la ecranul precedent atunci când este afişat meniul.
Butoane cu săgeţi ▲ ▼ ◄ ► (pagina 27)
6
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta un articol din ecranul cu meniuri, pentru modificarea setărilor şi reglarea nivelului.
De asemenea, se pot folosi pentru introducerea parolei de securitate.
Buton ENTER (pagina 27) Apăsaţi pe acest buton pentru a introduce selecţia de
meniu sau pentru a rula o funcţie.
Buton ON SCREEN
7
Acest buton activează/dezactivează funcţia de indicare pe ecran.
Buton TEST PATTERN (pagina 38)
8
Acest buton afişează şablonul de test.
Butoane numerice (0-9) (paginile 15, 38)
9
Aceste butoane se folosesc la sisteme unde se folosesc mai multe proiectoare.
Butoanele se folosesc pentru a introduce numere de identificare atunci când se selectează un identificator, fiind de asemenea utilizate de personalul de service pentru introducerea parolei, atunci când este necesară o asemenea operaţie.
Buton STATUS (pagina 24)
10
Apăsaţi pe acest buton pentru a afişa informaţii despre proiector. Se poate folosi, de asemenea, pentru a transmite prin e-mail informaţii despre starea proiectorului.
Buton AUTO SETUP (pagina 25)
11
Apăsarea pe acest buton în timpul proiecţiei unei imagini corectează în mod automat poziţionarea imaginii pe ecran. Cât timp caracteristica de configurare automată este activă, pe ecran apare mesajul „AUTO SETUP“.
Buton SHUTTER (pagina 25)
12
Apăsaţi pe acest buton pentru a înnegri temporar imaginea.
Buton ASPECT (pagina 29)
13
Comută raportul dimensional al imaginii.
9
Numele şi modul de funcţionare a componentelor
PARTEA DE JOS
Butoanele LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) (pagina
14
24)
Aceste butoane se folosesc pentru a regla lentila de proiecţie.
Buton Function 1 (FUNC1) (pagina 35)
15
Acest buton poate controla funcţiile setate în „FUNC1“ a ecranului „OPTION1“ din MAIN MENU.
Buton DEFAULT (pagina 27)
16
Apăsaţi pe acest buton pentru a reveni la setarea implicită din fabrică.
Buton ID SET (pagina 15)
17
Când în sistem se folosesc două sau mai multe unităţi principale, acest buton specifică identificatorul telecomenzii.
Buton ID ALL (pagina 15)
18
Când în sistem de folosesc două sau mai multe unităţi principale, acest buton comută de modul de control simultan al acestora, cu ajutorul unei singure telecomenzi.
Fereastra transmiţătorului telecomenzii
19
Operaţi telecomanda orientând-o spre fereastra receptorului telecomenzii de pe unitatea principală.
Terminal cablat de telecomandă (pagina 15)
20
Pentru a folosi terminalul de ieşire cablat, conectaţi telecomanda şi unitatea principală folosind cablul cu mini mufă stereo M3 disponibil pe piaţă.
10
Partea frontală şi părţile laterale ale proiectorului
Terminale de conexiune montate lateral (pag. 13)
Terminal AC IN (pagina 22)
1
Conectaţi cablul de alimentare furnizat la acest terminal.
Nu conectaţi niciun alt cablu la această mufă.
Filtru de aer (pagina 54)
2
Siguranţă
3
Montaţi un sistem antifurt comercial (de ex. de la Kensington) la această siguranţă. Este compatibil cu sistemul Microsaver Security de la Kensington.
Cârlig antifurt
4
Treceţi prin această clemă un lanţ sau un alt dispozitiv de prindere disponibil de la un magazin de articole de fierărie.
Picioare de reglare a nivelului (pagina 22)
5
Folosiţi aceste picioare pentru a regla înclinarea proiectorului.
(Se pot ajusta picioarele de reglare a nivelului situate în partea din stânga şi din dreapta faţă.)
Buton de deblocare a lentilei (pagina 24)
6
Apăsaţi pe acest buton pentru a extrage lentila de proiecţie.
Lentilă de proiecţie
7
Lentilă de proiectare a imaginilor pe ecran.
Cadran de ajustare stânga/dreapta (pagina 25)
8
Rotiţi acest cadran în sensul acelor de ceas pentru a muta ecranul la stânga, respectiv în sens contrar acelor de ceas pentru a-l muta la dreapta.
Fereastră receptor telecomandă (pagina 14)
9
Această fereastră recepţionează unda de semnal emisă de la telecomandă.
Leduri de stare (Consultaţi figura din dreapta)
Leduri de stare
Inel de focalizare (pagina 24)
10
Pentru reglarea focalizării. Reglarea servo a focalizării este de asemenea
disponibilă
Monitor de temperatură (TEMP) (pagina 53)
11
Dacă acest indicator luminează permanent sau intermitent, este o indicaţie a unei stări anormale a temperaturii interne
Monitor LAMP1 (pagina 53)
12
Acest indicator luminează atunci când se atinge intervalul de înlocuire al modulului lămpii 1. De asemenea, luminează intermitent dacă se întâmplă ceva neobişnuit în circuitul lămpii.
Monitor LAMP2 (pagina 53)
13
Acest indicator luminează atunci când se atinge intervalul de înlocuire al modulului lămpii 2. De asemenea, luminează intermitent dacă se întâmplă ceva neobişnuit în circuitul lămpii.
Indicator de alimentare (paginile 22, 53)
14
Indicator luminează în roşu atunci când butonul MAIN POWER se află în poziţia „I“ (activ). Culoarea sa se schimbă în vede atunci când se apasă pe butonul ON al telecomenzii sau al unităţii principale.
Capac de protecţie lentilă
15
Acoperiţi lentila ori de câte ori proiectorul este lăsat neutilizat.
Orificii de admisie aer
16
Atenţie
Nu demontaţi capacul superior (panoul alb din
partea de sus)
11
Numele şi modul de funcţionare a componentelor
Partea din spate a unităţii principale Elemente de control pe panoul din spate
Elemente de control pe panoul din spate
Orificii de evacuare a aerului
1
Nu aşezaţi mâinile sau alte obiecte în apropierea portului de evacuare a aerului.
Din portul de evacuare a aerului iese aer fierbinte. Nu vă apropiaţi de acest port mâinile, faţa sau obiecte care nu pot rezista la căldură [creaţi un spaţiu de cel puţin 50 cm], în caz contrar putându-se produce arsuri sau daune.
Capac modul lampă
2
Modulul lămpii este aşezat într-o carcasă.
Buton MAIN POWER (pagina 22)
3
Folosiţi acest buton pentru a cupla („I“) sau decupla („O“) sursa principală de alimentare aplicată proiectorului.
Fereastră receptor telecomandă (spate) (pagina 14)
4
Şi aceasta recepţionează unda de semnal provenită de la telecomandă.
Buton POWER ON ( I ) (pagina 22)
5
Cuplează sursa de alimentare.
6
Buton POWER STANDBY ( ) (pagina 23)
Trece alimentarea cu energie în modul „aşteptare“
Buton RGB1 (pagina 22)
7
Comută la intrarea RGB1.
Buton RGB2 (pagina 22)
8
Trece la intrarea RGB2.
Buton VIDEO (pagina 22)
9
Comută la intrarea VIDEO.
Buton S-VIDEO (pagina 21)
10
Comută la intrarea S-VIDEO.
Buton MENU (pagina 27)
11
Afişează şi şterge meniul principal. De asemenea, poate reveni la ecranul precedent atunci când este afişat meniul.
Meniul de selecţie prin afişare pe ecran (OSD) poate fi afişat prin menţinerea apăsată a tastei de meniu timp ce cel puţin 3 secunde.
Buton AUTO SETUP (pagina 25)
12
Apăsarea pe acest buton în timpul proiecţiei unei imagini corectează în mod automat poziţionarea imaginii pe ecran.
Buton DVI (pagina 22)
13
Comută la intrarea DVI-D.
Buton SHUTTER (pagina 25)
14
Apăsaţi pe acest buton pentru a înnegri temporar imaginea.
Buton ENTER (pagina 27)
15
Apăsaţi pe acest buton pentru a introduce selecţia dumneavoastră de meniu sau pentru a rula o funcţie
Buton LENS (pagina 24)
16
Comută la modul de reglare pentru focalizarea, zoom­ul şi deplasarea (poziţia) lentilei.
Butoane cu săgeţi ( ▲ ▼ ◄ ►) (pagina 27)
17
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta un articol din ecranul cu meniuri, pentru modificarea setărilor şi reglarea nivelului.
De asemenea, se pot folosi pentru introducerea parolei de securitate.
12
Terminale de conexiune montate lateral
Terminal VIDEO IN (pagina 21)
1
Un terminal de intrare pentru semnale video. (BNC)
Terminal S-VIDEO IN (pagina 21)
2
Terminal de intrare pentru semnale S-Video. (DIN cu pin MIN4)
Acest terminal acceptă semnalele S1 şi comută automat între 16:9 şi 4:3 în funcţie de dimensiunea semnalelor de intrare.
Terminal de intrare RGB1 (RGB 1 IN) (pagina 21)
3
Un terminal pentru intrarea semnalelor RGB sau YPBPR. (BNC)
Terminal de intrare RGB1 (RGB 1 IN) (pagina 21)
4
Un terminal pentru intrarea semnalelor RGB sau YP
. (Mufă mamă D-Sub cu 15 pini)
BPR
Terminal DVI-D (pagina 21)
5
La acest terminal se aplică semnalele DVI-D (conector DVI-D cu 24 de pini)
Terminal LAN (pagina 39)
6
Acest terminal se foloseşte pentru a controla proiectorul de la calculator (acceptă 10BASE­T/100BASE-TX)
Terminal LAN (10BASE-T/100BASE-TX) Conectaţi un cablu LAN.
Indicator LAN 10/100 (galben)
Se aprinde la conectarea unui cablu de reţea 100BASE-TX.
Indicator LAN LINK/ACT (verde) Luminează continuu când este conectat.
Luminează intermitent când recepţionează/transmite semnale.
Terminal REMOTE1 IN/OUT (pagina 15)
7
Când în sistem sunt folosite două sau mai multe unităţi principale, acestea pot fi conectate şi controlate cu ajutorul cablului cu mini mufă stereo M3 disponibil pe piaţă.
Terminal REMOTE2 IN (pagina 52)
8
Utilizatorul poate controla de la distanţă unitatea principală folosind un circuit de control extern acestui terminal. (Mufă mamă D-Sub cu 9 pini)
Terminal SERIAL IN (paginile 21, 51)
9
Folosiţi terminalul serial RS-232C ca interfaţă alternativă pentru controlul proiectorului de la calculatorul dumneavoastră (Mufă mamă D-Sub cu 9 pini)
Terminal SIGNAL OUT (paginile 21, 51)
10
Semnalul aplicat terminalului de intrare serială apare la acest terminal. (Mufă mamă D-Sub cu 9 pini)
13
Utilizarea telecomenzii
Încărcarea celulelor uscate
Când încărcaţi bateriile în compartimentul pentru baterii al telecomenzii, verificaţi ca polarităţile lor să fie corecte.
1. Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii.
Deschideţi capacul în ordinea indicată de etapele c şi d.
2. Introduceţi celulele uscate.
Introduceţi-le în compartimentul pentru baterii, cu polarităţile orientate conform indicaţiilor compartiment.
3. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.
Reaşezaţi capacul compartimentului pentru baterii deasupra compartimentului şi glisaţi până când auziţi un declic.
Baterii uscate pentru accesorii de tip AA (introduceţi mai întâi partea cu borna negativă).
în
Raza de acţiune efectivă a
telecomenzii
În mod normal, telecomanda ar trebui să fie orientată spre fereastra faţă sau spate a receptorului telecomenzii de pe proiector (figura 1). Altfel, poate fi de asemenea orientată spre ecran, care va reflecta comenzile înapoi spre fereastra din faţă a receptorului telecomenzii, aşa cum este ilustrat în figura 2.
Raza efectivă de acţiune a telecomenzii este până la circa 30 m de receptorul de undă situat în partea din faţă sau din spate.
Atenţie
Nu lăsaţi să cadă telecomanda.
Nu expuneţi telecomanda la lichide.
Nu folosiţi baterii cu nichel-cadmiu.
Notă
Când telecomanda este îndreptată spre ecran, raza efectivă de acţiune se reduce datorită pierderii optice creată prin reflexia pe ecran.
Telecomanda nu va funcţiona adecvat dacă un obiect se interpune pe traseul luminii.
Receptorul telecomenzii nu va funcţiona în mod adecvat în lumină ambientală intensă, precum lămpile fluorescente. Amplasaţi cu grijă proiectorul, astfel încât ferestrele receptorului telecomenzii să nu fie expuse direct la lumină intensă.
14
Setarea identificatorului proiectorului la telecomandă
Fiecare proiector dispune de un identificator propriu, iar identificatorul proiectorului de control trebuie să fie setat în prealabil la telecomandă, astfel încât utilizatorul să poată folosi telecomanda. Identificatorul proiectorului este setat la „ALL“ la
transport şi folosiţi butonul ID ALL al telecomenzii atunci când folosiţi un singur proiector.
Procedura setării identificatorului Apăsaţi pe butonul ID SET şi în interval de cinci secunde folosiţi butoanele numerice
(0-9) pentru a introduce identificatorul de 2 cifre setat de proiector.
Totuşi, dacă se apasă pe butonul ID ALL, proiectorul poate fi controlat indiferent de numărul de identificare al proiectorului (mod control simultan).
Cu toate acestea, dacă este apăsat butonul ID SET, proiectorul poate fi comandat şi controlat indiferent de codul de identificare al proiectorului (modul de control simultan).
Atenţie
Conectarea la proiector în vederea utilizării cu un cablu
Când în sistem sunt conectate mai multe unităţi principale, conectaţi unităţile prin intermediul cablului cu mini-mufe stereo M3 disponibil comercial, pentru a controla simultan unităţile principale multiple cu ajutorul unei singure telecomenzi, prin terminalul REMOTE1 IN/OUT. Este eficient să se utilizeze telecomanda cablată într-un mediu în care un obstacol se află pe traiectoria undei de lumină sau unde dispozitivele pot fi sensibile la lumina exterioară.
Atenţie
Nu apăsaţi accidental sau din neglijenţă pe butonul ID SET, deoarece identificatorul de la telecomandă poate fi setat chiar dacă nu este nici un proiector în apropiere. Dacă se apasă pe butonul ID SET, identificatorul revine la valoarea setată înainte de apăsarea pe butonul ID SET, dacă nu se apasă pe un buton numeric în interval de cinci secunde de la apăsarea pe butonul ID SET.
Numărul de ID specificat este stocat în unitatea telecomenzii, dacă nu este specificat ulterior un alt număr. Totuşi, identificatorul stocat va fi şters dacă bateriile telecomenzii sunt lăsate să se epuizeze. După înlocuirea bateriilor uscate, setaţi din nou acelaşi identificator.
Conectare la proiectorul secundar
Cablu cu mini-mufă stereo M3 (disponibil comercial)
Folosiţi cabluri ecranate cu două miezuri, de lungimi mai mic de 15 m. Dacă lungimea cablului depăşeşte 15 m sau dacă ecranarea cablului este inadecvată, operaţia poate fi nesatisfăcătoare.
15
Instalare
Scheme de proiecţie
Se poate folosi oricare dintre cele patru scheme de proiecţie, în funcţie de necesităţile utilizatorului sau de condiţiile de vizualizare. Folosiţi meniul „OPTION2“ (selectat din MAIN MENU) pentru a alege schema de proiecţie adecvată. (pagina 36)
PODEA TAVAN
FAŢĂ
(poziţie implicită)
SPATE
Geometrie de instalare
Când planificaţi geometria proiectorului şi a ecranului, consultaţi figura de mai jos şi informaţiile din pagina următoare, cu titlu de referinţă. După poziţionarea grosieră a proiectorului, dimensiunea imaginii şi poziţionarea pe verticală a acesteia se pot regla fin cu ajutorul mecanismului servo de mărire şi de înclinare a lentilei.
Vedere din lateral Vedere de sus
unitate de măsură: mm
L: distanţa de proiecţie SH: înălţimea imaginii SW: lăţimea imaginii H: distanţa de la centrul lentilei la marginea inferioară a imaginii proiectate
Atenţie
Nu aşezaţi şi nu folosiţi un proiector aşezat pe o altă unitate de proiecţie.
Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 50 cm, astfel încât orificiul de ventilaţie existent în panoul din spate să nu fie blocat.
(pagina 62)
16
Distanţele de proiecţie în funcţie de în funcţie de lentila de proiecţie
În tabelul de mai jos sunt indicate distanţele de proiecţie pentru modelele PT-D5700E (lentilă inclusă), PT-D5700EL (lentilă comercializată separat), PT-DW5100E (lentilă inclusă) şi PT-DW5100EL (lentilă comercializată separat).
PT-D5700E, PT-D5700EL
Raport dimensional ecran 4:3 (Unitate: m; SD: inci )
Lentilă opţională
Tip lentilă
Numărul modelului lentilei de
Dimensiune ecran de proiecţie Distanţă de proiecţie (L)
Lungime
diagonală
proiecţie
Raport de proiecţie*1 (1,8-2,4:1) (0,8:1) (1,3-1,8:1) (2,4-4,0:1) (3,8-6,0:1) (5,8-8,1:1)
Înălţime
(SD)
50 0,76 1,02 1,80 2,40 0,79 1,33 1,81 2,45 4,04 3,84 6,03 5,90 8,30 0 - 0,38 60 0,91 1,22 2,18 2,89 0,96 1,61 2,18 2,96 4,87 4,63 7,26 7,08 9,94 0 - 0,46 70 1,07 1,42 2,55 3,38 1,13 1,89 2,56 3,46 5,69 5,43 8,49 8,26 11,59 0 - 0,53 80 1,22 1,63 3,92 3,87 1,29 2,16 2,93 3,97 6,52 6,22 9,73 9,43 13,23 0 - 0,61
90 1,37 1,83 3,29 4,36 1,46 2,44 3,30 4,47 7,34 7,02 10,96 10,61 14,88 0 - 0,69 100 1,52 2,03 3,66 4,85 1,62 2,71 3,67 4,97 8,16 7,81 12,19 11,78 16,53 0 - 0,76 120 1,83 2,44 4,40 5,83 1,96 3,27 4,42 5,98 9,81 9,40 14,65 14,14 19,82 0 - 0,91 150 2,29 3,05 5,51 7,30 2,45 4,09 5,53 7,49 12,28 11,79 18,35 17,66 24,76 0 - 1,14 200 3,05 4,06 7,37 9,75 3,28 5,47 7,39 10,01 16,40 15,76 24,51 23,54 32,99 0 - 1,52 250 3,81 5,08 9,22 12,20 - 6,85 9,25 12,53 20,52 19,74 30,67 29,42 41,22 0 - 1,91 300 4,57 6,10 11,08 14,65 - 8,23 11,11 15,05 24,64 23,71 36,83 35,30 49,45 0 - 2,29 350 5,33 7,11 12,93 17,10 - 9,61 12,97 17,57 28,76 27,69 42,99 41,18 57,68 0 - 2,67 400 6,10 8,13 14,79 19,55 - 10,99 14,83 20,09 32,88 31,66 49,15 47,06 65,91 0 - 3,05 500 7,62 10,16 18,50 24,45 - 13,75 18,55 25,13 41,12 39,61 61,47 58,82 82,37 0 - 3,81 600 9,14 12,19 22,21 29,35 - 16,51 22,27 30,17 49,36 47,56 73,79 70,58 98,83 0 - 4,57
(SH)
Lăţime
(SW)
Transfocator
standard
ET-DLE050 ET-DLE100 ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400
Minim
(LW)
Maxim
(LT)
Lentilă
grandangular
cu distanţă focală fixă
(L)
Transfocator
grandangular
Minim
(LW)
Maxi
m
(LT)
Transfocator
cu distanţă
focală medie
Minim
(LW)
Maxi
m
(LT)
Transfocator
cu distanţă
focală mare
Minim
(LW)
Maxi
(LT)
Raport dimensional ecran 16:9
Lentilă opţională
Tip lentilă
Numărul modelului lentilei de
Dimensiune ecran de proiecţie Distanţă de proiecţie (L)
Lungime
diagonală
proiecţie
Raport de proiecţie*1 (1,8-2,4:1) (0,8:1) (1,3-1,8:1) (2,4-4,0:1) (3,8-6,0:1) (5,8-8,1:1)
Înălţime
(SD)
50 0,62 1,11 1,97 2,62 0,87 1,46 1,98 2,68 4,41 4,19 6,58 6,43 9,03 -0,10 - 0,31 60 0,75 1,33 2,37 3,15 1,05 1,76 2,38 3,23 5,31 5,06 7,92 7,71 10,82 -0,12 - 0,37 70 0,87 1,55 2,78 3,69 1,23 2,06 2,79 3,78 6,21 5,92 9,26 8,99 12,62 -0,15 - 0,44 80 1,00 1,77 3,18 4,22 1,41 2,36 3,19 4,33 7,11 6,79 10,61 10,27 14,41 -0,17 - 0,50
90 1,12 1,99 3,59 4,76 1,59 2,66 3,60 4,88 8,01 7,66 11,95 11,55 16,20 -0,19 - 0,56 100 1,25 2,21 3,99 5,29 1,77 2,96 4,00 5,42 8,90 8,52 13,29 12,83 18,00 -0,21 - 0,62 120 1,49 2,66 4,80 6,36 2,14 3,57 4,81 6,52 10,70 10,25 15,97 15,40 21,58 -0,25 - 0,75 150 1,87 3,32 6,01 7,96 2,68 4,47 6,03 8,17 13,39 12,85 20,00 19,24 26,96 -0,31 - 0,93 200 2,49 4,43 8,03 10,63 3,58 5,97 8,05 10,91 17,88 17,18 26,71 25,64 35,93 -0,42 - 1,25 250 3,11 5,53 10,05 13,30 - 7,48 10,08 13,66 22,37 21,51 33,42 32,05 44,89 -0,52 - 1,56 300 3,74 6,64 12,07 15,97 - 8,98 12,10 16,40 26,86 25,84 40,13 38,45 53,86 -0,62 - 1,87 350 4,36 7,75 14,09 18,64 - 10,49 14,13 19,15 31,35 30,17 46,84 44,86 62,82 -0,73 - 2,18 400 4,98 8,86 16,11 21,31 - 11,99 16,15 21,89 35,84 34,50 53,55 51,26 71,79 -0,83 - 2,49 500 6,23 11,07 20,15 26,65 - 15,00 20,20 27,38 44,82 43,16 66,97 64,07 89,72 -1,04 - 3,11 600 7,47 13,28 24,19 31,99 - 18,01 24,25 32,87 53,80 51,82 80,39 76,88 107,65 -1,25 - 3,74
(SH)
Lăţime
(SW)
Transfocator
standard
ET-DLE050 ET-DLE100 ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400
Minim
(LW)
Maxim
(LT)
Obiectiv
grandangular
cu distanţă focală fixă
(L)
Transfocator
grandangular
Minim
Maxim
(LW)
(LT)
Transfocator cu
distanţă focală
medie
Minim
(LW)
Maxim
(LT)
Transfocator
şi distanţă focală
mare
Minim
(LW)
Maxim
(LT)
*1 Raportul de proiecţie se bazează pe valoarea în timpul proiecţiei pe un ecran cu dimensiunea de 80 inci. *2 Deplasarea lentilei nu este disponibilă atunci când se utilizează EDT-DLE050, şi astfel poziţia pe înălţime (H) este SH/2.
m
Transfocator
cu distanţă
focală foarte
mare
Minim
(LW)
Transfocator cu
Minim
Maxi
m
(LT)
distanţă focală
foarte mare
Maxim
(LW)
(LT)
Înălţime
poziţie:
2
H*
Înălţime
poziţie: H*
2
17
Instalare
PT-DW5100E, PT-DW5100EL
Raport dimensional ecran 15:9 (Unitate: m; SD: inci )
Lentilă opţională
Tip lentilă
Numărul modelului lentilei de
Dimensiune ecran de proiecţie Distanţă de proiecţie (L)
Lungime
diagonală
proiecţie
Raport de proiecţie*1 (1,8-2,4:1) (0,8:1) (1,3-1,8:1) (2,5-4,1:1) (3,5-4,7:1) (4,7-8,9:1)
Înălţime
(SD)
50 0,65 1,09 1,95 2,59 0,86 1,45 1,97 2,67 4,40 3,82 5,02 5,08 9,62 -0,09 - 0,33
60 0,78 1,31 2,35 3,12 1,04 1,75 2,38 3,22 5,29 4,61 6,05 6,13 11,57 -0,10 - 0,39
70 0,91 1,52 2,75 3,65 1,22 2,05 2,78 3,76 6,19 5,40 7.08 7,17 13,52 -0,12 - 0,46
80 1,05 1,74 3,15 4,18 1,40 2,35 3,18 4,31 7,08 6,18 8,10 8,21 15,47 -0,14 - 0,52
90 1,18 1,96 3,55 4,71 1,58 2,65 3,59 4,86 7,98 6,97 9,13 9,26 17,42 -0,16 - 0,59
100 1,31 2,18 3,96 5,24 1,76 2,95 3,99 5,40 8,87 7,75 10,15 10,30 19,37 -0,17 - 0,65 120 1,57 2,61 4,76 6,30 2,12 3,55 4,80 6,50 10,66 9,33 12,21 12,39 23,28 -0,21 - 0,78 150 1,96 3,27 5,97 7,89 2,66 4,45 6,01 8,14 13,35 11,68 15,28 15,52 29,13 -0,26 - 0,98 200 2,61 4,36 7,98 10,54 3,56 5,95 8,03 10,87 17,82 15,61 20,41 20,74 38,88 -0,35 - 1,31 250 3,27 5,45 9,99 13,19 - 7,45 10,05 13,61 22,30 19,54 25,54 25,96 48,64 -0,44 - 1,63 300 3,92 6,53 12,00 15,84 - 8,95 12,07 16,34 26,77 23,47 30,67 31,18 58,39 -0,52 - 1,96 350 4,57 7,62 14,01 18,49 - 10,45 14,09 19,08 31,25 27,40 35,80 36,40 68,15 -0,61 - 2,29 400 5,23 8,71 16,02 21,14 - 11,95 16,11 21,81 35,72 31,33 40,93 41,62 77,90 -0,70 - 2,61 500 6,53 10,89 20,04 26,44 - 14,95 20,15 27,28 44,67 39,19 51,19 52,06 97,41 -0,87 - 3,27 600 7,84 13,07 24,06 31,74 - 17,95 24,19 32,75 53,62 47,05 61,45 62,50 116,92 -1,05 - 3,92
(SH)
Lăţime
(SW)
Transfocator
standard
ET-DLE050 ET-DLE100 ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400
Minim
(LW)
Maxim
(LT)
Raport dimensional ecran 16:9
Tip lentilă
Numărul modelului lentilei de
Dimensiune ecran de proiecţie Distanţă de proiecţie (L)
Lungime
diagonală
proiecţie
Raport de proiecţie*1 (1,8-2,4:1) (0,8:1) (1,3-1,8:1) (2,4-4,0:1) (3,8-6,0:1) (5,8-8,1:1)
Înălţime
(SH)
(SD)
50 0,62 1,11 1,98 2,63 0,88 1,48 2,01 2,71 4,47 3,89 5,11 5,17 9,78 -0,11 - 0,31
60 0,75 1,33 2,39 3,17 1,06 1,78 2,42 3,27 5,38 4,69 6,15 6,23 11,76 -0,13 - 0,37
70 0,87 1,55 2,80 3,71 1,24 2,09 2,83 3,83 6,29 5,49 7,20 7,29 13,75 -0,15 - 0,44
80 1,00 1,77 3,21 4,25 1,43 2,39 3,24 4,38 7,20 6,29 8,24 8,35 15,73 -0,17 - 0,50
90 1,12 1,99 3,62 4,79 1,61 2,70 3,65 4,94 8,11 7,08 9,28 9,41 17,71 -0,20 - 0,56 100 1,25 2,21 4,03 5,33 1,79 3,00 4,06 5,49 9,02 7,88 10,32 10,47 19,69 -0,22 - 0,62 120 1,49 2,66 4,84 6,40 2,16 3,61 4,88 6,61 10,84 9,48 12,41 12,59 23,66 -0,26 - 0,75 150 1,87 3,32 6,07 8,02 2,71 4,53 6,12 8,27 13,57 11,88 15,54 15,78 29,61 -0,33 - 0,93 200 2,49 4,43 8,12 10,72 3,62 6,05 8,17 11,05 18,12 15,87 20,75 21,08 39,52 -0,44 - 1,25 250 3,11 5,53 10,16 13,41 - 7,58 10,23 13,83 22,67 19,87 25,97 26,39 49,44 -0,55 - 1,56 300 3,74 6,64 12,21 16,11 - 9,10 12,28 16,61 27,22 23,86 31,18 31,69 59,35 -0,66 - 1,87 350 4,36 7,75 14,25 18,80 - 10,63 14,34 19,39 31,77 27,86 36,40 37,00 69,27 -0,77 - 2,18 400 4,98 8,86 16,30 21,50 - 12,15 16,39 22,17 36,32 31,85 41,61 42,30 79,18 -0,87 - 2,49 500 6,23 11,07 20,39 26,89 - 15,20 20,50 27,73 45,42 39,84 52.04 52,91 99,01 -1,09 - 3,11 600 7,47 13,28 24,48 32,28 - 18,25 24,61 33,29 54,52 47,83 62,47 63,52 118,84 -1,31 - 3,74
Lăţime
(SW)
Transfocator
standard
ET-DLE050 ET-DLE100 ET-DLE200 ET-DLE300 ET-DLE400
Minim
(LW)
Maxim
(LT)
*1 Raportul de proiecţie se bazează pe valoarea în timpul proiecţiei pe un ecran cu dimensiunea de 80 inci. *2 Deplasarea lentilei nu este disponibilă atunci când se utilizează EDT-DLE050, şi astfel poziţia pe înălţime (H) este SH/2.
Lentilă
grandangular
cu distanţă
focală fixă
(L)
Obiectiv
grandangular
cu distanţă
focală fixă
(L)
Transfocator
grandangular
Minim
Minim
Maxim
(LW)
Transfocator
grandangular
Maxim
(LW)
(LT)
(LT)
Transfocator cu
distanţă focală
medie
Minim
Transfocator cu
Minim
Maxim
(LW)
Lentilă opţională
distanţă focală
(LW)
(LT)
medie
Maxim
(LT)
Transfocator
cu distanţă focală
mare
Minim
şi distanţă focală
Minim
Maxim
(LW)
Transfocator
mare
Maxim
(LW)
(LT)
(LT)
Transfocator cu
distanţă focală
foarte mare
Minim
Transfocator cu
Minim
Maxim
(LW)
distanţă focală
(LW)
(LT)
foarte mare
Maxim
(LT)
Înălţime
poziţie:
2
H*
Înălţime
poziţie:
2
H*
18
Formule de calcul pentru distanţa de proiecţie în funcţie de tipul lentilei
PT-D5700E, PT-D5700EL (L, LW, LT: m, SD: inci)
Tip lentilă Raport dimensional Formula distanţei de proiecţie (L)
Transfocator standard
Lentilă grandangulară cu distanţă focală fixă
Transfocator grandangular
Transfocator cu distanţă focală medie
Transfocator cu distanţă focală mare
Transfocator cu distanţă focală foarte mare
Model nr. ET-DLE050
Model nr. ET-DLE100
Model nr. ET-DLE200
Model nr. ET-DLE300
Model nr. ET-DLE400
16:9
4:3 L = 0,0166 x SD - 0,0361
16:9 L = 0,0181 x SD - 0,0361
16:9
16:9
16:9
16:9
PT-DW5100E, PT-DW5100EL (L, LW, LT: m, SD: inci)
Tip lentilă Raport dimensional Formula distanţei de proiecţie (L)
Transfocator standard
Lentilă grandangulară cu distanţă focală fixă
Transfocator grandangular
Transfocator cu distanţă focală medie
Transfocator cu distanţă focală mare
Transfocator cu distanţă focală foarte mare
Notă
Dimensiunile din tabelele de la paginile 17-18 şi valorile obţinute din formulele de mai sus pot conţine mici erori.
Când intră şi este proiectat un semnal SXGA, marginile din dreapta şi din stânga imaginii vor fi acoperite de 2
benzi, iar raportul de aspect va fi 5:4.
Luminozitatea este diferită la setările de poziţie a obiectivului grandangular faţă de setările de poziţie a teleobiectivului.
Model nr. ET-DLE050
Model nr. ET-DLE100
Model nr. ET-DLE200
Model nr. ET-DLE300
Model nr. ET-DLE400
16:9
4:3 L = 0,0166 x SD - 0,0361
16:9 L = 0,0181 x SD - 0,0361
16:9
16:9
16:9
16:9
Minimum (LW) L = 0,0370 x SD - 0,0650 4:3 Maximum (LT) L = 0,0488 x SD - 0,0638 Minimum (LW) L = 0,0403 x SD - 0,0650 Maximum (LT) L = 0,0532 x SD - 0,0638
Minimum (LW) L = 0,0276 x SD - 0,0452 4:3 Maximum (LT) L = 0,0372 x SD - 0,0478 Minimum (LW) L = 0,0301 x SD - 0,0452 Maximum (LT) L = 0,0405 x SD - 0,0478 Minimum (LW) L = 0,0504 x SD - 0,0657 4:3 Maximum (LT) L = 0,0824 x SD - 0,0758 Minimum (LW) L = 0,0549 x SD - 0,0657 Maximum (LT) L = 0,0898 x SD - 0,0758 Minimum (LW) L = 0,0795 x SD - 0,1380 4:3 Maximum (LT) L = 0,1232 x SD - 0,1310 Minimum (LW) L = 0,0866 x SD - 0,1380 Maximum (LT) L = 0,1342 x SD - 0,1310 Minimum (LW) L = 0,1176 x SD + 0,02444:3 Maximum (LT) L = 0,1646 x SD + 0,0651 Minimum (LW) L = 0,1281 x SD + 0,0244 Maximum (LT) L = 0,1793 x SD + 0,0651
Minimum (LW) L = 0,0370 x SD - 0,06504:3 Maximum (LT) L = 0,0488 x SD - 0,0638 Minimum (LW) L = 0,0403 x SD - 0,0650 Maximum (LT) L = 0,0532 x SD - 0,0638
Minimum (LW) L = 0,0276 x SD - 0,04524:3 Maximum (LT) L = 0,0372 x SD - 0,0478 Minimum (LW) L = 0,0301 x SD - 0,0452 Maximum (LT) L = 0,0405 x SD - 0,0478 Minimum (LW) L = 0,0504 x SD - 0,06574:3 Maximum (LT) L = 0,0824 x SD - 0,0758 Minimum (LW) L = 0,0549 x SD - 0,0657 Maximum (LT) L = 0,0898 x SD - 0,0758 Minimum (LW) L = 0,0795 x SD - 0,13804:3 Maximum (LT) L = 0,1232 x SD - 0,1310 Minimum (LW) L = 0,0866 x SD - 0,1380 Maximum (LT) L = 0,1342 x SD - 0,1310 Minimum (LW) L = 0,1176 x SD + 0,02444:3 Maximum (LT) L = 0,1646 x SD + 0,0651 Minimum (LW) L = 0,1281 x SD + 0,0244 Maximum (LT) L = 0,1793 x SD + 0,0651
19
Conexiune
Măsuri de precauţie la configurare
Înainte de a conecta la proiector orice echipamente audio/video, citiţi din nou cu atenţie manualul utilizatorului furnizat împreună cu echipamentul respectiv.
Toate conexiunile prin cabluri trebuie efectuate după oprirea tuturor dispozitivelor din sistem, inclusiv a proiectorului.
Pentru echipamentele furnizate fără accesorii, vă recomandăm să cumpăraţi cabluri de interconectare existente de pe
piaţă sau cablurile de interconectare opţionale.
Semnalele video fără frecvenţă stabilă pot cauza tremuratul sau vibraţia cu caracter aleatoriu a imaginilor afişate pe ecran. Instalarea pe linia video a proiectorului a unui corector de bază de timp (TBC) rezolvă această problemă.
Proiectorul acceptă numai semnale video pe componente, S-video, RGB analog (cu nivel de sincronizare TTL) şi semnale digitale.
Unele modele de calculatoare nu sunt compatibile cu proiectoarele PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-DW5700E/PT­DW5700EL.
Când folosiţi cabluri lungi pentru a conecta diferite echipamente la proiector, există posibilitatea ca imaginea să nu fie corect generată la ieşire dacă nu se utilizează un compensator.
Alocarea pinilor la portul S-VIDEO IN (intrare S-video) este următoarea:
Nr. pin Semnal
Văzut din partea de
conectare
1 2 3 4
Împământare (luminanţă) Împământare (culoare) Semnal de luminanţă Semnal de culoare
Alocarea pinilor la portul de intrare RGB2 este următoarea:
Nr. pin Semnal
1 2
3 13 14
R/P
R
G/G – SYNC/Y B/P
B
HD/SYNC VD
Văzut din partea de
conectare
Pinul 9: Neutilizat Pinii 4-8, 10 şi 11: Împământare
Alocarea pinilor la portul de intrare DVI-D este următoarea (interfaţa cu portul de ieşire DVI-D de pe calculator):
Văzut din partea de conectare
Nr. pin Semnal Nr. pin Semnal
1 T. M. D. S data 2-
(semnal 2 date / -)
2 T. M. D. S data 2+
(semnal 2 date / +)
3 T. M. D. S data 2
shield (ecranare semnal date 2)
4 - 16 Hot plug sense (detecţie
5 - 17 T. M. D. S data 0- (semnal
6 DDC clock (ceas) 18 T. M. D. S data 0+
7 DDC data (date) 19 T. M. D. S data 0 shield
8 - 20 ­9 T. M. D. S data 1-
(semnal 1 date / -)
10 T. M. D. S data 1+
(semnal 1 date / +)
11 T. M. D. S data 1
shield (ecranare semnal date 1)
12 - 24 T. M. D. S clock+ (semnal
Portul de intrare DVI-D acceptă o singură legătură.
Setările EDID pot fi necesare în funcţie de echipamentele
DVI care se conectează. (Pagina 35)
Portul de intrare DVI-D poate fi utilizat pentru conectarea la un echipament DVI, dar ţineţi cont că este posibil ca imaginile să nu apară sau ca proiectorul să nu funcţioneze corect la conectarea la unele echipamente DVI.
Acest proiector recunoaşte standardul HDCP.
13 -
14 +5 V
15 Ground (împământare)
conectare la cald)
0 date / -)
(semnal 0 date / +)
(ecranare semnal date 0)
21 -
22 T. M. D. S clock shield
(ecranare semnal ceas)
23 T. M. D. S clock+ (semnal
ceas / +)
ceas / -)
20
Loading...
+ 44 hidden pages