Panasonic PT-D10000E, PT-DW10000E User Manual [es]

funcionamiento
Proyector DLP®
Para uso comercial
Modelo
PT-D10000E PT-DW10000E
Lea estas instrucciones completamente antes de utilizar el equipo.

Estimado cliente de Panasonic:

Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el proyector
®
de Panasonic.
DLP El número de serie del producto se encuentra en la parte posterior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
Modelo: PT-D10000E/PT-DW10000E
Número de serie:
2 – ESPAÑOL

Contenido

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD ................................................................................ 4
Precauciones respecto a la seguridad ................................................................................ 6
Antes de utilizar el proyector ............................................................................................. 10
Localización y función de las partes ................................................................................. 12
Uso el mando a distancia ................................................................................................... 17
Instalación ............................................................................................................................ 19
Conexión .............................................................................................................................. 24
Instalación del módulo de entrada (opcional) .................................................................. 27
Cómo instalar y desmontar el objetivo de proyección (opcional) .................................. 33
Proyección ........................................................................................................................... 34
Cómo ajustar el objetivo ..................................................................................................... 37
Ajuste automático (AUTO AJUSTE) ................................................................................... 39
Registro de datos de señal de entrada.............................................................................. 40
Operaciones básicas con el mando a distancia ............................................................... 43
Menús en pantalla ............................................................................................................... 46
Ajuste de la imagen ............................................................................................................. 49
Ajuste de la posición...........................................................................................................56
Cómo utilizar el MENÚ AVANZADO ................................................................................... 60
Selección del IDIOMA DE VISUALIZACIÓN ....................................................................... 66
Asegúrese de leer la sección “AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD” y las “Precauciones respecto a la seguridad”. (pág. 4–9)
Comienzo
Comienzo
básico
Funcionamiento
Ajuste de opciones 1........................................................................................................... 67
Ajuste de opciones 2........................................................................................................... 75
Visualización de la imagen de prueba interna .................................................................. 83
Cómo utilizar la función de red .......................................................................................... 84
Uso del protocolo PJLink™ ................................................................................................ 98
Configuración de seguridad ............................................................................................... 99
Uso de los terminales en serie ......................................................................................... 102
Uso del terminal REMOTE 2 ............................................................................................. 106
Lámparas indicadoras ...................................................................................................... 107
Limpieza y sustitución del filtro de aire .......................................................................... 108
Sustitución de la lámpara ................................................................................................. 110
Notas al instalar el soporte de montaje para techo ....................................................... 112
Antes de solicitar servicio
Indicación de autodiagnóstico ......................................................................................... 114
Especificaciones ...............................................................................................................116
Apéndice ............................................................................................................................ 118
Dimensiones ...................................................................................................................... 120
Índice .................................................................................................................................. 121
… vuelva a comprobar los puntos siguientes. ..................................... 113
especiales
Características
Información
ESPAÑOL – 3

AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad.
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1) Desconecte la clavija de la toma de corriente de la pared cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de tiempo.
2) Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables dentro. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado.
3) No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN:
Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas, en las que se describe el uso de cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
4 – ESPAÑOL

IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)

PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y con­veniencia. Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusi­ble, asegúrese de que sea de 13 amperios y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362. Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible. Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe uti­lizarse sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular suministrada no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, deberá retirar el fusible y cortar la clavija y desecharla de forma segura. Existe peligro de una descarga eléctrica severa si se inserta la clavija en una toma de corriente de 13 amperios.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación. Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Comienzo
ADVERTENCIA: –ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. IMPORTANTE: –Los conductores del cable de alimentación están codificados con color se­gún lo siguiente: – Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las mar­cas coloreadas identificadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguien­te manera.
El conductor de color VERDE Y AMARILLO debe ser conectado al terminal de la clavi­ja que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra W o es de color VERDE o VERDE Y AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador y sustituya el fusible.
FUSIBLE
ESPAÑOL – 5

Precauciones respecto a la seguridad

ADVERTENCIA

Si ocurre un problema (p. ej., ausencia de imagen) o si observa que el pro-
yector emite humo o un olor extraño, desconecte la alimentación eléctrica y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
• No continúe usando el proyector en tales casos, de lo contrario podrían producirse descargas eléctri­cas o un incendio.
Verifique que no salga más humo, y luego contacte a un centro de servicio autorizado para la reparación.
• No intente reparar el proyector usted mismo, ya que esto puede ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente
resistente como para soportar el peso completo del proyector.
• Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual podría causar heridas o daños serios.
• El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.
• Si la instalación no se realiza correctamente, pueden producirse descargas eléctricas o heridas.
Si entran objetos extraños o agua en el proyector, si el proyector se cae
o si la cubierta se rompe, desconecte la alimentación eléctrica y desen­chufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Si continúa usando el proyector en estas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para la reparación.
No cubra el filtro de aire, la entrada de aire ni las aberturas de escape.
• La no observación puede dar lugar a que el proyector se recaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No sobrecargue la toma de corriente de la pared.
• Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), pue­de producirse un recalentamiento que podría ocasionar un incendio.
No quite la tapa ni la modifique de ninguna manera.
• La alta tensión puede causar incendios o descargas eléctricas en el interior del proyector.
• Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
Limpie la clavija del cable de alimentación periódicamente para evitar
que se cubra de polvo.
• Si se acumula polvo en la clavija del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento, lo que a su vez puede causar fuego. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared y límpielo con un paño seco.
• Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desenchufe la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o la clavija
del mismo.
• No dañe el cable de alimentación, no lo modifique de ninguna forma, no lo sitúe cerca de objetos ca­lientes, no lo doble, tuerza ni tire de él excesivamente, no coloque objetos pesados encima del cable y no lo enrolle demasiado.
• Si se utiliza el cable de alimentación dañado, pueden ocurrir descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
• Si es necesario, solicite la reparación del cable de alimentación a un centro de servicio autorizado.
6 – ESPAÑOL
No manipule la clavija del cable de alimentación con las manos mojadas.
• Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
Inserte la clavija del cable de alimentación de forma segura en la toma
de corriente de la pared.
• Si la clavija no se inserta correctamente, podrían ocurrir descargas eléctricas o recalentamiento.
No utilice clavijas que estén dañadas o tomas de corriente que no estén debidamente aseguradas a la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables.
• Si se coloca el proyector en una superficie inclinada, inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños.
No coloque el proyector en el agua ni permita que se moje.
• Si no observa esto podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No desmonte la lámpara.
• La rotura de la sección de la lámpara puede causar lesiones.
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
• Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
• Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.
Comienzo
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
• No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector. La no observación podría ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Después de retirar las pilas del mando a distancia, manténgalas fuera del alcance de los niños.
• Las pilas pueden causar muerte por sofocación si son ingeridas.
• En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente.
No permita que los terminales + y – de las pilas entren en contacto con objetos metálicos como collares u horquillas para el pelo.
• Hacer caso omiso de esta precaución puede hacer que las pilas sufran fugas, se recalienten, exploten o se incendien.
• Guarde las pilas en una bolsa plástica y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
Aísle las pilas con cinta u otro material similar antes de desecharlas.
• Si las pilas entran en contacto con objetos metálicos o con otras pilas, pueden incendiarse o explotar.
La sustitución de la lámpara sólo debe ser realizada por un técnico
cualificado.
La lámpara tiene una alta presión interna. La manipulación incorrecta de la lámpara puede causar fallos.
• La lámpara puede dañarse fácilmente si se la golpea contra objetos duros o si se la deja caer, lo que a su vez puede causar lesiones o mal funcionamiento.
Al instalar el equipo en el techo, asegúrese de utilizar el alambre (ins-
talado en un lugar distinto que el soporte de montaje en techo) y los cáncamos accesorios como medida de seguridad adicional para evi­tar que el proyector caiga del techo.
• Si la instalación del proyector no es lo suficientemente segura, pueden ocurrir accidentes.
No apile los equipos uno arriba de otro.
• De lo contrario, podrían ocurrir accidentes.
ESPAÑOL – 7
Precauciones respecto a la seguridad (continuación)
No utilice el proyector con la tapa del objetivo (se vende por separado)
instalada en el objetivo de proyección.
• De lo contrario, podría ocurrir un incendio.

PRECAUCIÓN

No instale el proyector en lugares húmedos o polvorientos o donde
pueda entrar en contacto con humo o vapor.
• El uso del proyector en estas condiciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
Al desconectar el cable de alimentación, tome la clavija, no el cable.
• Si tira del cable de alimentación, el cable se dañará, lo que puede causar incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas severas.
Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector.
• Mover el proyector con cables todavía conectados puede dañar los cables, lo cual podría causar un incendio o descargas eléctricas.
No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
• Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas.
No cortocircuite, caliente ni desarme las pilas, y no las tire al agua
o al fuego.
• Si se hace caso omiso de esta precaución, las pilas pueden recalentarse, sufrir fugas, explotar o incendiarse, causando quemaduras u otras lesiones.
Al instalar las pilas, asegúrese de que la polaridad (+ y –) de las
mismas sea correcta.
• Si instala las pilas incorrectamente, pueden explotar o sufrir fugas, causando fuego, lesiones o contaminación del compartimiento de las pilas y del área circundante.
Utilice solamente el tipo de pilas especificado.
• Si se utilizan pilas de un tipo incorrecto, pueden explotar o sufrir pérdidas, causando fuego, lesiones o contaminación del compartimiento de las pilas y del área circundante, así como quemaduras y otros daños.
No mire hacia el objetivo mientras el proyector está en uso.
El objetivo del proyector emite luz fuerte. Si mira directamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.
No acerque las manos u otros objetos a la abertura de salida de aire.
• El aire caliente sale por la abertura de salida de aire. No acerque las manos, cara u otros objetos que no resistan calor.
No utilice una lámpara antigua.
• La sección de la lámpara podría romperse.
La lámpara sólo debe sustituirse una vez que se haya enfriado por
completo; de lo contrario, podrá sufrir quemaduras. Como medida de precaución, desconecte la clavija del cable de
alimentación de la toma de corriente de la pared antes de realizar cualquier limpieza.
• Podría ocasionar descargas eléctricas si esto no se hace.
8 – ESPAÑOL
Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el interior del
proyector al menos una vez al año.
• Si deja acumular polvo dentro del proyector sin limpiarlo, podría ocasionar un incendio o problemas de funcionamiento.
• Es una buena idea limpiar el interior del proyector antes de la llegada de la estación húmeda. Pida al centro de servicio autorizado más cercano que limpie el proyector cuando sea necesario. Consulte con el centro de servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza.
No acceda a las aberturas que hay junto al objetivo óptico durante el movimiento horizontal o vertical del mismo, ya que esto puede causar lesiones.
Contribuya a mantener limpio el medio ambiente. Si el equipo ya no puede ser reparado, llévelo al distribuidor o a una compañía de reciclaje.
No utilice proyectores cuyas patas ajustables o tapa del objetivo de proyección hayan sido desmontadas.
• Si se hace caso omiso de esta precaución, los equipos podrían no funcionar correctamente o podrían ocurrir accidentes.
Comienzo
ESPAÑOL – 9

Antes de utilizar el proyector

Accesorios

Compruebe que todos los accesorios que se indican a continuación han sido suministrados con el proyector.
Cable de alimentación Soporte anticaída
Mando a distancia
[N2QAYB000076 × 1]
Pilas para el mando
a distancia (AA)
Para el Reino Unido
[K2CT3YY00006 × 1]
Para Europa
continental
[K2CM3YY00004 × 1]
Cáncamo
[THEA172J × 4]
Alambre
[TTRA0144 × 4]

Precaución al mover el proyector

El objetivo de proyección es sensible a las vibraciones e impactos. Asegúrese siempre de desmontar el objetivo al transportar el equipo.

Precauciones durante la instalación

Asegúrese de tomar las siguientes medidas de precaución al instalar el producto.
Asegúrese de colocar la tapa del objetivo de proyección después de instalar
el objetivo de proyección.
De lo contrario, se acumulará polvo en el interior del proyector, lo que causara problemas.
Evite instalar el producto en un lugar expuesto a vibraciones o impactos.
Si instala el proyector en un lugar donde se transmiten vibraciones desde una fuente motriz, etc., o si lo monta en un automóvil, las vibraciones o impactos pueden transmitirse al producto y dañar sus piezas internas, lo que cau­sará un fallo. Instale el producto en un lugar que no esté expuesto a vibraciones e impactos.
No instale el proyector cerca de líneas de alta tensión o fuentes de alimentación.
El producto puede ser afectado por interferencias si lo instala cerca de líneas de alta tensión o fuentes de alimentación.
No instale el proyector sobre una lámina de vinilo o una alfombra.
Si la lámina de vinilo es aspirada y bloquea la abertura de entrada del filtro de aire, la temperatura interna del proyec­tor puede aumentar excesivamente y activar el circuito de protección, causando la desconexión de la alimentación.
Si va a instalar el producto en el techo, asegúrese de solicitar la instalación a un técnico especializado.
Si va a instalar el producto suspendido del techo, adquiera el accesorio de montaje en techo opcional (para techos altos: modelo n.º ET-PKD100H) (para techos bajos: modelo n.º ET-PKD100S) y solicite la instalación a un técnico especializado.
No utilice el proyector a más de 2 700 m sobre el nivel del mar. Cuando lo utilice a más de 1 400 m sobre el nivel del mar, ajuste la opción “
ALTITUD”, descrita en la página 76, a la posición “ALTA”.
De lo contrario, la vida útil del producto podrá disminuir.
10 – ESPAÑOL
No instale el proyector verticalmente apuntando hacia abajo.
Si instala el proyector verticalmente apuntando hacia abajo o en un ángulo de 45° en su parte delantera o posterior, la lámpara no se enfriará correctamente, lo que reducirá la vida útil de la lámpara y del proyector.

Notas sobre el uso

Para ver imágenes nítidas:
El público no podrá disfrutar de imágenes nítidas y de alto contraste si la luz del exterior o la iluminación incide sobre la superficie de la pantalla. Cierre las cortinas o persianas, apague las luces cercanas a la pantalla o tome otras medidas apropiadas.
En casos excepcionales, y dependiendo de las condiciones del entorno, la pantalla puede oscilar o moverse debido al aire caliente procedente de la abertura de escape. Asegúrese de que no haya otros equipos delante del proyector que hagan recircular el aire de escape del proyector o de otros equipos cercanos.
No toque la superficie del objetivo de proyección con las manos descubiertas.
Si el objetivo de proyección se marca con huellas dactilares u otras manchas, éstas se ampliarán al ser proyectadas en la pantalla. No toque el objetivo con las manos. Cubra el objetivo con la tapa suministrada cuando el proyector no esté en uso.
Pantalla
Si la pantalla tiene manchas, imperfecciones o está decolorada, no será posible proyectar imágenes nítidas. Al manipular la pantalla, asegúrese de no aplicar sustancias volátiles ni dejar imperfecciones o manchas.
Comienzo
Lámpara
La fuente de luz de este producto es una lámpara de mercurio de alta presión interna. Una lámpara de mercurio de alta presión tiene las características siguientes:
Puede explotar produciendo un sonido fuerte o dejar de funcionar (emitir luz) si es objeto de impactos o daños, o por el deterioro que se produce tras el uso normal.
La vida útil de una lámpara de mercurio varía según las características individuales de cada lámpara o según las condiciones de uso. En particular, la conexión y desconexión de la alimentación de forma frecuente y/o repetida afecta considerablemente la vida útil de la lámpara.
En casos excepcionales, la lámpara puede explotar al poco tiempo de ser encendida por primera vez.
La posibilidad de explosión aumenta cuando la lámpara se utiliza más allá de su vida útil.
Mantenimiento
Asegúrese de desconectar la clavija del cable de alimentación del receptáculo antes de limpiar el proyector.
Utilice un paño suave y seco para limpiar la cubierta. Utilice un paño suave humedecido con agua caliente para quitar manchas de aceite. Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instrucciones.
No limpie la superficie del objetivo con un paño que tenga pelusas o polvo. Si se adhiere polvo al objetivo, las partículas se ampliarán al ser proyectadas en la pantalla. Utilice un paño suave y limpio para quitar el polvo.

Eliminación

Para desechar el producto, llame al distribuidor o a un especialista.
ESPAÑOL – 11

Localización y función de las partes

Mando a distancia

Vista frontal
#
$ %
&
(
)
*
+
-
. /
0
1
2
3
4
5 6
7
# Lámpara indicadora de mando a distancia
La lámpara parpadea cuando se pulsa cualquiera de los botones del mando a distancia.
$ Botón POWER
Cuando el proyector se encuentra en modo de proyección, con el interruptor MAIN POWER del mismo ajustado a la posición “l”, este botón pone al proyector en modo de espera.
% Botón POWER ON ............................ (
Cuando el proyector se encuentra en modo de espera, con el interruptor MAIN POWER del mis­mo ajustado a la posición “l”, este botón pone al proyector en modo de proyección.
& Botón selector de entrada (RGB1, RGB2, DVI-D,
VIDEO, S-VIDEO, AUX) ........................... (pág. 43)
Utilícelos para cambiar entre los puertos de entra­da RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO y AUX (entrada de módulo).
( Botón MENU .....................................(
Púlselo para mostrar o cancelar el menú principal. También puede utilizarlo para volver a la pantalla anterior mientras visualiza el menú.
) Botones de dirección ▲▼◄► ........ (
Utilice estos botones para seleccionar elementos en la pantalla de menús, cambiar ajustes y ajustar el nivel. Utilícelos también para introducir la contraseña de “SEGURIDAD”.
STANDBY ................ (pág. 34, 36)
pág. 34, 35)
pág. 46, 48)
pág. 48, 99)
Botón ENTER .......................................... (pág. 48)
Pulse este botón para introducir la opción de menú que ha seleccionado o para ejecutar una función.
* Botón ON SCREEN ................................. (
Utilice este botón para activar y desactivar la fun­ción de visualización en pantalla.
+ Botón TEST PATTERN ........................... (pág. 44)
Para visualizar la imagen de prueba.
- Botones numéricos (0–9) ................(
Estos botones se utilizan para sistemas que cons­tan de más de un proyector. Sirven para introducir números de ID al seleccionar un ID, y los técnicos de servicio también los utilizan para introducir con­traseñas cuando es necesario.
. Botón STATUS ........................................ (pág. 43)
Pulse este botón para visualizar información sobre el proyector. También puede utilizarlo para enviar información acerca del estado del proyector por correo electrónico.
/ Botón LIGHT ........................................... (pág. 44)
Cuando se pulsa este botón, se enciende la ilumi­nación de los botones del mando a distancia. La iluminación se apaga aproximadamente 10 segun­dos después de que se deja de utilizar el mando a distancia.
pág. 43)
pág. 18, 82)
12 – ESPAÑOL
Vista lateral Vista superior
8
9
Comienzo
Vista inferior
:
0 Botón AUTO SET UP .............................. (pág. 44)
Cuando se pulsa este botón durante la proyección de una imagen, se corrige automáticamente la posición de la imagen en la pantalla. Cuando la función de configuración automática está activa, en la pantalla aparece el mensaje “EN CURSO”.
1 Botón SHUTTER ..................................... (pág. 43)
Pulse este botón para oscurecer temporalmente la imagen.
2 Botón ASPECT .......................................(pág. 45)
Para cambiar la relación de aspecto de la imagen.
3 Botón LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) ... (pág. 37)
Estos botones se utilizan para ajustar el objetivo de proyección.
4 Botón de función 1 (FUNC1) .................(pág. 44)
Este botón controla la función establecida en “FUNC1” de la pantalla “OPCIONES1” del MENÚ PRINCIPAL.
5 Botón DEFAULT ..................................... (pág. 48)
Pulse este botón para restablecer los ajustes pre­determinados de fábrica.
6 Botón ID SET ....................................(
Cuando el sistema consta de dos o más unidades principales, este botón se utiliza para especificar el ID del mando a distancia.
pág. 18, 75)
7 Botón ID ALL .................................... (pág. 18, 75)
Cuando el sistema consta de dos o más unidades principales, este botón se utiliza para cambiar al modo que permite controlarlas simultáneamente con un solo mando a distancia.
8 Botón LOCK
Este botón sirve para evitar que el proyector se ponga en funcionamiento por la pulsación acciden­tal de algún botón, y para evitar que las pilas del mando a distancia se agoten.
9 Ventanilla transmisora del mando a distancia
Al utilizar el mando a distancia, apúntelo a la ven­tanilla receptora de mando a distancia de la unidad principal.
: Terminal de mando a distancia
alámbrico ................................................ (pág. 18)
Para utilizar el terminal de salida alámbrica, conec­te el mando a distancia a la unidad principal me­diante el cable (se vende por separado).
Nota
El botón AUX, que se utiliza para cambiar de entra-
• da, está inhabilitado cuando no hay un módulo de entrada opcional conectado.
ESPAÑOL – 13
Localización y función de las partes (continuación)

Proyector (unidad principal)

Vista frontal
$%&()
#
*+-. / 01
# Tapa del objetivo de proyección ........... (pág. 33)
$ Objetivo de proyección (opcional)
Objetivo para proyectar imágenes en la pantalla.
% Ventanilla receptora de infrarrojos
(delantera) ............................................... (pág. 17)
Esta ventanilla recibe el haz de señales emitido desde el mando a distancia.
Indicador LAMP (LAMP1, LAMP2, LAMP3,
&
LAMP4) .................................................. (pág. 107)
Estos indicadores se iluminan cuando es necesa­rio sustituir la lámpara. También parpadean si ocu­rre alguna anomalía en el circuito de la lámpara.
( Indicador de temperatura (TEMP) ....... (
Si esta lámpara se enciende o parpadea, significa que la temperatura interna es anormal.
) Lámpara indicadora de alimentación ... (pág. 34)
Esta lámpara se enciende de color rojo cuando se ajusta el interruptor MAIN POWER a la posición “l” (activado). Cambia a color verde cuando se pulsa el botón POWER ON del mando a distancia o de la unidad principal.
* Aberturas de salida de aire + Gancho antirrobo
Fije un cable antirrobo (disponible en el comercio) a este gancho.
- Patas de nivelación ................................ (pág. 20)
Utilice estas patas para ajustar la inclinación del proyector. (El equipo tiene patas de nivelación en su parte frontal, posterior, derecha e izquierda).
pág. 107)
Vista posterior
2*
3645
. Botón de bloqueo de la tapa del objetivo
de proyección ......................................... (pág. 33)
Pulse este botón para bloquear y desbloquear la tapa desmontable del objetivo de proyección (op­cional).
/ Filtro de aire .......................................... (pág. 107)
0 Indicador de limpieza del filtro
de aire .............................................. (pág. 80, 108)
Parpadea de color azul durante la limpieza del filtro de aire. Se enciende de color rojo cuando hay algún problema con el filtro de aire.
1 Tornillo de la unidad de filtro
de aire .................................................... (
Sirve para asegurar la cubierta del filtro de aire.
2 Tornillo de la cubierta de
la lámpara .............................................. (
Sirve para asegurar la cubierta de la lámpara.
3 Ventanilla receptora de infrarrojos
(trasera) ................................................... (pág. 17)
Esta ventanilla también recibe el haz de señales procedente del mando a distancia.
4 Ventanilla receptora de infrarrojos
(inferior) ................................................... (pág. 17)
Esta ventanilla también recibe el haz de señales procedente del mando a distancia.
5 Aberturas de entrada de aire
No cubra estas aberturas.
6 Cubierta de la lámpara ......................... (pág. 111)
Cubierta del compartimiento donde se aloja la lámpara.
pág. 108)
pág. 111)
14 – ESPAÑOL
ControlesVista lateral
Terminales de conexión
(pág. 16)
#$% 12
# Terminal AC IN ........................................ (pág. 34)
Conecte el cable de alimentación suministrado a este terminal. No conecte ningún otro cable a este conector.
$ Interruptor MAIN POWER ................ (pág. 35, 36)
Utilice este interruptor para conectar “I” y desconectar “” el suministro eléctrico (de la línea de CA comercial) al proyector.
% Tapa de la ranura .................................... (pág. 28)
Instale aquí el módulo de entrada.
& Botón POWER ON ( I ) ...................... (
Cuando el proyector se encuentra en modo de espera, con el interruptor MAIN POWER del mismo ajustado a la posición “l”, este botón pone al proyector en modo de proyección.
(
Botón POWER STANDBY ( ) ........ (pág. 34, 36)
Cuando el proyector se encuentra en modo de proyección, con el interruptor MAIN POWER del mismo ajustado a la posición “l”, este botón pone al proyector en modo de espera.
) Botón MENU .....................................(pág. 46, 48)
Púlselo para mostrar o cancelar el menú principal. También puede utilizarlo para volver a la pantalla anterior mientras visualiza el menú. Para visualizar los menús, pulse el botón MENU durante al menos 3 segundos mientras la función de visualización en pantalla está desactivada.
* Botones de dirección ▲▼◄► ........ (pág. 48, 99)
Utilice estos botones para seleccionar elementos en la pantalla de menús, cambiar ajustes y ajustar el nivel. Utilícelos también para introducir la contraseña de “SEGURIDAD”.
Controles
pág. 34, 35)
&() * + -
./0
+ Botón LENS ............................................(pág. 37)
Para cambiar al modo de ajuste de enfoque, zoom y desplazamiento (posición) del objetivo.
- Botón ENTER .......................................... (pág. 48)
Pulse este botón para introducir la opción de menú que ha seleccionado o para ejecutar una función.
. Botón selector de entrada (VIDEO, S-VIDEO,
RGB1, RGB2, DVI-D, AUX) ..................... (pág. 43)
Utilícelos para cambiar entre los puertos de entrada VIDEO, S-VIDEO, RGB1, RGB2, DVI-D y AUX (entrada de módulo).
/ Botón AUTO SETUP ............................... (
Cuando se pulsa este botón durante la proyección de una imagen, se corrige automáticamente la posición de la imagen en la pantalla. Cuando la función de configuración automática está activa, en la pantalla aparece el mensaje “
EJECUTANDO…”.
0 Indicación de autodiagnóstico .... (pág. 114–115)
1 Botón LIGHT ON/OFF
Este interruptor se utiliza para iluminar los terminales de conexión y los controles.
2 Botón SHUTTER ..................................... (pág. 43)
Pulse este botón para oscurecer temporalmente la imagen.
pág. 44)
Nota
El botón AUX, que se utiliza para cambiar de
• entrada, está inhabilitado cuando no hay un módulo de entrada opcional conectado.
Comienzo
ESPAÑOL – 15
Localización y función de las partes (continuación)
Terminales de conexión
#$ % & ()
*+ - . / 0
# Terminal REMOTE1 lN/OUT .................. (pág. 18)
Cuando se utilizan dos o más unidades principales en el sistema, pueden conectarse y controlarse mediante un cable de mando a distancia alámbrico (conector M3).
$ Terminal REMOTE2 IN ........................ (
El usuario puede controlar la unidad principal a distancia conectando un circuito de control externo a este terminal (D-SUB hembra de 9 contactos).
% Terminal SERIAL IN ... (
Este terminal es un terminal de entrada que cumple con la norma RS-232C (necesaria para conmutación) que sirve para conectar el proyector a un PC y para controlar la unidad principal de forma externa (D-SUB hembra de 9 contactos).
& Terminal SERIAL IN ... (
Este terminal es un terminal de entrada que cumple con la norma RS-422 (necesaria para conmutación) que sirve para conectar el proyector a un PC y para controlar la unidad principal de forma externa (D-SUB hembra de 9 contactos).
( Terminal SERIAL OUT ........... (pág. 26, 102–105)
Este terminal es un terminal de salida que cumple con la norma RS-422 (necesaria para conmutación) que sirve para suministrar señales al terminal de entrada en serie (D-SUB macho de 9 contactos).
pág. 25, 26, 79, 102–105)
pág. 25, 26, 79, 102–105)
pág. 106)
Terminal LAN
)
(10BASE-T/100BASE-TX) .......... (pág. 25, 26, 85)
Este terminal se utiliza para conectar un cable LAN.
* Terminal VIDEO IN ................................. (
Terminal de entrada para señales de vídeo. (BNC)
+ Terminal VIDEO OUT ............................. (
Terminal de salida (pasante activa) para señales de vídeo. (BNC)
- Terminal S-VIDEO IN ............................. (
Terminal de entrada para señales de vídeo S (Mini DIN de 4 contactos). Este terminal es compatible con señales S1 y alterna automáticamente entre 16:9 y 4:3 según el tamaño de las señales de entrada.
. Terminal RGB (YPBPR) 1 IN ............. (pág. 25, 26)
Terminal que recibe señales RGB o YPBPR.(BNC)
/ Terminal RGB2 IN .................................. (pág. 26)
Terminal que recibe señales RGB o YPBPR (D-SUB hembra de 15 contactos).
0 Terminal DVI-D IN ............................ (pág. 25, 26)
Terminal de entrada para señales DVI-D.
pág. 25)
pág. 25)
pág. 25)
16 – ESPAÑOL

Uso el mando a distancia

Instalación de las pilas

Al instalar las pilas AA suministradas en el comparti­miento de las pilas del mando a distancia, asegúrese de que la polaridad de las pilas sea correcta.
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
Abra la tapa en el siguiente orden: # luego $.
$#$
#
2. Instale las pilas.
Instálelas en el compartimiento de las pilas, con sus polaridades (+, –) orientadas como se indica en el compartimiento.
Pilas AA suministradas
Pilas AA suministradas (inserte el lado – primero).
(inserte el lado – primero).

Alcance efectivo del mando a distancia

Normalmente se debe apuntar el mando a distancia hacia la ventanilla receptora de infrarrojos delantera o trasera del proyector (figura 1). El alcance efectivo es de aproximadamente 30 metros desde la ventanilla receptora delantera o trasera. También se puede apuntar el mando a distancia hacia la pantalla, en cuyo caso los comandos rebotarán hacia la ventanilla receptora delantera del proyector, como se muestra en la figura 2.
Cuando se apunta el mando a distancia hacia
• la pantalla, el alcance efectivo del mismo puede disminuir debido a la pérdida óptica que se produce cuando la señal rebota en la pantalla.
Figura 1
• Vista superior
(Adelante) (Atrás)
(Adelante) (Atrás)
30°
30°
30°
30°
Mando a
Mando a distancia
distancia
Mando a
Mando a distancia
distancia
30°
30°
30°
30°
Comienzo
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Coloque la tapa del compartimiento de las pilas sobre el compartimiento y deslícela hasta que encaje en su sitio (escuchará un “clic”).
Atención
No deje caer el mando a distancia.
No exponga el mando a distancia a ningún líquido.
No utilice pilas de NiCd.
Libere el botón LOCK antes de utilizar el mando a
distancia. (pág. 13)
• Vista lateral
15°
15°
15°
Mando a
Mando a distancia
distancia
Figura 2
Mando a
Mando a distancia
distancia
15°
Pantalla
Pantalla
Mando a
Mando a distancia
distancia
30° 30°
30° 30°
30° 30°
30° 30°
Ventanilla receptora
Ventanilla receptora de infrarrojos
de infrarrojos (delantera)
(delantera)
15°
15°
15°
15°
Mando a
Mando a distancia
distancia
Proyector
Proyector
Ventanilla
Ventanilla receptora de
receptora de infrarrojos
infrarrojos (trasera)
(trasera)
Mando a
Mando a distancia
distancia
ESPAÑOL – 17
Uso el mando a distancia (continuación)
Nota
El mando a distancia puede no funcionar
• correctamente si hay un objeto en la trayectoria de la luz.
El receptor de mando a distancia puede no
• funcionar correctamente bajo una iluminación intensa, como la que producen las lámparas fluorescentes. Sitúe cuidadosamente el proyector de modo que la ventanilla receptora de infrarrojos no quede directamente expuesta a una luz intensa.

Ajuste del número de ID del proyector en el mando a distancia

Cada proyector tiene su propio número de ID; se debe ajustar el número de ID del proyector controlador en el mando a distancia de antemano para que el usuario pueda utilizar el mando a distancia.
El proyector se entrega con su número de ID ajustado a “TODOS”; utilice el botón ID ALL del mando a distancia cuando sólo use un proyector.

Uso de un mando a distancia alámbrico

Al conectar varias unidades principales como parte del sistema, conéctelas mediante un cable con miniconector estéreo M3 (se vende por separado) para controlar simultáneamente varias unidades principales por medio de un solo mando a distancia a través del terminal REMOTE1 IN/OUT. El uso de un mando a distancia alámbrico resulta efectivo en lugares donde hay obstáculos en la trayectoria de la luz o donde los dispositivos pueden ser afectados por la luz exterior.
Conectar al proyector secundario
Conectar al proyector secundario
Terminales de conexión
Terminales de conexión
1. Pulse ID SET y, a continuación,
en el transcurso de 5 segundos, pulse los dos botones numéri­cos (0–9) que correspondan al número de ID establecido para el proyector.
Atención
Asegúrese de no pulsar el botón ID SET de forma
• accidental o descuidada, ya que el número de ID puede establecerse en el mando a distancia incluso si no hay ningún proyector cerca.
Si no introduce el número de ID de dos dígitos en
• el transcurso de 5 segundos después de pulsar el botón ID SET, se mantendrá el número de ID establecido antes de que pulsara el botón ID SET.
El número de ID que especifique se almacenará
• en el mando a distancia hasta que especifique uno nuevo. Sin embargo, el número de ID almacenado se borrará si las pilas del mando a distancia se agotan. Al sustituir las pilas, vuelva a establecer el mismo número de ID.
Cable con miniconector estéreo M3
Cable con miniconector estéreo M3 (se vende por separado)
(se vende por separado)
Mando a distancia
Mando a distancia
Atención
Utilice un cable blindado de dos conductores de
• 15 m de longitud como máximo. Si la longitud del cable excede de 15 m, el blindaje del cable puede ser insuficiente y el mando a distancia puede no funcionar.
18 – ESPAÑOL

Instalación

Ejemplos de expansión del sistema

El proyector se entrega con un número de terminales y accesorios opcionales que permiten expandir el sistema de diversas formas. Todos los terminales de la unidad principal tienen entradas y salidas. Los siguientes son algunos ejemplos de expansión del sistema:
Sistema 1
El soporte de montaje opcional para techos altos o bajos ofrece gran flexibilidad de instalación, permitiendo instalar el proyector en distintos lugares.
Sistema 2
Conexión a un ordenador a través del terminal DVI-D IN o del módulo de entrada DVI-D (opcional).
Comienzo
ESPAÑOL – 19
Instalación (continuación)

Ajuste de las patas

Las cuatro patas de nivelación montadas en la parte inferior del proyector permiten ajustar el nivel (0 mm–15 mm), lo que resulta útil cuando la superficie del suelo no es horizontal.
(Vista frontal) (Vista posterior)(Vista frontal) (Vista posterior)

Esquema de proyección

El proyector puede utilizar cualquiera de los cuatro esquemas de proyección. Seleccione el esquema más apropia­do para las condiciones del lugar donde va a utilizar el proyector. Utilice el menú OPTION de la pantalla de menús para elegir el esquema de proyección que desee. (pág. 76)
Mesa Techo
Mesa Techo
FrontalRetro
FrontalRetro

Geometría de la instalación

Al planificar la geometría del proyector y la pantalla, utilice las ilustraciones siguientes y la información de la siguiente página como referencia. Después de situar el proyector de forma tentativa, se puede ajustar con precisión el tamaño y la posición vertical de la imagen mediante el objetivo zoom motorizado y el mecanismo de desplazamiento del objetivo.
Al instalar un soporte opcional para
montaje en techo (ET-PKD100H)
Vista lateral (Unidad: mm)
580.5-700.5
H
SH
H
L
254
L
580,5 - 700,5
Pantalla
Vista superior (Unidad: mm)
200
66
SW
Pantalla
L
L1
254
175
120
314
L:
Distancia de proyección
SH: Altura de la imagen H:
* Para el PT-D10000E: H = 0 Para el PT-DW10000E: H = –0,1 × SH * Sin embargo, si se ha instalado el ET-D75LE5, el valor
queda fijo en H = SH/2 tanto para el PT-D10000E como para el PT-DW10000E, Si se ha instalado el ET-D75LE6, los valores serán H = 0,1 × SH a 0,9 × SH para el PT-D10000E, y H = 0 a SH para el PT-DW10000E.
20 – ESPAÑOL
SW: Anchura de la imagen
Distancia vertical entre el nivel del centro del objetivo y el borde inferior de la imagen proyectada
a SH
a 1,1 × SH
Objetivo Dimensión de L1 (aprox.)
ET-D75LE1 62,5 ET-D75LE2 47 ET-D75LE3 50,5 ET-D75LE4 74,4 ET-D75LE5 150,5 ET-D75LE6 160 ET-D75LE8 202,5

Distancias de proyección según el tipo de objetivo de proyección (opcional)

Cada tipo de objetivo de proyección opcional utiliza una distancia de proyección diferente para lograr el mismo tamaño de pantalla. Seleccione y adquiera el tipo de objetivo de proyección que sea más apropiado para el tamaño de la sala donde va a utilizar el proyector; consulte las tablas siguientes y las distancias de proyección por tipo de objetivo de proyección en la siguiente página.
Vista lateral
Vista lateral
Pantalla
Pantalla
SH
SH
Vista superior
Vista superior
Pantalla
Pantalla
SW
SW
L : Distancia de proyección
L : Distancia de proyección SH : Altura efectiva de la pantalla
L
L
SH : Altura efectiva de la pantalla SW : Anchura efectiva de la pantalla
SW : Anchura efectiva de la pantalla
Nota
Las distancias de proyección indicadas aquí tienen un error de ±5 %.
• Cuando se corrige la distorsión trapezoidal, el tamaño de la imagen disminuye respecto al tamaño original.
Distancias de proyección según el tipo de objetivo de proyección (para
el PT-DW10000E)
Para una relación de aspecto de 16:9 (unidades: m)
Comienzo
Objetivo de
Tipo de objetivo Objetivo zoom
Tipo de objetivo Objetivo zoom
Número de modelo del
Número de modelo del objetivo de proyección
objetivo de proyección
Distancia focal*
Distancia focal*
Dimensiones de la pantalla
Dimensiones de la pantalla
Tamaño
Tamaño
de pantalla
de pantalla (pulgadas)
(pulgadas)
*1:
Altura
Anchura
Altura
Anchura
efectiva
efectiva
efectiva
efectiva
(SH)
(SH)
70 0,872 1,550 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02
70 0,872 1,550 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02 80 0,996 1,771 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18
80 0,996 1,771 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18 90 1,121 1,992 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34
90 1,121 1,992 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34
100 1,245 2,214 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50
100 1,245 2,214 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50 120 1,494 2,657 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81
120 1,494 2,657 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81 150 1,868 3,321 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29
150 1,868 3,321 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29 200 2,491 4,428 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08
200 2,491 4,428 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08 250 3,113 5,535 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87
250 3,113 5,535 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87 300 3,736 6,641 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66
300 3,736 6,641 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66 350 4,358 7,748 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61
350 4,358 7,748 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61 400 4,981 8,855 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85
400 4,981 8,855 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85 500 6,226 11,069 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33
500 6,226 11,069 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33 600 7,472 13,283 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
600 7,472 13,283 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
“Distancia focal” es la relación de medida aproximada entre la anchura de la pantalla y la distancia de proyección.
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1
1
1,4–1,8 : 1 1,8–2,8 : 1 2,8–4,6 : 1 4,6–7,4 : 1 7,3–13,8 : 1 0,9–1,1 : 1 0,7 : 1
1,4–1,8 : 1 1,8–2,8 : 1 2,8–4,6 : 1 4,6–7,4 : 1 7,3–13,8 : 1 0,9–1,1 : 1 0,7 : 1
Distancia de proyección (L)
Distancia de proyección (L)
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Fijo
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Fijo
(SW)
(SW)
Objetivo de
enfoque fijo
enfoque fijo
ESPAÑOL – 21
Instalación (continuación)
Distancias de proyección según el tipo de objetivo de proyección (para el
PT-D10000E)
Para una relación de aspecto de 4:3 (unidades: m)
Objetivo de
Tipo de objetivo Objetivo zoom
Tipo de objetivo Objetivo zoom
Número de modelo del
Número de modelo del objetivo de proyección
objetivo de proyección
Distancia focal*
Distancia focal*
Dimensiones de la
Dimensiones de la
pantalla
pantalla
Tamaño
Altura
Altura
efectiva
efectiva
(SH)
(SH)
Anchura
Anchura
efectiva
efectiva
Tamaño
de pantalla
de pantalla (pulgadas)
(pulgadas)
70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02
70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02 80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18
80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18 90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34
90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34
100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50
100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50 120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81
120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81 150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29
150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29 200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08
200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08 250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87
250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87 300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66
300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66 350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61
350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61 400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85
400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85 500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33
500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33 600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1
1
1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 7,9–15,0 : 1 1,0–1,2 : 1 0,8 : 1
1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 7,9–15,0 : 1 1,0–1,2 : 1 0,8 : 1
Distancia de proyección (L)
Distancia de proyección (L)
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Fijo
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Fijo
(SW)
(SW)
Objetivo de
enfoque fijo
enfoque fijo
Para una relación de aspecto de 16:9 (unidades: m)
Objetivo de
Tipo de objetivo Objetivo zoom
Tipo de objetivo Objetivo zoom
Número de modelo
Número de modelo
del objetivo de
del objetivo de
proyección
proyección
Distancia focal*
Distancia focal*
Dimensiones de la
Dimensiones de la
pantalla
pantalla
Tamaño
Altura
Altura
efectiva
efectiva
(SH)
(SH)
Anchura
Anchura
efectiva
efectiva
Tamaño
de pantalla
de pantalla (pulgadas)
(pulgadas)
70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06 1,52 1,82 1,12
70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06 1,52 1,82 1,12 80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41 1,75 2,09 1,29
80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41 1,75 2,09 1,29 90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76 1,97 2,36 1,47
90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76 1,97 2,36 1,47
100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10 2,20 2,63 1,64
100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10 2,20 2,63 1,64 120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79 2,65 3,17 1,98
120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79 2,65 3,17 1,98 150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83 3,33 3,98 2,50
150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83 3,33 3,98 2,50 200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56 4,45 5,33 3,36
200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56 4,45 5,33 3,36 250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29 5,58 6,68 4,22
250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29 5,58 6,68 4,22 300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02 6,71 8,03 5,08
300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02 6,71 8,03 5,08 350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75 7,84 9,38
350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75 7,84 9,38 400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48 8,96 10,73
400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48 8,96 10,73 500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95 11,22 13,43
500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95 11,22 13,43 600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41 13,47 16,14
600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41 13,47 16,14
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1
1
1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 8,0–15,0 : 1 1,0–1,2 : 1 0,8 : 1
1,5–2,0 : 1 2,0–3,0 : 1 3,0–5,0 : 1 5,0–8,0 : 1 8,0–15,0 : 1 1,0–1,2 : 1 0,8 : 1
Distancia de proyección (L)
Distancia de proyección (L)
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Fijo
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Fijo
(SW)
(SW)
Objetivo de
enfoque fijo
enfoque fijo
*1:
“Distancia focal” es la relación de medida aproximada entre la anchura de la pantalla y la distancia de proyección.
22 – ESPAÑOL
Si utiliza el proyector con un tamaño de pantalla no indicado en este manual, compruebe la dimensión diagonal (pulgadas) de la pantalla y calcule la distancia de proyección mediante las fórmulas siguientes.
Fórmulas de cálculo de distancia de proyección según tipo de objetivo
(para el PT-DW10000E)
Número de modelo del
Número de modelo del
objetivo de proyección
objetivo de proyección
ET-D75LE1 1,4–1,8 : 1 16:9
ET-D75LE1 1,4–1,8 : 1 16:9
ET-D75LE2 1,8–2,8 : 1 16:9
ET-D75LE2 1,8–2,8 : 1 16:9
ET-D75LE3 2,8–4,6 : 1 16:9
ET-D75LE3 2,8–4,6 : 1 16:9
ET-D75LE4 4,6–7,4 : 1 16:9
ET-D75LE4 4,6–7,4 : 1 16:9
Objetivo zoom
Objetivo zoom
ET-D75LE8 7,3–13,8 : 1 16:9
ET-D75LE8 7,3–13,8 : 1 16:9
ET-D75LE6 0,9–1,1 : 1 16:9
ET-D75LE6 0,9–1,1 : 1 16:9
ET-D75LE5 0,7 : 1 16:9 L = 0,0158 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0835
ET-D75LE5 0,7 : 1 16:9 L = 0,0158 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0835
que fijo
que fijo
de enfo-
de enfo-
Objetivo
Objetivo
Fórmulas de cálculo de distancia de proyección según tipo de objetivo
Distancia
Distancia
focal
focal
Relación
Relación
de aspecto
de aspecto
Fórmula de distancia de proyección (L)
Fórmula de distancia de proyección (L)
Distancia mínima: L = 0,0307 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0760
Distancia mínima: L = 0,0307 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0760
Distancia máxima: L = 0,0410 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1004
Distancia máxima: L = 0,0410 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1004
Distancia mínima: L = 0,0412 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0795
Distancia mínima: L = 0,0412 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0795
Distancia máxima: L = 0,0617 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1064
Distancia máxima: L = 0,0617 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1064
Distancia mínima: L = 0,0617 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0958
Distancia mínima: L = 0,0617 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0958
Distancia máxima: L = 0,1031 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1216
Distancia máxima: L = 0,1031 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1216
Distancia mínima: L = 0,1031 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1158
Distancia mínima: L = 0,1031 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1158
Distancia máxima: L = 0,1639 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1013
Distancia máxima: L = 0,1639 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1013
Distancia mínima: L = 0,1640 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3862
Distancia mínima: L = 0,1640 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3862
Distancia máxima: L = 0,3072 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3598
Distancia máxima: L = 0,3072 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3598
Distancia mínima: L = 0,0207 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0566
Distancia mínima: L = 0,0207 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0566
Distancia máxima: L = 0,0248 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0736
Distancia máxima: L = 0,0248 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0736
(para el PT-D10000E)
Número de modelo
Número de modelo
del objetivo de
del objetivo de
proyección
proyección
ET-D75LE1 1,5–2,0 : 1
ET-D75LE1 1,5–2,0 : 1
ET-D75LE2 2,0–3,0 : 1
ET-D75LE2 2,0–3,0 : 1
ET-D75LE3 3,0–5,0 : 1
ET-D75LE3 3,0–5,0 : 1
ET-D75LE4 5,0–8,0 : 1
ET-D75LE4 5,0–8,0 : 1
Objetivo zoom
Objetivo zoom
ET-D75LE8
ET-D75LE8
ET-D75LE6 1,0–1,2 : 1
ET-D75LE6 1,0–1,2 : 1
ET-D75LE5 0,8 : 1
ET-D75LE5 0,8 : 1
que fijo
que fijo
de enfo-
de enfo-
Objetivo
Objetivo
Distancia
Distancia
focal
focal
7,9–15,0 : 1 4:3
7,9–15,0 : 1 4:3
8,0–15,0 : 1 16:9
8,0–15,0 : 1 16:9
Relación
Relación
de aspecto
de aspecto
4:3
4:3
16:9
16:9
4:3
4:3
16:9
16:9
4:3
4:3
16:9
16:9
4:3
4:3
16:9
16:9
4:3
4:3
16:9
16:9
4:3 L = 0,0158 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0835
4:3 L = 0,0158 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0835
16:9 L = 0,0172 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0835
16:9 L = 0,0172 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0835
Fórmula de distancia de proyección (L)
Fórmula de distancia de proyección (L)
Distancia mínima: L = 0,0307 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0760
Distancia mínima: L = 0,0307 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0760
Distancia máxima: L = 0,0410 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1004
Distancia máxima: L = 0,0410 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1004
Distancia mínima: L = 0,0334 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0760
Distancia mínima: L = 0,0334 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0760
Distancia máxima: L = 0,0446 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1004
Distancia máxima: L = 0,0446 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1004
Distancia mínima: L = 0,0412 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0795
Distancia mínima: L = 0,0412 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0795
Distancia máxima: L = 0,0617 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1064
Distancia máxima: L = 0,0617 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1064
Distancia mínima: L = 0,0448 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0795
Distancia mínima: L = 0,0448 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0795
Distancia máxima: L = 0,0672 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1064
Distancia máxima: L = 0,0672 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1064
Distancia mínima: L = 0,0617 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0958
Distancia mínima: L = 0,0617 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0958
Distancia máxima: L = 0,1031 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1216
Distancia máxima: L = 0,1031 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1216
Distancia mínima: L = 0,0672 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0958
Distancia mínima: L = 0,0672 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0958
Distancia máxima: L = 0,1123 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1216
Distancia máxima: L = 0,1123 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1216
Distancia mínima: L = 0,1031 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1158
Distancia mínima: L = 0,1031 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1158
Distancia máxima: L = 0,1639 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1013
Distancia máxima: L = 0,1639 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1013
Distancia mínima: L = 0,1123 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1158
Distancia mínima: L = 0,1123 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1158
Distancia máxima: L = 0,1786 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1013
Distancia máxima: L = 0,1786 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,1013
Distancia mínima: L = 0,1640 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3862
Distancia mínima: L = 0,1640 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3862
Distancia máxima: L = 0,3072 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3598
Distancia máxima: L = 0,3072 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3598
Distancia mínima: L = 0,1786 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3862
Distancia mínima: L = 0,1786 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3862
Distancia máxima: L = 0,3346 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3598
Distancia máxima: L = 0,3346 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,3598
Distancia mínima: L = 0,0207 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0566
Distancia mínima: L = 0,0207 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0566
Distancia máxima: L = 0,0248 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0736
Distancia máxima: L = 0,0248 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0736
Distancia mínima: L = 0,0225 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0566
Distancia mínima: L = 0,0225 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0566
Distancia máxima: L = 0,0270 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0736
Distancia máxima: L = 0,0270 × Diagonal de la pantalla (pulgadas) – 0,0736
Comienzo
ESPAÑOL – 23

Conexión

Antes de realizar las conexiones

Antes de realizar las conexiones, lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que va a conectar.
• Desactive el interruptor de alimentación de los dispositivos antes de conectar los cables.
• Si algún cable de conexión no ha sido suministrado con el dispositivo, o si no dispone de un cable opcional para
• la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
Las señales de vídeo con fluctuaciones excesivas pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla osci-
• len o se muevan de forma aleatoria. Si esto sucediera, se deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
El proyector acepta las señales siguientes: señales de vídeo, vídeo S, RGB analógicas, DVI-D y señales compa­tibles con el módulo de entrada opcional (pág. 27).
Algunos modelos de PC no pueden conectarse al proyector.
En el siguiente diagrama se indica la asignación de los contactos y nombres de las señales
del terminal S-VIDEO IN.
Contacto n.º Señal
Contacto n.º Señal
Tierra (señal de luminancia)
Tierra (señal de luminancia) Tierra (señal de color)
Tierra (señal de color) Señal de luminancia
Señal de luminancia Señal de color
Señal de color
Vista exterior
Vista exterior
#
#
$
$
%
%
&
&
En el siguiente diagrama se indica la asignación de los contactos y nombres de las señales
del terminal RGB IN.
Contacto n.º Señal
Contacto n.º Señal
R/PR
R/PR G/G • SYNC/Y
G/G • SYNC/Y B/P
B/P
B
B
HD/SYNC
HD/SYNC VD
VD
Vista exterior
Vista exterior
#
# $
$ %
% 1
1 2
2
&, -, 0 y 3 no están asignados. (–+, . y / son terminales de tierra (GND).
En el siguiente diagrama se indica la asignación de los contactos y nombres de las señales
del terminal DVI-D IN.
=
4
4
=
Vista exterior
Vista exterior
5
5
#+
#+
-
-
Contacto
Contacto
n.º
n.º
T.M.D.S datos 2–
T.M.D.S datos 2–
#
#
T.M.D.S datos 2+
T.M.D.S datos 2+
$
$
T.M.D.S datos 2 / 4 blindaje
T.M.D.S datos 2 / 4 blindaje
%
%
&5
&5 (6
(6
DDC reloj
DDC reloj
)
)
DDC datos
DDC datos
*
* +8
+8
T.M.D.S datos 1–
T.M.D.S datos 1–
-
-
T.M.D.S datos 1+
T.M.D.S datos 1+
.
.
T.M.D.S datos 1 / 3 blindaje
T.M.D.S datos 1 / 3 blindaje
/
/ 0=
0=
Señal
Señal
Contacto
Contacto
n.º
n.º
1
1
+5 V
+5 V
2
2
Tierra
Tierra
3
3
Detección de conexión en caliente
Detección de conexión en caliente
4
4
T.M.D.S datos 0–
T.M.D.S datos 0– T.M.D.S datos 0+
T.M.D.S datos 0+
T.M.D.S datos 0 / 5 blindaje
T.M.D.S datos 0 / 5 blindaje
7
7
9
9
T.M.D.S blindaje de reloj
T.M.D.S blindaje de reloj
:
:
T.M.D.S reloj+
T.M.D.S reloj+
;
;
T.M.D.S reloj–
T.M.D.S reloj–
Señal
Señal
24 – ESPAÑOL

Ejemplo de conexión a dispositivos de VÍDEO

PC de control
Videograbador
Videograbador
(TBC incorporado)
(TBC incorporado)
PC de control
IN OUT
IN OUT
IN
IN
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO IN
S-VIDEO IN
RS-232C IN RS-422 IN
RS-232C IN RS-422 IN
R
R
SYNC/HD VD
SYNC/HD VD
RGB 1 IN
RGB 1 IN
PC de control
PC de control
B/P
B/P
G/YR/P
G/YR/P
PC de control
PC de control
RS-422 OUT
RGB 2 IN
RGB 2 IN
RS-422 OUT
SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 IN
SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 IN
B
B
DVI-D IN
DVI-D IN
LAN
LAN
Comienzo
Rojo (se conecta al terminal PR)
Rojo (se conecta al terminal PR) Azul (se conecta al terminal P
Monitor en
Monitor en
color
color
Videograbador
Videograbador
(TBC incorporado)
(TBC incorporado)
Azul (se conecta al terminal P Verde (se conecta al terminal Y)
Verde (se conecta al terminal Y)
Videograbador de
Videograbador de
alta definición
alta definición
B)
B)
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD
con terminal HDMI
con terminal HDMI
(HDCP)
(HDCP)
Atención
Al conectar el proyector a un videograbador, asegúrese de utilizar un videograbador que tenga un corrector de
• base de tiempos (TBC) incorporado o utilice un TBC entre el proyector y el videograbador.
Si se conectan señales de sincronización cromática no estándar, la imagen puede distorsionarse. En este caso,
• conecte un TBC entre el proyector y el videograbador.
Nota
El terminal de entrada de señales DVI-D sólo acepta un enlace.
• Se necesita un cable de conversión HDMI-DVI-D para conectar un dispositivo compatible con HDMI.
• Se debe seleccionar el ajuste del modo EDID que corresponda al dispositivo que se va a conectar. (
• Se puede conectar el terminal de entrada DVI-D a un dispositivo compatible con HDMI o DVI-D, pero en algunos
• dispositivos las imágenes pueden no visualizarse o pueden ocurrir otros problemas durante el funcionamiento.
pág. 71, 72)
ESPAÑOL – 25
Conexión (continuación)

Ejemplo de conexión a ordenadores personales

PC de controlPC de control
PC de controlPC de control
Al 2º proyector
Al 2º proyector (terminal SERIAL IN)
(terminal SERIAL IN)
IN OUT
IN OUT
RS-232C IN RS-422 IN
RS-232C IN RS-422 IN
SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 IN
SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 IN
RS-422 OUT
RS-422 OUT
LAN
LAN
PC de control
PC de control
B/P
B/P
B
B
RGB 2 IN
RGB 2 IN
PC PC
PC PC
DVI-D IN
DVI-D IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
S-VIDEO IN
S-VIDEO IN
G/YR/P
R
G/YR/P
R
SYNC/HD VD
SYNC/HD VD
RGB 1 IN
RGB 1 IN
I/F
I/F
PC
PC
Atención
Al desconectar la alimentación principal de la unidad principal, desconecte también la alimentación del PC.
Nota
Para acceder a las especificaciones de las señales RGB que se pueden aplicar desde el PC, consulte la ficha
• técnica en la página 116.
Si su PC tiene una función de reanudación (última memoria), el ordenador puede no funcionar correctamente
• hasta que se desactive la función de reanudación.
26 – ESPAÑOL

Instalación del módulo de entrada (opcional)

Instalación del módulo de entrada

Tipos de módulo de entrada (opcional)
Prepare un módulo de entrada (opcional) que sea compatible con las señales de entrada del sistema.
Núm. de modelo
Módulo
Módulo
Módulo de
Módulo de entrada
entrada SD-SDI
SD-SDI
Módulo de
Módulo de entrada
entrada HD/SD-SDI
HD/SD-SDI
Módulo de
Módulo de entrada
entrada DVI-D
DVI-D
Núm. de modelo
del módulo
del módulo
ET-MD77SD1
ET-MD77SD1
ET-MD77SD3
ET-MD77SD3
ET-MD77DV
ET-MD77DV
Terminal Formatos de señal aceptados
Terminal Formatos de señal aceptados
Entrada BNC × 1
Entrada BNC × 1 Salida BNC × 1
Salida BNC × 1
Entrada RJ-45 × 1
Entrada RJ-45 × 1
Entrada BNC × 1
Entrada BNC × 1 Salida BNC × 1
Salida BNC × 1
Entrada RJ-45 × 1
Entrada RJ-45 × 1
Entrada DVI-D 24p
Entrada DVI-D 24p × 1
× 1
Entrada RJ-45 × 1
Entrada RJ-45 × 1
Conforme a SMPTE259M: 480i, 576i
Conforme a SMPTE259M: 480i, 576i
*1
*1
10BASE-T/100BASE-TX
10BASE-T/100BASE-TX
Conforme a SMPTE259M: 480i, 576i
Conforme a SMPTE259M: 480i, 576i Conforme a SMPTE292M:
Conforme a SMPTE292M:
720/60p, 720/59.94p, 720/50p
720/60p, 720/59.94p, 720/50p 1 035/60i, 1 035/59.94i, 1 080/60i, 1 080/59.94i
1 035/60i, 1 035/59.94i, 1 080/60i, 1 080/59.94i 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF, 1 080/30p
1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF, 1 080/30p 1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23.98p
1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23.98p
*1
*1
10BASE-T/100BASE-TX
10BASE-T/100BASE-TX
Enlace único DVI-D conforme a HDCP
Enlace único DVI-D conforme a HDCP a DVI 1.0
a DVI 1.0 EDID1:
EDID1:
480p, 576p, 720/60p, 720/59.94p, 720/50p
480p, 576p, 720/60p, 720/59.94p, 720/50p 1 080/60i, 1 080/59.94i, 1 080/50i, 1 080/24sF,
1 080/60i, 1 080/59.94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF
1 080/23.98sF 1 080/30p, 1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p,
1 080/30p, 1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23.98p, 1 080/50p, 1 080/59.94p, 1 080/60p
1 080/23.98p, 1 080/50p, 1 080/59.94p, 1 080/60p
EDID2:
EDID2:
Resolución de visualización VGA – UXGA
Resolución de visualización VGA – UXGA (no entrelazada)
(no entrelazada) Frecuencia del reloj de puntos 25–162 MHz
Frecuencia del reloj de puntos 25–162 MHz
*1
*1
10BASE-T/100BASE-TX
10BASE-T/100BASE-TX
*2
*2
, conforme
, conforme
Comienzo
*1: No se puede utilizar el terminal LAN del módulo de entrada (opcional) con el PT-D10000E/PT-DW10000E.
Utilice el terminal LAN que se suministra como accesorio estándar con el proyector.
*2: HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda)
HDCP es una especificación que se utiliza para la codificación de señales de imágenes digitales desarrollada para proteger contenido digital. Las señales de salida DVI-D/HDMI procedentes del equipo compatible con HDCP han sido codificadas de acuerdo con las especificaciones HDCP para garantizar la protección del contenido, pero el módulo de entrada DVI-D puede mostrar imágenes digitales correctamente debido a que cumple con la especificación HDCP.
ESPAÑOL – 27
Instalación del módulo de entrada (opcional) (continuación)
Procedimiento de instalación
Desconecte la alimentación antes de instalar el módulo de entrada.
MENU LENS
MENU LENS
LAN
LAN
POWER ON STANDBY
POWER ON STANDBY
VIDEO
VIDEO
ENTER
ENTER
S-VIDEO
S-VIDEO
RGB1
RGB1
AUTO
AUTO
SHUTTER
SHUTTER SETUP
SETUP
RGB2
RGB2
LIGHT
LIGHT
DVI-D
DVI-D
ON
ON
AUX
AUX
OFF
OFF
OFF ON
OFF ON
AC IN
AC IN
MAIN POWER
MAIN POWER
1. Retire la tapa de la ranura.
1. Retire la tapa de la ranura.
IN OUT
IN OUT
RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT
RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT
REMOTE 1 REMOTE 2 IN
REMOTE 1 REMOTE 2 IN
IN
IN
OUT
OUT
VIDEO RGB 2 IN
VIDEO RGB 2 IN
SERIAL
SERIAL
B/P
B/P
B
G/YR/P
R
B
G/YR/P
R
SYNC/HD VD
SYNC/HD VD
S-VIDEO IN
S-VIDEO IN
Tapa de la ranura
Tapa de la ranura
DVI-D IN
DVI-D IN RGB 1 IN
RGB 1 IN
2. Inserte el módulo de entrada.
2. Inserte el módulo de entrada.
3. Asegure el módulo de entrada.
3. Asegure el módulo de entrada.
4. Registre la señal de entrada.
4. Registre la señal de entrada.
Este proyector requiere el registro del tipo de
Este proyector requiere el registro del tipo de
• señal de entrada después de la instalación
señal de entrada después de la instalación del módulo de entrada.
del módulo de entrada. Para obtener información sobre el registro
Para obtener información sobre el registro
• de señales de entrada, consulte las páginas
de señales de entrada, consulte las páginas 40–42.
40–42.
Quite los 2 tornillos
Quite los 2 tornillos
Módulo de entrada
Módulo de entrada
Ranura
Ranura
28 – ESPAÑOL
Apriete los dos tornillos
Apriete los dos tornillos

Conexión de señales al módulo de entrada

Al instalar el proyector, las señales deben conectarse al módulo de entrada de acuerdo con el equipo que se va a conectar. Para establecer conexiones de señales adecuadas, consulte el diagrama siguiente.
Módulo de entrada SD-SDI
Módulo de entrada SD-SDI
ET-MD77SD1
ET-MD77SD1
VCR digital de
VCR digital de
uso comercial
uso comercial
Señal
Señal SDI
Reproductor
Reproductor
de DVD
de DVD
Videograbador de
Videograbador de
alta definición
alta definición
SDI
Señal
Señal DVI-D
DVI-D
Módulo de entrada HD/SD-SDI
Módulo de entrada HD/SD-SDI
ET-MD77SD3
ET-MD77SD3
Módulo de entrada DVI-D
Módulo de entrada DVI-D
ET-MD77DV
ET-MD77DV
AC IN
AC IN
IN OUT
IN OUT
REMOTE 1 REMOTE 2 IN
REMOTE 1 REMOTE 2 IN
IN
IN
OUT
OUT
S-VIDEO IN
VIDEO RGB 2 IN
S-VIDEO IN
VIDEO RGB 2 IN
OFF ON
OFF ON
MAIN POWER
MAIN POWER
Proyector
Proyector
RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT
RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT
SERIAL
SERIAL
B
G/YR/P
R
B
G/YR/P
R
B/P
B/P
SYNC/HD VD
SYNC/HD VD
DVI-D IN
DVI-D IN
RGB 1 IN
RGB 1 IN
MENU LENS
MENU LENS
LAN
LAN
POWER ON STANDBY
POWER ON STANDBY
VIDEO
VIDEO
ENTER
ENTER
S-VIDEO
S-VIDEO
RGB1
RGB1
AUTO
AUTO
SHUTTER
SHUTTER SETUP
SETUP
RGB2
RGB2
LIGHT
LIGHT
DVI-D
DVI-D
ON
ON
AUX
AUX
OFF
OFF
Comienzo
PC
PC
ESPAÑOL – 29
Instalación del módulo de entrada (opcional) (continuación)

Conexión de la señal al módulo de entrada SD-SDI

Módulo de entrada SD-SDI (opcional)
Módulo de entrada SD-SDI (opcional)
ET-MD77SD1 (para 480i/576i)
ET-MD77SD1 (para 480i/576i)
SD-SDI Module
SD-SDI Module ET-MD77SD1
ET-MD77SD1
Señal SD-SDI Salida de señal SD-SDI
Señal SD-SDI Salida de señal SD-SDI
IN
IN
SERIAL
SERIAL
(pasante activa)
(pasante activa)
VCR digital de
VCR digital de
uso comercial
uso comercial
OUT
OUT
(10BASE-T/100BASE-TX)
(10BASE-T/100BASE-TX)
LAN
LAN
Terminal LAN
Terminal LAN
*1
*1
Nota
Inserte un módulo de entrada que cumpla con las especificaciones de la señal de entrada.
• Normalmente, utilice SELECTOR DE SISTEMA en “AUTO”.
• Si se conecta una fuente que tiene una señal no adecuada, pueden ocurrir errores en el reconocimiento
• automático de la señal. Si esto sucediera, utilice el menú SELECTOR DE SISTEMA para cambiar el formato a uno que corresponda a las señales recibidas.
Si utiliza un módulo de entrada que acepta dos especificaciones de señal diferentes, utilice el menú SELECTOR
• DEL SISTEMA para alternar entre los dos tipos de señal. En este caso, los detalles de la señal de entrada se visualizan momentáneamente en la pantalla y luego desaparecen automáticamente.
AUTO 480i 576iAUTO 480i 576i
*1: No se puede utilizar el terminal LAN del módulo de entrada (opcional) con el PT-D10000E/PT-DW10000E.
Utilice el terminal LAN que se suministra como accesorio estándar con el proyector.
30 – ESPAÑOL
Loading...
+ 92 hidden pages