Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.
Stimate cumpărător,
Acest manual de instrucţiuni vă asigură toate informaţiile necesare privind utilizarea aparatului. Sperăm că manualul vă
va ajuta să utilizaţi cât mai eficient acest produs şi că veţi fi mulţumit de proiectorul dumneavoastră DLP
Numărul de serie al aparatului poate fi găsit pe partea sa din spate. Vă rugăm să notaţi acest număr în spaţiul de mai jos
şi să păstraţi acest manual pentru a putea fi consultat ori de câte ori este nevoie.
Model:
PT-D10000E / PT-DW10000E
Număr de serie:
®
Panasonic.
2
Cuprins
INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA ............................................................................................4
Măsuri de precauţie referitoare la siguranţă..................................................................................................6
Înainte de utilizare ..........................................................................................................................................10
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente ......................................................................................12
Modul de reglare a lentilei .............................................................................................................................37
Meniuri pe ecran .............................................................................................................................................46
Modul de utilizare a meniului ADVANCED...................................................................................................60
Setarea limbii de afişare ................................................................................................................................66
Note la instalarea consolei de montare în perete......................................................................................112
Înainte de a apela la personalul de service… încercaţi să verificaţi din nou următoarele aspecte.....113
Afişarea cu auto-diagnostic ........................................................................................................................114
Index ...........................................................................................................................................................121
Nu uitaţi să citiţi „INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA“ şi „Măsuri de
precauţie privind siguranţa“ (paginile 4-9)
Ordonanţa 3. GSGV, 18 ianuarie 1991, privind informaţiile referitoare la zgomotul emis de aparate: Nivelul de presiune
sonoră la poziţia operatorului este egal sau mai mic de 70 dB (A) conform ISO 7779.
AVERTISMENT:
1) Dacă aparatul nu este utilizat o perioadă mai lungă de timp, deconectaţi-l din priza de alimentare de la reţea.
2) Pentru a preveni electrocutarea, nu scoateţi capacul aparatului. În interiorul aparatului nu se află piese care pot fi
depanate de către utilizator. Service-ul va fi efectuat numai de către personalul de service autorizat.
3) Nu înlăturaţi pinul de împământare din ştecherul de reţea. Acest aparat este echipat cu un ştecher de reţea cu trei
pini, cu împământare. Acest ştecher va putea fi introdus numai într-o priză cu împământare de acelaşi tip. Aceasta
este o caracteristică de siguranţă. Dacă nu puteţi să introduceţi ştecherul în priză, contactaţi un electrician. Nu
anulaţi scopul pentru care a fost conceput ştecherul cu împământare.
Pentru a preveni defecţiunile care pot provoca incendii sau electrocutare, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
ATENŢIE:
Pentru a asigura o complianţă permanentă, urmaţi instrucţiunile de instalare ataşate, care includ modul în care se
utilizează cablurile de interfaţă ecranate la conectarea la un calculator sau la un dispozitiv periferic.
Indicaţie bazată pe legea germană „Geräte- und Produktsicherheitsgesetz“
Directiva 2001/95/EC (Articolul 5);
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Str. 43 65203 Wiesbaden F.R. Germany
4
IMPORTANT: FIŞA TURNATĂ (numai pentru Regatul Unit)
PENTRU SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ, VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE TEXTUL URMĂTOR
Acest aparat este prevăzut cu o fişă de alimentare turnată, cu trei pini, pentru siguranţa şi comoditatea dumneavoastră.
În această fişă este montată o siguranţă de 13 amperi. Dacă este necesară înlocuirea siguranţei, vă rugăm să verificaţi
ca siguranţa de schimb să prezinte un curent nominal de 13 amperi şi că este confirmată de ASTA sau BSI la BS1362.
Verificaţi existenţa marcajului ASTA […] sau a marcajului BSI […] pe corpul siguranţei.
Dacă fişa este prevăzută cu un capac amovibil al siguranţei, trebuie să vă asiguraţi că acesta este montat la loc după
înlocuirea siguranţei. Dacă pierdeţi capacul siguranţei, fişa nu trebuie folosită decât după procurarea unui capac de
schimb. Un capac de schimb poate fi procurat de la un centru de service autorizat.
Dacă fişa turnată montat
trebuie eliminată, iar fişa tăiată şi debarasată în condiţii de siguranţă. Dacă fişa tăiată este introdusă în orice
priză de 13 amperi există un pericol de electrocutare puternică.
Dacă urmează a se monta o priză nouă, vă rugăm să respectaţi codul de cablare, aşa cum se poate vedea mai jos.
Dacă aveţi dubii, vă rugăm să consultaţi un electrician autorizat.
ATENŢIE: ACEST APARAT TREBUIE LEGAT LA PĂMÂNT.
IMPORTANT:
Verde şi galben: pământ
Albastru: neutru
Maro: sub curent
Întrucât culorile conductoarelor din cablul de alimentare al acestui aparat pot să nu corespundă marcajelor colorate care
identifică terminalele din fişa dumneavoastră, procedaţi după cum urmează:
Cum se înlocuieşte siguranţa:şurubelniţe şi înlocuiţi siguranţa.
Firele din acest cablu de alimentare sunt colorate în conformitate cu următorul cod:
Cablul colorat cu verde şi galben trebuie conectat la terminalul din fişă care este marcat cu litera E sau prin
simbolul de legare la pământ, respectiv colorat în verde sau verde-galben.
Cablul colorat cu albastru trebuie conectat la terminalul din fişă care este marcat cu litera N sau colorat cu negru.
Cablul colorat cu maro trebuie conectat la terminalul din fişă marcat cu litera L sau colorat cu roşu.
ă nu este adecvată pentru priza de la domiciliul dumneavoastră, atunci siguranţa
Deschideţi compartimentul siguranţei cu ajutorul unei
Nu amplasaţi proiectorul în locuri umede sau cu mult praf, unde acesta poate veni în
contact cu fum sau aburi.
• Utilizarea proiectorului în astfel de condiţii poate provoca incendii sau electrocutare.
Când deconectaţi cablul de alimentare, ţineţi de fişă, nu de cablu.
• Dacă trageţi chiar de cablul de alimentare, acesta se va deteriora, existând riscul provocării de incendii,
Deconectaţi întotdeauna toate cablurile înainte de a muta proiectorul.
Nu amplasaţi nici un obiect greu pe proiector.
Nu scurtcircuitaţi, nu dezasamblaţi şi nu încălziţi bateria, şi nu o aruncaţi în foc sau în
Când introduceţi bateria, asiguraţi-vă că polarităţile (+ şi -) sunt corecte.
Utilizaţi numai tipul de baterie specificat.
Nu priviţi în lentilă în timpul utilizării proiectorului.
Nu vă aşezaţi mâinile sau alte obiecte în apropierea fantei de ieşire a aerului.
Nu folosiţi lampa veche.
Înlocuirea modulului lămpii trebuie executată numai după ce acesta s-a răcit complet, în
Deconectaţi fişa cablului de alimentare din priza de perete, ca măsură de siguranţă
scurtcircuite sau de electrocutare gravă.
•Mutarea proiectorului cu cablurile ataşate poate provoca deteriorarea cablurilor, fapt ce ar putea conduce la
producerea de incendii sau la electrocutare.
•În caz contrar, proiectorul se poate dezechilibra şi poate cădea, putând provoca vătămări corporale şi pagube
materiale.
apă.
•Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca apariţia scurgerilor din baterie, supraîncălzirea, explozia sau
aprinderea bateriei, existând riscul producerii de arsuri sau alte vătămări corporale.
• Dacă bateria este introdusă incorect, poate exploda sau poate pierde electrolit, existând riscul producerii unui
incendiu, provocării de leziuni corporale sau de contaminare a compartimentului pentru baterii şi a zonei din
jurul său.
• Dacă utilizaţi un tip incorect de baterie, aceasta poate exploda sau poate pierde electrolit, existând riscul
producerii unui incendiu, provocării de leziuni corporale sau de contaminare a compartimentului pentru baterii şi
a zonei din apropiere.
•Lentila proiectorului emite o lumină puternică. Dacă priviţi direct în lumină, ochii dumneavoastră pot suferi
leziuni sau răniri.
•Prin fanta de ieşire a aerului se evacuează aer încălzit. Nu aşezaţi în apropierea acestui orificiu mâinile, faţa
sau obiecte care nu pot rezista la căldură.
• Secţiunea lămpii se poate sparge.
caz contrar putându-se produce arsuri.
înainte de a efectua operaţii de curăţare.
• În caz de nerespectare a acestor indicaţii se pot produce electrocutări.
8
Apelaţi la un Centru de Service autorizat pentru a curăţa interiorul aparatului cel puţin o
dată pe an.
• Dacă se lasă praful să se depună în interiorul aparatului fără a-l curăţa, pot fi provocate incendii sau probleme
de funcţionare.
•Este recomandabil să curăţaţi interiorul proiectorului înainte de anotimpul cu vreme umedă. Apelaţi la cel mai
apropiat centru de service autorizat pentru a curăţa proiectorul atunci când este necesar. Vă rugăm să solicitaţi
centrului de service autorizat informaţii referitoare la costurile operaţiei de curăţare.
Nu vă apropiaţi de deschiderile de lângă lentila optică, în timpul mişcărilor orizontale
sau verticale ale acesteia, deoarece există riscul producerii de leziuni corporale.
Pentru a menţine mediul înconjurător curat, vă rugăm să predaţi aparatele care nu pot fi
reparate furnizorului sau unei companii de reciclare.
Nu folosiţi proiectoare cu picioarele reglabile sau capacul de protecţie a lentilei
demontat.
•În caz de nerespectare a acestei indicaţii, aparatele ar putea să nu funcţioneze corect sau se pot produce
Verificaţi dacă toate accesoriile indicate mai jos au fost incluse cu proiectorul dumneavoastră.
Cablu de alimentare Consolă de prevenire a căderii
Telecomandă
[N2QAYB000076×1]
Baterii pentru
telecomandă (AA)
Pentru Marea
Britanie
[K2CT3YY0006 × 1]
Pentru Europa
Continentală
[K2CM3YY00004 × 1]
Şurub cu ochi
[THEA172J × 4]
Cablu
[TTRA0144 × 4]
Măsuri de precauţie la transport
Lentila de proiecţie este sensibilă la vibraţii şi şocuri. Asiguraţi-vă că lentila a fost demontată înainte de transport.
Măsuri de precauţie la instalare
La instalarea aparatului, asiguraţi-vă că respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Aveţi grijă să instalaţi capacul de protecţie a lentilei atunci când instalaţi lentila.
Dacă nu se procedează astfel, se va acumula praf în interiorul proiectorului şi vor apărea probleme cu proiectorul.
Evitaţi instalarea aparatului în locuri expuse la vibraţii sau şocuri.
Dacă proiectorul este instalat într-un loc unde sunt transmise vibraţii de la o sursă de forţă motrice sau de la alte
surse, sau dacă este montat într-o maşină sau pe o navă, vibraţiile sau şocurile se pot transmite la aparat
deteriorând componentele interne şi provocând defectarea. Instalaţi aparatul într-un loc în care nu există vibraţii sau
şocuri.
Nu instalaţi proiectorul lângă linii de înaltă tensiune sau surse de energie.
În apropiere de liniile electrice de înaltă tensiune sau de sursele de energie, proiectorul poate fi expus la
interferenţe.
Nu amplasaţi proiectorul pe o foaie sau un covor din material plastic.
Dacă o foaie de material plastic este aspirată şi blochează portul de admisie cu filtru de aer, temperatura internă a
proiectorului poate creşte, fapt ce va activa circuitul de protecţie, oprind alimentarea cu energie.
La instalarea aparatului prin suspendare de tavan, apelaţi la un tehnician specializat.
Dacă aparatul urmează să fie instalat prin suspendare de un tavan, cumpăraţi un dispozitiv opţional pentru
suspendare (pentru tavane înalte: model ET-PKD100H) (pentru tavane joase: model ET-PKD100S), iar pentru
instalare apelaţi la un tehnician specializat.
Nu amplasaţi proiectorul în zone cu altitudine de peste 2700 m. Când utilizaţi aparatul la
altitudini de peste 1400 m, setaţi parametrul „ALTITUDE“ (altitudine), prezentat la pagina
76, la „HIGH”(înalt).
Nerespectarea acestei instrucţiuni va determina reducerea duratei de viaţă a aparatului.
10
Măsuri de precauţie la utilizare
Pentru a obţine imagini clare:
•Publicul nu se poate bucura de imagini clare, cu un contrast puternic, dacă afară este soare sau dacă lumina
becurilor se reflectă pe ecran. Trageţi draperiile sau jaluzelele şi stingeţi toate sursele de lumină aflate în
apropierea ecranului sau luaţi alte măsuri corespunzătoare.
•Rar, se poate întâmpla ca imaginea să unduiască atunci când ecranul este afectat de aerul cald din orificiile de
evacuare, în funcţie de mediu. Verificaţi ca în faţa aparatului să nu se găsească alte echipamente care să
recirculeze aerul evacuat din aparat sau alte echipamente aflate în apropiere.
Nu atingeţi suprafaţa lentilei de proiecţie cu mâinile goale.
Dacă pe suprafaţa lentilei de proiecţie rămân amprente sau pete, acestea vor fi mărite şi proiectate pe ecran. Nu
apropiaţi mâinile de obiectiv. Atunci când nu utilizaţi aparatul, acoperiţi lentila cu capacul de protecţie.
Ecranul
Dacă ecranul prezintă pete, urme de murdărie sau de decolorare, nu pot fi vizionate imagini clare. Când manevraţi
ecranul, fiţi atenţi ca acesta să nu intre în contact cu substanţe volatile şi să nu rămână pete sau urme pe el.
Lampa
Ca sursă de lumină a acestui produs este utilizată o lampă cu vapori de mercur cu presiune interioară mare. O
lampă cu vapori de mercur de înaltă presiune are următoarele caracteristici:
•Poate exploda cu un sunet puternic sau să îşi încheie ciclul de viaţă fără să mai aprindă din cauza şocurilor la
care a fost supusă, a defectelor sau a deteriorării ca urmare a orelor de utilizare.
•Ciclul de viaţă al unei lămpi cu vapori de mercur variază în funcţie de diferenţele individuale sau de condiţiile de
utilizare. Ciclul de viaţă va fi afectat în mare măsură în special de aprinderea şi stingerea frecventă şi/sau
repetată.
• Rar, lampa poate exploda la scurt timp după prima aprindere.
• Posibilitatea arderii lămpii creşte când aceasta este utilizată dincolo de perioada de înlocuire.
Întreţinere
Înainte de curăţare, nu uitaţi să extrageţi cablul de alimentare din priză.
•Folosiţi o lavetă moale şi uscată pentru curăţarea carcasei.
Folosiţi lavetă moale, umezită în apă caldă, pentru a elimina urmele de ulei. Dacă se foloseşte o lavetă tratată
chimic, urmaţi instrucţiunile de utilizare aferente acesteia.
•Nu curăţaţi suprafaţa lentilei cu lavete prăfuite sau scămoşate.
Dacă se depune praf pe lentilă, acesta va fi mărit şi imaginea sa proiectată pe ecran. Folosiţi o lavetă moale şi
curată pentru a şterge praful.
Se foloseşte pentru a schimba porturile de intrare
RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO şi AUX
(intrare modul).
5 Butonul MENU (pp. 46, 48)
Afişează şi şterge meniul principal. De asemenea,
poate reveni la ecranul precedent atunci când este
afişat meniul.
6 Butoanele cu săgeţi ▲▼◄► (pp. 48, 99)
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta un articol
din ecranul cu meniuri, pentru a schimba setarea şi
pentru a regla nivelul. De asemenea, folosiţi-le
pentru a introduce parola „SECURITY“,
Butonul ENTER ........................................... (p. 48)
Apăsaţi pe acest buton pentru a introduce selecţia
de meniu sau pentru a rula o funcţie.
7 Butonul ON SCREEN ....................................(p. 43)
Acest buton porneşte şi opreşte funcţia de indicaţie
pe ecran.
8 Butonul TEST PATTERN ..............................(p. 44)
Aceste butoane se folosesc pentru sisteme unde se
utilizează mai mult de un proiector. Ele se folosesc
pentru introducerea identificatoarelor atunci când se
selectează un identificator şi sunt de asemenea
utilizate de personalul de service pentru introducerea
parolelor, atunci când este necesară introducerea
parolelor.
10 Butonul STATUS ...........................................(p. 43)
Apăsaţi pe acest buton pentru a afişa informaţii
despre proiector. Se poate folosi şi pentru
transmiterea de informaţii despre starea proiectorului
prin e-mail.
Când se apasă pe acest buton, indicatorul luminos al
telecomenzii se aprinde. Indicatorul se stinge la circa
10 secunde după ce aţi încheiat operaţiile cu
telecomanda.
12 Butonul AUTO SET UP .................................(p. 44)
Prin apăsarea pe acest buton în timpul proiecţiei
unei imagini, poziţionarea imaginii pe ecran se
corectează automat. Când caracteristica de
configurarea automată este activă, pe ecran apare
mesajul „PROGRESS…“.
Apăsaţi pe acest buton pentru a restabili setarea
implicită din fabrică.
18 Butonul ID SET ..................................... (pp. 18, 75)
Când se folosesc două sau mai multe unităţi
principale în sistem, acest buton specifică
identificatorul telecomenzii.
19 Butonul ID ALL ..................................... (pp. 18, 75)
Când în sistem se folosesc două sau mai multe
unităţi principale, acest buton comută modul în
vederea controlului simultan al acestora, cu o
singură telecomandă.
20 Butonul LOCK
Acest buton se foloseşte pentru prevenirea acţionării
fără intenţie a proiectorului prin apăsarea accidentală
a unui buton şi pentru a preveni irosirea bateriilor
telecomenzii.
21 Fereastra emiţătorului telecomenzii
Acţionaţi telecomanda orientată spre fereastra
emiţătorului telecomenzii situată pe unitatea
principală.
22 Terminalul cablat al telecomenzii ................(p. 18)
Pentru a folosi terminalul de ieşire cablat, conectaţi
telecomanda şi unitatea principală cu ajutorul
cablului (comercializat separat).
Notă
•Butonul AUX pentru comutarea intrării este
dezactivat atunci când nu este conectat un modul de
intrare opţional.
13
Amplasarea şi funcţionarea fiecărei componente
Unitatea principală a proiectorului
Faţă Spate
1 Capacul de protecţie a lentilei ......................(p. 33)
Acestea luminează atunci când este momentul să se
înlocuiască modulul lămpii. De asemenea,
luminează intermitent dacă se petrece ceva
neobişnuit în circuitul lămpii.
13 Şurub modul filtru de aer ...........................(p. 108)
5 Monitor de temperatură (TEMP) .................(p. 107)
Când acest indicator luminează permanent sau
intermitent, temperatura internă se află într-o situaţie
anormală.
6 Indicator luminos de alimentare ..................(p. 34)
Indicatorul luminează în roşu atunci când
comutatorul MAIN POWER este rotit în poziţia „I“
(aprins). Indicatorul va lumina în culoarea verde
atunci când se apasă pe butonul POWER ON de la
telecomandă sau de la unitatea principală.
7 Orificii de evacuare aer
14 Şurub capac modul lampă .........................(p. 111)
15 Fereastra receptorului telecomenzii
16 Fereastra receptorului telecomenzii
8 Cârlig de siguranţă
Ataşaţi la acest cârlig un dispozitiv antifurt disponibil
comercial.
Folosiţi aceste picioare pentru a regla înclinarea
proiectorului. (Picioarele reglabile sunt prevăzute în
partea din faţă şi în spate, în stânga şi dreapta.)
17 Orificii de admisie aer
18 Capac modul lampă ....................................(p. 111)
Acest buton blochează/deblochează capacul
detaşabil al lentilei de proiecţie (opţional).
aer (pp. 80-81, 108)
Acesta iluminează intermitent în albastru în timp ce
este curăţat filtrul de aer. Se aprinde în culoarea
roşie dacă există o problemă cu filtrul de aer.
Acesta este folosit pentru fixarea capacului filtrului
de aer.
Acesta este folosit pentru fixarea capacului
modulului lămpii.
4 Buton POWER ON (I) ........................... (pp. 34, 35)
Când proiectorul se află în modul aşteptare cu
butonul MAIN POWER în poziţia „…“, acest buton
trece proiectorul în modul proiecţie.
5 Buton POWER STANDBY () ............ (pp. 34, 36)
Când proiectorul se află în modul aşteptare cu
butonul MAIN POWER în poziţia „I“, acest buton
trece proiectorul în modul aşteptare.
6 Butonul MENU ...................................... (pp. 46, 48)
Afişează şi şterge meniul principal. De asemenea,
poate reveni la ecranul precedent atunci când este
afişat meniul.
Meniurile pot fi afişate menţinând apăsat butonul
MENU timp de cel puţin 3 secunde în timp ce funcţia
de indicaţie pe ecran este dezactivată.
7 Butoanele cu săgeţi ▲▼◄►............... (pp. 48, 99)
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta un articol
din ecranul cu meniuri, pentru a schimba setarea şi
pentru a regla nivelul. De asemenea, folosiţi-le
pentru a introduce parola „SECURITY“,
Se foloseşte pentru a schimba porturile de intrare
RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO şi AUX
(intrare modul).
11 Butonul AUTO SETUP ..................................(p. 44)
Prin apăsarea pe acest buton în timpul proiecţiei
unei imagini, poziţionarea imaginii pe ecran se
corectează automat. Când caracteristica de
configurarea automată este activă, pe ecran apare
mesajul „EXECUTING…“.
12 Ecran de auto-diagnoză .................... (pp. 114-115)
13 Buton LIGHT ON/OFF
Acest buton se foloseşte pentru iluminarea
terminalelor de conexiune şi a elementelor de
control.
14 Buton SHUTTER (p. 43)
Apăsaţi pe acest buton pentru dezactivarea
temporară a imaginii.
Notă
•Butonul AUX pentru comutarea intrării este
dezactivat atunci când nu este conectat un modul de
intrare opţional.
Când două sau mai multe unităţi principale se
folosesc în sistem, acestea pot fi conectate şi
controlate cu ajutorul unui cablu de telecomandă cu
fir (mufă M3).
2 Terminal REMOTE2 IN ................................(p. 106)
Utilizatorul poate controla unitatea principală de la
distanţă folosind un circuit de control extern al
acestui terminal (mufă mamă D-SUB cu 9 pini).
3 Terminal SERIAL IN ........ (pp. 25, 26, 79, 102-105)
Acest terminal este un terminal de intrare compatibil
RS-232C (comutare necesară) pentru a conecta un
calculator şi pentru a conecta extern unitatea
principală (mufă mamă D-SUB cu 9 pini).
4 Terminal SERIAL IN ........ (pp. 25, 26, 79, 102-105)
Acest terminal este un terminal de intrare compatibil
RS-422 (comutare necesară) pentru a conecta un
calculator şi pentru a conecta extern unitatea
principală (mufă mamă D-SUB cu 9 pini).
5 Terminal SERIAL OUT ................ (pp. 26, 102-105)
Acest terminal este un terminal de intrare compatibil
RS-422 (comutare necesară) pentru furnizarea
semnalelor cu care este alimentat terminalul serial
de intrare (mufă tată D-SUB cu 9 pini).
6 Terminal LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
(pp. 25, 26, 85)
Acest terminal se foloseşte la conectarea unui cablu
LAN.
7 Terminal VIDEO IN ........................................(p. 25)
Un terminal de intrare pentru semnale video. (BNC)
8 Terminal VIDEO OUT ....................................(p. 25)
Un terminal de ieşire (activ complet) pentru semnale
video. (BNC)
9 Terminal S-VIDEO IN .....................................(p. 25)
Un terminal de intrare pentru semnale S-Video (Mini
DIN cu 4 pini). Acest terminal este compatibil cu
semnale S1 şi comută automat între 16:9 şi 4:3 în
funcţie de dimensiunea semnalelor de intrare.
Când introduceţi bateriile AA furnizate în compartimentul
lor din telecomandă, verificaţi ca polarităţile să fie
corecte.
Deschideţi capacul compartimentului
pentru baterii.
• Deschideţi capacul în ordinea paşilor c şi d.
Introduceţi bateriile.
• Introduceţi-le în compartimentul pentru baterii,
cu polarităţile orientate conform indicaţiilor
din compartiment.
Baterii tip AA livrate împreună cu aparatul
(introduceţi mai întâi capătul negativ).
Închideţi capacul compartimentului
pentru baterii.
• Reaşezaţi capacul compartimentului pentru
baterii deasupra compartimentului şi glisaţi-l
până când se aude un declic.
Raza de acţiune a telecomenzii
Telecomanda trebuie îndreptată, în mod normal, fie către
fanta receptorului de semnal telecomandă de pe partea
frontală a proiectorului, fie către cea de pe partea din
spate (figura 1).
Raza efectivă de acţiune este de circa 30 de metri de la
receptorul de undă din partea din faţă sau de la cea din
spate.
Telecomanda poate fi, de asemenea, îndreptată spre
ecran, iar ecranul va reflecta comenzile înapoi spre fanta
receptorului de semnal de pe partea frontală, după cum
este ilustrat în figura 2.
•Când telecomanda este orientată spre ecran, raza
de acţiune propriu-zisă poate scădea datorită
pierderii optice produsă prin reflexia pe ecran.
Feriţi telecomanda de şocuri.
Feriţi telecomanda de lichide.
Nu utilizaţi baterii NiCd.
Eliberaţi butonul LOCK înainte de utilizarea telecomenzii.
(p. 13)
17
Utilizarea telecomenzii (continuare)
Notă
•Se poate ca telecomanda să nu funcţioneze corect
dacă există obstacole între telecomandă şi receptor.
•Se poate ca receptorul semnalului de la
telecomandă să nu funcţioneze corect într-un mediu
cu lumină puternică, cum este cea emisă de lămpile
fluorescente. Amplasaţi cu atenţie proiectorul astfel
încât fantele receptorului de semnal de la
telecomandă să nu fie expuse direct la lumină
puternică.
Setarea la telecomandă a
codului de identificare a
proiectorului
Fiecare proiector are un cod de identificare, iar codul de
identificare al proiectorului de control trebuie setat în
prealabil la telecomandă, astfel încât utilizatorul să poată
acţiona telecomanda. Codul de identificare al
proiectorului este setat la expediere la valoarea
„ALL” (toate), iar atunci când utilizaţi un singur
proiector trebuie să utilizaţi butonul ID ALL al
telecomenzii.
Apăsaţi butonul ID SET (setare cod de
identificare) şi, în interval de 5 secunde,
apăsaţi pe cele două butoane numerice
(0-9) care corespund numărului de
identificare care a fost setat pentru
proiector.
Atenţie
• Nu apăsaţi butonul ID SET accidental sau din
neatenţie, deoarece codul de identificare de pe
telecomandă poate fi setat chiar şi în situaţiile în care
în apropiere nu există nici un proiector.
• Dacă nu introduceţi identificatorul format din două
cifre în interval de 5 secunde după apăsarea pe
butonul ID SET, identificatorul va rămâne la valoarea
care a fost setată înainte de apăsarea pe butonul ID
SET.
•Codul de identificare pe care l-aţi specificat este
memorat în telecomandă până la specificarea
ulterioară a altui cod de identificare. Cu toate
acestea, codul de identificare memorat va fi şters
dacă bateriile rămân în telecomandă chiar şi după ce
s-au consumat. În acest caz, după înlocuirea
bateriilor, trebuie să setaţi din nou codul de
identificare.
Utilizarea unei telecomenzi
cablate
Când la sistem se conectează mai multe unităţi
principale, realizaţi conexiunea la unităţi cu autorul unui
cablu cu mini mufe stereo M3 (comercializat separat)
pentru a controla simultan unităţi principale multiple cu o
singură telecomandă, folosind terminalul REMOTE1
IN/OUT. Utilizarea telecomenzii cablate este eficientă
într-un mediu în care se află obstacole între telecomandă şi receptor sau unde dispozitivele pot fi supuse luminii
exterioare.
Conectare la proiectorul secundar
Terminale de conexiune
Cablu cu mini mufe stereo M3 (comercializat
separat)
Telecomandă
Atenţie
•Folosiţi un cablu ecranat cu o lungime de 15 m sau
mai puţin. Dacă lungimea cablului depăşeşte 15 m,
este posibil ca ecranarea cablului să nu fie suficientă şi ca telecomanda să nu funcţioneze.
18
Instalare
Exemple de extindere a sistemului
Proiectorul este prevăzut cu un număr de terminale şi accesorii opţionale pentru a permite diferite extensii ale sistemului.
Atât intrarea cât şi ieşirea sunt furnizate la toate terminalele unităţii principale.
În continuare sunt date câteva exemple de expansiune a sistemului:
Sistem 1
Consola opţională de montare pe tavane înalte sau joase se montează în mod
flexibil la proiector în condiţiile individuale de amplasament.
Sistem 2
Conectarea la un calculator prin intermediul terminalului DVI-D IN sau la modulul de
intrare DVI-D (opţional)
Cele patru picioare reglabile montate în partea inferioară a proiectorului pot fi ajustate la nivel (0 mm - 15 mm) pentru a
poziţiona corect aparatul în situaţiile în care suprafaţa de aşezare nu este perfect orizontală.
Faţă Spate
Metode de proiecţie
Pentru instalarea proiectorului se poate folosi oricare cel patru metode de proiecţie. Selectaţi metoda care se potriveşte
cel mai bine cu locul în care este instalat proiectorul. Utilizaţi meniul OPTION din ecranul cu meniuri pentru a selecta
metoda de proiecţie dorită (p. 76).
Tavan Podea
Faţă
Spate
Geometrie de instalare
Când se planifică modul de amplasare a proiectorului şi ecranului, consultaţi cifrele de mai jos şi informaţiile de pe
pagina următoare ca date de referinţă. După amplasarea într-un anumit loc a proiectorului, poziţionarea imaginii pe
verticală şi dimensiunea imaginii se pot regla fin cu ajutorul obiectivului cu distanţă focală variabilă cu acţionare electrică şi a mecanismului de deplasare a obiectivului (pentru corecţia optică).
Cu consolă de montare pe tavan
(accesoriu opţional - ET-PKD55)
Vedere laterală (UM: mm)
Ecran
L : Distanţă de proiecţie
SH : Înălţime imagine
SW : Lăţime imagine
: Distanţa pe verticală între nivelul centrului
H
obiectivului şi marginea de jos a imaginii proiectate
* Pentru PT-D10000E: H = între 0 şi SH
Pentru PT-DW10000E: H = între -0,1 × SH şi 1,1 × SH
* Totuşi, dacă a fost instalat ET-D75LE5, valoarea va fi
fixată la H=SH/2 atât pentru modelul PT-D10000E, cât
şi pentru modelul PT-DW10000E. Dacă a fost instalat
ET-D75LE6, valorile vor fi cuprinse între H = 0,1 × SH
şi H = 0,9 × SH pentru modelul PT-D10000E şi între H
= 0 şi H = SH pentru modelul PT-D10000E.
Distanţele de proiecţie în funcţie de lentila de proiecţie
(opţional)
Fiecare tip de lentilă de proiecţie opţional are nevoie de o distanţă diferită de proiecţie pentru a atinge aceeaşi
dimensiune de ecran. Alegeţi şi achiziţionaţi obiectivul de proiecţie care se potriveşte cel mai bine cu dimensiunile
amplasamentului dumneavoastră consultând următoarele tabele şi distanţele de proiecţie prezentate pe pagina
următoare în funcţie de tipul de obiectiv.
Vedere din lateral
Ecran
Vedere de sus
Ecran
L : Distanţă de proiecţie
SH: Înălţime efectivă a ecranului
SW: Lăţime efectivă a ecranului
Notă
• Distanţele de proiecţie indicate aici implică o eroare de ±5%.
• Distorsiunile de tip trapezoidal sunt corectate în modul în care dimensiunea ecranului devine mai mică decât cea
originală.
Distanţele de proiecţie în funcţie de lentila de proiecţie (pentru modelul PT-DW10000E)
z Pentru un raport dimensional al ecranului de 16:9 (unităţi de măsură: metri)
Tip lentilă Lentilă cu focar reglabil (transfocator)
Numărul modelului lentilei de
Dimensiune
ecran (inci)
proiecţie
Raport de proiecţie*1 1,4-1,8:1 1,8-2,8:1 2,8-4.6:1 4,6-7,4:1 7,3-13,8:1 0,9-1,1:1 0,7:1
Distanţele de proiecţie în funcţie de lentila de proiecţie (pentru modelul PT-D10000E)
z Pentru un raport dimensional al ecranului de 4:3 (unităţi de măsură: metri)
Tip lentilă Lentilă cu focar reglabil (transfocator)
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.Fix
ET-
D75DLE2
ET-
D75DLE3
ET-D75DLE4ET-D75DLE8
ET-
D75DLE6
*1: Prin „raport de proiecţie“ se înţelege domeniul aproximativ de măsurare al lăţimii ecranului faţă de distanţa de
proiecţie.
Lentilă cu
focar fix
D75DLE5
ET-
22
Dacă proiectorul este folosit cu o dimensiune a ecranului care nu este menţionată în acest manual, determinaţi
dimensiunea diagonalei (inch) ecranului dumneavoastră şi calculaţi distanţa de proiecţie folosind următoarele formule.
Formule de calcul pe distanţa de proiecţie în funcţie de tipurile de lentile (pentru modelul
Roşu (conectat la terminalul PR)
Albastru (conectat la terminalul PB)
Verde (conectat la terminalul Y)
Monitor color Deck video (TBC integrat) Deck video Hi-vision
Atenţie
•Atunci când realizaţi conectarea la un deck video, asiguraţi-vă că utilizaţi un aparat cu corector de bază de timp
încorporat (TBC) sau că utilizaţi un corector de bază de timp între proiector şi deck-ul video.
• Dacă se conectează semnale în rafală în afara celor standard, imaginea poate fi distorsionată. În acest caz,
conectaţi un corector de bază de timp între proiector şi deck-ul video.
Notă
• Terminalul de intrare pentru semnalul DVI-D acceptă o singură legătură.
• Pentru conectarea unui dispozitiv compatibil HDMI este necesar un cablu de conversie HDMI-DVI-D.
• Trebuie selectat modul EDID astfel încât să corespundă dispozitivului care urmează să fie conectat. (pp. 71, 73)
• Este posibilă conectarea terminalului de intrare DVI-D la un dispozitiv compatibil HDMI sau DVI-D, dar la unele
dispozitive este posibil să nu apară imagini sau pot apărea probleme de funcţionare.
DVD player cu terminal
HDMI (HDCP)
25
Conectarea (continuare)
Exemplu de conexiune la calculatoare personale
Calculator de control Calculator de control
La al doilea proiector (terminal
SERIAL IN)
Calculator de control
PC PC PC
Atenţie
• Când sursa principală de alimentare a unităţii de alimentare, opriţi de asemenea alimentarea calculatorului.
Notă
• Pentru specificaţiile semnalelor RGB care pot fi aplicate de la calculator, vezi pagina de date de la pagina 118.
• În cazul în care calculatorul dispune de caracteristica de reluare (ultima setare memorată), calculatorul ar putea să
nu funcţioneze în mod adecvat până la dezactivarea caracteristicii de reluare.
26
Instalarea modulului de intrare (opţional)
Instalarea modulului de intrare
Tipuri de module de intrare (opţional)
Pregătiţi în prealabil un modul de intrare (opţional) compatibil cu semnalele de intrare ale sistemului.
Modul
Modul de
intrare SD-SDI
Modul de
intrare HD/SD-
SDI
*1: Terminalul LAN al modulului de intrare (opţional) nu poate fi utilizat cu modelele PT-D10000E/PT-DW1000E. Folosiţi
terminalul LAN furnizat ca standard cu acest proiector.
*2: HDCP este o specificaţie pentru codificarea semnalelor de imagine digitală care a fost creată pentru protejarea
conţinutului digital. Semnalele de ieşire DVI-HDMI transmise de la echipamente compatibile HDCP au fost codificate
prin specificaţiile HDCP pentru a se asigura protecţia conţinutului, dar modulul de intrare DVI-D este capabil să
afişeze corect imaginile digitale deoarece este conform cu specificaţiile HDCP.
Instalarea modulului de intrare (opţional) (continuare)
Conectarea semnalului la modulul de intrare SD-SDI
Modul de intrare SD-SDI (opţional)
ET-MD77SD1 (pentru 480i/576i)
Terminal LAN*1
(10BASE-T/100BASE-TX)
Semnal SD-SDI Ieşire semnal SD-SDI
(activ)
Videocasetofon cu înregistrare
digital profesional
Notă
• Introduceţi modulul de intrare adecvat pentru specificaţiile semnalului de intrare.
• În mod normal, folosiţi SYSTEM SELECTOR în „AUTO“.
• Dacă este conectată o sursă cu un semnal inadecvat, se pot produce erori la recunoaşterea automată a semnalului.
În acest caz, folosiţi meniul SYSTEM SELECTOR pentru a schimba formatul cu unul care corespunde semnalelor
de la intrare.
• Dacă folosiţi un modul de intrare care acceptă două specificaţii de semnal diferite, folosiţi meniul SYSTEM
SELECTOR pentru a comuta între cele două tipuri diferite de semnal. Când procedaţi astfel, detaliile semnalului de
intrare vor apărea momentan pe ecran, după care vor dispărea automat.
*1: Terminalul LAN al modulului de intrare (opţional) nu se pot folosi cu modelele PT-D10000E/PT-DW10000E. Folosiţi
terminalul LAN furnizat standard cu proiectorul.
30
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.