Panasonic NV-GS280, NV-GS300 User Manual [es]

NV-GS300 NV-GS280
DV IN n L
Instruções de operação
Instrucciones de funcionamiento
Digital Video Camera
Model No. NV-GS300
NV-GS280
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções. Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones.
E
Información para su seguridad
Como el equipo se calienta durante su uso, hágalo funcionar en un lugar bien ventilado; no instale este equipo en un lugar cerrado por ejemplo en un estante de libros o mueble similar.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños al producto, no exponga este equipo a la lluvia, a la humedad, al goteo o a chorros y tenga cuidado de no colocar ningún objeto lleno de líquido, como un jarro, encima del equipo.
Adaptador de CA pLa placa de especificaciones está
debajo del adaptador de CA.
x Lea cuidadosamente las
instrucciones para el funcionamiento y utilice correctamente la videocámara
pDe cualquier herida o daños materiales
causados por una utilización que no siga los procedimientos detallados en este manual de instrucciones será responsable exclusivamente el usuario.
Instrucciones de funcionamiento
pEstas operaciones de funcionamiento tratan de
los modelos NV-GS300 y NV-GS280.
pLas figuras en estas instrucciones de
funcionamiento se refieren al modelo NV-GS300, pero parte de la descripción sirve para los demás modelos.
pSegún el modelo, algunas funciones no están
disponibles.
Pruebe la videocámara.
Tenga cuidado de probar la videocámara antes de grabar su primer acontecimiento importante y verifique que ésta grabe y funcione correctamente.
Respete los derechos de autor.
El hecho de grabar cintas previamente grabadas, discos u otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso en privado puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, puede estar prohibida la grabación de algunos materiales. pLa videocámara utiliza tecnología protegida por
los derechos de autor y está protegida por tecnologías patentadas y propiedades intelectuales de Japón y EE. UU. Para utilizar estas tecnologías protegidas por los antedichos derechos es necesaria la autorización de Macrovision Company. Está prohibido desmontar o modificar la videocámara.
pEl logotipo SD es una marca de fábrica. pLeica es una marca registrada de Leica
microsystems IR GmbH y Dicomar es una marca registrada de Leica Camera AG.
pTodas las marcas y los nombres de productos
citados en este manual de instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Archivos grabados en la tarjeta de memoria SD
Podría no ser posible reproducir en esta videocámara los archivos grabados y creados por otro equipo, o viceversa. Por esta razón, compruebe de antemano la compatibilidad del equipo que va a utilizar. pMantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Páginas de referencia
Las páginas de referencia se indican por guiones en ambos lados de un número, por ejemplo:
En el texto el proceso de las operaciones del menú se indica mediante >>.
-00-
El fabricante no se hace responsable de la pérdida de una grabación.
El fabricante no se responsabiliza bajo ninguna circunstancia de la pérdida de grabaciones debida a un mal funcionamiento o defecto de la videocámara, sus accesorios o cassette.
72
VQT0T13
x Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta (o respaldo) ya que en su interior no hay piezas útiles para el usuario. Acuda al personal de servicio cualificado para el mantenimiento.
x Tolerancia eléctrica y magnética EMC
Este símbolo (CE) está colocado en la placa de especificaciones.
Sólo utilice los accesorios aconsejados.
pNo utilice otros cables AV y USB que no sea el
suministrado.
pSi utiliza un cable que se vende por separado,
tenga cuidado de usar uno cuya longitud sea inferior a 3 metros.
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
73
VQT0T13
Indice
Información para su seguridad .......................... 72
Antes del uso
Accesorios ......................................................... 75
Opcional............................................................. 75
Identificación de las piezas y manejo ................ 75
Montaje de la tapa del objetivo
(VW-LF37WE; opcional).................................. 78
Empuñadura libre de un solo toque ................... 78
Alimentación ...................................................... 79
Tiempos de carga y de grabación...................... 80
Encendido de la cámara .................................... 81
Ajuste de la fecha y hora ................................... 82
Uso del monitor LCD.......................................... 82
Uso del visor ...................................................... 83
Accionamiento Rápido....................................... 83
Insertar/quitar un cassette ................................. 84
Insertar/quitar una tarjeta................................... 85
Selección del modo............................................ 86
Cómo utilizar el joystick ..................................... 87
Modo ayuda ....................................................... 88
Cambio de idioma .............................................. 89
Uso de la pantalla del menú .............................. 89
Ajuste del monitor LCD/visor ............................. 90
Uso del mando a distancia................................. 91
Modo de grabación
Verificación antes de la grabación..................... 94
Grabación en una cinta...................................... 95
Verificación de la grabación............................... 96
Función de búsqueda del espacio en blanco..... 97
Grabación de imágenes fijas
en una tarjeta mientras que graba una
imagen en una cinta ........................................ 97
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta
(Photoshot)...................................................... 98
Función de acercamiento/alejamiento
del zoom.......................................................... 99
Grabación de sí mismo.................................... 100
Función de compensación al contraluz............ 101
Funciones de vista nocturna de color .............. 101
Modo de piel suave .......................................... 102
Función tele macro .......................................... 103
Función de fundido al inicio/fundido al final ..... 103
Función de reducción del ruido del viento ....... 104
Anti ground Shooting (AGS) ............................ 104
Uso del flash de vídeo incorporado ................. 105
Grabación con autodisparador......................... 106
Función ancho/4:3 ........................................... 106
Función estabilizadora de la imagen ............... 107
Photoshot continuo .......................................... 107
Grabación en varias situaciones
(Modo de escena) ......................................... 108
74
VQT0T13
Grabación de colores naturales
(Balance del blanco)...................................... 109
Ajuste manual del enfoque............................... 110
Ajuste manual de la velocidad de obturación/
abertura......................................................... 110
Modo de reproducción
Reproducción de la cinta.................................. 112
Reproducción de cámara lenta/
reproducción de encuadre en encuadre........ 113
Función de búsqueda de velocidad variable.... 114
Reproducción en el televisor............................ 114
Reproducción de tarjeta ................................... 115
Borrado de los archivos grabados
en una tarjeta ................................................ 116
Formateo de una tarjeta................................... 117
Protección de archivos en una tarjeta.............. 118
Escritura de datos de impresión
en una tarjeta (Ajuste DPOF) ........................ 118
Modo de edición
Grabación desde una cinta a una tarjeta ......... 119
Copia en una grabadora DVD o un VCR
(Doblaje)........................................................ 119
Uso del cable DV para grabar
(Copia digital) ............................................... 120
Copia del audio................................................ 121
Impresión de imágenes conectándose
directamente a la impresora (PictBridge) ...... 122
Menú
Lista de menú................................................... 124
Menús relacionados con el disparo
de las imágenes ............................................ 126
Menús relacionados con la reproducción......... 127
Otros menús..................................................... 127
Otros
Indicaciones ..................................................... 128
Indicaciones de aviso/alarma........................... 129
Las funciones no pueden usarse
simultáneamente........................................... 131
Antes de acudir al servicio técnico
(Problemas y soluciones).............................. 132
Precauciones para el uso................................. 136
Explicación de términos ................................... 140
Especificaciones
Especificaciones .............................................. 142
Antes del uso
Antes del uso
Accesorios
Los a continuación son los accesorios suministrados junto con este producto.
1)
VSK0651B
2)
5)
VFC3506-1A
K2GJ2DZ00018
3)
CR2025
N2QAEC000017
6)
1) Adaptador de CA, cable de entrada de CC y cable eléctrico de CA
2) Paquete de baterías -79-
3) Mando a distancia y batería botón -91-
4) Multi cable -119-
5) Correa al hombro -77-
6) Cable USB y CD-ROM -122-
Opcional
1) Adaptador de CA (VW-AD11E)
2) Paquete de baterías (litio/CGR-DU06/640mAh)
3) Paquete de baterías (litio/CGA-DU07/680mAh)
4) Paquete de baterías (litio/CGA-DU12/1150mAh)
5) Paquete de baterías (litio/CGA-DU14/1360mAh)
6) Paquete de baterías (litio/CGA-DU21/2040mAh)
7) Granangular (VW-LW3707M3E)
8) Teleobjetivo (VW-LT3714ME)
9) Kit del filtro (VW-LF37WE)
10) Luz de vídeo de CC (VW-LDC10E)
11) Bombilla para la luz de vídeo de CC (VZ-LL10E)
12) Micrófono estéreo (VW-VMS2E)
13) Trípode (VW-CT45E)
14) Cable DV (VW-CD1E)
15) Bolsa contra la intemperie (VW-SJ05E)
pEn algunos países unos accesorios opcionales
podrían no estar disponibles.
K2CQ2CA00006
4)
K2KZ9CB00001
VFA0453
-79-
Identificación de las piezas y manejo
x Cámara
(5)
(1)
A/V
MIC
(6)
(7)
-78-
(9)
(10)
(2)
(3)
(4)
(1) Flash de vídeo incorporado -105- (2)
Sensor del balance del blanco -109- Sensor del mando a distancia -92- Lámpara de grabación -126-
(3)
Empuñadura
(4)
(Empuñadura libre de un toque) Objetivo (LEICA DICOMAR)
(5) (6) Tapa del objetivo (7) Micrófono (incorporado, estéreo)
-100-, -104-
(8)
(8)
Altavoz -112- Terminal [A/V] de salida audio y vídeo/
(9)
S Vídeo
-119-
pSólo use el Multi cable suministrado, si no el
audio podría no reproducirse normalmente.
(10) Terminal del micrófono [MIC]
pComo micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por conector.
pCuando la videocámara está conectada por
medio del adaptador de CA, según el tipo de micrófono podría, algunas veces, oírse ruido. En este caso, para alimentar utilice la batería y el ruido se va a parar.
75
VQT0T13
(11)
(12)
(13)
(11) Visor -83-, -140-
BATT
Antes del uso
(14)
(15)
(16)
(17) (18) (19)
Botón LCD de alimentación
(23)
[POWER LCD]
(24)
Terminal USB [ ] -122- (NV-GS300)
(25)
-91-
Terminal [DV] de entrada/salida DV (NV-GS280) Terminal [DV] de salida DV Botón de reposición [RESET] -130-
(26) (27) Lámpara de acceso a la tarjeta -86-
Ranura de la tarjeta -85-
(28)
Tapa de la ranura de la tarjeta -85-
(29)
-120-
-120-
(32)
Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.
(12)
Porta batería
(13) Palanca para quitar la batería [BATT] -80-
Interruptor de alimentación [OFF/ON] -81-
(14) (15)
Indicador de estado -81- Botón de menú [MENU] -89-
(16)
Joystick -87-
(17)
Disco del modo -86-
(18)
Botón de inicio/parada de grabación -95-
(19)
(22)
(23)
(20) (21)
(27)
(24) (25) (26)
(28) (29)
(33)
(30)
(31)
(30)
Compartimiento del cassette -84- Zapata de contacto
(31)
(34) (35)
pLos accesorios, como el micrófono estéreo
(VW-VMS2E; opcional), se unen aquí.
(32) Palanca para expulsar el cassette
[OPEN/EJECT] Tapa del cassette -84-
(33)
Palanca del zoom lever [W/T] -99-
(34)
-84-
Palanca del volumen [U /VOLT] -112- Botón Photoshot [PHOTO SHOT] -97-
(35)
(20)
Monitor LCD -82-, -139-
Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en el monitor LCD. Esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta la imagen grabada.
(21)
Parte abierta del monitor LCD [OPEN] -82- Interruptor selector del modo
(22)
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-94-, -108-, -110-
76
VQT0T13
Antes del uso
(36)
(36) Receptáculo del trípode
Éste es un orificio que sirve para unir la cámara al trípode opcional/VW-CT45E. (Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento sobre cómo unir la cámara al trípode.) pNo puede abrir la tapa de la ranura de la tarjeta
cuando usa el trípode. Antes inserte la tarjeta, luego una el trípode.
(37)
(37) Pieza de sujeción de la correa al hombro
Ésta es la pieza de sujeción que sirve para unir la correa al hombro de manera que pueda llevar la cámara al cuello o al hombro.
(38)
(38) Visera del objetivo
Para quitar la visera del objetivo, gire éste último en la dirección contraria a la de las agujas del reloj . Para montarlo, meta en la ranura , luego gírelo en la dirección de las agujas del reloj. pMonte el protector MC o el filtro ND del kit del
filtro (VW-LF37WE; opcional) delante de la visera del objetivo. No monte otro accesorios en la visera. (Salvo la tapa del objetivo) (Se refiera a las instrucciones de funcionamiento para el kit del filtro.)
pCuando monta el teleobjetivo (VW-LT3714ME;
opcional) o el granangular (VW-LW3707M3E; opcional), antes quite la visera del objetivo (Se refiera a las instrucciones de funcionamiento para el teleobjetivo o del granangular).
pCuando están montados 2 accesorios del
objetivo, tales como el filtro ND y el teleobjetivo, y se empuja la palanca [W/T] hacia el lado [W], los 4 ángulos de la imagen se oscurecerán. (Viñeteado)
pLa visera tiene la tapa del objetivo incorporada.
pPase la correa a través de la pieza de sujeción
y a través del retén de manera que no salga fuera. Tire la parte por al menos 2 cm.
pAsimismo ajuste el otro cabo de la correa.
77
VQT0T13
Antes del uso
Montaje de la tapa del objetivo (VW-LF37WE; opcional)
Monte la tapa del objetivo para proteger su superficie. La tapa del objetivo está incluida en el kit del filtro (VW-LF37WE; opcional). Si no quiere usar la videocámara cuando están unidos el protector MC o el filtro ND del kit del filtro (VW-LF37WE; opcional) delante de la visera del objetivo, una la tapa del objetivo para proteger su superficie.
1 Haga pasar el cordel a través de la
empuñadura. Haga pasar la tapa del objetivo a través de la gaza en el cordel.
Empuñadura libre de un solo toque
x Para utilizarla como empuñadura
Ajuste lo largo de la empuñadura de manera que ésta se adapte a su mano.
1 Ajuste lo largo de la empuñadura y la
posición del revestimiento.
Tire la empuñadura.Ajuste lo largo.Sujete la empuñadura.
Para usarla como correa de mano
x
Si la empuñadura la utiliza como correa de mano, puede transportar o manejar esta cámara más fácilmente.
1 Tire la empuñadura.
pPara montar o quitar la tapa del objetivo
(VW-LF37WE; opcional), tenga ambos lados de dicha tapa con la punta de sus primeros 2 dedos.
pLa tapa del objetivo puede ser colgada de su
misma pieza de sujeción (Ella no puede ser colgada por si usa la empuñadura como una correa de mano).
78
VQT0T13
1
2
Tire la empuñadura.Ajuste lo largo.
1 Haga pasar su mano a través de la correa.
pMantenga la videocámara de manera que sus
manos no vayan a cubrir los micrófonos ni los sensores.
Antes del uso
Alimentación
x Carga de la batería
Cuando compra este producto la batería no está cargada. Cárguela antes de usar este producto.
pTiempo de carga de la batería ( pLe recomendamos que utilice baterías de
Panasonic.
pEn el caso de que utilizase otras baterías, no
podemos garantizar la calidad de este producto.
pSi al adaptador de CA está conectado el cable
de entrada de CC, la batería no se cargará. Pues quite el cable de entrada de CC de dicho adaptador.
1 Conecte el cable eléctrico de CA al
adaptador de CA y a la toma de la red de CA.
2 Meta la batería en el respectivo soporte
alineando la marca, luego encájela.
x
Lámpara de carga
Queda encendida:
Va cargando Apagada: Carga finalizada Destella: La batería está muy descargada
(descargada demasiado). En un rato, la
lámpara se enciende y va a iniciar la
carga normal.
Cuando la temperatura de la batería es
demasiado alta o demasiado baja, la
lámpara [CHARGE] destella y el tiempo
de carga dura más que lo normal.
-80-)
Conexión a una toma de CA
x
1
1
Conecte el cable eléctrico de CA al adaptador de CA y a la toma de la red de CA.
2 Conecte el cable de entrada de CC al
adaptador de CA.
3 Conecte el cable de entrada de CC a este
producto.
pLa clavija de salida del cable eléctrico de CA
no cabe enteramente en la toma del adaptador de CA. Como se muestra en queda un espacio.
pNo utilice el cable de alimentación para otro
equipo, ya que dicho cable fue diseñado para la videocámara. Y, viceversa, no utilice el cable de alimentación de otro equipo para la videocámara.
Montaje de la batería
x
Empuje la batería contra el porta batería y hágala deslizar hasta que dispare.
79
VQT0T13
Antes del uso
x Desmontaje de la batería
Mientras desplaza la palanca [BATT] haga deslizar la batería (o el cable de entrada de CC) para quitarla.
BATT
pTenga la batería con su mano para que no se
caiga.
pAntes de quitar la batería, tenga cuidado de
poner el interruptor [OFF/ON] en [OFF].
Tiempos de carga y de grabación
Los tiempos señalados en la tabla a continuación son para cuando la temperatura es 25 QC y la humedad es 60%. Si la temperatura es más alta o más baja de 25 QC, se alarga el tiempo de carga.
Batería
suministrada/
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
Tiempo de cargaTiempo máximo de grabación continuaTiempo de grabación intermitente
80
VQT0T13
2 h 25 min 2 h 15 min
(2 h 5 min)
1 h 10 min
(1 h 5 min)
2 h 45 min 2 h 40 min
(2 h 30 min)
1 h 20 min
(1 h 15 min)
3 h 55 min 4 h
(3 h 45 min)
2 h
(1 h 55 min)
1 h 40 min 1 h 15 min
(1 h 10 min)
40 min
(35 min)
 
1 h 30 min 1 h 20 min
(1 h 15 min)
40 min
(40 min)
(El tiempo de grabación intermitente se refiere al tiempo de grabación al repetirse las operaciones de grabación y de parada.) “1 h 10 min” indica 1 hora y 10 minutos. pEn el suministro está incluida la batería
CGA-DU12.
pEl tiempo de carga y el grabable señalados en
la tabla son aproximados. Los tiempos indican los de grabación con el uso del visor. Los tiempos entre paréntesis indican los de grabación con el uso del monitor LCD.
pLe recomendamos el Paquete de Baterías
CGA-DU12, CGA-DU14 y CGA-DU21 para una grabación de larga duración (2 horas de grabación, 1 hora o más para grabación intermitente).
pEl tiempo de grabación se acorta en los casos a
continuación:
pCuando usa sea el visor sea el monitor LCD
al mismo tiempo mientras que gira dicho monitor de frente para grabar a sí mismo, usando la función de vista nocturna de color de 0 lux, etc.
pCuando usa está cámara con el monitor LCD
encendido pulsando el botón [POWER LCD].
pLas baterías se calientan tras el uso o la carga.
Se calentará también la unidad principal de la videocámara que se está usando. Esto es normal.
pA medida que se reduce la capacidad de la
batería, cambiará la visualización: 
   . Si la
batería se agota, destellan ( ).
Encendido de la cámara
x Cómo activar la alimentación
1
Mientras que pulsa el botón , ponga el interruptor [OFF/ON] en [ON].
ON
OFF
pEl indicador de estado se enciende de color
rojo y se enciende la alimentación.
pEn el modo de grabación de cinta o en el de
grabación de tarjeta, se abre la tapa del objetivo.
pEn el modo de grabación de cinta o en el de
grabación de tarjeta, si el interruptor [OFF/ON] está en [ON] mientras que están cerrados el monitor LCD y el visor, la alimentación se apaga y se cierra la tapa del objetivo.
Cómo apagar la alimentación
x
1
Mientras que pulsa el botón , ponga el interruptor[OFF/ON] en [OFF].
Antes del uso
x
Cuando el interruptor de alimentación está ajustado en [ON], la alimentación puede encenderse y apagarse con el monitor LCD y el visor, si la unidad se encuentra en el modo de
grabación de cinta o en el de grabación de tarjeta.
1 Abra el monitor LCD o extienda el visor
2 Cierre el monitor LCD y retraiga el visor.
Cómo encender y apagar la alimentación con el monitor LCD/visor
OFF
ON
para usar. (
pSe activará el monitor LCD o el visor.
-82-, -83-)
OFF
ON
ON
OFF
pPonga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]
cuando no usa la cámara.
pEl indicador de estado se apaga cuando se
apaga la alimentación.
pLa alimentación no se apagará a menos que
se cierre el monitor LCD y se retraiga el visor.
pSe apagan automáticamente el indicador de
estado y la alimentación. (Si el accionamiento rápido está ajustado en [ON] ( pasa al modo de espera de accionamiento rápido y el indicador de estado se enciende de color verde.)
pLa alimentación no se apaga aunque el
monitor LCD esté cerrado y el visor retraído mientras graba en una cinta.
-83-), la unidad
3 Abra el monitor LCD o extienda el visor
para encender la alimentación y volver a usar la videocámara.
ON
OFF
pEl indicador de estado se enciende de color
rojo y se enciende la alimentación.
81
VQT0T13
Antes del uso
Ajuste de la fecha y hora
Cuando enciende la videocámara por la primera vez, aparece [SET DATE AND TIME].
pSeleccione [YES] y pulse en el centro del
joystick. Siga los pasos 2 y 3 abajo para ajustar la fecha//hora.
Si la pantalla visualiza la fecha/hora incorrecta, corríjala.
pAjuste al modo de grabación de cinta o bien
al de grabación de tarjeta.
1 Ajuste [BÁSICAS] >> [CONF RELOJ] >> [SÍ].
-89-)
(
Recarga de la batería de litio
x
incorporada
pSi aparece [] o [--] cuando la cámara está
encendida, entonces se ha agotado la batería de litio incorporada. Siga los pasos abajo para cargarla. Cuando enciende la alimentación por la primera vez después de cargar, aparecerá [FIJAR FECHA Y HORA]. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. Conecte el adaptador de AC a la cámara o una a esta última la batería así que se recargará la batería de litio incorporada. Deje la cámara así durante 24 horas aproximadamente y la batería controlará la fecha y la hora por 6 meses aproximadamente. (Aunque el interruptor [OFF/ON] esté en [OFF], la batería seguirá siendo recargada.)
Uso del monitor LCD
Puede grabar la imagen mientras que la ve en el monitor LCD abierto.
1 Meta su dedo en OPEN y tire el monitor LCD
en la dirección de la flecha.
2 Desplace el joystick a la izquierda o a la
derecha a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado. Luego desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo para fijar el valor deseado.
pEl año cambiará de la manera a continuación:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
pSe usa el reloj de 24 horas.
3 Apriete el joystick para fijar el ajuste.
pLa función del reloj empieza desde
[00] segundos.
Acerca de la fecha/hora
x pLa función de la fecha y hora se alimenta
mediante la batería de litio incorporada.
pTenga cuidado de controlar la hora antes de
grabar ya que el reloj incorporado no es muy preciso.
OPEN
pPuede abrirse hasta 90Q.
2 Ajuste el ángulo del monitor LCD como
desea.
2 90o1 180o
pPuede girarlo hasta 180Q hacia el objetivo
o bien hasta 90Q hacia el visor.
pEl nivel del brillo y del color del monitor LCD
puede ajustarse desde el menú.
pPor si se abre o se gira a la fuerza, la cámara
podría dañarse o faltar.
pSi gira el monitor LCD por 180Q hacia el objetivo
y está abierto el visor (cuando graba a sí mismo), el monitor LCD y el visor se encienden simultáneamente.
82
VQT0T13
Antes del uso
Uso del visor
x Prolongación del visor
1
Tire fuera el visor y alárguelo agarrando la perilla de prolongación.
pEl visor estará activado. (Si está abierto el
monitor LCD, se desactivará el visor).
Ajuste del campo visual
x
1
Ajuste el enfoque haciendo deslizar la perilla del corrector del ocular.
12:30:4512:30:45
12:30:45
1. 4. 2006
1. 4. 2006 1. 4. 2006
Accionamiento Rápido
Cuando está en ON el accionamiento rápido, la alimentación de la batería sigue consumiéndose, aun cuando estén cerrados el monitor LCD y el visor. La videocámara reanudará la grabación/modo de pausa a los 1,7 segundos después de reabrirse el monitor LCD o el visor. pFíjese que en el modo de accionamiento rápido
sigue consumiéndose cerca de la mitad de la alimentación de grabación en pausa. El uso del accionamiento rápido reducirá el tiempo de grabación/reproducción de la batería.
pEsto solo se activa en los casos a continuación.
pEstá insertada una cinta o una tarjeta
mientras está ajustado el modo de grabación de cinta.
pEsta insertada una tarjeta mientras está
ajustado el modo de grabación de tarjeta.
pAjuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >>
[ENCENDIDO]. (
2 Mientras que el interruptor [OFF/ON] está
todavía ajustado en [ON], cierre el monitor LCD y retraiga el visor.
-89-)
12:30:45
1. 4. 2006
pPuede ajustar el brillo del visor desde el menú.
ON
OFF
pEl indicador de estado se enciende de color
verde y la unidad pasa al modo de espera de accionamiento rápido.
pLa tapa del objetivo no se cierra. pLa videocámara no pasará a la espera del
accionamiento rápido si no está cerrado el monitor LCD y está retraído el visor.
3 Abra el monitor LCD o el visor.
ON
OFF
pEl indicador de estado se enciende de color
rojo y la cámara se pone en pausa de grabación por 1,7 segundos tras encenderse.
83
VQT0T13
Antes del uso
/
T
x Para cancelar el accionamiento rápido
1 Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >>
[APAGADO]. (
pSi el interruptor [OFF/ON] está ajustado en
[OFF] mientras que la unidad está en espera del accionamiento rápido, la tapa del objetivo se cierra y la alimentación se apaga.
pSi la espera continúa durante 30 minutos
aproximadamente, se apagará el indicador de estado y así lo hará enteramente la cámara.
pSi desplaza el disco del modo o bien quita la
batería en el modo de espera de accionamiento rápido, el inicio de este último se cancela y la alimentación se apaga.
pCuando la cámara se acciona de manera rápida
y tiene el balance del blanco en automático, puede necesitar un rato para que sea ajustado dicho balance por si la escena que se va a grabar tiene una fuente de luz diferente de la última escena que se grabó. (Cuando usa la función de vista nocturna de color, sin embargo, el balance del blanco de la última escena grabada se retiene.)
pSi enciende la alimentación durante la espera
del accionamiento rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1M y el tamaño de la imagen podría diferir del que era antes de la espera del accionamiento rápido.
pSi [AHORRO ENE] (
[5 MINUTOS] y la unidad pasa automáticamente al modo de espera del accionamiento rápido, ajuste [OFF/ON] a [OFF], luego de nuevo a [ON]. Cierre también el monitor LCD y retraiga el visor, luego vuelva a abrir el monitor LCD y a extender el visor.
pCuando usa el adaptador de CA, puede ser
usado el accionamiento rápido aunque no esté insertada la cinta/tarjeta.
-89-)
-126-) está ajustado a
Insertar/quitar un cassette
1 Monte el adaptador de CA o la batería y
encienda la alimentación.
2 Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y
abra la tapa del cassette.
OPEN EJEC
pCuando la tapa está enteramente abierta,
aparece el compartimiento del cassette.
3 Una vez que el compartimiento del cassette
esté abierto, inserte/quite el cassette.
pCuando inserta un cassette lo oriente de la
manera mostrada en la figura, luego insértelo hasta que tope.
pCuando lo quita, tírelo derecho.
4 Apriete la marca [PUSH]  a fin de cerrar el
compartimiento del cassette.
1
PUSH
pEl compartimiento del cassette está alojado.
5 Sólo cierre firmemente la tapa del
compartimiento del cassette después de que el respectivo compartimiento esté cabalmente alojado.
84
VQT0T13
pCuando inserta un cassette que se grabó
anteriormente, utilice la función de búsqueda del espacio en blanco para encontrar la colocación donde quiere continuar a grabar. Si sobrescribe o graba en un cassette anteriormente grabado, tenga cuidado de encontrar la colocación donde quiere continuar a grabar.
pCuando cierra la tapa del cassette, no agarre
nada en la tapa, por ejemplo un cable.
Antes del uso
pTras el uso, tenga cuidado de rebobinar
enteramente el cassette, quitarlo y guardarlo en una caja. Almacene dicha caja en colocación vertical. (
-138-)
pSi el indicador de condensación no se visualiza
en el monitor LCD y/o visor y Ud. nota que hay condensación en el objetivo o en la unidad principal, no abra la tapa del cassette, si no ésta podría formarse también en las cabezas o en la cinta del cassette. (
x
Cuando no sale el compartimiento del
-136-)
cassette
pCierre enteramente la tapa del cassette, luego
vuelva a abrirla de par en par.
pVerifique si se ha agotado la batería.
Cuando el compartimiento del
x
cassette no puede ser alojado
pPonga el interruptor [OFF/ON] en [OFF], luego
nuevamente en [ON].
pVerifique si se ha agotado la batería.
Para evitar el borrado accidental
x
Si está abierto el cursor para evitar el borrado accidental de un cassette (desplazado en la dirección de la flecha [SAVE]), éste no puede ser grabado. Cuando graba, cierre el antedicho cursor (desplazándolo en la dirección de la flecha [REC]).
Insertar/quitar una tarjeta
Antes de insertar o sacar una tarjeta, siempre ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]. pSi inserta o quita la tarjeta mientras está
encendida la alimentación, la cámara podría funcionar incorrectamente o bien podrían perderse los datos grabados en la tarjeta.
1 Corte la alimentación .
ON
OFF
pCompruebe que el indicador de estado esté
apagado.
2 abra la tapa de la ranura de la tarjeta.
3 Inserte/quite la tarjeta en/de la ranura de la
tarjeta.
R E C
SAVE
1
pCuando inserta una tarjeta, con su lado
etiquetado vuelto hacia Ud., la apriete derecha de un solo golpe hasta que tope.
pCuando quita la tarjeta, pulse en el centro de
ésta, luego sáquela de manera recta.
4 Cierre firmemente la tapa de la ranura de la
tarjeta.
Acerca de la tarjeta
x pNo formatee la tarjeta con otra videocámara
o cualquier ordenador personal. Esta operación vuelve inservible la tarjeta.
pNo toque los terminales detrás de la tarjeta. pEl ruido eléctrico, la electricidad estática, la
avería de la videocámara o de la tarjeta pueden perjudicar o borrar los datos memorizados en la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador usando un cable USB, un adaptador de tarjeta PC y un lector/ escritor USB.
85
VQT0T13
Antes del uso
x Lámpara de acceso a la tarjeta
pCuando la cámara accede a la tarjeta (lectura,
grabación, reproducción, borrado, etc.), se enciende la lámpara de acceso.
pSi se llevan a cabo las siguientes operaciones
estando encendida la lámpara de acceso, la tarjeta o los datos grabados pueden salir dañados o bien la cámara puede funcionar incorrectamente.
pInsertar y quitar la tarjeta. pEl hacer funcionar el interruptor [OFF/ON] o
el disco del modo.
pUnión y remoción de la batería.
Tarjeta de memoria SD
x pLa capacidad de memoria señalada en la
etiqueta de la tarjeta de memoria SD corresponde a la cantidad de capacidad total para proteger y administrar el derecho de autor y la capacidad disponible como memoria convencional para una videocámara, un ordenador personal u otro equipo.
Acerca de interruptor de protección
x
contra la escritura en la tarjeta de memoria SD
pLa tarjeta de memoria SD tiene un interruptor
de protección contra escritura. Si éste se desplaza a [LOCK] no se puede escribir en la tarjeta, ni borrar los datos en ella, ni tampoco formatearla. Se puede si se desplaza hacia atrás.
Selección del modo
Gire el disco de modo para elegir el deseado.
1 Gire el disco del modo.
pAjuste el modo deseado a .
1
: Modo de GRABACIÓN DE CINTA
Úselo cuando graba la imagen en una cinta. (Asimismo, puede grabar simultáneamente las imágenes fijas en una tarjeta mientras que va grabando imágenes en una cinta.)
: Modo de REPRODUCCIÓN DE CINTA
Úselo para reproducir una cinta.
: Modo de GRABACIÓN DE TARJETA
Úselo para grabar imágenes fijas en una tarjeta.
: Modo de REPRODUCCIÓN DE TARJETA
Úselo para reproducir imágenes fijas grabadas en una tarjeta.
: Modo de CONEXIÓN PC
PC
Puede ver o editar en su ordenador las imágenes grabadas en una tarjeta. (Se remite a las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta a la conexión al PC.)
PC
86
VQT0T13
Antes del uso
Cómo utilizar el joystick
x Operaciones básicas del joystick
Operaciones en la pantalla de menú y selección de archivos a ser reproducidos en la visualización de imagen múltiple
Desplace el joystick hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un detalle o un archivo, luego apriete en el centro para aceptarlo.
 Seleccione desplazando hacia
arriba.
Seleccione desplazando hacia
abajo.
Seleccione desplazando a la
izquierda.
Seleccione desplazando a la
derecha.
Defina apretando en el centro.
Joystick y visualización de la pantalla
x
Apriete en el centro del joystick y, en la pantalla, se visualizarán los iconos. Cada vez que mueve abajo el joystick, cambia la indicación. (En el modo de reproducción de cinta o bien en el de reproducción tarjeta, los iconos se visualizarán automáticamente en la pantalla.)
1) Modo de grabación de cinta
(El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [AUTO])
 Fundido  Compensación al contraluz -101-
1/4
 Modo ayuda -88-  Modo de la piel suave
2/4
 Tele macro -103-  Vista nocturna de color/
3/4
Vista nocturna de color de 0 Lux
 Verificación de la grabación
4/4
 Búsqueda del espacio en
blanco
p se visualiza mientras se graba en una
cinta.
2) Modo de grabación de cinta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [MANUAL])
 Iris o valor de aumento del
brillo
5/5
 Balance del blanco -109-  Velocidad de obturación -110-  Ajuste del enfoque manual
6/6

(Cuando ajusta a [FOCUS])
-103-
-102-
-101-
-96-
-97-
-110-
-110-
p se visualiza mientras se graba en una
cinta.
p sólo se visualiza cuando el interruptor
[AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado a [FOCUS].
VQT0T13
87
Antes del uso
3) Modo de reproducción de cinta
 Reproducción/pausa  Parada -112-  Rebobinado
(Localización regresiva)
Avance rápido
(localización progresiva)
4) Modo de grabación de tarjeta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [AUTO])
 Grabación con
autodisparador
1/2
 Compensación al contraluz -101-  Modo ayuda -88-  Modo de la piel suave
2/2
 Tele macro -103-
5) Modo de grabación de tarjeta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado en [MANUAL])
-112-
-112-
-112-
-106-
-102-
6) Modo de reproducción de tarjeta
 Diapositiva nicio/pausa
-115-
 Borrado -116-  Reproducción de la imagen
anterior
Reproducción de la imagen
sucesiva
-115-
-115-
Modo ayuda
Seleccione un icono para una explicación de la función.
pAjuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
1 Pulse el joystick para visualizar el icono
durante la pausa de grabación. Desplace el joystick hacia abajo hasta que aparezca el icono .
1
2 Desplace el joystick a la derecha para
seleccionar el icono del modo de ayuda [].
 Iris o valor de aumento del
brillo
3/3
 Balance del blanco -109-  Velocidad de obturación -110-  Ajuste del enfoque manual
4/4

(Cuando ajusta a [FOCUS])
p sólo se visualiza cuando el interruptor
[AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado a [FOCUS].
88
VQT0T13
-110-
-110-
pEl modo de ayuda explica los iconos de
funcionamiento visualizados cuando el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] está ajustado a [AUTO] en el modo de grabación de cinta/tarjeta.
3 Desplace el joystick hacia arriba, a la
izquierda o a la derecha para seleccionar el icono deseado.
Antes del uso
pEn la pantalla se visualiza una explicación
sobre el icono seleccionado.
pCada vez que desplaza hacia abajo el
joystick, cambia la indicación.
Para salir del modo ayuda
x
Seleccione [EXIT] o pulse el botón [MENU].
pCuando usa el modo ayuda, las funciones no
pueden ser ajustadas.
Cambio de idioma
Puede cambiar el idioma en la visualización de la pantalla o en la pantalla del menú.
1 Ajuste [LANGUAGE] >> [Español].
Uso de la pantalla del menú
Por lo que se refiere a cada único menú, se remite a
-124-.
1 Pulse el botón [MENU].
MENU
pSe visualiza el menú correspondiente al
modo que se seleccionó por medio del disco del modo.
pNo cambie el disco del modo cuando está
visualizado el menú.
2 Desplace el joystick hacia arriba o hacia
abajo a fin de seleccionar el menú superior.
3 Desplace el joystick a la derecha o apriétela
para fijar la selección.
4 Desplace el joystick hacia arriba o hacia
abajo a fin de seleccionar el submenú.
5 Desplace el joystick a la derecha o apriétela
para fijar la selección.
89
VQT0T13
Antes del uso
6 Desplace el joystick hacia arriba o hacia
abajo a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado.
7 Apriete el joystick para fijar el ajuste.
Para salir de la pantalla de menú
x
Pulse el botón [MENU].
Para volver a la pantalla anterior
x
Desplace el joystick a la izquierda.
3 Pulse el botón [MENU] para salir de la
pantalla del menú.
Ajuste del monitor LCD/visor
x Ajuste del brillo y del nivel de color
1
Ajuste [CONFIGURAR] >> [CONF LCD] o [CONF VISOR] >> [SÍ].
2 Desplace el joystick hacia arriba o hacia
abajo a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado.
[CONF LCD]
:Brillo del monitor LCD
x Acerca del ajuste del menú pEl menú no se visualiza mientras graba en una
cinta o una tarjeta. Asimismo, no puede grabar en una cinta o una tarjeta mientras está visualizado el menú.
Operaciones con el mando a distancia
x
El despliegue de la pantalla del menú es el mismo que cuando se usan los botones en la unidad principal.
1 Pulse el botón [MENU].
2 Seleccione un detalle del menú.
pUtilice los botones de dirección
(, , , ) y el botón [ENTER] en lugar del joystick de la unidad principal.
:Nivel del color del monitor LCD
[CONF VISOR]
:Brillo del visor
EVF
3 Desplace el joystick a la izquierda o a la
derecha para que se mueva la indicación de barras que representa el brillo.
4 Pulse el botón [MENU] o apriete el joystick
para finalizar la configuración.
pCuando gira el monitor LCD por 180° hacia el
objetivo, el brillo de dicho monitor no puede ser ajustado.
pPara ajustar el brillo del visor, cierre el monitor
LCD y extienda el visor para activarlo.
pEsta configuración no afecta las imágenes
realmente grabadas.
90
VQT0T13
Antes del uso
x Para aumentar el brillo del entero
monitor LCD
Pulse el botón [POWER LCD].
1
POWER LCD
pEn el monitor LCD aparece la indicación
[].
pSi se pulsa el botón [POWER LCD], el entero
monitor LCD se pondrá dos veces más brillante que lo normal.
pCuando pulsa de nuevo el botón [POWER
LCD], la indicación [ ] desaparece y se restablece el brillo original.
pEsto no afecta las imágenes a ser grabadas. pSi enciende la cámara usando el adaptador de
CA, se activará automáticamente la función [POWER LCD].
pNo puede usar esta función en modo de
conexión PC.
Cambio de la calidad de la imagen en
x
el monitor LCD
Ajuste [CONFIGURAR] >> [LCD IA] >>
1
[DINÁMICA] o [NORMAL].
[DINÁMICA]: La imagen en el monitor LCD se
pone clara y viva. El óptimo contraste y el brillo se ajustan según las escenas grabadas. Se presentan imágenes claras y brillantes.
[NORMAL]: Pasa a la calidad de la imagen
estándar.
pEl efecto varía según la escena grabada. pLa calidad de la imagen en el visor no resultará
afectada.
pEsta función se ajusta automáticamente a
[DINÁMICA] cuando aumenta el brillo del monitor LCD (la indicación [ ] aparece en el monitor LCD monitor) y no puede ajustarse a [NORMAL] independientemente.
pEsto no afecta las imágenes a ser grabadas. pCuando gira el monitor LCD por 180° hacia el
objetivo, la calidad de la imagen del monitor LCD se ajusta temporalmente aunque el [LCD IA] esté ajustado a [NORMAL].
Uso del mando a distancia
x Mando a distancia
El uso del suministrado mando a distancia le permite mandar casi todas las funciones controlables de la cámara.
(1) (2)
(1) Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] Botón de la fecha y hora [DATE/TIME]
(2)
-124-
Botón para copiar el audio [AUDIO DUB]
(3)
-121-
Botón de grabación [qREC] (no
(4)
-115-
disponible NV-GS280) Botones de dirección [, , , ] -90-
(5)
(6)
(6)
Botón de cámara lenta/avance de encuadre en encuadre [', &] (': sentido inverso, &: sentido de avance) Botón del zoom/volumen [ZOOM/VOL] _
(7) (8) Botón de búsqueda [VAR SEARCH] -114-
Botón de menú [MENU] _ -90-
(9)
(3) (4)
(5)
-120-
(7)
(8) (9)
-113-
91
VQT0T13
Antes del uso
(10)
(11) (12) (13)
(10) Botón Photoshot [PHOTO SHOT] _ (11) Botón de rebobinado/revisión [] (12) Botón de pausa [] (13) Botón de parada [w] (14) Botón de inicio/parada de la grabación
(14)
(15) (16)
(17)
[START/STOP] _
(15) Botón ejecutar [PLAY ] (16) Botón de avance rápido/localización
progresiva []
(17) Botón de entrada [ENTER] -90-
_quiere decir que estos botones obran de la misma manera que los correspondientes que hay en la videocámara.
Introduzca una batería botón
x
Introduzca la batería botón suministrada en el mando a distancia antes de usarlo.
1 Mientras pulsa el retén , saque el porta
batería.
1
2 Coloque la batería botón con su marca (K)
mirando hacia lo alto, luego reponga el retén.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No recargue, desmonte ni caliente por encima de los 100 ZC ni incinere. Mantenga la batería botón lejos del alcance de los niños. Nunca meta la batería botón en la boca. Si fuese tragada llame a un médico.
Rango de utilización del mando a
x
distancia
pDistancia entre el mando a distancia y la
cámara: dentro de 5 m. Ángulo: alrededor de 10Q arriba y 15Q abajo, a la izquierda y a la derecha
Selección del modo del mando a
x
distancia
Por si utiliza simultáneamente 2 cámaras, ajuste el modo de una pareja de videocámaras y el mando a distancia a [VCR1] y el de la otra pareja a [VCR2]. Esto para impedir que haya interferencia entre las 2 parejas. (El ajuste predeterminado es [VCR1]. Cuando cambie la batería botón, el ajuste volverá al predeterminado [VCR1].)
1 Ajuste en la cámara:
Ajuste [CONFIGURAR] >> [REMOTO] >> [VCR1] o [VCR2].
2 Ajuste en el mando a distancia:
Cuidado
Peligro de explosión si se sustituye la batería de manera incorrecta. Sólo sustituya con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante.
92
VQT0T13
2 1
[VCR1]: Pulse [&] y [w] al mismo tiempo. [VCR2]: Pulse ['] y [w] al mismo tiempo.
Antes del uso
x Acerca de la batería botón pCuando se agote la batería botón, cámbiela con
una nueva (número del artículo: CR2025). Normalmente la batería dura alrededor de 1 año, aunque depende de cuánto se usa.
pMantenga la batería fuera del alcance del los
niños.
pSi el modo de mando a distancia de la cámara y
el del mismo mando no se emparejan uno con otro, aparecerá “REMOTE”. Cuando haga funcionar el mando a distancia por la primera vez desde que enciende la cámara, aparecerá “CONTROLAR MANDO DISTANCIA” (
-129-) y el
funcionamiento será imposible. Ajuste el mismo modo del mando a distancia.
pEl mando a distancia está dirigido para uso en
el interior. Al aire libre o con una luz fuerte, la videocámara podría no funcionar correctamente incluso en los rangos de utilización.
93
VQT0T13
Loading...
+ 51 hidden pages