PANASONIC NV GS250 EG Instruction Manual [fr]

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Digital Video Camera
Model No. NV-GS250EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT0N65
Sicherheitshinweise
Da das Gerät während des Gebrauchs warm wird, verwenden Sie es an einem gut belüfteten Ort. Positionierten Sie das Gerät nicht in einem abgeschlossenen Raum wie einem Bücherregal oder Ähnlichem.
Um das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des Produkts zu vermindern, setzen Sie das Produkt weder Regen, Feuchtigkeit, noch Flüssigkeitsspritzern aus und platzieren Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf dem Gerät.
Netzteil
Das Leistungsschild befindet sich auf der Unterseite des Netzteils.
ª
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verwenden Sie den Camcorder dementsprechend.
Verletzungen oder Materialschäden, die aus einer Verwendung resultieren, die nicht mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verfahren übereinstimmt, liegen allein in der Verantwortung des Benutzers.
Probieren Sie den Camcorder aus.
Probieren Sie den Camcorder aus, bevor Sie Ihr erstes wichtiges Ereignis filmen, und prüfen Sie, ob er richtig aufzeichnet und funktioniert.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für den Verlust von aufgenommenen Inhalten.
Der Hersteller ist in keinem Fall verantwortlich für den Verlust von Aufnahmen aufgrund von Fehlfunktionen oder Defekten dieses Camcorders, seines Zubehörs oder von Kassetten.
In diesem Camcorder werden urheberrechtsgeschützte Technologien verwendet. Das Gerät enthält patentierte Technologien und geistiges Eigentum entsprechend den Gesetzen Japans und der USA. Zum Verwenden dieser urheberrechtsgeschützten Technologien ist eine Genehmigung der Macrovision Company erforderlich. Das Auseinandernehmen oder Modifizieren des Camcorders ist untersagt.
Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation U.S.A.
Das SD Logo ist eine Marke.
Leica ist eine eingetragene Marke der Leica Microsystems IR GmbH, und Dicomar ist eine eingetragene Marke der Leica Camera AG.
Alle anderen Firmen- und Produktnamen in der Bedienungsanleitung sind Marken oder eingetragene Marken der entsprechenden Unternehmen.
Auf SD-Speicherkarte aufgenommene Dateien
Es kann eventuell nicht möglich sein, Dateien mit diesem Camcorder wiederzugeben, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder erstellt wurden, oder umgekehrt. Prüfen Sie die Kompatibilität der Geräte deswegen im Voraus.
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte nicht verschlucken können.
Referenzseiten
Referenzseiten sind durch Bindestriche vor und nach der Nummer angegeben, z. B.:
Die Anzeigereihenfolge der Menüs ist in der Beschreibung durch >> angegeben.
ª
Warnung
Um elektrische Schläge zu vermeiden, entfernen Sie auf keinen Fall die Abdeckung (oder die Rückseite); es befinden sich keine vom Anwender reparierbaren Teile im Inneren des Geräts. Die Wartung sollte von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
-00-
Beachten Sie die Gesetzgebung zum Urheberrecht.
Das Kopieren von bespielten Bändern oder Discs oder anderem veröffentlichten oder gesendeten Material zu anderen Zwecken als zum privaten Gebrauch kann gegen Urheberrechtsgesetze verstoßen. Auch das Kopieren von bestimmtem Material zur privaten Verwendung kann gesetzlich eingeschränkt sein.
2
VQT0N65
ª
EMV – Elektrische und magnetische Verträglichkeit
Das CE-Symbol befindet sich auf dem Leistungsschild.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten AV- und USB­Kabel.
Wenn Sie separat erworbene Kabel verwenden, achten Sie darauf, dass die Kabel weniger als 3 Meter Länge haben.
Inhalt
DEUTSCH
Sicherheitshinweise ............................................. 2
Vor dem Gebrauch
Zubehör................................................................ 4
Sonderzubehör .................................................... 4
Teilebezeichnung und Verwendung..................... 5
Anbringen des Objektivdeckels ........................... 7
Der One-Touch Freestyle Handgriffriemen .......... 8
Verwenden des LCD-Monitors ............................. 9
Verwenden des Suchers ...................................... 9
Stromversorgung ............................................... 10
Ladezeit und Aufnahmezeit ............................... 11
Einlegen/Entnehmen einer Kassette.................. 12
Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte ......... 13
Einschalten des Camcorders............................. 14
Auswählen eines Modus .................................... 15
Verwenden der Multifunktionstaste .................... 15
Einstellen der Menüsprache .............................. 16
Verwenden des Menüfensters ........................... 17
Einstellen von Datum und Uhrzeit...................... 18
Einstellen des LCD-Monitors/Suchers ............... 19
Verwenden der Fernbedienung ......................... 20
Kabelfernbedienung mit Mikrofon ...................... 21
Aufnahmemodus
Prüfung vor der Aufnahme ................................. 23
Aufnehmen auf Band ......................................... 24
Aufnehmen von Fotos auf einer Speicherkarte
und gleichzeitiges Aufnehmen von
Videobildern auf einem Band.......................... 25
Prüfen der Aufnahme......................................... 25
Leerstellensuchlauffunktion ............................... 25
Aufnehmen von Fotos auf einer Speicherkarte
(Fotofunktion) .................................................. 26
Vergrößerungs-/Verkleinerungsfunktion ............ 28
Selbstaufnahme ................................................. 29
Schnellstart........................................................ 29
Gegenlichtkompensationsfunktion ..................... 30
Nachtsichtfunktionen.......................................... 30
“Soft Skin”-Modus .............................................. 31
Telemakrofunktion ............................................. 31
Einblende-/Ausblende-Funktion ......................... 32
Windgeräuschminderungsfunktion..................... 32
Verwenden des integrierten Video-Blitzlichts..... 33
Aufnahme mit Selbstauslöser ............................ 34
Aufnehmen von Bildern für
Breitbild-Fernsehgeräte................................... 34
Bildstabilisatorfunktion ....................................... 35
Dauer-Fotobetrieb.............................................. 35
Filmen in verschiedenen Situationen
(Szenenmodus) ............................................... 36
Aufnehmen in naturgetreuen Farben
(Weißabgleich) ................................................ 37
Manuelle Fokuseinstellung................................. 38
Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/
Blendenöffnung ............................................... 38
Wiedergabemodus
Bandwiedergabe ................................................ 40
Zeitlupen-Wiedergabe/
Einzelbildwiedergabe ...................................... 41
Variable Suchlauffunktion .................................. 42
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät................. 42
Speicherkarten-Wiedergabe .............................. 43
Löschen von Dateien auf einer Speicherkarte ... 44
Formatieren einer Speicherkarte........................ 45
Schützen von Dateien auf
einer Speicherkarte ......................................... 45
Schreiben der Druckdaten auf
eine Speicherkarte (DPOF-Einstellung) .......... 46
Bearbeitungsmodus
Kopieren von einem Band auf eine
Speicherkarte.................................................. 47
Kopieren auf DVD-Recorder oder VCR
(Kopieren)........................................................ 47
Aufnehmen des Inhalts von anderen Geräten ... 48 Verwenden des DV-Kabels für die Aufnahme
(Digitales Kopieren)........................................ 50
Nachvertonung................................................... 51
Drucken von Bildern über direkten
Anschluss an den Drucker (PictBridge)........... 52
Menü
Menüliste............................................................ 54
Menüs zum Aufnehmen von Bildern .................. 56
Menüs für die Wiedergabe ................................. 57
Andere Menüs.................................................... 57
Sonstiges
Anzeigen............................................................ 58
Warnungs-/Alarmanzeigen................................. 59
Funktionen können nicht gleichzeitig
verwendet werden ........................................... 61
Vor der Reparatur (Probleme und Lösungen).... 62
Vorsichtsmaßnahmen........................................ 66
Begriffserklärungen............................................ 70
Technische Daten
Technische Daten .............................................. 72
3
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Vor dem Gebrauch
Zubehör
Das Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert.
1)
K2CQ2DA00003VSK0651B K2GJ2DZ00017
2)
5)
VYF2992
8)
1) Netzteil, Wechselstrom-Eingangskabel, Netzkabel
2) Akku -10-
3) Fernbedienung, Knopfzelle -20-
4) Kabelfernbedienung mit Mikrofon -21-
5) Objektivdeckel -7-
6) AV-Kabel -47-
7) Schultergurt -6-
8) USB-Kabel und CD-ROM -52-
Sonderzubehör
1) Netzteil (VW-AD11E)
2) Akku (Lithium/CGR-DU06/640mAh)
3) Akku (Lithium/CGA-DU07/680mAh)
4) Akku (Lithium/CGA-DU12/1150mAh)
5) Akku (Lithium/CGA-DU14/1360mAh)
6) Akku (Lithium/CGA-DU21/2040mAh)
7) Weitwinkel-Vorsatzlinse (VW-LW4307ME)
8) Tele-Vorsatzlinse (VW-LT4314NE)
9) Filtersatz (VW-LF43WE)
10) Video-DC-Licht (VW-LDC10E)
11) Video-DC-Licht (VW-LDH3E)
12) Glühlampe für Video-DC-Licht (VZ-LL10E)
13) Glühlampe für Video-DC-Licht (VW-LL3E)
14) Stereo-Zoom-Mikrofon (VW-VMH3E)
15) Stereo-Mikrofon (VW-VMS2E)
16) Blitzgerät (VW-FLH3E)
17) Stativ (VW-CT45E)
18) DV-Kabel (VW-CD1E)
19) Tasche (VW-SJ05E)
3)
N2QAEC000012
6)
-10-
CR2025
K2KC4CB00018
VFA0425B
4)
N2QCBD000030
7)
VFC3506-1A
Einige Sonderzubehörteile sind in bestimmten
Gebieten möglicherweise nicht erhältlich.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält
Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
4
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Teilebezeichnung und Verwendung
ª Camcorder
(1)
-47-
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(2)
(3)
(4)
(1) Integriertes Blitzlicht -33- (2)
Aufnahmeanzeige -56-
(3)
Mikrofon (integriert, Stereo) -28-, -32-
(4)
Handgriffriemen (One-Touch Freestyle Handgriffriemen)
-8-
(5)
Objektiv (LEICA DICOMAR)
(6) Weißabgleichsensor -37- (7)
Fernbedienungssensor -21-
(8)
Verriegelungstaste -8-
(9)
Verriegelungsabdeckung -8-
(13)
AV / Ë
(10)
REMOTE/MIC
(11)
(12)
Audio-Video-Eingangs-/
(10)
Ausgangsanschluss [AV]
Verwenden Sie nur das mitgelieferte AV-
Kabel oder den mitgelieferten Kopfhörer. Ansonsten kann der Ton möglicherweise nicht normal wiedergegeben werden.
Kopfhörer-Anschluss [Ë]
(11) Anschluss für Kabelfernbedienung mit
Mikrofon [REMOTE]
-22-
Mikrofon-Anschluss [MIC]
Als externes Mikrofon kann ein kompatibles,
über ein Einsteckkabel gespeistes Mikrofon verwendet werden.
Wenn der Camcorder an das Netzteil
angeschlossen ist, können abhängig vom Mikrofontyp Störgeräusche zu hören sein. Verwenden Sie in diesem Fall den Akku als Stromversorgung, und die Störgeräusche verschwinden.
(12) USB-Anschluss [ ] -52- (13)
Lautsprecher -40-
(17) (18)
(14)
(15) (16)
(14)
Sucher -9-, -70-
S-VIDEO
(19) (20) (21) (22)
(23)
(24)
Aufgrund von Einschränkungen in der LCD­Herstellungstechnologie können im Sucherfenster winzige helle oder dunkle Flecken auftreten. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion und hat keine Auswirkung auf das aufgenommene Bild.
(15)
Batteriehalter
(16) Batterie-Entnahmetaste [PUSH BATT] -10- (17)
Ein/Aus-Schalter [OFF/ON] -14-
(18)
Betriebsanzeige -14-
(19)
Schnellstart-Aufnahmetaste [QUICK START]
-29-
Schnellstart-Aufnahmeanzeige -29-
(20)
Menütaste [MENU] -17-
(21)
Multifunktionstaste -15-
(22)
Modus-Wahlschalter -15-
(23)
Aufnahme-Start/Stopp-Taste -24-
(24)
S-Video-Eingangs-/Ausgangsanschluss [S-VIDEO]
(25) (26) (27)
(25)
Scharfeinstellring -38-
-42-
(28) (29)
(30) (31)
(32) (33)
(34)
5
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
(26) LCD-Monitor -9-, -69-
Aufgrund von Einschränkungen in der LCD­Herstellungstechnologie können auf dem LCD-Monitor winzige helle oder dunkle Flecken auftreten. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion und hat keine Auswirkung auf das aufgenommene Bild.
(27) Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors
[OPEN]
(28)
Rückstelltaste [RESET] -60-
(29)
LCD-Ein/Aus-Taste [POWER LCD] -19-
-9-
LCD-Betriebsanzeige -19-
(30)
Modus-Wahlschalter [AUTO/MANUAL/ FOCUS]
(31)
Speicherkarten-Zugriffsanzeige -14-
(32)
DV-Anschluss [DV] -50-
(33)
Speicherkartenschlitzabdeckung -13-
(34)
Speicherkartenschlitz -13-
(35)
(35)
Kassettenhalter -12-
(36)
Kassettenauswurfhebel [OPEN/EJECT]
-12-
(37)
Kassettenabdeckung -12-
(38)
Zoom-Schalhebel [W/T] -28-
-23-, -36-, -38-
Lautstärke-Schalthebel [s /VOLr] -40-
(39)
Fototaste [PHOTO SHOT] -25-
(36) (37)
(38) (39)
Wenn ein Zubehörteil im Zubehörschuh
verwendet wird, wird es über den Camcorder mit Strom versorgt.
Fahren Sie zum Befestigen oder Entfernen
eines Zubehörteils den Sucher (1) aus.
(41)
(41) Stativfassung
Dies ist eine Vertiefung zum Befestigen des Camcorders an einem optionalen Stativ/VW-CT45E. (Bitte lesen Sie die Anweisungen zum Befestigen des Stativs an der Kamera sorgfältig durch.) Wenn Sie das Stativ verwenden, sollten Sie die
Kamera über die Kabelfernbedienung mit Mikrofon bedienen. (Wenn Sie die Fernbedienung nicht verwenden, befestigen Sie den Clip am Handgriffriemen. Wenn Sie die Fernbedienung an einer Hosentasche o. ä. befestigt haben, achten Sie darauf, dass das Stativ nicht umfällt, wenn Sie sich bewegen.)
Sie können die Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes nicht öffnen, wenn Sie das Stativ verwenden. Schieben Sie zuerst die Speicherkarte ein, und bringen Sie dann das Stativ an.
Zubehörschuh
(40)
Hier sollte das Zoom-Mikrofon/VW-VMH3E (Sonderzubehör) oder die Video-DC-Licht/ VW-LDH3E (Sonderzubehör) befestigt werden.
6
VQT0N65
(40)
1
(42)
(42) Befestigung für Schulterriemen
1
3
2
Ziehen Sie den Riemen durch die
Befestigungsöse 1 und durch den Stopper 2, so dass er sich nicht lösen kann. Teil 3 muss mindestens 2 cm lang sein.
Vor dem Gebrauch
Befestigen Sie das andere Ende des Riemens
auf die gleiche Art.
1
(43)
(43) Gegenlichtblende
Um die Gegenlichtblende abzunehmen, drehen Sie sie nach links 1. Um sie aufzusetzen, schieben Sie die Blende in Schlitz 2, und drehen Sie sie nach rechts. Befestigen Sie den MC-Schutzfilter oder den
Graufilter des Filtersatzes (VW-LF43WE/; Sonderzubehör) vor der Gegenlichtblende. Bringen Sie keine anderen Zubehörteile an der Gegenlichtblende an. (mit Ausnahme des Objektivdeckels)
Wenn Sie die Tele- Vorsatzlinse
(VW-LT4314NE; Sonderzubehör) oder die Weitwinkel-Vorsatzlinse (VW-LW4307ME; Sonderzubehör) anbringen möchten, müssen Sie zunächst die Gegenlichtblende abnehmen.
Wenn 2 Linsenzubehörteile angebracht sind,
wie z. B. der Graufilter und die Tele­Vorsatzlinse, und der [W/T]-Schalthebel in Richtung [W] gedrückt wird, erscheinen die 4 Ecken des Bildes dunkel. (Vignettierung)
2
Anbringen des Objektivdeckels
Setzen Sie den Objektivdeckel auf, um die Oberfläche der Linse zu schützen.
1 Nehmen Sie den Handriffriemen ab. Führen
Sie das Ende der Halteschnur des Objektivdeckels durch die Befestigungsöse für den Handgriffriemen und schieben Sie den Objektivdeckel durch die Schlaufe in der Halteschnur.
Sie können den abgenommenen Objektivdeckel
an der Objektvideckelbefestigung hängen lassen. (Dies ist nicht möglich, wenn Sie den Handgriffriemen als Handschlaufe verwenden.)
Zum Anbringen oder Entfernen des
Objektivdeckels halten Sie diesen zwischen 2 Fingerspritzen.
7
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Der One-Touch Freestyle Handgriffriemen
ª Verwendung als Handschlaufe
Wenn Sie den Handgriffriemen als Handschlaufe verwenden, können Sie die Kamera einfacher tragen oder bedienen.
1 Öffnen Sie die Verriegelungsabdeckung 1,
indem Sie die Vorsprünge 2 auf beiden Seiten eindrücken. Drücken Sie die Verriegelungstaste 3, um den Handgriffriemen abzunehmen.
2
Umwandeln der Handschlaufe in den
ª
Handgriffriemen
Wenn Sie den Handgriffriemen wieder an der
Befestigungsöse anbringen, drücken Sie auf die Verriegelungsabdeckung 1 und prüfen Sie, ob der Handgriffriemen sicher eingerastet ist.
1
Verwendung als Handgriffriemen
ª
Stellen Sie die Riemenlänge auf die richtige Größe für Ihre Hand ein.
1 Stellen Sie die Riemenlänge und die
Position des Handpolsters ein.
1
Wenn Sie den Handgriffriemen entfernen,
halten Sie den Camcorder gut mit beiden Händen fest. Wenn Sie den Handgriffriemen abgenommen
haben, bringen Sie die Verriegelungsabdeckung wieder in Originalposition.
3
2 Stellen Sie die Riemenlänge ein.
1
2
3
1
1 Klappen Sie den Riemen um. 2 Schieben Sie 1 in Pfeilrichtung. 3 Befestigen Sie den Riemen.
3 Stecken Sie Ihre Hand durch die Schlaufe.
Verwenden Sie am besten die
Kabelfernbedienung mit Mikrofron.
Halten Sie den Camcorder so, dass Sie die
Mikrofone oder Sensoren nicht mit den Händen verdecken.
1
1 Klappen Sie den Riemen um. 2 Stellen Sie die Länge ein. 3 Befestigen Sie den Riemen.
2
3
8
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Verwenden des LCD-Monitors
Sie können Bilder aufnehmen und diese gleichzeitig auf dem aufgeklappten LCD-Monitor ansehen.
1 Legen Sie einen Finger auf die
Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors und ziehen Sie den LCD-Monitor in Pfeilrichtung heraus.
OPEN
Der Sucher schaltet sich automatisch aus.Der LCD-Monitor kann bis auf 90o
ausgeklappt werden.
2 Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors
wie gewünscht ein.
2 90o1 180o
Er kann um bis zu 180o 1 in Richtung des
Objektivs oder um bis zu 90o 2 in Richtung des Suchers gedreht werden.
Verwenden des Suchers
ª Herausziehen des Suchers
1 Ziehen Sie den Sucher heraus und fahren
Sie ihn aus, indem Sie den Ausfahrknopf drücken.
ª
Anheben des Suchers
1 Drücken Sie zum Anheben des Suchers den
Ausfahrknopf.
Einstellen des Sichtfelds
ª
1 Führen Sie die Scharfstellung aus, indem
Sie den Korrekturknopf des Sucherokulars nach rechts oder links schieben.
Helligkeits- und Farbpegel des LCD-Monitors
können über das Menü eingestellt werden.
Wenn Sie den LCD-Monitor mit Gewalt öffnen
oder drehen, kann der Camcorder beschädigt werden oder Funktionsstörungen erleiden.
Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes geschlossen ist.
Wenn der LCD-Monitor um 180o zur Linse
gedreht ist (wenn Sie sich selbst filmen), sind der LCD-Monitor und der Sucher gleichzeitig eingeschaltet.
Die Helligkeit des Suchers können Sie über das
Menü einstellen.
9
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Stromversorgung
ª Laden des Akkus
Beim Kauf dieses Produkts ist der Akku nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der Verwendung dieses Produkts auf.
Ladezeit des Akkus (Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-
Akkus.
Bei der Verwendung von anderen Akkus
können wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren.
Wenn das Gleichstrom-Eingangskabel an das
Netzteil angeschlossen ist, wird der Akku nicht aufgeladen. Ziehen Sie das Gleichstrom­Eingangskabel vom Netzteil ab.
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil
und die Netzsteckdose an.
2 Legen Sie den Akku mit ausgerichteter
Markierung in die Batteriehalterung und lassen Sie ihn einrasten.
ª
Ladeanzeige
Leuchtet: Ladevorgang läuft Aus: Ladevorgang abgeschlossen Blinkt: Der Akku ist zu stark entladen. Nach
einer Weile fängt die Anzeige an zu leuchten, und der normale Ladevorgang beginnt. Wenn die Temperatur des Akkus stark über oder unter dem Normalwert liegt, blinkt die [CHARGE]-Leuchte, und der Ladevorgang dauert länger als normal.
-11-)
ª
Anschluss an die Netzsteckdose
1
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil
1
und die Netzsteckdose an.
2 Schließen Sie das Gleichstrom-
Eingangskabel an das Netzteil an.
3 Schließen Sie das Gleichstrom-
Eingangskabel an den Camcorder an.
Heben Sie vorher den Sucher an.
Der Ausgangsstecker des Netzkabels wird nicht vollständig in die Anschlussbuchse des Netzteils eingeschoben. Wie in Spalt zwischen Steckergehäuse und Netzteil.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht für
andere Geräte, da es speziell für den Camcorder konzipiert wurde. Schließen Sie auch kein Netzkabel eines anderen Geräts an den Camcorder an.
ª
Einsetzen des Akkus
Drücken Sie den Akku gegen den Batteriehalter und schieben Sie ihn hinein, bis ein Klicken ertönt.
ª Entnehmen des Akkus
Halten Sie die [PUSH BATT]-Taste gedrückt, und schieben Sie den Akku (oder das Gleichstrom­Eingangskabel) zum Entnehmen heraus.
1
gezeigt, gibt es einen
10
VQT0N65
PUSH
BATT
Halten Sie den Akku fest, damit er nicht
herunterfällt.
Vor dem Gebrauch
Ladezeit und Aufnahmezeit
Die in unten stehender Tabelle angegeben Zeiten gelten bei einer Temperatur von 25oC und einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Die Zahlen dienen nur als Anhaltspunkt. Wenn die Temperatur höher oder niedriger als der angegebene Wert ist, verlängert sich die Ladezeit.
Mitgelieferter
Akku/
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh) CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
A Ladezeit B Maximale durchgängige Aufnahmezeit C Unterbrochene Aufnahmezeit
(Die unterbrochene Aufnahmezeit ist die Aufnahmezeit, bei der mehrere Aufnahme- und Anhaltevorgänge durchgeführt werden.) “1 h 10 Min.” bedeutet 1 Stunde und 10 Minuten. Der Akku CGA-DU12 ist im Lieferumfang
enthalten.
Die in der Tabelle gezeigten Zeiten sind grobe
Schätzungen. Sie geben die Zeiten für die Aufnahme mit Hilfe des Suchers an. Die Zeiten in Klammern geben die Zeiten für die Aufnahme mit Hilfe des LCD-Monitors an.
Für lang andauernde Aufnahmen empfehlen wir
den Akku CGA-DU12, CGA-DU14 und CGA-DU21 (durchgängige Aufnahme: 2 Stunden oder länger, unterbrochene Aufnahme: 1 Stunde oder länger).
A 2 h. 25 Min. B 2 h. 5 Min.
(1 h. 55 Min.)
C 1 h. 5 Min.
(1 h.)
A 2 h. 45 Min. B 2 h. 20 Min.
(2 h. 10 Min.)
C 1 h. 10 Min.
(1 h. 5 Min.)
A 3 h. 55 Min. B 3 h. 30 Min.
(3 h. 15 Min.)
C 1 h. 45 Min.
(1 h. 40 Min.)
A 1 h. 40 Min. B 1 h. 5 Min.
(1 h.)
C 35 Min.
(30 Min.)
A 1 h. 30 Min. B 1 h. 10 Min.
(1 h. 5 Min.)
C 35 Min.
(35 Min.)
Die Aufnahmezeit verkürzt sich in folgenden
Fällen:
Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor
gleichzeitig verwenden, während sie den LCD-Monitor vorwärts gerichtet haben, um sich selbst mit der 0 Lux-Nachtsichtfunktion usw. zu filmen.
Wenn Sie diese Kamera mit über die
[POWER LCD]-Taste eingeschaltetem LCD­Monitor verwenden.
Wenn Sie Zubehör über den Zubehörschuh
der Kamera verwenden, z. B. das Stereo­Zoom-Mikrofon und die Video-DC-Licht.
Die Akkus werden nach dem Gebrauch oder
dem Laden warm. Das Basisgerät des verwendeten Camcorders erwärmt sich ebenfalls. Dies ist normal.
Wenn sich der Ladezustand des Akkus
verringert, ändert sich die Anzeige: r # s # t # u # v. Wenn der Akku beinahe leer ist, fängt u (v) an zu blinken.
11
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Einlegen/Entnehmen einer Kassette
1 Betätigen Sie den [OPEN/EJECT]-
Schalthebel, und öffnen Sie die Kassettenabdeckung.
OPEN/
EJECT
Wenn die Abdeckung vollständig geöffnet ist,
wird der Kassettenhalter ausgefahren.
2 Wenn der Kassettenhalter geöffnet ist,
legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie sie heraus.
Wenn Sie eine Kassette einlegen, richten Sie
sie wie in der Abbildung gezeigt aus, und schieben Sie sie so weit wie möglich hinein.
Beim Entnehmen ziehen Sie die Kassette
gerade heraus.
3 Drücken Sie die [PUSH]-Markierung 1, um
den Kassettenhalter zu schließen.
ª
Wenn der Kassettenhalter nicht ausgefahren wird
Schließen Sie die Kassettenabdeckung
vollständig, und öffnen Sie sie dann wieder vollständig.
Prüfen Sie, ob der Akku leer ist.
Wenn der Kassettenhalter nicht
ª
eingefahren werden kann
Stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF]
und dann wieder auf [ON].
Prüfen Sie, ob der Akku leer ist.
ª
Einlegen/Entnehmen der Kassette
Wenn der Kassettenhalter in Gebrauch ist,
berühren Sie nur die [PUSH]-Markierung.
Wenn Sie eine bereits bespielte Kassette
einlegen, verwenden Sie den Leerstellensuchlauf, um die Position zu suchen, an der Sie mit der Aufnahme fortfahren können. Wenn Sie eine bereits bespielte Kassette überspielen, vergewissern Sie sich, dass Sie an der richtigen Stelle mit der Aufnahme fortfahren.
Schließen Sie die Kassettenabdeckung
sorgfältig.
Achten Sie beim Schließen der Abdeckung
darauf, dass keine Gegenstände wie z. B. Kabel unter der Abdeckung eingeklemmt werden.
1
PUSH
4 Schließen Sie die Kassettenabdeckung erst,
wenn der Kassettenhalter vollständig eingefahren ist.
Spulen Sie die Kassette nach dem Gebrauch
vollständig zurück, entnehmen Sie sie, und legen Sie sie in eine Hülle. Lagern Sie die Hülle aufrecht. (
-69-)
Wenn sich auf der Linse oder dem Basisgerät
des Camcorders Kondensation gebildet hat, kann sich auf den Köpfen oder dem Band ebenfalls Kondensation gebildet haben, auch wenn keine Kondensationswarnung angezeigt wird. Öffnen Sie die Kassettenabdeckung nicht.
-66-)
(
12
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
ª Schutz vor unbeabsichtigtem Löschen
Wenn der Löschschutzschieber 1 einer Kassette geöffnet ist (in Richtung des [SAVE]-Pfeils geschoben), kann nicht auf der Kassette aufgezeichnet werden. Zum Aufnehmen schließen Sie den Löschschutzschieber der Kassette (schieben Sie ihn in Richtung des [REC]-Pfeils).
1
R E C
SAVE
Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine Speicherkarte einlegen/entnehmen. Wenn Sie eine Speicherkarte bei
eingeschaltetem Gerät einlegen oder entnehmen, kann es zu Fehlfunktionen des Camcorders kommen, oder die aufgezeichneten Daten können verloren gehen.
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor und dann die
Abdeckung des Speicherkartenschlitzes.
2 Schieben Sie die Karte in den
Speicherkartenschlitz, oder entnehmen Sie sie.
1
Wenn Sie eine Speicherkarte einschieben,
muss die beschriftete Seite 1 zu Ihnen zeigen. Schieben Sie die Karte zügig so weit wie möglich gerade hinein.
Zum Entnehmen der Speicherkarte öffnen
Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes, drücken Sie in der Mitte auf die Speicherkarte, und ziehen Sie sie gerade heraus.
3 Schließen Sie die Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes sorgfältig.
Zum Umgang mit der Speicherkarte
ª ≥Berühren Sie die Anschlüsse auf der Rückseite
der Speicherkarte nicht.
Formatieren Sie die Karte nicht mit einem
anderen Camcorder oder einem PC. Dadurch könnte die Speicherkarte unbrauchbar werden.
Elektrische Störungen, statische Elektrizität
oder ein Ausfall des Camcorders oder der Speicherkarte können zu Beschädigungen oder zum Löschen der auf der Karte gespeicherten Daten führen. Es ist daher empfehlenswert, wichtige Daten mit Hilfe eines USB-Kabels, eines PC-Kartenadapters und eines USB­Schreib-/Lesegeräts auf einem PC zu speichern.
13
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
ª Speicherkarten-Zugriffsanzeige
Wenn der Camcorder auf die Karte zugreift
(Lesen, Aufnehmen, Wiedergabe, Löschen usw.), leuchtet die Zugriffssanzeige auf.
Wenn folgende Vorgänge durchgeführt werden,
während die Zugriffsanzeige leuchtet, können die Speicherkarte oder die aufgezeichneten Daten beschädigt werden, oder es können Fehlfunktionen des Camcorders auftreten.
Öffnen der Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes und Einschieben oder Entnehmen der Speicherkarte.
Betätigen des [OFF/ON]-Schalters oder des
Modus-Wahlschalters.
ª
SD-Speicherkarte
Die auf dem Etikett der SD-Speicherkarte
angegebene Speicherkapazität entspricht der gesamten Kapazität zum Schützen und Verwalten des Urheberrechts und der verfügbaren Kapazität als konventioneller Speicher für einen Camcorder, einen PC oder ein anderes Gerät.
Zum Schreibschutzschalter auf der
ª
SD-Speicherkarte
Die SD-Speicherkarte ist mit einem
Schreibschutzschalter ausgestattet. Wenn Sie den Schalter auf [LOCK] stellen, können Sie nicht auf der Karte aufnehmen, Daten löschen oder die Karte formatieren. Wenn Sie den Schalter zurückschieben, ist dies jedoch möglich.
Einschalten des Camcorders
Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten.
Einschalten des Geräts
ª
1 Halten Sie den Schalter 1 gedrückt, und
stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [ON].
Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
1
ª
Ausschalten des Geräts
1 Halten Sie den Schalter 1 gedrückt, und
stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF].
Die Betriebsanzeige erlischt.
1
14
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Auswählen eines Modus
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf den gewünschten Modus.
1 Drehen Sie den Modus-Wahlschalter.
Drehen Sie den gewünschten Modus auf 1.
1
: Bandaufnahmemodus
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie Bilder auf Band aufnehmen. (Sie können auch gleichzeitig Fotos auf Speicherkarte aufnehmen, während Sie Videobilder auf Band aufnehmen.)
: Bandwiedergabemodus
Verwenden Sie diesen Modus, um ein Band abzuspielen.
: Speicherkarten-Aufnahmemodus
Verwenden Sie diesen Modus, um Fotos auf einer Speicherkarte aufzunehmen.
: Foto-Anzeigemodus
Verwenden Sie diesen Modus, um die auf einer Speicherkarte aufgezeichneten Fotos anzusehen.
:PC-Modus
PC
Sie können die auf einer Speicherkarte aufgenommenen Fotos auf einem PC ansehen oder bearbeiten. (Siehe Bedienungsanleitung für den PC­Anschluss.)
PC
Verwenden der Multifunktionstaste
ª Grundlegende Funktionen der
Multifunktionstaste
Ausführung von Funktionen im Menüfenster und Auswahl von Dateien zur Wiedergabe in der Multibildanzeige
Drücken Sie die Multifunktionstaste oben, unten, links oder rechts, um ein Element oder eine Datei auszuwählen, und drücken Sie sie dann in der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen.
1
3
4
2
1 Auswahl durch Drücken oben. 2 Auswahl durch Drücken unten. 3 Auswahl durch Drücken links. 4 Auswahl durch Drücken rechts. 5 Bestätigen der Auswahl durch
Drücken in der Mitte.
ª Multifunktionstaste und
Bildschirmanzeige
Drücken Sie in die Mitte der Multifunktionstaste, und auf dem Bildschirm werden verschiedene Symbole angezeigt. Abhängig vom Modus wird die Anzeige durch jedes Drücken wie folgt verändert. (Im Band- oder Foto-Anzeigemodus werden die Symbole automatisch auf dem Bildschirm angezeigt.)
1) Bandaufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [AUTO])
5
OFF
3 Tele-macro 4 “Soft Skin”-Funktion -31- 2 Szenenübergangseffekt -32- 1 Gegenlichtkompensation -30- 3 Nachtsicht/0 Lux-Nachtsicht -30- 4 Aufnahmeprüfung -25-
-31-
15
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
2) Bandaufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL])
4 Weißabgleich
Verschlusszeit Blenden- oder Verstärkungswert
1 Auswählen/Einstellen -37- 2 Auswählen/Einstellen -37-
3) Bandwiedergabemodus
OFF
3 Wiedergabe/Pause -40- 4 Stopp -40- 2 Rücklauf
(Rückwärts-Bildsuchlauf)
1 Schnellvorlauf
(Vorwärts-Bildsuchlauf)
4) Speicherkarten-Aufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [AUTO])
OFF
OFF
-37-
-40-
-40-
5) Speicherkarten-Aufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL])
OFF
4 Weißabgleich
Verschlusszeit Blenden- oder Verstärkungswert
1 Auswählen/Einstellen -37- 2 Auswählen/Einstellen -37-
6) Foto-Anzeigemodus
OFF
3 Wiedergabe/Stopp -43- 4 Löschen -44- 2 Vorheriges Bild -43- 1 Nächstes Bild -43-
Einstellen der Menüsprache
Sie können die gewünschte Sprache in der Bildschirmanzeige oder im Menüfenster auswählen.
1 Wählen Sie [LANGUAGE] >> [Deutsch].
-37-
3 Tele-macro -31- 4 “Soft Skin”-Funktion -31- 1 Gegenlichtkompensation -30-
16
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Verwenden des Menüfensters
Informationen über jedes einzelne Menü finden Sie auf Seite
1 Drücken Sie die Taste [MENU].
Das Menü wird entsprechend des über den
Modus-Wahlschalter ausgewählten Modus angezeigt.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter nicht,
während das Menü angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben
oder unten, um das übergeordnete Menü auszuwählen.
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste rechts
oder in der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen.
-54-.
MENU
6 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben
oder unten, um die Option zu wählen, die Sie einstellen möchten.
7 Drücken Sie die Multifunktionstaste in der
Mitte, um die Einstellung zu übernehmen.
ª
Schließen des Menüfensters
Drücken Sie die Taste [MENU].
Zurückkehren zum vorherigen Fenster
ª
Drücken Sie die Multifunktionstaste links.
4 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben
oder unten, um das Untermenü auszuwählen.
5 Drücken Sie die Multifunktionstaste rechts
oder in der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen.
17
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
ª Informationen über die
Menüeinstellung
Das Menüfenster wird während der Aufnahme
nicht angezeigt. Wenn das Menüfenster angezeigt wird, ist eine Aufnahme nicht möglich.
Betrieb mit der Fernbedienung
ª
Das Menüfenster verhält sich genauso wie bei der Bedienung über das Hauptgerät.
1 Drücken Sie die Taste [MENU].
VAR .
SEARCH
MENU
ENTER
2 Wählen Sie eine Menüoption.
≥Verwenden Sie die Pfeiltasten (π, , , ∫)
und die [ENTER]-Taste anstelle der Multifunktionstaste auf dem Hauptgerät.
VAR .
SEARCH
MENU
ENTER
3 Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das
Menüfenster zu verlassen.
VAR .
SEARCH
MENU
ENTER
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn das Datum und die Uhrzeit nicht richtig angezeigt werden, können Sie die Werte einstellen.
Stellen Sie den Band- oder Speicherkarten-
Aufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [BASIS] >> [UHRZEIT] >> [JA].
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste links
oder rechts, um die Option zu wählen, die Sie einstellen möchten. Drücken Sie die Multifunktionstaste dann oben oder unten, um den gewünschten Wert einzustellen.
Das Jahr ändert sich wie folgt:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Für die Uhr wird die 24-Stunden-Einstellung
verwendet.
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste in der
Mitte, um die Einstellung zu übernehmen.
Die Uhr beginnt mit [00] Sekunden.
Informationen zu Datum/Uhrzeit
ª ≥Die Datums- und Uhrzeitfunktion wird über eine
integrierte Lithiumbatterie gespeist.
Überprüfen Sie die Zeit vor dem Aufnehmen, da
die interne Uhr nicht sehr genau ist.
Wiederaufladen der integrierten
ª
Lithiumbatterie
Wenn bei eingeschaltetem Camcorder [0]
oder [--] angezeigt wird, ist die integrierte Lithiumbatterie schwach. Schließen Sie das Netzteil an den Camcorder an, oder legen Sie den Akku ein, und die integrierte Lithiumbatterie wird aufgeladen. Lassen Sie den Camcorder ca. 24 Stunden am Netzteil angeschlossen. Anschließend werden Datum und Uhrzeit etwa 6 Monate lang gespeist. (Auch wenn der [OFF/ ON]-Schalter auf [OFF] steht, wird die Batterie dennoch aufgeladen.)
18
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Einstellen des LCD-Monitors/ Suchers
ª Einstellen der Helligkeit und des
Farbpegels
Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>
1
[LCD EINST.] oder [EVF EINST.] >> [JA].
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben
oder unten, um die Option zu wählen, die Sie anpassen wollen.
[LCD EINST.]
: Helligkeit des LCD-Monitors
: Farbpegel des LCD-Monitors
[EVF EINST.]
: Helligkeit des Suchers
EVF
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste rechts
oder links, um den Schieber auf der Helligkeitsleiste zu bewegen.
4 Drücken Sie die Taste [MENU] oder die Mitte
der Multifunktionstaste, um die Einstellung zu beenden.
Zum Einstellen der Helligkeit des Suchers
schließen Sie den LCD-Monitor, und der Sucher wird aktiviert.
Wenn Sie den LCD-Monitor um 180° in
Richtung des Objektivs drehen, kann die Helligkeit des LCD-Monitors nicht eingestellt werden.
Diese Einstellungen haben keinen Einfluss auf
die tatsächlich aufgenommenen Bilder.
ª
Erhöhen der Helligkeit des gesamten LCD-Monitors
Drücken Sie die Taste [POWER LCD].
1
POWER LCD
Die [POWER LCD]-Anzeige leuchtet auf.Wenn Sie die Taste [POWER LCD] drücken,
wird der gesamte LCD-Monitor ca. doppelt so hell wie normal.
Wenn Sie die Taste erneut drücken, erlischt die
Leuchte, und die Helligkeit kehrt wieder in den Originalzustand zurück.
Dies hat keine Auswirkung auf die
aufgenommenen Bilder.
Wenn Sie den Camcorder einschalten, während
das Netzteil verwendet wird, wird die [POWER LCD]-Funktion automatisch aktiviert.
Ändern der Bildqualität auf dem LCD-
ª
Monitor
Wählen Sie [EINRICHTUNG] >> [LCD AI] >>
1
[DYNAMISCH] oder [NORMAL].
[DYNAMISCH]: Das Bild auf dem LCD-Monitor
[NORMAL]: Schaltet zurück zur Standard-
Der Effekt variiert abhängig von der
aufgenommenen Szene.
Die Bildqualität des Suchers ändert sich nicht.Diese Funktion wird automatisch auf
[DYNAMISCH] eingestellt, wenn die Helligkeit des LCD-Monitors erhöht wird (wenn die [POWER LCD]-Anzeige aufleuchtet) und kann nicht individuell auf [NORMAL] gestellt werden.
Dies hat keine Auswirkung auf die
aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor um 180° in Richtung
des Objektivs gedreht ist, wird die Bildqualität temporär angepasst, als ob [LCD AI] auf [NORMAL] gestellt wäre.
wird klar und kräftig. Kontrast und Helligkeit werden entsprechend den aufgezeichneten Szenen optimal eingestellt. Es werden klare und leuchtende Bilder angezeigt. (Der Effekt variiert abhängig von den aufgenommenen Bildern.)
Bildqualität.
19
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
Verwenden der Fernbedienung
ª Fernbedienung
Mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung können Sie fast alle Funktionen dieses Camcorders steuern.
(1) (2)
V
STILL ADV
(1) Datum/Uhrzeit-Taste [DATE/TIME] -54- (2)
Bildschirmanzeigetaste [OSD] -43-
(3)
Aufnahmetaste [¥REC] -49-, -50-
(4)
Nachvertonungstaste [A.DUB] -51-
(5)
Pfeiltasten [π, ∑, ∏, ∫] -18-
V
STILL ADV
(6)
Zeitlupen-/Einzelbildtaste [E, D]
(6)
(E: zurück, D: vorwärts)
(7)
Zoom-/Lautstärketaste [ZOOM/VOL] ¢
(8) Suchlauftaste [VAR. SEARCH] -42- (9)
Menütaste [MENU] -18-
(10)
V
(11)
STILL ADV
(12) (13)
START/
PHOTO
DATE/
STOP
SHOT
OSD
TIME
ZOOM
(3)
T
¥REC
A.DUB
(4)
W
/REW
FF/
PLAY
W
VOL
PAUSE
STILL ADV
STOP
VAR.
MENU
SEARCH
ENTER
(5)
START/
PHOTO
DATE/
STOP
SHOT
OSD
TIME
ZOOM
T
¥REC
A.DUB
(7)
W
/REW
FF/
PLAY
W
VOL
PAUSE
STILL ADV
STOP
VAR.
SEARCH
(8)
MENU
(9)
ENTER
-41-
START/
PHOTO
DATE/
STOP
(14)
SHOT
OSD
TIME
ZOOM
(15)
T
¥REC
A.DUB
(16)
W
PLAY
/REW
FF/
W
VOL
PAUSE
STILL ADV
STOP
VAR.
MENU
SEARCH
(17)
ENTER
(14) Aufnahme-Start/Stopp-Taste [START/
STOP] ¢
(15) Wiedergabetaste [1] (16) Schnellvorlauf-/Vorwärtssuchlauftaste
[5]
(17) Eingabetaste [ENTER] -18-
¢ bedeutet, dass diese Tasten genauso funktionieren wie die entsprechenden Tasten auf dem Camcorder.
ª
Einlegen einer Knopfzelle
Legen Sie vor Verwendung der Fernbedienung die mitgelieferte Knopfzelle ein.
1 Drücken Sie den Stopper 1, und ziehen Sie
den Batteriehalter heraus.
1
2 Legen Sie die Knopfzelle mit der (i)-
Markierung nach oben ein, und schieben Sie den Batteriehalter wieder in seine Ausgangsposition.
Achtung
Explosionsgefahr, wenn eine falsche Batterie eingesetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine gleiche oder gleichwertige vom Gerätehersteller empfohlene Batterie aus. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Versuchen Sie nicht, die Batterie wiederaufzuladen, auseinanderzunehmen, über 100xC zu erhitzen oder zu verbrennen. Bewahren Sie die Knopfzelle außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nehmen Sie die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund. Falls Sie sie verschluckt haben, wenden Sie sich an einen Arzt.
(10)
Fototaste [PHOTO SHOT] ¢
(11) Rücklauf-/Rückwärtssuchlauftaste [6] (12) Pausetaste [;] (13) Stopp-Taste []
20
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
ª Reichweite der Fernbedienung
Abstand zwischen Fernbedienung und
Camcorder: ca. 5 m Winkel: ca. 10o oberhalb und 15o unterhalb, links und rechts
Wählen des Betriebs über
ª
Fernbedienung
Wenn Sie 2 Camcorder gleichzeitig verwenden, stellen Sie einen Camcorder und die dazugehörige Fernbedienung auf [VCR1] und das andere Paar auf [VCR2]. Dadurch wird eine Interferenz zwischen den 2 Paaren verhindert. (Die Standardeinstellung ist [VCR1]. Wenn Sie die Knopfzelle auswechseln, kehrt die Einstellung auf den Standardwert [VCR1] zurück.)
1 Einstellung am Camcorder:
Wählen Sie [EINRICHTUNG] >> [FERNBEDIENUNG] >> [VCR1] oder [VCR2].
2 Einstellung an der Fernbedienung:
STILL ADV
VOL
STILL ADV
2 1
PAUSE
STOP
[VCR1]: Drücken Sie gleichzeitig [D] und [∫]. 1 [VCR2]: Drücken Sie gleichzeitig [E] und [∫]. 2
Zur Knopfzelle
ª ≥Wenn die Knopfzelle leer ist, tauschen Sie sie
gegen eine neue aus (Artikelnummer: CR2025). Die Knopfzelle sollte normalerweise etwa 1 Jahr lang halten, dies ist jedoch abhängig von der Gebrauchshäufigkeit.
Bewahren Sie die Knopfzelle außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Wenn die Fernbedienungsmodi des
Camcorders und der Fernbedienung nicht übereinstimmen, erscheint die Meldung “FERNBEDIENUNG”. Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal betätigen, nachdem Sie den Camcorder eingeschaltet haben, wird die Meldung “PRÜFE FERNBEDIENMODUS” (
-59-) angezeigt, und
die Bedienung ist nicht möglich. Stellen Sie einen übereinstimmenden Fernbedienungsmodus ein.
Die Fernbedienung ist für den Innenraumbetrieb
bestimmt. Im Freien oder bei starker Lichteinstrahlung kann es vorkommen, dass der Camcorder innerhalb des Betriebsbereichs nicht richtig funktioniert.
Innerhalb eines Abstands von 1 Meter können
Sie die Fernbedienung auch seitlich vom Fernbedienungssensor (Seite des LCD­Monitors) des Camcorders betätigen.
Kabelfernbedienung mit Mikrofon
Diese Fernbedineung kann aus verschiedenen Winkeln von oberhalb und unterhalb des Camcorders verwendet werden. Sie ist außerdem gut geeignet für die Verwendung in Verbindung mit einem Stativ. Wenn Sie die Kabelfernbedienung nicht verwenden, befestigen Sie den Clip am Handgriffriemen. Linkshändige Benutzer können die Kamera mit Hilfe dieser Fernbedienung einfacher bedienen.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Mikrofon [MIC] (2) Aufnahme-Start/Stopp-Taste [REC] (3) Zoom-Schalthebel [W/T] (4) Fototaste [PHOTO SHOT] (5) Mirkofonschalter [TALK]
21
VQT0N65
Vor dem Gebrauch
ª Schließen Sie die Kabelfernbedienung
mit Mikrofon an den Camcorder an
Stecken Sie den Stecker der
1
Kabelfernbedienung mit Mikrofon so weit wie möglich in den [REMOTE]-Anschluss ein.
REMOTE/MIC
Einschalten des Mikrofons
ª
Drücken Sie die Taste [TALK] an der Kabelfernbedienung mit Mikrofon, und statt dem Mikrofon am Camcorder wird das Mikrofon an der Fernbedienung aktiviert.
Während diese Taste gedrückt gehalten wird,
erscheint [ ], und das Mikrofon an der Fernbedienung ist eingeschaltet.
Halten Sie das Mirkofon möglichst ca. 10 cm
von Ihrem Mund entfernt, wenn Sie sprechen.
ª
Zum Halteclip (an der Rückseite)
Wenn Sie den Halteclip an Ihrer Hosentasche o. ä. befestigt haben, achten Sie darauf das Stativ nicht mit dem Fernbedienungskabel umzukippen und den Camcorder herunterzuwerfen.
Die [PHOTO SHOT]-Taste an der
Kabelfernbedienung mit Mikrofon kann nicht zur Hälfte gedrückt werden.
Wenn der Stecker der Fernbedienung nicht
richtig in den [REMOTE]-Anschluss eingesteckt ist, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung,
dass der Stecker so weit wie möglich in den Anschluss eingesteckt ist.
22
VQT0N65
Aufnahmemodus
Aufnahmemodus
Prüfung vor der Aufnahme
Probieren Sie Folgendes aus, bevor Sie Aufnahmen bei wichtigen Ereignissen wie Hochzeiten tätigen, um sich zu vergewissern, dass die Bild- und Tonaufnahme richtig funktioniert und dass Sie sicher um Umgang mit dem Camcorder sind.
Halten des Camcorders
ª
1)
2)
4)
3)
5)
1) Halten Sie den Camcorder mit beiden Händen.
2) Stecken Sie Ihre Hand durch den Handgriffriemen.
3) Achten Sie darauf, die Mikrofone oder Sensoren nicht mit den Händen zu verdecken.
4) Halten Sie die Arme nah am Körper.
5) Stehen Sie mit leicht geöffneten Beinen.
Wenn Sie Aufnahmen im Freien tätigen, achten
Sie darauf, die Sonne möglichst im Rücken zu haben. Wenn die Sonne hinter Ihrem Zielobjekt steht, erscheint das Objekt in der Aufnahme dunkel.
Prüfliste
ª ≥Entfernen Sie den Objektivdeckel. (-7-)
(Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten.)
Einstellung des Handgriffriemens (
-8-)
Stromversorgung (Legen Sie eine Kassette/Speicherkarte ein.
(
-12-, -13-)
Einstellung von Datum/Uhrzeit (Einstellung des LCD-Monitors/Suchers (Vorbereiten der Fernbedienung(Auswahl von SP/LP-Modus (
Informationen über den Auto-Modus
ª ≥Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-
Schalter auf [AUTO], und die Farbabstimmung (Weißabgleich) und die Fokussierung werden automatisch eingestellt.
Automatischer Weißabgleich: Autofokus: -71-
Farbabstimmung und Fokus werden abhängig
von der Lichtquelle oder der Szene möglicherweise nicht eingestellt. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie den Fokus und den Weißabgleich manuell ein.
Einstellen des Szenenmodus (Einstellen des Weißabgleichs (Einstellen der Verschlusszeit (Einstellen des Blenden-/Verstärkungswerts
-38-)
(
Einstellen des Fokus (
Aufnahmemodus
ª
Sie können den Bandaufnahmemodus umschalten.
Schalten Sie das Gerät in den
Bandaufnahme-/Bandwiedergabe-Modus.
-10-)
-18-)
-19-)
-20-)
-23-)
-71-
AUTO MANUAL
FOCUS
-36-)
-37-)
-38-)
-38-)
1 Wählen Sie [BASIS] oder [ERWEITERT] >>
[AUFN. MODUS] >> [SP] oder [LP].
Wenn Sie den LP-Modus gewählt haben, beträgt die Aufnahmezeit 1,5-mal soviel wie im SP­Modus, einige Funktionen sind jedoch deaktiviert.
Für wichtige Aufnahmen empfehlen wir Ihnen
den SP-Modus.
Um die Leistung im LP-Modus voll ausschöpfen
zu können, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von Panasonic-Kassetten mit LP­Modus-Kennzeichnung.
Sie können im LP-Modus aufgezeichnete Bilder
nicht nachvertonen. (
Die Bildqualität im LP-Modus ist im Vergleich
zum SP-Modus nicht geringer, es können jedoch bei der Bildwiedergabe mosaikartige Störungen auftreten, oder einige Funktionen können deaktiviert sein.
-51-)
VQT0N65
23
Aufnahmemodus
Wiedergabe auf anderen
Digitalvideogeräten oder auf Digitalvideogeräten ohne LP-Modus.
Wiedergabe von im LP-Modus
aufgezeichneten Bildern auf anderen Digitalvideogeräten.
Zeitlupen-/Einzelbildwiedergabe.
Aufnehmen auf Band
Entfernen Sie den Objektivdeckel. (-7-) (Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten.)
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
PCPC
1 Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-
Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
2 Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-
Taste erneut, um die Aufnahme zu unterbrechen.
;
ª
Bildschirmanzeige im Bandaufnahmemodus
1)
R0:30
0h00m10s00f
2)
3)¢
100
4)¢
5)¢
¢Diese Anzeigen erscheinen nur, wenn eine
Speicherkarte eingelegt ist.
1) Vergangene Aufnahmezeit
2) Restbandzeit
3) Fotogröße
4) Anzahl aufnehmbarer Fotos (Wenn kein Bild aufgenommen werden kann, blinkt diese Anzeige rot.)
5) Fotoqualität
Zur Restbandzeitanzeige auf dem
ª
Bildschirm
Die Restbandzeit wird in Minuten angegeben.
(Wenn die Zeit unter 3 Minuten beträgt, fängt die Anzeige an zu blinken.)
Bei einer Aufnahme von 15 Sekunden Dauer
oder weniger, wird die Restbandzeit möglicherweise nicht oder nicht richtig angezeigt.
In einigen Fällen zeigt die Restbandzeitanzeige
möglicherweise eine Zeit an, die 2 bis 3 Minuten kürzer als die tatsächliche Restbandzeit ist.
Informationen zur Aufnahmezeit eines Bands
finden Sie auf Seite
Führen Sie eine Aufnahmeprüfung (
-11-.
-25-) durch,
um sich zu vergewissern, dass die Aufnahme in Ordnung ist.
Um den unbespielten Bereich zu finden, führen
Sie einen Leerstellensuchlauf (
-25-) durch.
24
VQT0N65
Aufnahmemodus
Aufnehmen von Fotos auf einer Speicherkarte und gleichzeitiges Aufnehmen von Videobildern auf einem Band
Sie können Fotos aufnehmen, während Sie Videobilder auf Band aufnehmen.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie die [PHOTO SHOT]-Taste
vollständig, während Sie Videobilder auf Band aufnehmen.
PHOTO SHOT
Zur Anzahl der Fotos, die auf einer
Speicherkarte aufgenommen werden können, siehe
-74-.
Während Sie Fotos auf eine Speicherkarte
aufnehmen, ist die Aufnahme-Start/Stopp-Taste deaktiviert.
Sie können die Bildqualität für die
aufzunehmenden Fotos auswählen. (
Die Fotos werden im Format [640]
aufgenommen.
Um Fotos mit höherer Bildqualität
aufzunehmen, sollten Sie den Speicherkarten­Aufnahmemodus verwenden.
Wenn Sie den Weitwinkelmodus verwenden,
können Sie keine Fotos auf der Speicherkarte aufnehmen.
Die [PHOTO SHOT]-Taste funktioniert nicht,
wenn sie halb gedrückt wird.
-27-)
Prüfen der Aufnahme
Das letzte aufgenommene Bild wird 2 bis 3 Sekunden lang angezeigt. Nach der Prüfung wird der Camcorder auf Aufnahmepause geschaltet.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie während der Aufnahmepause
die Multifunktionstaste so lange, bis das Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste unten,
um das Aufnahmeprüfungssymbol [ ] auszuwählen.
Leerstellensuchlauffunktion
Zum Suchen nach dem Ende der aufgenommenen Videobilder (ungebrauchter Teil des Bandes).
Schalten Sie das Gerät in den/Wiedergabe-
Modus.
1 Wählen Sie [BASIS] oder [ERWEITERT] >>
[BLANK SUCHE] >> [JA].
Abbrechen des Leerstellensuchlaufs
ª
Drücken Sie die Multifunktionstaste unten.
Wenn auf der Kassette keine Leerstelle
vorhanden ist, hält der Camcorder am Ende des Bands an.
Der Camcorder hält ca. 1 Sekunde vor dem
Ende des letzten aufgenommenen Bildes an. Wenn Sie an dieser Stelle mit der Aufnahe fortfahren, können die Bilder nahtlos nach dem letzten Bild aufgenommen werden.
1
25
VQT0N65
Aufnahmemodus
Aufnehmen von Fotos auf einer Speicherkarte (Fotofunktion)
Schalten Sie den Speicherkarten-
Aufnahmemodus ein.
PC
1 Drücken Sie die [PHOTO SHOT]-Taste halb,
um den Fokus einzustellen. (Nur für Autofokus)
Wenn Sie [OIS] auf [EIN] stellen, arbeitet die
Bildstabilisatorfunktion effektiver. (MEGA OIS wird angezeigt.)
Der Blenden-/Verstärkungswert wird
festgelegt, und der Camcorder fokussiert das Ziel automatisch.
PHOTO SHOT
1
2
1 Scharfeinstellindikator
± (Die weiße Leuchte blinkt.):
¥ (Die grüne Anzeige leuchtet auf.):
Keine Anzeige: Fokussierung fehlgeschlagen Der Scharfeinstellindikator erscheint
folgendermaßen, wenn die [PHOTO SHOT]­Taste nicht halb gedrückt wird. Nehmen Sie dies als Anhaltspunkt für Ihre Aufnahme.
¥ (Die grüne Anzeige leuchtet auf.):
± (Die weiße Leuchte leuchtet auf.):
2 Fokusbereich
2 Drücken Sie die [PHOTO SHOT]-Taste
vollständig.
Aufnehmen von klaren Fotos
ª ≥Wenn Sie ein Objekt 4k bis 10k oder stärker
vergrößern, ist es schwierig, das leichte Wackeln, das durch das Halten des Camcorders mit der Hand ensteht, zu verringern. Es ist empfehlenswert, eine geringere Vergrößerung zu wählen und sich
Fokussierung
Fokussierung abgeschlossen
Wenn das Objekt fokussiert ist und ein gutes Bild aufgenommen werden kann
Beinahe scharf gestellt
stattdessen dem aufzunehmenden Objekt zu nähern.
Zum Aufnehmen von Fotos halten Sie den
Camcorder fest mit beiden Händen und halten Sie Ihre Arme dicht am Körper, um nicht mit dem Camcorder zu wackeln.
Sie können stabile Bilder ohne Verwackeln
aufnehmen, wenn Sie ein Stativ und die Fernbedienung verwenden.
Zur Anzahl der Fotos, die auf einer
Speicherkarte aufgenommen werden können,
-74-.
siehe
Es kann kein Ton aufgenommen werden.Betätigen Sie nicht den Modus-Wahlschalter,
während Sie Daten auf einer Speicherkarte aufnehmen.
Während die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen
Sie keine Speicherkarte einlegen oder entnehmen.
Ein anderes Produkt kann Daten, die auf
diesem Camcorder aufgenommen wurden, möglicherweise schlechter oder gar nicht abspielen.
Wenn Sie [BILDQUALITÄT] >> [ ] einstellen,
können abhängig vom Bildinhalt beim Abspielen von Bildern mosaikartige Störungen auftreten.
Wenn [BILGRÖSSE] auf einen anderen Wert
als [640] eingestellt ist, wird der Megapixel­Aufnahmemodus eingestellt.
Wenn eine andere Bildgröße als [640]
eingestellt ist, kann die Szene um das Objekt herum breiter als in [640] aufgenommen werden.
ª
Bildschirmanzeige im Speicherkarten­Aufnahmemodus
1)
100
2)
1) Fotogröße
2) Anzahl aufnehmbarer Fotos (Wenn keine Bilder aufgezeichnet werden können, blinkt die rote Anzeige.)
3) Fotoqualität
3)
26
VQT0N65
Aufnahmemodus
ª Progressive Photoshot
Sie können Fotos mit höherer Bildqualität und Vollbilder aufnehmen. (Sie können die Progressive-Photoshot-Funktion nicht ein- und ausschalten.)
Im Bandaufnahmemodus ist die Progressive-
Photoshot-Funktion abhängig von den anderen verwendeten Funktionen möglicherweise deaktiviert. (
ª Wählen der Größe von auf
-61-)
Speicherkarte aufzunehmenden Fotos
1 Wählen Sie [BASIS] >> [BILGRÖSSE] >>,
und wählen Sie dann die gewünschte Bildgröße aus.
[2048]: 2048k1512 [1600]: 1600k1200 [1280]: 1280k960 [640]: 640k480
ª
Wählen der Bildqualität für Aufnahmen mit der Fotofunktion
Wählen Sie [BASIS] >> [BILDQUALITÄT] >>,
1
und wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus.
[ ]: Hohe Bildqualität [ ]: Normale Bildqualität Im Bandaufnahmemodus können Sie die
Bildqualität unter [ERWEITERT] >> [BILDQUALITÄT] ändern.
ª
Aufnehmen mit Verschlusseffekt
Sie können ein Verschlusssimulationsgeräusch einschalten.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >>
[AUSLÖSE EFF.] >> [EIN].
ª
Informationen über den Scharfeinstellindikator
Der Scharfeinstellindikator erscheint nicht im
manuellen Fokussiermodus.
Wenn das Objekt schwierig zu fokussieren ist,
führen Sie die Fokussierung manuell durch.
Sie können Fotos auf der Karte aufnehmen,
auch wenn der Scharfeinstellindikator nicht angezeigt wird. Die Bilder werden jedoch möglicherweise unscharf aufgenommen.
In folgenden Fällen wird der
Scharfeinstellindikator nicht oder mit Schwierigkeiten angezeigt.
Bei starker Vergrößerung.Wenn der Camcorder wackelt.Wenn sich das Objekt bewegt.Wenn sich das Objekt vor der Lichtquelle
befindet.
Wenn nahe und entferne Objekte in
derselben Szene vorhanden sind.
Bei dunklen Szenen.Bei hellen Teilen in der Szene.Wenn nur horizontale Linien in der Szene
vorhanden sind.
Bei fehlendem Kontrast.
ª
Zum Fokussierungsbereich
Wenn sich ein Kontrastobjekt vor oder hinter
dem Objekt im Fokusbereich befindet, wird dieses möglicherweise nicht fokussiert. Entfernen Sie das Kontrastobjekt in diesem Fall aus dem Fokusbereich.
27
VQT0N65
Aufnahmemodus
Vergrößerungs-/ Verkleinerungsfunktion
Sie können das Bild optisch auf 10k vergrößern.Schalten Sie den Band-/Speicherkarten-
Aufnahmemodus ein.
1 Weitwinkelaufnahme (Verkleinern):
Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in Richtung [W]. Nahaufnahme (Vergrößern): Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in Richtung [T].
VOL
WT
5tW
T
T
10tW
T
1tW
Wenn Sie den Camcorder von Hand halten und
ein vergrößertes Bild aufnehmen, sollten Sie die Bildstabilisatorfunktion verwenden.
Wenn Sie ein entferntes Objekt vergrößern,
wird eine schärfere Einstellung erreicht, wenn das Objekt 1,2 Meter oder weiter vom Camcorder entfernt ist.
Bei hoher Zoomgeschwindigkeit ist es
schwieriger, das Objekt zu fokussieren.
Wenn die Vergrößerung 1k ist, kann der
Camcorder ein Objekt fokussieren, das ca. 4 cm von der Linse entfernt ist.
ª
Digitale Zoomfunktion
Wenn die 10-fach-Vergrößerung überschritten wird, wird die digitale Zoomfunktion aktiviert. Mit Hilfe der digitalen Zoomfunktion können Sie eine Vergrößerung von 20k bis 500k einstellen.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [D.ZOOM] >>
[20k] oder [500k].
Wenn Sie den Speicherkarten-Aufnahmemodus
verwenden, ist der digitale Zoom deaktiviert.
ª
Verwenden der Zoom-Mikrofon­Funktion
In Verbindung mit der Vergrößerungsfunktion nimmt das Mikrofon entfernte Geräusche klar auf, wenn die Teleobjektivfunktion verwendet wird, und Geräusche in der näheren Umgebung, wenn die Weitwinkelfunktion verwendet wird.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >>
[ZOOM MIKRO] >> [EIN].
ZOOM
Zur Zoomfunktion mit variabler
ª
Geschwindigkeit
Wenn Sie den [W/T]-Schalthebel ganz zur Seite
drücken, können Sie von 1k auf 10k in max. 1,3 Sekunden .
Die Zoomgeschwindigkeit variiert abhängig von
der Stärke, mit der der [W/T]-Schalthebel bewegt wird.
Bei der Kabelfernbedienung mit Mikrofon ändert
sich die Zoomgeschwindigkeit in 2 Stufen.
Bei Verwendung der Fernbedienung kann die
Zoomfunktion nicht genutzt werden.
20tW
T
[AUS]: Nur optischer Zoom (Bis zu 10k) [20k]: Bis zu 20k [500k]: Bis zu 500k Je höher die digitale Vergrößerung, desto
schlechter die Bildqualität.
28
VQT0N65
Aufnahmemodus
Selbstaufnahme
Sie können sich selbst aufnehmen und sich dabei auf dem LCD-Monitor sehen. Sie können Personen vor dem Camcorder filmen und ihnen gleichzeitig die Aufnahme zeigen. Das Bild ist horizontal gedreht wie ein Spiegelbild. (Das aufzunehmende Bild ist dasselbe wie die Aufnahme.)
1 Drehen Sie den LCD-Monitor in Richtung
des Objektivs.
Wenn Sie den LCD-Monitor öffnen, wird der
Sucher automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie den LCD-Monitor jedoch in Richtung des Objektivs drehen, wird der Sucher wieder eingeschaltet.
Wenn Sie den LCD-Monitor in Richtung des
Objektivs drehen, wird das Symbol nicht angezeigt, auch wenn Sie die Multifunktionstaste in der Mitte drücken.
Schnellstart
Der Camcorder wird ca. 1,7 Sekunden nachdem er eingeschaltet wurde, in den Standby-Modus geschaltet. Diese Funktion wird nur in folgenden Fällen
aktiviert.
Ein Band oder eine Speicherkarte sind
eingelegt, und der Bandaufnahmemodus ist eingestellt.
Eine Speicherkarte ist eingelegt, und der
Speicherkarten-Aufnahmemodus ist eingestellt.
1 Drücken Sie die [QUICK START]-Taste.
QUICK
START
Die Schnellstart-Aufnahmeanzeige leuchtet
auf. (Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.)
2 Stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf
[OFF].
Die Schnellstartfunktion ist aktiv.
3 Stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [ON].
Der Camcorder wird ca. 1,7 Sekunden
nachdem er eingeschaltet wurde auf Aufnahmepause gestellt.
Deaktivieren der Schnellstartfunktion,
ª
wenn das Gerät ausgeschaltet ist
Halten Sie die [QUICK START]-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige erlischt, und der Camcorder wird vollständig ausgeschaltet. Wenn der Standby-Modus ca. 30 Minuten
andauert, erlischt die Anzeige, und der Camcorder wird vollständig ausgeschaltet.
Wenn Sie den Modus-Wahlschalter drehen oder
die Batterie entnehmen, erlischt die Schnellstart-Aufnahmeanzeige, und der Schnellstartmodus wird deaktiviert. Wenn der Camcorder eingeschaltet und der Band-/ Speicherkarten-Aufnahmemodus eingestellt wird, erleuchtet die Anzeige jedoch wieder und der Schnellstartmodus wird wieder aktiviert.
Wenn der Camcorder über die
Schnellstartfunktion gestartet wird, während der Weißabgleich auf automatisch gestellt ist, kann es einen Moment dauern, bis der Weißabgleich eingestellt wird, wenn die aufgenommene Szene eine andere Lichtquelle hat als die zuletzt aufgenommene Szene. (Wenn die Farbnachtsichtfunktion verwendet wird, wird jedoch der Weißabgleich der zuletzt aufgenommenen Szene beibehalten.)
Die Vergrößerung durch den Zoom kann sich
unterscheiden, wenn der Schnellstart-Standby­Modus eingeschaltet ist und wenn die Aufnahme beginnt.
Da im Schnellstart-Standby-Modus etwa die
Hälfte des Stroms des normalen Aufnahmebetriebs verbraucht wird, ist der Camcorder mit Hilfe der Schnellstartfunktion schneller aufnahmebereit.
29
VQT0N65
Aufnahmemodus
Gegenlichtkompensationsfunktion
Diese Funktion verhindert, dass Objekte im Gegenlicht dunkel werden.
Schalten Sie den Band-/Speicherkarten-
Aufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie die Multifunktionstaste, bis das
Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste rechts,
um das Gegenlichtkompensationssymbol [ ] auszuwählen.
ª
Das Bild auf dem Bildschirm wird heller.
ª
Umschalten auf normale Aufnahme
Wählen Sie erneut das Symbol [ ].
Wenn Sie den [OFF/ON]-Schalter oder den
Modus-Wahlschalter betätigen, wird die Gegenlichtkompensation deaktiviert.
1
Nachtsichtfunktionen
Diese Funktionen ermöglichen Ihnen, farbige Objekte an dunklen Orten so aufzunehmen, dass sie sich vom Hintergrund abheben. Stellen Sie den Camcorder auf ein Stativ, damit Sie vibrationsfreie Bilder aufnehmen können.
Es kann nur manuell fokussiert werden.Die aufgenommene Szene erscheint so, als ob
keine Vollbilder vorhanden sind.
Farbnachtsichtfunktion
Sie können in dunklen Umgebungen hell und in Farbe aufnehmen.
0 Lux-Nachtsichtfunktion
Sie können mit Hilfe des Lichts des LCD-Monitors an vollkommen dunkeln Orten filmen.
Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie die Multifunktionstaste, bis das
Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben,
um das Nachtsichtsymbol [ ] auszuwählen.
3 (Im Falle der 0 Lux-Nachtsichtfunktion)
Drehen Sie den LCD-Monitor in Richtung des Objektivs.
Wenn der LCD-Monitor umgedreht wird, wird
die LCD-Betriebsanzeige eingeschaltet, und der Bildschirm leuchtet weiß.
Schauen Sie zum Filmen des Objekts durch
den Sucher.
Das Licht des LCD-Monitors reicht ca. 1,2 m
oder weniger.
Deaktivieren der
ª
Farbnachtsichtfunktion
Wählen Sie das Nachtsichtsymbol, bis die Nachtsichtanzeige erlischt.
An einem hellen Ort kann der Bildschirm einen
Moment weißlich werden.
Die Farbnachtsichtfunktion verlängert die
Signalladezeit des CCD-Elements um bis zu 25k gegenüber der normalen Ladezeit, so dass dunkle Szenen, die für das menschliche Auge nicht sichtbar sind, hell aufgenommen werden können. Aus diesem Grund sehen Sie möglicherweise helle Flecken, die normalerweise nicht sichtbar sind. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Die Nachtsichtfunktion wird deaktiviert, wenn
Sie den Ein/Aus-Schalter oder den Moduswahlschalter betätigen.
Durch jeden Druck nach oben wird zwischen
den verschiedenen Modi hin- und hergeschaltet. AUS # Farbnachtsichtfunktion # 0 Lux­Nachtsichtfunktion # AUS
30
VQT0N65
1
Loading...
+ 118 hidden pages