PANASONIC NV-GS17EG, NV-GS21EG, NV-GS35EG User Manual

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Digital Video Camera
Model No. NV-GS35EG
NV-GS21EG/EK
NV-GS17EG
R
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit
apparaat in gebruik te nemen.
LSQT0889 A
Informations pour votre sécurité
Comme cet appareil devient chaud pendant l’utilisation, utilisez-le dans des endroits bien aérés; ne le mettez pas dans un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou équivalent.
Pour réduire les risques d’incendies, de chocs électriques ou d’endommagement du produit, n’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, la graisse ou les éclaboussures et assurez vous qu’aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, ne se trouve près de lui.
Adaptateur CA La plaque d’évaluation se trouve sous
l’adaptateur CA.
ª Lisez attentivement les instructions
d’utilisation et utilisez le caméscope correctement.
Les blessures ou les dommages matériels
résultant d’un emploi non conforme avec le mode d’utilisation expliqué dans ce manuel d’utilisation sont à la seule responsabilité de l’utilisateur.
Manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation couvre le NV-GS35, le
NV-GS21 et le NV-GS17.
Les illustrations de ce manuel d’utilisation
concernent le modèle NV-GS35, mais une partie des descriptions concerne les autres modèles.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles
selon le modèle.
Les fonctions ayant un rapport avec la carte ne
sont pas disponibles pour le modèle NV-GS17.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit. Le Caméscope utilise des technologies
protégées par les droits d’auteur et il est protégé par les technologies brevetées et les propriétés intellectuelles du Japon et des États­Unis. Pour utiliser ces technologies protégées par les droits d’auteur, l’autorisation de Macrovision Company est exigée. Il est interdit de démonter ou modifier le caméscope.
Windows est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation U.S.A.
Le logo SD est une marque de commerce.Tout autre compagnie et nom de produit dans
ce manuel d’utilisation sont des marques ou des marques déposées de leur société respective.
Fichiers enregistrés sur Carte Mémoire SD
Il peut ne pas être possible de lire sur ce caméscope des fichiers enregistrés et créés par un autre appareil ou vice versa. Pour cette raison, vérifiez la compatibilité des appareils au préalable. Gardez la carte mémoire hors de la portée des
enfants pour les empêcher de l’avaler.
Pages pour référence
Les pages de référence sont indiquées par des tirets de chaque coté du numéro, par exemple:
Le cours des opérations du menu est indiqué par >> dans la description.
-00-
ª Avertissement
N’enlevez pas le couvercle (ou dos); il n’y a aucune partie utile à l’utilisateur à l’intérieur. Adressez vous à un personnel qualifié.
Essayez le Caméscope.
Soyez sûr d’essayer le Caméscope avant d’enregistrer votre premier évènement important et vérifiez qu’il enregistre comme il faut et qu’il fonctionne correctement.
Le fabricant n’est pas responsable de la perte du contenu enregistré.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des enregistrements causée par un mauvais fonctionnement ou par un défaut de ce caméscope, de ses accessoires ou cassettes.
62
LSQT0889
ª EMC Compatibilité Électrique et
magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
N’utilisez aucuns autres câbles AV et câbles
(NV-GS35 et NV-GS21 uniquement)
USB ceux fournis.
Si vous utilisez des câbles achetés séparément,
assurez-vous d’en utiliser un d’une longueur de moins de 3 mètres.
que
Table des matières
FRANÇAIS
Informations pour votre sécurité ........................ 62
Avant utilisation
Accessoires........................................................ 64
Optionnel............................................................ 64
Identification des pièces et manipulation ........... 64
Mettez le protège objectif en place ................... 66
Courroie de la poignée....................................... 67
Utilisation de l’écran à cristaux liquides
(ou LCD).......................................................... 67
Utilisation du viseur ............................................ 67
Source d’énergie................................................ 68
Temps de recharge et temps
d’enregistrement.............................................. 69
Insertion/retrait d’une cassette........................... 70
Insertion/retrait d’une carte................................ 71
Mise sous tension du caméscope...................... 72
Sélection d’un mode .......................................... 72
Comment utiliser la manette .............................. 73
Changement de la langue .................................. 74
Utilisation de l’écran de menu ............................ 74
Paramétrage de la date et de l’heure................. 75
Réglage de l’écran LCD/viseur .......................... 76
Utilisation de la télécommande (NV-GS35
uniquement) .................................................... 76
Enregistrement avec lampe vidéo incorporée
LED (NV-GS35 et NV-GS21 uniquement) ...... 78
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement ...................... 79
Enregistrement sur une bande........................... 80
Enregistrement d’une image fixe sur une
bande (PhotoShot) (NV-GS17 uniquement).... 81
Enregistrement d’images fixes sur une carte
tout en enregistrant les images sur une bande ... 81
Contrôle de l’enregistrement.............................. 82
Fonction de recherche des blancs..................... 82
Enregistrement d’images fixes sur une carte
(PhotoShot)..................................................... 82
Fonction zoom avant/arrière.............................. 83
Enregistrement de vous-même.......................... 84
Démarrage rapide .............................................. 85
Fonction de compensation de contre-jour.......... 85
Fonctions de visualisation nocturne................... 86
Mode de carnation ............................................. 86
Fonction fondu d’ouverture/fondu
de fermeture.................................................... 87
Fonction réduction du bruit du vent.................... 87
Enregistrement avec retardateur
(NV-GS35 et NV-GS21 uniquement) .............. 87
Enregistrement d’images pour téléviseur
à écran panoramique ...................................... 88
Fonction de stabilisation de l’image ................... 88
Photoshot continu .............................................. 89
Enregistrement dans diverses situations
(Mode scène) .................................................. 89
Enregistrement avec des couleurs naturelles
(Balance des blancs)....................................... 90
Réglage manuel de la mise au point.................. 91
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/ouverture ..................................... 92
Mode lecture
Lecture d’une bande .......................................... 93
Lecture au ralenti/
lecture image par image.................................. 94
Fonction de recherche à vitesse variable
(NV-GS35 uniquement)................................... 94
Lecture sur un téléviseur.................................... 95
Lecture sur carte ................................................ 96
Effacement de fichiers enregistrés sur
une carte ......................................................... 97
Formatage d’une carte....................................... 97
Protection des fichiers sur une carte.................. 98
Écriture des données d’impression sur
une carte (Paramètres DPOF) ........................ 98
Mode édition
Enregistrement sur carte à partir
d’une cassette................................................. 99
Copie avec un graveur DVD ou
un magnétoscope (Doublage) ......................... 99
Utilisation du câble DV pour l’enregistrement
(Doublage numérique)................................... 100
Doublage audio (NV-GS35 uniquement) ......... 101
Menu
Liste de menu................................................... 102
Menus liés à la prise de photos........................ 104
Menus liés à la lecture ..................................... 104
Autres menus ................................................... 104
Autres
Indicateurs........................................................ 105
Indicateurs d’avertissement/alarme ................. 106
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément ............................................... 107
Avant la demande de réparation
(Problèmes et solutions)................................ 109
Précautions à prendre...................................... 112
Explication des termes..................................... 116
Spécifications
Spécifications................................................... 118
63
LSQT0889
Avant utilisation
Avant utilisation
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.
1)
VSK0651B
(DE-974GA)
2)
CGR-DU06
5)
VFC3506-1A
1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC, câble d’alimentation secteur CA
2) Batterie -68-
3) Télécommande, pile de type bouton (fourni avec le NV-GS35)
4) Câble AV -99-
5) Dragonne (fournie avec le NV-GS35) -66-
6) Le câble USB est fourni avec le NV-GS35 et le NV-GS21, le CD-ROM est fourni avec le NV-GS35
Optionnel
1) Adaptateur CA (VW-AD11E)
2) Batterie (lithium/CGR-DU06/640mAh)
3) Batterie (lithium/CGA-DU07/680mAh)
4) Batterie (lithium/CGA-DU12/1150mAh)
5) Batterie (lithium/CGA-DU14/1360mAh)
6) Batterie (lithium/CGA-DU21/2040mAh)
7) Convertisseur grand-angle (VW-LW3007E)
8) Convertisseur téléobjectif (VW-LT3014E)
9) Filtre ND (VW-LND30E)
10) Protecteur MC (VW-LMC30E)
11) Trépied (VW-CT45E)
12) Câble DV (VW-CD1E)
13) Housse sacoche (VW-SJ05E)
K2GJ2DC00011
3)
CR2025
N2QAEC000012
6)
K2CR2DA00004
4)
K2KC4CB00020
K1HA05CD0010
-68-
-76-
Certains accessoires optionnels ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
ª Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
Identification des pièces et manipulation
ª Caméscope
(1)
(2)
(3)
(1) Lampe vidéo incorporée LED (NV-GS35 et
NV-GS21 uniquement)
(2)
Microphone (incorporé, stéréo) -84-, -87- Courroie de la poignée -67-
(3)
Objectif
(4)
Installez le protecteur MC (VW-LMC30E;
optionnel), le filtre ND (VW-LND30E; optionnel), le convertisseur téléobjectif (VW­LT3014E; optionnel) ou le convertisseur grand-angle (VW-LW3007E; optionnel) devant l’objectif. N’installez pas les autres accessoires. (sauf le protège objectif)
(5) Capteur de la balance des blancs -91-
Capteur de la télécommande (NV-GS35 uniquement) Prise de sortie audio-vidéo [A/V] -99-
(6)
Prise de microphone [MIC] (NV-GS35
(7)
-77-
uniquement)
(4)
(5)
(6) (7)
-78-
64
LSQT0889
Avant utilisation
) )
) )
Quand on branche un microphone externe
ou un appareil audio à cette prise, le microphone incorporé ne fonctionne pas.
(8)(9)
(10)(11)
(8) Commutateur de sélection de mode
[AUTO/MANUAL/FOCUS] Touche de réinitialisation [RESET] -107-
(9)
Prise USB [ ]
(10) (11) Prise DV [DV] -100-
-79-, -89-, -92-
(fonction d’entrée DV uniquement sur modèle EK)
(17) (18)
(12)
(13) (14)
(15)
(16)
(12) Viseur -67-, -116-
(19) (20) (21) (22)
(23) (24)
Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(24)
-80-
(27)
(25)
(26)
Écran à cristaux liquides (ou LCD)
(25)
-67-, -115-
(28)
(29) (30) (31)
À cause de la limitation de la technologie des produits LCD, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
(26) Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides [OPEN] Haut-parleur -93-
(27)
Voyant d’accès de la carte -71-
(28)
Couvercle de la fente de la carte -71-
(29) (30)
Fente de la carte -71- Levier d’ouverture du couvercle de la
(31)
fente de la carte
-67-
-71-
À cause de la limitation de la technologie des produits LCD, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.
Prise entrée CC [DC/C.C.IN] -68-
(13)
Support de la batterie
(14) (15) Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO] -95-
Levier de détachement de la batterie
(16)
[BATTERY RELEASE] Interrupteur d’alimentation [OFF/ON] -72-
(17)
Voyant d’alimentation -72-
(18)
Touche de démarrage rapide
(19)
d’enregistrement [QUICK START]
-68-
-85-
Voyant de démarrage rapide d’enregistrement Touche lampe [LIGHT] (NV-GS35 et NV-
(20)
GS21 uniquement) Touche du menu [MENU] -74-
(21)
Manette -73-
(22)
Molette de sélection de mode -72-
(23)
-85-
-78-
(32)
Support de la cassette -70-
(32)
Levier d’éjection de la cassette
(33)
[OPEN/EJECT] Couvercle de la cassette -70-
(34)
Levier du zoom [W/T] -83-
(35)
-70-
Levier du volume [s /VOLr] -93-
(33 (34
(35 (36
65
LSQT0889
Avant utilisation
(36) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -81-
(37)
(37)
Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied optionnel/VW-CT45E. (Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation sur comment fixer le trépied au caméscope.) Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la
fente de la carte lorsque le trépied est utilisé. Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied.
(38)
(38) Attache de la dragonne
1
3
2
Passez la dragonne (NV-GS35 uniquement) à
travers l’attache 1 et à travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas. Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm.
Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la
même manière.
Mettez le protège objectif en place
Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif.
1 Le protège objectif et sa cordelette sont
attachés au préalable à la courroie de poignée. Passez l’extrémité de la cordelette du protège objectif à travers l’oeillet d’attache du protège objectif. Puis passez le protège objectif à travers la boucle faite par lui­même et tirez fortement.
Lorsque vous n’utilisez pas le protège objectif,
tirez sa cordelette en direction de la flèche. 1
Lorsque vous n’enregistrez pas, assurez vous
de couvrir l’objectif avec le protège objectif pour sa protection.
1
Lorsque vous retirez le protège-objectif,
appuyez sur le bouton fermement.
2
2
66
LSQT0889
Avant utilisation
Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie et la
position du coussinet.
2
3
1
1 Tournez la courroie. 2 Réglez la longueur. 3 Fixez la courroie.
Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ou LCD)
Vous pouvez enregistrer l’image pendant que vous la regardez sur l’écran LCD ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran LCD et tirez en direction de la flèche.
Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180o vers
l’objectif (pour vous enregistrer vous-même), l’écran LCD et le viseur seront activés simultanément.
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le
1
en pinçant le bouton d’extension.
ª
Réglage du champ de vision
Réglez la mise au point en faisant coulisser
1
le bouton de correction de l’oculaire.
12:30:4512:30:4512:30:45
1.4. 20051.4. 20051.4. 2005
Vous pouvez régler la luminosité du viseur par
le menu.
12:30:45
1.4. 2005
Le viseur s’éteindra.Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran LCD comme vous
préférez.
2 90o1 180o
Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif
ou 90o 2 vers le viseur.
La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
LCD peuvent être réglés par le menu.
S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
caméscope peut s’endommager ou tomber en panne.
Vérifiez que le couvercle de la fente de la carte
est fermé.
67
LSQT0889
Avant utilisation
Source d’énergie
ª Recharge de la batterie
Lorsque ce produit est acheté, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant l’utilisation de ce produit.
Temps de recharge de la batterie (Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic.
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Si le câble d’entrée CC est branché à
l’adaptateur CA, alors la batterie ne sera pas chargée. Enlevez le câble d’entrée CC de l’adaptateur CA.
1 Branchez le câble d’alimentation secteur
CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur CA.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la solidement.
Voyant de recharge
ª
Lumière fixe:
Éteint: Recharge terminée Clignotant:
Recharge en cours
La batterie est trop déchargée (déchargée excessive). D’ici peu, le voyant s’allumera et la recharge normale commencera. Lorsque la température de la batterie est excessivement haute ou basse, le voyant [CHARGE] clignote et le temps de recharge sera plus long que d’habitude.
-69-)
Branchement à la prise CA
ª
1
1
Branchez le câble d’alimentation secteur CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur CA.
2 Branchez le câble d’entrée CC à
l’adaptateur CA.
3 Branchez le câble d’entrée CC à ce produit.
La prise du câble d’alimentation secteur CA
n’est pas complètement insérée à la prise de l’adaptateur CA. Comme montré sur 1, il y a un espace.
N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un
autre appareil puisqu’il est exclusivement conçu pour ce caméscope. Ou n’utilisez pas le câble d’alimentation d’un autre appareil avec ce caméscope.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Retrait de la batterie
ª
Tout en faisant glisser le levier [BATTERY RELEASE], faites glisser la batterie.
68
LSQT0889
BATTERY RELEASE
Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas.
Avant utilisation
Temps de recharge et temps d’enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25oC et à une humidité de 60%. Ceci est juste une indication. Si la température est plus haute ou plus basse que la valeur spécifiée, le temps de recharge sera plus long.
Batterie fournie/
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
A Temps de recharge B Temps maximum d’enregistrement en
continu
C Temps d’enregistrement intermittent (Le temps d’enregistrement intermittent se réfère au temps d’enregistrement lorsque l’enregistrement et l’arrêt des opérations sont répétés.) “1h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
La batterie CGR-DU06 est fournie.Les durées indiquées dans le tableau sont des
estimations approximatives. Les durées indiquent le temps d’enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les durées entre parenthèses indiquent le temps d’enregistrement lorsque l’écran LCD est utilisé.
Nous recommandons les blocs batterie
CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour les enregistrements de longue durée (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1
A 1 h 40 min B 1 h 45 min
(1 h 25 min)
C 55 min
(45 min)
A 2 h 25 min B 3 h 10 min
(2 h 35 min)
C 1 h 35 min
(1 h 20 min)
A 2 h 45 min B 3 h 40 min
(3 h)
C 1h 50 min
(1 h 30 min)
A 3 h 55 min B 5 h 30 min
(4 h 30 min)
C 2 h 45 min
(2 h 15 min)
A 1 h 30 min B 1h 50 min
(1 h 30 min)
C 55 min
(45 min)
heure ou plus pour les enregistrements par intermittence).
Le temps d’enregistrement sera plus court dans
les cas suivants:
Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran LCD
simultanément tout en pivotant ce dernier face à vous pour vous enregistrer vous­même etc.
La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. L’unité secteur du caméscope étant employée, elle se réchauffera également. Ceci est normal.
Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: r # s # t # u # v. Si la batterie se décharge, alors u (v) clignotera.
69
LSQT0889
Avant utilisation
Insertion/retrait d’une cassette
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/ EJECT
Lorsque le couvercle est entièrement ouvert, le
support de la cassette sortira.
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
Lorsque vous insérez une cassette, orientez-
la comme montré sur l’illustration, puis insérez-la aussi à fond que possible.
Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette en
appuyant sur le repère 2.
2
Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la, et mettez-la dans un boîte. Rangez le boîte en position verticale. (
Lorsque de la condensation s’est créée sur
l’objectif ou sur le boîtier du caméscope, même si aucune alarme de condensation n’est indiquée, de la condensation peut s’être formée sur les têtes ou la bande de la cassette. N’ouvrez pas le couvercle de la cassette. (
-115-)
-112-)
Lorsque le support de la cassette ne
ª
sort pas
Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
Vérifiez si la batterie s’est déchargée.Contrôlez si le couvercle du compartiment de la
cassette est en contact avec la courroie de la poignée comme montré ci-dessous. Si c’est le cas, assurez-vous que la courroie de la poignée reste éloignée du couvercle lors de l’ouverture.
Lorsque le support de la cassette ne
ª
peut pas être mis en place
Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau.
Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Insertion/retrait de la cassette
ª ≥Lorsque le support de la cassette est en
fonction, ne touchez à rien sauf au symbole [PUSH].
Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction de recherche des blancs pour trouver la position où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous enregistrez par-dessus une cassette précédemment enregistrée, assurez-vous de trouver la position où vous continuez d’enregistrer.
Fermez bien le couvercle de la cassette.En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez
rien de pris, comme un câble, sous le couvercle.
Prévention d’effacement accidentel
ª
Si la languette de prévention d’effacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer, fermez la languette de prévention d’effacement accidentel de la cassette (glissée dans la direction de la flèche [REC]).
1
R E C
SAVE
70
LSQT0889
Avant utilisation
Insertion/retrait d’une carte
Avant l’insertion/retrait d’une carte, assurez-vous de mettre l’alimentation sur [OFF]. Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil
en contact, ce caméscope peut mal fonctionner ou les données enregistrées sur la carte peuvent être perdues.
1 Ouvrez l’écran à cristaux liquides puis
faites glisser le levier [2OPEN] pour ouvrir
le couvercle de la fente de la carte.
2 Insérez/retirez la carte de la fente de la
carte.
1
Pour insérer une carte, mettez le côté
étiquette 1 face à vous et poussez-la directement d’un seul coup aussi à fond que possible.
Pour enlever la carte, ouvrez le couvercle de
la fente de la carte, appuyez au centre de celle-ci puis retirez-la d’un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la
carte.
À propos de la carte
ª ≥Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la
carte.
Ne formatez pas la carte avec un autre
caméscope ou un ordinateur. Cela peut rendre la carte inutilisable.
Les parasites électriques, l’électricité statique,
ou une panne du caméscope ou de la carte peut endommager ou effacer les données mémorisées sur la carte. Nous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur en utilisant un câble USB, un adaptateur de carte PC, et un lecteur/graveur USB.
Voyant d’accès de la carte
ª
Lorsque le caméscope accède à la carte
(lecture, enregistrement, effacement, etc.), le voyant d’accès s’allume.
Si les opérations suivantes sont effectuées
lorsque le voyant d’accès est allumé, alors la carte ou les données enregistrées peuvent être endommagées ou bien le caméscope peut mal fonctionner.
Ouverture du couvercle de la fente de la
carte et insertion ou retrait de la carte
Utilisation de l’interrupteur [OFF/ON] ou de
la molette de sélection de mode
Carte mémoire SD
ª ≥La capacité de la mémoire indiquée sur
l’étiquette de la carte mémoire SD correspond au montant total de la capacité à protéger et contrôle les droits d’auteur et la capacité disponible en tant que mémoire conventionnelle pour un caméscope, un ordinateur ou tout autre équipement.
À propos de la languette de protection
ª
d’écriture sur la carte mémoire SD
La carte mémoire SD possède une languette de
protection d’écriture. Si la languette est placée sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la carte, y effacer les données, ou la formater. Si elle est déplacée en arrière, vous pouvez le faire.
71
LSQT0889
Avant utilisation
Mise sous tension du caméscope
Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance de blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après le retrait du protège objectif.
Comment mettre sous tension
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
Le voyant de l’alimentation s’allume.
1
N
FF
O
O
Comment couper l’alimentation
ª
Tout en appuyant sur la touche 1, placez
1
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Le voyant de l’alimentation s’éteint.
1
F
N
F
O
O
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
Placez le mode désiré sur 1.
1
: Mode d’enregistrement sur bande
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur une bande. (Vous pouvez également enregistrer simultanément des images fixes sur une carte tout en enregistrant des images sur une bande.)
: Mode de lecture sur bande
Utilisez ceci pour lire une bande.
: Mode d’enregistrement sur carte
Utilisez ceci pour enregistrer des images fixes sur une carte.
: Mode de lecture image
Utilisez ceci pour lire des images fixes enregistrées sur une carte.
:Mode PC
PC
Vous pouvez visualiser ou éditer les images enregistrées sur une carte à l’aide de votre ordinateur. (Référez-vous aux instructions d’utilisation pour la connexion PC.)
P
C
72
LSQT0889
Avant utilisation
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images
Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le sélectionner.
1
3
4
2
1 Sélection par déplacement vers le
haut.
2 Sélection par déplacement vers le
bas.
3 Sélection par déplacement vers la
gauche.
4 Sélection par déplacement vers la
droite.
5 Définition par pression du centre.
Manette et écran d’affichage
ª
Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes seront affichées à l’écran. Chaque pression commute l’affichage selon les modes suivants. (En mode lecture sur bande ou en mode de lecture image, les icônes seront automatiquement affichées à l’écran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [AUTO]).
5
2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
4 Équilibre des blancs
Vitesse d’obturation Diaphragme ou valeur du gain
1 Réglage/sélection -90- 2 Réglage/sélection -90-
3) Mode de lecture sur bande
OFF
3 Lecture/pause -93- 4 Arrêt -93- 2 Rembobinage (repérage
arrière)
1 Avance rapide (recherche
avant rapide)
4) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [AUTO]).
OFF
OFF
-90-
-93-
-93-
OFF
4 Mode de carnation 2 Fondu -87- 1 Compensation de contre-jour -85- 3 Visualisation nocturne -86- 4 Contrôle d’enregistrement -82-
-86-
4 Mode de carnation -86- 1 Compensation de contre-jour -85-
73
LSQT0889
Avant utilisation
5) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
OFF
4 Équilibre des blancs
Vitesse d’obturation Diaphragme ou valeur du gain
1 Réglage/sélection -90- 2 Réglage/sélection -90-
6) Mode de lecture image
-90-
OFF
3 Lecture/arrêt -96- 4 Effacement -97- 2 Lecture image précédente -96- 1 Lecture image suivante -96-
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue sur l’écran d’affichage ou l’écran de menu.
1 Sélectionnez [LANGUAGE] >> [Français].
Utilisation de l’écran de menu
Pour chaque menu individuel, veuillez vous référez à
1 Appuyez sur la touche [MENU].
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
3 Bougez la manette vers la droite ou
4 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
-102-.
MENU
Le menu correspondant au mode sélectionné
par la molette de sélection de mode est affiché.
Ne commutez pas la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
façon à sélectionner le début du menu.
appuyez-la pour régler la sélection.
façon à sélectionner le sous-menu.
74
LSQT0889
5 Bougez la manette vers la droite ou
appuyez-la pour régler la sélection.
Avant utilisation
6 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à régler.
7 Appuyez sur la manette pour régler le
réglage.
ª
Pour sortir de l’écran de menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Pour revenir à l’écran précédent
ª
Bougez la manette vers la gauche.
À propos du menu de configuration
ª ≥L’écran de menu n’apparaît pas durant
l’enregistrement et vous ne pouvez pas enregistrer lorsque l’écran de menu apparaît.
Fonctionnement avec télécommande
ª
(NV-GS35 uniquement)
La transition de l’écran de menu est la même que lorsque les touches de l’appareil sont utilisées.
1 Appuyez sur la touche [MENU].
VAR .
SEARCH
MENU
ENTER
2 Sélectionnez un élément du menu.
Utilisez les touches de direction
(π, ∑, ∏, ∫) et la touche [ENTER] au lieu de la manette de l’appareil.
VAR .
SEARCH
MENU
ENTER
3 Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir
de l’écran de menu.
VAR .
SEARCH
MENU
ENTER
Paramétrage de la date et de l’heure
Si l’écran présente une date/heure incorrecte, alors changez-la.
Réglez le mode d’enregistrement sur bande
ou le mode d’enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >>
[REGL HORL.] >> [OUI].
2 Bougez la manette vers la droite ou la
gauche de façon à sélectionner l’élément à être défini. Puis bougez la manette vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur désirée.
L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Le format de 24 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour définir le
réglage.
La fonction horloge commence à
[00] seconde.
À propos de la date/heure
ª ≥Les fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une batterie au lithium incorporée.
Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement
parce que l’horloge incorporée n’est pas très exacte.
Recharge de la batterie au lithium
ª
incorporée
Si [0] ou [--] est indiqué lorsque le caméscope
est allumé, alors la batterie au lithium incorporée s’est déchargée. Branchez l’adaptateur CA au caméscope ou placez la batterie sur le caméscope, et la batterie au lithium incorporée sera rechargée. Laissez le caméscope ainsi pendant environ 24 heures, et la batterie fera marcher l’horloge pour environ 6 mois. (Même si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF], la batterie est rechargée.)
75
LSQT0889
Avant utilisation
Réglage de l’écran LCD/viseur
ª Réglage de la luminosité et du niveau
de la couleur
Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou
1
[REGL VISEUR] >> [OUI].
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à être réglé.
[REGL LCD]
:Luminosité de l’écran LCD
:Niveau de la couleur sur écran LCD
[REGL VISEUR]
:Luminosité du viseur
EVF
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite pour déplacer la barre indicatrice représentant la luminosité.
4 Appuyez sur la touche [MENU] ou sur la
manette pour finir les réglages.
Afin de régler la luminosité dans le viseur,
fermez l’écran LCD, et le viseur sera activé.
Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180° vers
l’objectif, la luminosité de l’écran LCD ne peut pas être réglée.
Ces réglages n’affecteront pas les images
réellement enregistrées.
Utilisation de la télécommande (NV­GS35 uniquement)
ª Télécommande
L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les fonctions de ce caméscope.
(1)
(2)
V
STILL ADV
(1) Touche de date/heure [DATE/TIME] -102-
Touche d’affichage à l’écran [OSD] -95-
(2) (3)
Touche d’enregistrement [¥REC] (pas disponible)
(4) Touche de doublage audio [A.DUB] -101-
Touches de direction [π, ∑, ∏, ∫] -75-
(5)
OSD
V
STILL ADV
(6)
Touche de ralenti/avancement image par
(6)
image [E, D] (E: inverse, D: avance
-94-
rapide) Touche de zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢
(7) (8) Touche de recherche à vitesse variable
[VAR. SEARCH] Touche de menu [MENU] -75-
(9)
START/
PHOTO
DATE/
STOP
SHOT
OSD
TIME
ZOOM
(3)
T
¥REC
A.DUB
(4)
W
/REW
FF/
PLAY
W
VOL
PAUSE
STILL ADV
STOP
VAR.
MENU
SEARCH
ENTER
(5)
START/
PHOTO
DATE/
STOP
SHOT
TIME
ZOOM
T
¥REC
A.DUB
PLAY
/REW
PAUSE
STILL ADV
STOP
VAR.
SEARCH
(7)
W
FF/
W
VOL
(8)
MENU
(9)
ENTER
-94-
76
LSQT0889
(10)
(11) (12) (13)
V
STILL ADV
START/
PHOTO
DATE/
STOP
(14)
SHOT
OSD
TIME
ZOOM
(15)
T
¥REC
A.DUB
(16)
W
/REW
FF/
PLAY
W
VOL
PAUSE
STILL ADV
STOP
VAR.
MENU
SEARCH
(17)
ENTER
Avant utilisation
(10) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢ (11) Touche rembobinage rapide/repérage
arrière [6]
(12) Touche de pause [;] (13) Touche d’arrêt [] (14) Touche marche/arrêt d’enregistrement
[START/STOP] ¢
(15) Touche de lecture [1] (16) Touche d’avance rapide/recherche avant
rapide [5]
(17) Touche d’entrée [ENTER] -75-
¢ signifie que ces touches fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes du caméscope.
Installation d’une pile de type bouton
ª
Installez la pile de type bouton fournie dans la télécommande avant de l’utiliser.
1 Tout en serrant le taquet 1, retirez le
support de la pile.
1
2 Placez la pile de type bouton avec le pôle
positif (i) vers le haut puis remettez le support de la pile en place.
Portée d’utilisation de la télécommande
ª
La distance entre la télécommande et le
caméscope: jusqu’à environ 5 m (15 pieds) Angle: Environ 15o vers le haut, le bas, la gauche et la droite
Sélection du mode de la
ª
télécommande
Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément, placez le mode pour l’un des deux caméscopes et de la télécommande sur [VCR1] et pour le deuxième sur [VCR2]. Ceci évitera les interférences entre les 2 appareils. (Le réglage par défaut est [VCR1]. Lorsque la pile de type bouton est remplacée, le réglage retournera au paramètre par défaut [VCR1].)
1 Réglage sur le caméscope:
Sélectionnez [CONFIG.] >> [TELECOM.] >> [VCR1] ou [VCR2].
2 Réglage sur la télécommande:
STILL ADV
VOL
STILL ADV
2 1
PAUSE
STOP
Précautions
Il y a danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la seulement avec une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des batteries usagées selon les instructions du fabricant.
Avertissement
Risque de feu, explosion et brûlures. Ne pas la recharger, la démonter, la soumettre à une chaleur de plus de 100xC ou l’incinérer. Tenir la pile de type bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais mettre la pile de type bouton dans la bouche. En cas d’absorption appelez votre médecin.
[VCR1]: Appuyez sur [D] et sur [] simultanément. 1 [VCR2]: Appuyez sur [E] et sur [] simultanément. 2
À propos de la pile de type bouton
ª ≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée,
remplacez-la avec une pile neuve (numéro: CR2025). La pile est normalement prévue pour durer 1 an, mais cela dépend de la fréquence d’utilisation.
Tenir la pile de type bouton hors de la portée
des enfants.
Si le mode télécommande du caméscope et
celui de la télécommande ne correspondent pas entre eux, “TELECOM” apparaîtra. Lorsque la télécommande est utilisée pour la première fois après que le caméscope soit allumé, “VERIFIEZ TELECOMMANDE” (
-106-) apparaîtra et
l’utilisation est impossible. Réglez le même mode télécommande. La télécommande est prévue pour une utilisation
en intérieur. Dehors ou sous une forte lumière, le caméscope peut ne pas fonctionner correctement même s’il est à la portée d’utilisation.
LSQT0889
77
Avant utilisation
Enregistrement avec lampe vidéo incorporée LED (NV-GS35 et NV­GS21 uniquement)
Le mode augmentation de gain fonctionne avec la lampe vidéo incorporée LED pour augmenter l’éclat lumineux et illuminer les couleurs naturelles d’une scène.
1 Appuyez sur la touche [LIGHT]. 1
LIGHT
La lampe vidéo incorporée LED s’allume et le
mode augmentation de gain est sélectionné.
Le mode augmentation de gain sera plus
lumineux que lorsque seule, la lampe vidéo incorporée LED est allumée mais des images fantômes apparaîtront.
2 Appuyez sur la touche [LIGHT]. 2
Le mode augmentation de gain n’est pas
sélectionné.
Pour éliminer les images fantômes, utilisez
cette méthode.
3 Appuyez sur la touche [LIGHT]. 3
La lampe vidéo LED s’éteint.En appuyant sur la touche [LIGHT] à nouveau
on revient sur 1.
vignettage (obscurcissement des bords) survient à l’écran.
L’utilisation de la fonction de visualisation
nocturne en même temps créera des conditions plus lumineuses encore.
La lampe vidéo LED permet simplement
d’éclairer des images prises dans des endroits à faible éclairage. Nous vous recommandons aussi de l’utiliser dans des endroits éclairés pour obtenir des images de hautes qualités.
1
+
2
3
Le sujet devrait se placer jusqu’à 1,5 mètres du
caméscope.
L’utilisation de la lampe vidéo LED réduit la
durée de la batterie.
Mettez la lampe vidéo LED sur “off” lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
Ne regardez pas directement la lampe.Si la lampe vidéo LED est utilisée avec un
convertisseur d’objectif fixé, un effet de
78
LSQT0889
Loading...
+ 41 hidden pages