Podle zákona na ochranu spotřebitele č. 634/1993 Sb., platných vyhlášek a novel tohoto zákona Vám doporučujeme,
abyste si před připojením přístroje a jeho obsluhou pozorně přečetli tento návod k obsluze a postupovali v souladu s ním.
Po přečtení si návod uschovejte pro pozdější nahlédnutí.
Informace pro Vaši bezpečnost
Vážený zákazníku,
Rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali Vám za zakoupení této videokamery Panasonic. Přečtěte si prosím pečlivě tuto uživatelskou příručku a ponechejte si ji pro případné použití v budoucnu. Mějte prosím na paměti, že skutečné ovládací prvky a součástky, položky nabídky a podobně na Vaší kameře mohou vypadat poněkud odlišně ve srovnání s obrázky uvedenými v této příručce.
Zařízení používejte v prostředí s dobrým prouděním vzduchu,
protože se během provozu zahřívá - z tohoto důvodu jej neinstalujte v uzavřeném prostoru, například v knihovně apod.
Přístroj nevystavujte působení deště nebo vlhkosti, zabráníte
tak vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem - ze stejných důvodů na přístroj nestavte předměty naplněné tekutinou,
například vázy.
Síťový adaptér
• Typový štítek se jmenovitými údaji je umístěn na spodní
straně adaptéru.
Upozornění pro používání síťového kabelu
Z bezpečnostních důvodů si prosím pozorně přečtěte následující text.
Toto zařízení je pro Vaši bezpečnost a pohodlí vybaveno nalisovanou tříkolíkovou síťovou zástrčkou. Tato zástrčka je opatřena
pojistkou 5 A.
Pokud by bylo třeba provést její výměnu, ujistěte se prosím, že
hodnota pojistky je 5 A a že je tato pojistka schválena podle
normy ASTA nebo BSI podle BS1362.
Prověřte, zda je na pojistce značka ASTA nebo značka BSI
.
Pokud je zástrčka opatřena odnímatelným krytem pojistky,
musíte se postarat o to, aby po výměně pojistky byl tento kryt
opět vrácen na místo. Pokud dojde ke ztrátě krytu pojistky,
nesmí se zástrčka používat až do chvíle, kdy bude opět opatřena příslušným krytem. Náhradní kryt pojistky si můžete zakoupit u svého místního prodejce Panasonic.
POKUD DODANÁ NALISOVANÁ ZÁSTRČKA NENÍ VHODNÁ PRO
POUŽITÍ VE VAŠÍ DOMÁCNOSTI, JE TŘEBA VYJMOUT POJISTKU, ODŘÍZNOUT ZÁSTRČKU A ODPOVÍDAJÍCÍM ZPŮSOBEM JI ZLIKVIDOVAT.
DOJDE-LI K ZASUNUTÍ ODŘÍZNUTÉ ZÁSTRČKY DO ZÁSUVKY
13 A, EXISTUJE REÁLNÉ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM.
DŮLEŽITÉ
Vodiče síťového napájecího kabelu jsou barevně odlišeny podle
následujícího kódování.
Modrý: Neutrální.
Hnědý: Živý.
Protože barvy vodičů síťového kabelu tohoto přístroje nemusejí
odpovídat barevnému označení, které identifikuje jednotlivé
vodiče Vaší zástrčky, postupujte takto:
Vodič označený jako MODRÝ musí být připojen k vodiči, který
je označen písmenem "N" nebo ČERNOU barvou.
Vodič označený jako HNĚDÝ musí být připojen k vodiči, který je
označen písmenem "L" nebo ČERVENOU barvou.
Za žádných okolností nesmí být kterýkoli z těchto vodičů připojen ke kolíku pro uzemnění této tříkolíkové zástrčky označenému písmenem E nebo symbolem uzemnění ˙.
Dříve než začnete
Sundejte kryt konektoru následovně.
Kryt konektoru
Jak vyměnit pojistku
1. Sundejte kryt pojistky šroubovákem.
Kryt pojistky
2. Vyměňte pojistku a nasaďte zpět kryt pojistky.
Kryt pojistky
Pokud bude třeba zapojit novou zástrčku, dodržujte prosím níže
uvedené schéma zapojení.
Máte-li jakékoli pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrotechnika.
2
Informace pro Vaši bezpečnost (pokračování)
Uživatelská příručka
• Tato uživatelská příručka se vztahuje k modelům NV-GS200
a NV-GS120.
• Vyobrazení v tomto návodu se vztahuje k modelu NV-GS200,
součástí vysvětlivek jsou však i odkazy na další modely.
• Některé funkce nejsou u některých modelů k dispozici.
• Název Windows je registrovanou ochrannou známkou společnosti Microsoft Corporation USA.
• Logo SD je registrovanou obchodní značkou.
• Všechny další názvy společností a výrobků v tomto návodu
jsou ochrannými známkami nebo registrovanými obchodními názvy svých vlastníků.
Soubory ukládané na paměťovou kartu MultiMediaCard nebo SD
Memory Card
Přehrávání souborů pořízených na jiném přístroji nemusí být na
této kameře možné (a naopak.) Z tohoto důvodu si předem ověřte vzájemnou kompatibilitu přístrojů.
• Paměťovou kartu udržujte mimo dosah dětí, které by ji mohly
spolknout.
• Pohyblivé záběry ve formátu MPEG4 zaznamenané v režimu
[SUPERFINE] není možno zaznamenávat na paměťovou kartu MultiMediaCard.
Odkazy a reference
Odkazy na referenční stránky jsou v textu uvedeny číslem s pomlčkami, např: -00-
Používejte pouze doporučené příslušenství.
VÝSTRAHA
Nesundávejte kryt (nebo zadní stěnu); žádné vnitřní součásti nejsou
uživatelsky opravitelné - předejdete tím úrazu elektrickým proudem.
Dodržování autorských práv
Upozorňujeme Vás, že kopírováním nahraných kazet, disků nebo
jinak zveřejněných či vysílaných materiálů pro jiné než soukromé
použití se můžete dopustit porušení autorských práv. Záznam
některých materiálů je omezen i pro soukromé použití.
• Tato videokamera využívá technologie chráněné autorskými
právy a je chráněna patentovanými technologiemi a duševním vlastnictvím v Japonsku a USA. Pro používání těchto
technologií, chráněných autorskými právy, je vyžadována
autorizace od společnosti Macrovision Company. Je zakázáno tuto videokameru rozebírat nebo jakkoli upravovat.
• Do této patice je možno zasunout video reflektor (VWLDH3E; doplněk), zábleskové zařízení video (VW-FLH3E;
dodává se jako doplněk) nebo stereofonní mikrofon s transfokátorem (VW-VMH3E; doplněk), a podobně. Napájení příslušenství, které podporuje "chytrou" patici pro příslušenství, je poskytováno přímo z videokamery.
• Nedotýkejte se části "chytré" patice pro příslušenství.
Vzhledem k technologickému omezení při výrobě LCD panelů
se mohou na ploše LCD monitoru ojediněle vyskytnout světlejší či tmavší body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
4 Kryt štěrbiny pro paměťovou kartu -13-
5 Štěrbina pro paměťovou kartu -13-
6 Páčka pro otevření štěrbiny pro paměťovou kartu [OPEN] -13-
aJ aAaBaC
C
OLO
UR
SOFT
TELE
S
KIN
M
ACR
O
S
STILL
ENTE
FADE
D
CARD
R
+–
PUS
H
C
LOSE
7
8
9
N
IGHT
VIEW
MULTI/
-IN-P
REC
P
BACK
LI GHT
MENU
ACC
ESS
aDaEaFaGaHaI
7 Tlačítko kontroly záznamu [ ] -21-
Tlačítko pro spuštění/zastavení záznamu [REC] -48-
8 Tlačítko kompenzace protisvětla [BACK LIGHT] -27-, -48-
9 Indikátor přístupu na kartu [ACCESS] -13-
aJTlačítko Multi [MULTI] -34-, -40-
Tlačítko "Obraz v obraze" [P-IN-P] -35-
aA Tlačítko režimu barevného nočního vidění
[COLOUR NIGHT VIEW] -28-
aB Tlačítko funkce Soft Skin [SOFT SKIN] -28-
aCTlačítko funkce Tele Macro [TELE MACRO] -26-
aD Tlačítko [MENU] -15-
bF
cJ
cA
bJVestavěné zábleskové zařízení video
(Pouze model NV-GS200) -33-
bA Páčka pro otevření zábleskového zařízení []
(Pouze model NV-GS200) -33-
bB Sluneční clona -66-
bCObjektiv (LEICA DICOMAR)
bD Prstenec pro zaostřování (Pouze model NV-GS200) -32-
bEOčnice
bFTlačítko zapnutí LCD monitoru [POWER LCD] -15-
Indikátor zapnutí LCD monitoru -15-
bGIndikátor záznamu -21-
bHVestavěný stereofonní mikrofon -26-, -28-
bISnímací senzor pro vyvážení bílé -30-
Snímací senzor dálkového ovladače -9-
cJTlačítko západky -12-
cA Kryt západky -12-
cE cF cG cH
cB
REMOTE/MIC
(PLUG IN POWER)
cC
AV IN/OUT
PHONES
cD
cB Konektor USB [ ] -51-
cCZdířka pro Free Style ovladač s mikrofonem [REMOTE] -22-
Vstup pro mikrofon [MIC]
• Po připojení externího mikrofonu či audio zařízení do této
zdířky bude vestavěný mikrofon kamery odpojen.
6
Dříve než začnete (pokračování)
D
• Po připojení Free Style ovladače s mikrofonem a stisku
tlačítka [TALK] bude vestavěný mikrofon kamery odpojen. -22-
• Konektor Free Style ovladače s mikrofonem zasuňte při
zapojování do zdířky co nejdále.
• Je možno používat kompatibilní plug-in napájený mikrofon.
• Mikrofon může být rušen v závislosti na jeho typu. V takovém případě doporučujeme používat baterii pro videokameru.
cD Zdířka vstup/výstup Audio-Video [AV IN/OUT]
(funkce vstupu dostupná pouze u modelu NV-GS200) -44-
Zdířka pro sluchátka [PHONES]
• Připojením AV kabelu do této zdířky se aktivuje vestavěný reproduktor kamery, po připojení sluchátek a podobně se však vypne.
• Konektor AV kabelu zasuňte při zapojování do této zdířky co nejdále.
• Při použití sluchátek přepněte položku [AV JACK] z nabídky [AV IN/OUT] (pouze model NV-GS200) nebo vedlejší nabídky [INITIAL] na hodnotu [OUT/PHONES]. Nastavíte-li položku [AV JACK] na [OUT], může být tento
signál rušen.
cEPřepínač režimu [AUTO/MANUAL/FOCUS] -21-, -29-, -32-
cFTlačítko [RESET] -55-
cGReproduktor -36-
cHPáčka pro vysunutí kazety [OPEN/EJECT] -13-
Vzhledem k technologickému omezení při výrobě LCD panelů
se mohou na ploše hledáčku ojediněle vyskytnout světlejší či
tmavší body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
eJTlačítko pro vysunutí baterie [PUSH BATT] -10-
eA Držák baterie
eB Očka pro uchycení ramenního popruhu -12-
eCNosný řemínek (Free Style) -11-
eD Otvor pro stativ
• Slouží k uchycení videokamery na stativ (lze objednat jako doplněk).
eEVýstup DV [DV] -48-
• Slouží k připojení digitálního zařízení.
eFZdířka vstup/výstup S-Video [S-VIDEO IN/OUT]
(funkce vstupu dostupná pouze u modelu NV-GS200) -44-
Přiložený infračervený ovladač umožňuje ovládání většiny funkcí
videokamery.
eG
eH
DISPLAY
eI
fJ
OFF/ON
P.B . D I G IT AL
eGTlačítko pro datum a čas [DATE/TIME] -54-
eHTlačítko provozních informací [OSD] -45-
eITlačítko displeje [DISPLAY] -54-
fJTlačítko [RESET] -69-
fA Tlačítko záznamu [¶ REC] -48-
fB Tlačítko pro Audio dabing [A.DUB] -47-
fCSměrová tlačítka pro funkci Playback Zoom [X, S, V,Z]
-39-
MULTI/
fD
fE
fF
fG
OFF/ON
fH
P.B.DIGITA L
fD Tlačítka zpomaleného přehrávání/přehrávání po snímcích
[A, B] (A: vzad, B: vpřed) -37-
fETlačítka pro vyhledávání scén označených indexem
[a, b] (a: vzad, b: vpřed) -38-
fFTlačítko [SELECT] -39-
fGTlačítko [STORE] -39-
fHTlačítko zapnutí/vypnutí [OFF/ON] -39-
fITlačítko Zoom/Volume [ZOOM/VOL] -25-, -36-, -38-
gJTlačítko prohledávání se změnou rychlosti [VAR. SEARCH] -37-
gA Tlačítko [MENU] -15-
Ovladač umožňuje záběry scén z různých úhlů a s různým sklonem kamery, přičemž je vhodný rovněž pro natáčení se stativem.
Pokud ovladač nepoužíváte, nasaďte na kameru nosný řemínek.
Ovladač usnadňuje používání kamery pro leváky.
hH
hC
hD
hE
hF
hG
hCMikrofon [MIC] -22-
hD Tlačítko pro spuštění/zastavení záznamu [REC]
hEPáčka transfokátoru Zoom [W/T]
• Pokud je připojen Free Style ovladač, mikrofon je připojen do zdířky [REMOTE], a stisknete-li tlačítko [TALK],
aktivuje se mikrofon pro doplnění komentáře a vestavěný mikrofon kamery se deaktivuje.
hHSpona
• Konektor zasuňte do zdířky [REMOTE] co nejdále. Nedokonalé spojení zabrání normálnímu provozu.
8
Dříve než začnete (pokračování)
13¡
Dálkový ovladač
Vkládání knoflíkové baterie
Před použitím vložte do dálkového ovladače přiloženou knoflíkovou baterii.
1 Stiskněte uzávěr a vyjměte držák baterie.
2 Knoflíkovou baterii vložte do pouzdra tak, aby strana označe-
ná symbolem (+) směřovala vzhůru.
3 Držák baterie vložte zpět do dálkového ovladače.
• Po vybití knoflíkovou baterii vyměňte za novou (typ CR2025).
(Životnost baterie je přibližně 1 rok. To však závisí na intenzitě používání kamery.)
• Při vkládání baterie dbejte na její správnou polaritu.
VÝSTRAHA
LITHIOVÁ BATERIE PŘEDSTAVUJE KRITICKÝ KOMPONENT
KAMERY (TYP ČÍSLO CR2025, VYRÁBĚNÝ SPOLEČNOSTÍ PANASONIC). BATERIE NESMÍ BÝT NIKDY VYSTAVENA NADMĚRNÉMU HORKU NEBO ÚPLNÉMU VYBITÍ. Z TOHOTO DŮVODU MUSÍ BÝT VLOŽENA POUZE V PŘÍSTROJI, PRO KTERÝ
JE VÝSLOVNĚ URČENA.
VYMĚNĚNÁ NOVÁ BATERIE MUSÍ BÝT STEJNÉHO TYPU OD
STEJNÉHO VÝROBCE. BATERIE MUSÍ BÝT VLOŽENA STEJNÝM ZPŮSOBEM A DO STEJNÉHO MÍSTA JAKO PŮVODNÍ BATERIE A MUSÍ BÝT DODRŽENA JEJÍ SPRÁVNÁ POLARITA.
NEPOKOUŠEJTE SE NABÍJET STAROU VYBITOU BATERII
NEBO JI OPAKOVANĚ POUŽÍVAT PRO JAKÝKOLI JINÝ ÚČEL.
BATERII JE NUTNO ZLIKVIDOVAT JINÝM ZPŮSOBEM, NEŽLI
JEJÍM SPÁLENÍM.
Používání dálkového ovladače
1 Ovladač zaměřte na snímací senzor videokamery bI a stisk-
něte příslušné tlačítko.
10
°
15
°
15
°
15
°
• Vzdálenost od videokamery: přibližně do 5 metrů.
• Úhel nasměrování: odchylka přibližně do 10° ve vertikálním a přibližně do 15° v horizontálním směru od centrální osy.
• Uvedený rozsah se týká použití ovladače v interiéru. V exteriérech nebo v silně osvětleném prostředí nemusí ovladač
fungovat správně ani v tomto uvedeném rozsahu.
• Ve vzdálenosti do 1 metru je možno ovladač používat i z boční strany (strana s LCD monitorem).
Nastavení režimu dálkového ovladače
Při současném používání dvou videokamer je při nastavení odlišného režimu možno individuálně ovládat obě kamery.
• Pokud se nastavení dálkového ovládacího režimu na kameře
a na příslušném ovladači neshoduje, rozsvítí se nápis [REMOTE].
Nastavení režimu na videokameře
Ve vedlejší nabídce ostatních funkcí [INITIAL] nastavte položku
[REMOTE] na požadovaný režim dálkového ovladače. (-17-)
Nastavení režimu na ovladači:
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
A8B
INDEXINDEX
STOP
a7b
P.B. ZOOM
[VCR1]:
Stiskněte současně tlačítko [B] a tlačítko [7].
[VCR2]:
Stiskněte současně tlačítko [A] a tlačítko [7].
• Při výměně baterií se nastavení dálkového ovladače automaticky resetuje do výchozího režimu [VCR1].
bI
9
Dříve než začnete (pokračování)
Napájení
Používání síťového adaptéru
1 Stejnosměrný napájecí kabel zapojte do videokamery.
2 Druhý konec stejnosměrného napájecího kabelu připojte do
síťového adaptéru.
3 Síťový kabel zapojte do adaptéru a do zásuvky.
• Konektor síťového kabelu nelze do zdířky na adaptéru
zcela zasunout. Po zasunutí konektoru do zdířky zůstane
určitá mezera (viz obrázek ).
• Před připojením či odpojením napájení přepněte přepínač
[OFF/ON] na videokameře do polohy [OFF] a ověřte si, že indikátor zapnutí nesvítí.
Použití baterie
Před zahájením práce s kamerou baterii plně nabijte.
• Doporučujeme Vám, abyste používali baterii značky Panasonic.
• Kvalitu této videokamery není možno zaručit v případě, že
budou používány baterie jiných značek.
1 Baterii vložte do síťového adaptéru a nabijte ji.
2 Nabitou baterii vložte do videokamery.
Odpojení napájení
Přepněte přepínač [OFF/ON]
dC do polohy [OFF] a současně se
stiskem tlačítka [PUSH BATT] eJ vysuňte baterii nebo vytáhněte stejnosměrný napájecí kabel nahoru.
PUSH
eJ
BATT
ON
OFF
dC
• Další podrobnosti týkající se této položky naleznete na straně -56-.
• Pokud je do síťového adaptéru zapojen stejnosměrný napájecí kabel, odpojte jej, jinak nelze baterii nabít.
• Rozsvítí se indikátor nabíjení [CHARGE] a bude zahájeno
nabíjení baterie.
• Po zhasnutí indikátoru [CHARGE] bude nabíjení ukončeno.
• Budete-li nabíjet zcela vybitou baterii, bude indikátor [CHARGE] nejprve blikat, baterie se však bude nabíjet normálně.
Pokud je teplota baterie příliš vysoká nebo příliš nízká, bude
indikátor nabíjení [CHARGE] blikat a nabíjení bude trvat déle
než obvykle.
10
Dříve než začnete (pokračování)
Doba nabíjení a dostupná délka záznamu
NV-GS200
冑
CGA-DU14
CGA-DU21
CGA-DU07
NV-GS120
VSB0471
CGA-DU14
CGA-DU21
CGA-DU07
冑 Doba nabíjení.
Maximální délka nepřetržitého záznamu.
았 Doba přerušovaného záznamu.
(Doba přerušovaného záznamu udává celkovou délku záznamu
při opakovaném spouštění a zastavování záznamu.)
Údaj "1h10min" představuje 1 hodinu a 10 minut.
• Ke kameře je dodávána baterie typu CGA-DU14. (Pouze
model NV-GS200.)
• Ke kameře je dodávána baterie typu VSB0471. (Pouze
model NV-GS120.)
• Časové údaje uváděné v tabulce jsou přibližné. Údaje představují dobu záznamu při používání hledáčku. Údaje v závorkách představují dobu záznamu při používání LCD monitoru.
Skutečná délka záznamu může být kratší.
• Časové údaje uvedené v tabulce představují dobu nepřetržitého záznamu při teplotě 25°C a relativní vlhkosti prostředí
60%. Při dobíjení v prostředí s teplotou vyšší či nižší jsou
nabíjecí časy delší.
• Pro delší záznamy doporučujeme používat baterii VSB0471
(pouze model NV-GS120), baterii CGA-DU14 a CGA-DU21 (2
hodiny nebo více pro nepřetržitý záznam nebo 1 hodinu
nebo více pro přerušovaný záznam).
2h45min.
2h30min. (2h10min.)
았
1h15min. (1h5min.)
冑
3h55min.
3h45min. (3h15min.)
았
1h55min. (1h40min.)
冑
1h30min.
1h15min. (1h5min.)
았
40min. (35min.)
冑
2h10min.
2h25min. (2h5min.)
았
1h15min. (1h5min.)
冑
2h45min.
3h. (2h40min.)
았
1h30min. (1h20min.)
冑
3h55min.
4h30min. (4h.)
았
2h15min. (2h.)
冑
1h30min.
1h30min. (1h20min.)
았
45min. (40min.)
• Skutečná dostupná délka záznamu může být kratší v následujících případech:
• Pokud používáte současně jak hledáček, tak i LCD moni-
tor při použití funkce 0 Lux Night View, při otočení LCD
monitoru dopředu při záznamu sebe sama.
• Při nastavení položky [EVF ON/AUTO] na [ON].
• Pokud videokameru používáte s osvětlením LCD monito-
ru - stisknutím tlačítka [POWER LCD].
• Pokud používáte příslušenství, zapojené do "chytré" pa-
tice pro příslušenství (video reflektor, zábleskové zařízení video nebo stereofonní mikrofon s transfokátorem).
Nosný řemínek pro natáčení
"ve volném stylu"
Použití jako nosný řemínek
Délku nosného řemínku přizpůsobte velikosti Vaší ruky.
1 Konec nosného řemínku odepněte.
2 Délku nosného řemínku přizpůsobte velikosti Vaší ruky.
3 Nasaďte řemínek zpět.
Jako řemínek k přidržování
Nosný řemínek usnadňuje manipulaci a přenášení videokamery.
Mnohem pohodlněji se používá s Free Style ovladačem s mikrofonem.
11
Dříve než začnete (pokračování)
1 Stiskem na obou stranách otevřete kryt západky cA, stisk-
něte tlačítko západky na obou stranách cJ a odepněte nosný
řemínek.
Nasazení krytky objektivu
Povrch objektivu chraňte krytkou.
1 Konec smyčky lanka krytky objektivu protáhněte otvorem v úchy-
tu řemínku a krytku objektivu lankem.
cA
2 Konec nosného řemínku odepněte.
3 Posuňte 움 ve směru šipky a opět nosný řemínek upevněte.
4 Řemínek oviňte kolem zápěstí.
• Při zasunování řemínku zpět stiskněte kryt západky , aby
byla bezpečně zajištěna.
cJ
움
• Sejmutá krytka objektivu může být zavěšena na nosném řemínku. (Nelze použít, pokud jej používáte jako přídržný řemínek.)
• V době, kdy nenatáčíte, dbejte na to, aby byl objektiv kamery chráněn krytkou.
Připevnění ramenního popruhu
Než vyrazíte natáčet do exteriéru, doporučujeme Vám, abyste si
na kameru připevnili ramenní popruh, a tak ji chránili před pádem
na zem.
1 Konec ramenního popruhu protáhněte očkem eB pro jeho
uchycení na kameře.
2 Špičku popruhu protáhněte přezkou a upravte jeho délku.
• Popruh z přezky povytáhněte v délce alespoň 2 cm ,
aby nedošlo k jeho vyklouznutí.
• Druhý konec popruhu připevněte stejným způsobem ke
druhému držáku.
12
Dříve než začnete (pokračování)
4
Vkládání kazety
1 Páčku pro vysunutí kazety [OPEN/EJECT] cH posuňte dopře-
du a zatáhnutím dolů otevřete prostor pro kazetu.
OPEN/
EJECT
cH
2 Vložte kazetu.
Používání paměťové karty
Kartu lze použít k záznamu statických snímků.
Upozornění před vložením/vysunutím karty
Před vložením paměťové karty zkontrolujte, je-li kamera vypnuta.
• V opačném případě by videokamera nemusela správně fungovat nebo byste mohli přjít o data uložená na kartě.
3 Stiskem v místě značky [PUSH] zaklopte držák kazety.
PUSH
4 Uzavřete kryt prostoru pro kazetu.
Zajištění kazety proti nežádoucímu smazání
Posuvem ochranné západky na kazetě ve směru šipky [SAVE]
zajistíte kazetu proti záznamu. Pokud hodláte na tuto kazetu znovu nahrávat, uzavřete ochrannou západku ve směru šipky [REC].
R E C
SAVE
• Další podrobnosti týkající se této položky naleznete na straně -56-.
2 Kartu uchopte tak, aby její seříznutý roh směřoval vzhle-
dem ke kameře vpravo, a zasuňte ji do štěrbiny.
3 Po vložení karty štěrbinu 4 bezpečně uzavřete.
Vyjmutí karty
Otevřete štěrbinu paměťové karty, kartu zlehka uprostřed stiskněte a rovným pohybem ji vytáhněte.
• Po vyjmutí štěrbinu paměťové karty opět uzavřete.
Indikátor operací s paměťovou kartou [ACCESS] 9
9
ACCESS
Indikátor [ACCESS] se rozsvítí v průběhu všech operací s paměťovou kartou (čtení dat, záznam, přehrávání, přenos snímků nebo
mazání).
• Pokud je indikátor [ACCESS] rozsvícen, nikdy se nepokoušejte o otevření krytu štěrbiny karty, vyjmutí karty nebo
vypnutí videokamery. Mohlo by dojít k poškození karty, ztrátě uložených dat a poruše videokamery.
13
Dříve než začnete (pokračování)
Zapnutí videokamery
Pokud by při zapnutí videokamery zůstala nasazena na objektivu
krytka, automatické vyvážení bílé by nemuselo fungovat zcela
přesně. Kameru prosím zapínejte až po sejmutí krytky objektivu.
Postup zapnutí videokamery
1 Současně s přidržováním tlačítka přepněte přepínač [OFF/
ON] dC do polohy [ON].
• Indikátor [POWER] dA se rozsvítí.
dA
ON
OFF
dC
Používání hledáčku/LCD monitoru
Nastavení hledáčku
Před vlastním nastavením hledáčku si upravte jeho parametry
vzhledem k Vašemu zraku tak, aby bylo zobrazení jasné a snadno zřetelné.
1 Hledáček vytáhněte.
• Hledáček je pro použití rovněž možno vytáhnout ven.
• Při vytahování hledáčku netahejte za očnici.
2 Upravte si optickou korekci hledáčku posunutím knoflíku dH.
Vypínání videokamery
1 Současně s přidržováním tlačítka přepněte přepínač [OFF/
Tento režim používejte při zaznamenávání obrazu na kazetu. Kromě toho můžete při zaznamenávání obrazu na kazetu zaznamenávat rovněž statické obrázky na paměťovou kartu.
: Režim přehrávání kazety (Tape Playback Mode)
Tento režim používejte pro přehrávání záznamu z kazety.
: Režim záznamu na paměťovou kartu (Card Recording Mode)
Tento režim používejte při zaznamenávání statického nebo pohyblivého obrazu na paměťovou kartu. (Pohyblivý obraz pouze u modelu NV-GS200.)
: Režim přehrávání snímků (Picture Playback)
Tento režim používejte pro přehrávání statických obrázků z paměťové kart y.
: Režim přehrávání formátu MPEG4 (Pouze model NV-GS200)
Tento režim používejte pro přehrávání zaznamenaných pohyblivých obrázků z paměťové karty.
: Režim počítače PC
Tento režim používejte tehdy, chcete-li připojit videokameru ke
svému osobnímu počítači.
C
dH
12:30:45
12:30:45
12:30:45
15.10.2004
15.10.2004
15.10.2004
12:30:45
15.10.2004
Při současném použití hledáčku a LCD monitoru
Nastavte [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON].
• Hledáček se nevypne ani po otevření LCD monitoru.
• Po vypnutí videokamery se toto nastavení zruší.
Používání LCD monitoru
Na odklopeném LCD monitoru je možno sledovat zaznamenávaný obraz.
1 Stiskněte tlačítko [PUSH OPEN] 2 a vyklopte LCD monitor
3 ven ve směru šipky.
• Hledáček zhasne.
• LCD monitor je možno otevřít maximálně do úhlu 120°.
Pokud LCD monitor otevřete do úhlu 120°, budete moci
pohodlněji ovládat nabídky nebo přehrávat obrázky.
PUS
H
OPE
N
23
14
Dříve než začnete (pokračování)
2 Polohu LCD monitoru si upravte podle požadovaného úhlu záběru.
• LCD monitor lze z jeho vertikální polohy směru natočit
směrem vzhůru až o 180° a směrem dolů až o 90°
. Násilný pokus o překročení tohoto rozsahu může
způsobit vážné poškození videokamery. LCD monitor není možno natáčet, pokud je otevřen v úhlu 120°. Z tohoto důvodu jej neotáčejte silou.
180°
Uzavření LCD monitoru
LCD monitor sklopte, dokud bezpečně nezaklapne.
• Zkontrolujte, zda je uzavřen kryt štěrbiny pro paměťovou
kartu.
Nastavení jasu a barevného kontrastu
Pokud je položka [LCD/EVF SET] vedlejší nabídky [LCD/EVF] nastavena na hodnotu [YES], zobrazují se následující položky:
90°
Celkové zvýšení úrovně jasu LCD monitoru
Stiskněte tlačítko [POWER LCD].
Stisknete-li tlačítko [POWER LCD], bude jas LCD monitoru přibližně dvojnásobný oproti normálnímu stavu.
bF
POWER
LCD
Rozsvítí se indikátor [POWER LCD] bF.
• Při zapnutí s použitím síťového adaptéru bude funkce [POWER LCD] aktivní automaticky.
Obnovení normálního jasu
Znovu stiskněte tlačítko [POWER LCD].
Změna kvality obrazu LCD monitoru (Pouze model NV-GS200)
Nastavte položku [LCD AI] vedlejší nabídky [LCD/EVF] na hodnotu [ON] nebo [OFF].
[ON]: Obraz na obrazovce bude jasnější a živější. (Účinek závisí
na zaznamenávané scéně.)
• Pokud svítí indikátor Power LCD, položka [LCD AI] je automaticky nastavena na hodnotu [ON]. Toto nastavení není
možno změnit. (Pouze model NV-GS200)
• Toto nastavení nemá vliv na zaznamenávaný obraz.
• Další podrobnosti týkající se této položky naleznete na straně -66-.
Nastavení jasu LCD [LCD BRIGHTNESS]
Slouží k nastavení jasu obrazu na LCD monitoru.
Barevný kontrast LCD [LCD COLOUR LEVEL]
Slouží k nastavení saturace barev obrazu na LCD monitoru.
Jas hledáčku [EVF BRIGHTNESS]
Slouží k nastavení jasu obrazu v hledáčku.
Postup nastavení
Stiskem tlačítka [8/7] vyberte položku, kterou hodláte upravit,
a poté stiskněte tlačítko [2/3] a zvyšujte či snižujte počet vertikálních pruhů indikátoru.
• Se stoupajícím počtem vertikálních pruhů se zvyšuje jas
nebo barevný kontrast zobrazení.
Používání nabídek
Videokamera zobrazuje parametry nejrůznějších funkcí prostřednictvím nabídek, čímž usnadňuje volbu a nastavení.
• Při ovládání nabídek prostřednictvím hledáčku nastavte položku [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON] nebo otočte
LCD monitor o 180°.
1 Stiskněte tlačítko [MENU] aD.
STILL
ENTE
R
+–
FADE
MENU
aD
15
Dříve než začnete (pokračování)
• Zobrazí se nabídka odpovídající režimu zvolenému prostřednictvím selektoru režimu cI.
S
D
P
cI
C
2 Volbu souboru potvrďte stiskem tlačítka [ENTER]
aG.
• Po provedené volbě souboru proveďte požadovanou operaci
nabídky. (Výše uvedený postup se v následujících pokynech
již neopakuje.)
Seznam nabídek
Vyobrazení jsou určena pouze k vysvětlení funkcí, skutečné nabídky vypadají poněkud odlišně.
2 Stiskněte tlačítko [8/7] pro volbu požadované vedlejší
nabídky.
• Stiskněte tlačítko [8/7] pro zobrazení zvýrazněné po-
ložky.
3 Stiskem tlačítka [¡] vyvolejte vybranou vedlejší nabídku.
4 Stiskněte tlačítko [8/7] pro volbu položky.
5 Stiskem tlačítka [¡] vyvolejte vybranou položku.
6 Stiskem tlačítka [8/7] zvolte požadovaný režim a pak stisk-
něte tlačítko [ENTER] pro potvrzení nastavené hodnoty.
• Během zobrazení nabídek není možno spustit záznam ani
přehrávání. Během přehrávání je zobrazení nabídek povoleno, nikoli však během záznamu. Výše uvedené operace je možno provádět tlačítkem [MENU], tlačítky [X,S,
V,Z] a tlačítkem [ENTER] na dálkovém ovladači. (-8-)
Návrat na předchozí stránku
Stiskněte tlačítko [1].
Opuštění nabídky
Znovu stiskněte tlačítko [MENU].
Poznámka k nastavení nabídek
Nastavení prováděné prostřednictvím nabídek je zachováno i po
vypnutí videokamery. Jestliže však napájení kamery (baterii či
síťový adaptér) odpojíte ještě před vypnutím videokamery, vybrané nastavení se nemusí uložit. (Nastavení položek [EFFECT2]
(-34-) se neukládá.)
• Řazení položek nabídek je v textu znázorněno prostřednictvím symbolu >>.
Volba souboru v režimu přehrávání Picture/MPEG4
(přehrávání ve formátu MPEG4 dostupné pouze
u modelu NV-GS200)
Během operací s nabídkami je možno provádět výběr souboru.
V tomto případě postupujte následujícím způsobem:
1 Stiskněte tlačítko [8/7/1/¡] a zvolte soubor.
• Vybraný soubor bude označen rámečkem.
PICTURE
No.25 100-0012
[TAPE RECORDING MENU]
Režim záznamu na kazetu (Tape Recording Mode)
1) [CAMERA]
Vedlejší nabídka nastavení kamery
[PROG.AE]
Režim automatické expozice -29-
[SIS]
Stabilizátor obrazu -27-
[D.ZOOM]
Digitální transfokace -26-
[SELF TIMER]
Záznam se samospouští (Autoportrét) -25-
[USB FUNCTION]
Režim funkcí USB -51-
[FLASH] (Pouze model NV-GS200)
Zábleskové zařízení -33-
[RED EYE]
Redukce "červených očí" -33-
[FLASH LEVEL] (Pouze model NV-GS200)
Úroveň zábleskového zařízení -33-
• Stisknete-li tlačítko [1], změní se nabídka na předchozí stránku.
2) [DIGITAL]
Vedlejší nabídka digitálních nastavení
[EFFECT1]
Digitální efekty 1 -33-
[EFFECT2]
Digitální efekty 2 -34-
[MULTI MODE]
Režim vícenásobného zobrazení Multi-Picture -34-
[TITLE IN]
Vkládání titulků -41-
3) [CARD]
Vedlejší nabídka funkcí paměťové karty
[PICT QUALITY]
Kvalita snímku -23-
[CREATE TITLE]
Tvorba titulků -41-
16
Dříve než začnete (pokračování)
4) [RECORDING]
Vedlejší nabídka parametrů záznamu
[REC SPEED]
Rychlost záznamu -20-
[AUDIO REC]
Režim záznamu zvuku -20-
[SCENE INDEX]
Režim indexování scén -38-
[WIND CUT]
Protihlukový filtr -28-
[ZOOM MIC]
Transfokátor mikrofonu -26-
[CINEMA]
Záznam v širokoúhlém formátu -29-
[H.SHOE MIC]
Mikrofon na patici
• Tato funkce slouží ke snížení poměru nízkých frekvencí,
aby se zabránilo hluku větru při použití stereo mikrofonu
s transfokátorem (VW-VMH3E; dodává se jako doplněk).
5) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
[DISPLAY]
Režim displeje -54-
[DATE/TIME]
Zobrazování časových údajů -54-
[C.DISPLAY]
Časový displej -54-
[C.RESET]
Nulování počítadla -69-
• Funkce slouží k vynulování počítadla. Údaj časového kódu však nelze vynulovat.
6) [LCD/EVF]
Vedlejší nabídka nastavení LCD monitoru/hledáčku
[LCD AI] (Pouze model NV-GS200)
Inteligentní LCD monitor -15-
[LCD/EVF SET]
Nastavení LCD monitoru a hledáčku -15-
[SELF REC]
Záznam typu Autoportrét -25-
[EVF ON/AUTO]
Nastavení hledáčku -14-
7) [INITIAL]
Vedlejší nabídka počátečního nastavení
[BLANK SEARCH]
Vyhledávání volného místa -22-
[DEMO MODE]
Demo režim
• Pokud videokameru bez vložené kazety či paměťové
karty připojíte k síťovému adaptéru, přepínač [OFF/ON]
přepnete do polohy [ON] a ponecháte kameru přibližně
10 minut v nečinnosti, přepne se automaticky do Demo
režimu, ve kterém předvede své schopnosti. Stiskem tlačítka nebo spuštěním jakékoli funkce se Demo režim přeruší. Demo režim lze spustit rovněž tak, že položku
[DEMO MODE] nastavíte na [ON] a poté nabídku opustíte. Chcete-li demo režim ukončit, vložte do kamery kazetu nebo přepněte položku [DEMO MODE] na [OFF].
[AV JACK]
AV zdířka -68-
[REMOTE]
Režim dálkového ovladače -9-
[REC LAMP]
Indikátor záznamu -21-
[BEEP SOUND]
Zvukový signál -56-
[CLOCK SET]
Nastavení časových údajů -20-
[INITIAL SET]
Výchozí nastavení -54-
[TAPE PLAYBACK MENU]
Režim přehrávání kazety (Tape Playback Mode)
1) [PLAYBACK]
Vedlejší nabídka funkcí přehrávání
[SEARCH]
Režim vyhledávání Indexu -38-
[12bit AUDIO]
Nastavení zvukového záznamu -47-
[AUDIO OUT]
Režim Audio výstupu -60-
[USB FUNCTION]
Režim funkcí USB -51-
2) [AV IN/OUT] (Pouze model NV-GS200)
Vedlejší nabídka nastavení Audio-Video vstupu a výstupu
[AV JACK]
AV zdířka -46-
[A.DUB INPUT]
Vstup pro Audio Dabing -46-
[DV OUT]
Výstup analogově/digitální konverze -63-
3) [DIGITAL]
Vedlejší nabídka digitálních efektů pro přehrávání
[EFFECT ON]
Zapnutí/vypnutí digitálního efektu -39-
[EFFECT SEL]
Volba typu digitálního efektu -39-
[TITLE IN]
Vkládání titulků -41-
4) [CARD]
Vedlejší nabídka funkcí paměťové karty
[PICT QUALITY]
Kvalita snímku -23-
[MPEG4 MODE] (Pouze model NV-GS200)
Obrazová kvalita záběrů v režimu MPEG4 -24-
[CREATE TITLE]
Tvorba titulků -41-
17
Dříve než začnete (pokračování)
5) [RECORDING]
Vedlejší nabídka parametrů záznamu
[REC SPEED]
Rychlost záznamu -20-
[AUDIO REC]
Režim záznamu zvuku -20-
6) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
[DISPLAY]
Režim displeje -54-
[DATE/TIME]
Zobrazování časových údajů -54-
[C.DISPLAY]
Časový displej -54-
[C.RESET]
Nulování počítadla -69-
[REC DATA]
Data videokamery
• Nastavíte-li položku [REC DATA] na [ON], parametry (rychlost závěrky, clona iris a nastavení vyvážení bílé (-29-),
a podobně) použité při záznamu se budou zobrazovat při
přehrávání. Indikace [- - -] se zobrazí na displeji, pokud
žádná data nejsou k dispozici, nebo v režimu zpomaleného přehrávání, zastavení obrazu/přehrávání po jednotlivých snímcích nebo při prohledávání se změnou rychlosti.
• Informace o nastavení se nemusejí zobrazovat správně,
pokud jsou data této videokamery přehrávána na jiném
zařízení.
• Data videokamery se nebudou zaznamenávat v následujících případech:
• Pokud jsou data zaznamenána z paměťové karty na
kazetu.
• Pokud záznam pokračuje bez dodání vstupního sig-
nálu.
• Pokud je pro záznam vyžadována vstupní zdířka S-
Video nebo AV. (Pouze model NV-GS200)
• Pokud jsou prostřednictvím zdířky DV Terminal za-
znamenány snímky bez dat videokamery.
• Při zobrazení seznamu titulků.
7) [LCD/EVF]
Nastavení jasu a barevného kontrastu
[LCD AI] (Pouze model NV-GS200)
Inteligentní LCD monitor -15-
[LCD/EVF SET]
Nastavení LCD monitoru a hledáčku -15-
[EVF ON/AUTO]
Nastavení hledáčku -14-
8) [INITIAL]
Vedlejší nabídka počátečního nastavení
[BLANK SEARCH]
Vyhledávání volného místa -22-
[AV JACK] (Pouze model NV-GS120)
AV zdířka -68-
[REMOTE]
Režim dálkového ovladače -9-
[BEEP SOUND]
Zvukový signál -56-
[CARD RECORDING MENU]
Režim záznamu na paměťovou kartu (Card Recording Mode)
1) [CAMERA]
Vedlejší nabídka nastavení kamery
[PROG.AE]
Režim automatické expozice -29-
[SHTR EFFECT]
Efekt filmové klapky
• Je možno doplnit zvuk filmové klapky.
[SELF TIMER]
Záznam se samospouští (Autoportrét) -25-
[FLASH] (Pouze model NV-GS200)
Zábleskové zařízení -33-
[RED EYE]
Redukce "červených očí" -33-
[FLASH LEVEL] (Pouze model NV-GS200)
Úroveň zábleskového zařízení -33-
2) [DIGITAL]
Vedlejší nabídka digitálního nastavení
[TITLE IN]
Vkládání titulků -41-
3) [CARD]
Vedlejší nabídka funkcí paměťové karty
[PICTURE SIZE]
Velikost snímku -23-
[PICT QUALITY]
Kvalita snímku -23-
[MPEG4 MODE] (Pouze model NV-GS200)
Obrazová kvalita záběrů ve formátu MPEG4 -24-
[CREATE TITLE]
Tvorba titulků -41-
[BURST MODE]
Funkce Continuous Photoshot -24-
4) [RECORDING]
Vedlejší nabídka parametrů záznamu
[WIND CUT]
Protihlukový filtr -28-
[H.SHOE MIC]
Mikrofon na patici
• Tato funkce slouží ke snížení poměru nízkých frekvencí,
aby se zabránilo hluku větru při použití stereo mikrofonu
s transfokátorem (VW-VMH3E; dodává se jako doplněk).
5) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
[DISPLAY]
Režim displeje -54-
[DATE/TIME]
Zobrazování časových údajů -54-
18
Dříve než začnete (pokračování)
6) [LCD/EVF]
Nastavení jasu a barevného kontrastu
• Všechny položky vedlejší nabídky [LCD/EVF] jsou shodné s položkami vedlejší nabídky [LCD/EVF] umístěné v nabídce [TAPE RECORDING MENU].
7) [INITIAL]
Vedlejší nabídka počátečního nastavení
[AV JACK]
AV zdířka -68-
[REMOTE]
Režim dálkového ovladače -9-
[REC LAMP]
Indikátor záznamu -21-
[BEEP SOUND]
Zvukový signál -56-
[CLOCK SET]
Nastavení časových údajů -20-
[INITIAL SET]
Výchozí nastavení -54-
[PICTURE PLAYBACK MENU]
Režim záznamu snímku (Picture Playback Mode)
1) [DELETE]
Vedlejší nabídka mazání souborů
[FILE BY SEL]
Výběr a mazání souboru -43-
[ALL FILES]
Mazání všech souborů -43-
[TITLE BY SEL]
Výběr a mazání titulků -43-
2) [EDITING]
Vedlejší nabídka editace souborů
[FILE LOCK]
Ochrana proti zápisu (zámek souboru) -43-
[DPOF SET]
Nastavení parametrů tisku (DPOF) -42-
[CARD FORMAT]
Formátování paměťové karty -43-
3) [PRINT]
Vedlejší nabídka parametrů tisku
[THIS PICTURE]
Pro tisk pouze zobrazeného snímku -50-
[DATE]
Tisk s uvedením data záznamu -50-
4) [DIGITAL]
Vedlejší nabídka digitálních efektů pro přehrávání
[TITLE IN]
Vkládání titulků -41-
5) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
• Všechny položky vedlejší nabídky [DISPLAY] jsou shodné s položkami vedlejší nabídky [DISPLAY] umístěné v nabídce [TAPE RECORDING MENU].
6) [LCD/EVF]
Nastavení jasu a barevného kontrastu
• Všechny položky vedlejší nabídky [LCD/EVF] jsou shodné s položkami vedlejší nabídky [LCD/EVF] umístěné v nabídce [TAPE PLAYBACK MENU].
7) [INITIAL]
Vedlejší nabídka počátečního nastavení
[AV JACK]
AV zdířka -68-
[REMOTE]
Režim dálkového ovladače -9-
[MPEG4 PLAYBACK MENU]
(Pouze model NV-GS200)
Režim přehrávání ve formátu MPEG4
1) [DELETE]
Vedlejší nabídka mazání souborů
[FILE BY SEL]
Výběr a mazání souboru -43-
[ALL FILES]
Mazání všech souborů -43-
2) [EDITING]
Vedlejší nabídka editace souborů
[FILE LOCK]
Ochrana proti zápisu (zámek souboru) -43-
[CARD FORMAT]
Formátování paměťové karty -43-
3) [DISPLAY]
Vedlejší nabídka nastavení displeje
[SCREEN]
Nastavení obrazovky -44-
[DISPLAY]
Režim displeje -54-
[DATE/TIME]
Zobrazování časových údajů -54-
4) [LCD/EVF]
Nastavení jasu a barevného kontrastu
• Všechny položky vedlejší nabídky [LCD/EVF] jsou shodné s položkami vedlejší nabídky [LCD/EVF] umístěné v nabídce [TAPE PLAYBACK MENU].
5) [INITIAL]
Vedlejší nabídka počátečního nastavení
• Všechny položky vedlejší nabídky [INITIAL] jsou shodné
s položkami vedlejší nabídky [INITIAL] umístěné v nabídce [TAPE PLAYBACK MENU].
19
Dříve než začnete (pokračování)
Nastavení data a času
Vestavěné hodiny videokamery nejsou zcela přesné, proto před
zahájením záznamu jejich nastavení zkontrolujte.
STILL
ENTE
R
+–
FADE
MENU
aD
1 Nastavte [TAPE RECORDING MENU] nebo [CARD RECORDING
[HOUR] nebo [MIN.] a stisknutím tlačítka [1/¡] nastavte požadovanou hodnotu.
• Roky se mění v následujícím pořadí.
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
3 Nastavení data a času ukončíte stiskem tlačítka [MENU] aD.
• Hodiny se rozeběhnou od [00] sekund.
• Pokud je vestavěná baterie již vybitá, bude blikat indikátor
[ ] nebo [--]. V tomto případě vestavěnou baterii dobijte.
• Hodiny používají časový formát 24 hodin.
Dobíjení vestavěné lithiové baterie
Vestavěná lithiová baterie udržuje hodiny v provozu. Jakmile začne blikat indikace [ ] nebo [--], znamená to, že vestavěná lithiová baterie je téměř vybitá.
1 Do vypnuté videokamery připojte síťový adaptér a jeho vidlici
zapojte do zásuvky.
• Po čtyřhodinovém dobíjení může vestavěná baterie udržovat hodiny v provozu přibližně tři měsíce.
VÝSTRAHA
LITHIOVOU BATERII V TOMTO PŘÍSTROJI MŮŽE VYMĚŇOVAT VÝHRADNĚ KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ TECHNIK. V PŘÍPADĚ POTŘEBY SE OBRAŤTE NA SVÉHO PRODEJCE PANASONIC.
Dlouhohrající režim LP
Požadovanou rychlost záznamu zvolíte položkou [REC SPEED]
z vedlejší nabídky parametrů záznamu [RECORDING].
Při nastavení dlouhohrajícího režimu LP bude doba záznamu bude
1,5 násobkem normálního režimu SP.
Záznam ve dlouhohrajícím režimu LP sice nemá vliv na kvalitu
obrazu, při přehrávání se však mohou v obraze tvořit mozaikové
rastry a některé normální funkce mohou být omezeny.
• Záznam pořízený v dlouhohrajícím režimu LP není zcela kompatibilní s jiným zařízením.
• V dlouhohrajícím režimu LP nelze použít Audio dabing. (-46-)
Režim záznamu zvuku
Kvalitu zvukového záznamu lze nastavit položkou [AUDIO REC]
z vedlejší nabídky parametrů záznamu [RECORDING].
Režim "16 bitů, 48 kHz, 2 kanály" poskytuje zvukový záznam ve
vynikající kvalitě. V režimu "12 bitů, 32 kHz, 4 kanály" lze zaznamenat do dvou kanálů stereofonní zvuk, zatímco další dvě stopy
lze využít pro zvukový dabing.
20
Režim záznamu
O záznamu
Při záznamu obrázků na kazetu nastavte selektor režimů do režimu záznamu na kazetu (Tape Recording Mode) [ ].
Při záznamu statických nebo pohyblivých obrázků na paměťovou
kartu nastavte selektor režimů do režimu záznamu na kartu (Card
Recording Mode) [ ]. (Pohyblivý obraz je dostupný pouze u modelu NV-GS200.)
Při záznamu s přepínačem [AUTO/MANUAL/FOCUS] cE v poloze [AUTO] proběhne zaostření objektivu a vyvážení poměru bílé
barvy zcela automaticky. V některých případech však nelze automatické nastavení provést a hodnoty položek je nutno nastavit
manuálně. (-30-, -31-, -32-)
MANUAL
AUTO
cE
FOCUS
Záznam na kazetu
1 Přepínač [OFF/ ON] dC přepněte do polohy [ON].
• Indikátor [POWER] dA se rozsvítí.
dA
ON
OFF
dC
2 Nastavte selektor režimu cI do režimu záznamu na kazetu.
S
cI
D
C
P
• Před zapnutím kamery nezapomeňte sundat krytku objektivu.
Pokud by krytka zůstala při zapnutí nasazena, automatické
vyvážení bílé (-30-) by nemuselo fungovat zcela přesně.
• Jestliže kameru ponecháte v režimu záznamové pauzy déle
než 6 minut, automaticky se vypne, čímž se šetří pásek v kazetě a energie baterie. (Pokud je použit síťový adaptér, vypne
se kamera pouze tehdy, pokud je v režimu záznamu na kazetu vložena kazeta.) Pokud je v režimu záznamu na kazetu
vložena kazeta a jestliže kameru ponecháte v režimu záznamové pauzy déle než 6 minut, automaticky se vypne.
Chcete-li za těchto podmínek záznam opět obnovit, zapněte
znovu napájení.
Indikátor záznamu
Během záznamu se na přední straně kamery rozsvěcí indikátor
bG, který upozorňuje příslušné osoby, že se právě natáčí.
bG
• Indikátor záznamu se nerozsvítí, pokud bude položka [REC
LAMP] ve vedlejší nabídce ostatních funkcí [INITIAL] nastavena na [OFF].
3 Stiskněte tlačítko pro spuštění/zastavení záznamu Start/Stop
dB.
• Spustí se záznam.
• Zobrazí se nápis [RECORD], který se za okamžik změní
na [REC].
dB
REC
RECORD
4 Dalším stiskem tlačítka Start/Stop dB záznam přerušíte.
• Zobrazí se nápis [PAUSE].
PAUSE
PAUSE
• I když je selektor režimu nastaven do režimu záznamu na
kazetu a právě probíhá záznam na kazetu, můžete i v této
chvíli pořídit statický obrázek na paměťovou kartu stiskem
tlačítka [PHOTO SHOT].
Kontrola natočeného záznamu
Krátkým stiskem tlačítka kontroly záznamu [ ] 7 v průběhu
záznamové pauzy budete moci zhlédnout několik závěrečných
sekund poslední zaznamenané scény.
7
• Zobrazí se nápis [CHK]. Po přehrání kontrolního úseku se
videokamera vrátí opět do režimu záznamové pauzy.
• Další podrobnosti týkající se této položky naleznete na straně -56-.
21
Režim záznamu (pokračování)
Vyhledání konce posledního záznamu
(funkce Blank Search)
Pomocí funkce Blank Search můžete na kazetě rychle vyhledat
konec posledního záznamu.
1 Nastavte položku [TAPE RECORDING MENU] nebo [TAPE PLAY-
BACK MENU] >> [INITIAL] >> [BLANK SEARCH] >> [YES].
STILL
ENTE
R
+–
FADE
aD
MENU
Funkce Progressive Photoshot
Jakmile je zobrazena indikace [ ], znamená to, že pracuje funkce Progressive Photoshot.
Prostřednictvím této funkce můžete zaznamenávat statické
obrázky jako statické snímky o vyšší kvalitě.
• Funkce Progressive Photoshot se nemusí aktivovat v závislosti na tom, jakou funkci právě používáte. (-54-)
• Při záznamu statických obrázků o vyšší kvalitě doporučujeme nastavení do režimu záznamu na paměťovou kartu (Card
Recording). (Aby se progresivní funkce aktivovala bez ohledu na to, jakou funkci právě používáte.)
• Pokud zaznamenáváte současně na kazetu a na paměťovou
kartu, nebude se progresivní funkce aktivovat.
• Během vyhledávání volného místa se zobrazí nápis
[BLANK].
• Přibližně 1 sekundu před koncem záznamu poslední scény se videokamera přepne do režimu záznamové pauzy
nebo režimu nehybného obrazu.
• Pokud již na kazetě není žádné volné místo, vyhledávání
se zastaví na konci kazety.
Přerušení vyhledávání volného místa
Stiskněte tlačítko [7].
Doplnění zvuku během záznamu
Prostřednictvím Free Style ovladače s mikrofonem, zapojeným do
zdířky [REMOTE] cC, můžete během záznamu doplnit doprovodný zvuk.
Po stisku tlačítka [TALK] hG se zobrazí indikace [ ] a prostřed-
nictvím mikrofonu [MIC] hC se začne nahrávat zvuk.
hC
REC
hG
• Při stisku tlačítka [TALK] bude vestavěný mikrofon kamery
odpojen.
Digitální statický snímek
Po stisku tlačítka [STILL] aE je možno záběry zhlédnout jako
statické snímky. Dalším stiskem tlačítka je režim digitálních statických snímků ukončen.
Záznam snímků na paměťovou kartu
(Photoshot)
Statické obrázky je možno zaznamenávat na paměťovou kartu z
videokamery.
Velikost snímků, pořízených touto videokamerou, je přibližně 2,3
milionu pixelů (model NV-GS200) / 1,7 milionu pixelů (model NVGS120) a záznam snímků o vyšší velikosti než jeden milion pixelů se nazývá "mega-pixel still-picture recording". Ve srovnání se
snímky pořízenými normálním záznamem jsou snímky pořízené
v režimu "mega-pixel still-picture recording" čistější při vytisknutí.
V režimu záznamu na kazetu (Tape Recording):
1 Nastavte selektor režimu cI do režimu záznamu na kazetu.
S
dG
PHOTO
SHOT
D
C
P
cI
2 Úplně stiskněte tlačítko [PHOTO SHOT] dG.
• Velikost zaznamenaného snímku je [640 x 480] bodů.
• Při záznamu statických obrázků o vyšší kvalitě doporučujeme nastavení do režimu záznamu na paměťovou kartu (Card
Recording).
aE
STILL
ENTE
FADE
R
+–
• Po spuštění režimu Digital Still Picture tlačítkem [STILL]
doporučujeme v požadovaném místě stisknout tlačítko [PHOTO SHOT].
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.