Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
LSQT0958 A
Informations pour votre sécurité
Comme cet appareil devient chaud
pendant l’utilisation, utilisez-le dans des
endroits bien aérés; ne le mettez pas
dans un endroit confiné tel qu’une
bibliothèque ou équivalent.
Pour réduire les risques d’incendies, de
chocs électriques ou d’endommagement
du produit, n’exposez pas cet appareil à
la pluie, l’humidité, la graisse ou les
éclaboussures et assurez vous qu’aucun
objet contenant du liquide, tel qu’un
vase, ne se trouve près de lui.
Adaptateur CA
≥La plaque d’évaluation se trouve sous
l’adaptateur CA.
ª Lisez attentivement les instructions
d’utilisation et utilisez le caméscope
correctement.
≥Les blessures ou les dommages matériels
résultant d’un emploi non conforme avec le
mode d’utilisation expliqué dans ce manuel
d’utilisation sont à la seule responsabilité de
l’utilisateur.
Essayez le Caméscope.
Soyez sûr d’essayer le Caméscope avant
d’enregistrer votre premier évènement important
et vérifiez qu’il enregistre comme il faut et qu’il
fonctionne correctement.
Le fabricant n’est pas responsable de la perte
du contenu enregistré.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour
responsable de la perte des enregistrements causée
par un mauvais fonctionnement ou par un défaut de
ce caméscope, de ses accessoires ou cassettes.
≥Le Caméscope utilise des technologies
protégées par les droits d’auteur et il est
protégé par les technologies brevetées et les
propriétés intellectuelles du Japon et des ÉtatsUnis. Pour utiliser ces technologies protégées
par les droits d’auteur, l’autorisation de
Macrovision Company est exigée. Il est interdit
de démonter ou modifier le caméscope.
≥Windows est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation U.S.A.
≥Tout autre compagnie et nom de produit dans
ce manuel d’utilisation sont des marques ou des
marques déposées de leur société respective.
Pages pour référence
Les pages de référence sont indiquées par des
tirets de chaque coté du numéro,
par exemple:
Le cours des opérations du menu est indiqué
par >> dans la description.
-00-
ª Avertissement
N’enlevez pas le couvercle (ou dos); il n’y a
aucune partie utile à l’utilisateur à l’intérieur.
Adressez vous à un personnel qualifié.
ª EMC Compatibilité Électrique et
magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque
d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés.
≥N’utilisez aucuns autres câbles AV que ceux
fournis.
≥Si vous utilisez des câbles achetés séparément,
assurez-vous d’en utiliser un d’une longueur de
moins de 3 mètres.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de disques
préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé
pour un usage autre que strictement personnel
peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
L’enregistrement de certain matériel, même à des
fins personnelles, peut aussi être interdit.
2
LSQT0958
Table des matières
Informations pour votre sécurité .......................... 2
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce
produit.
1)
VSK0651B
(DE-974GA)
2)
CGR-DU06
1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC, câble
d’alimentation secteur CA
2) Batterie -7-
3) Câble AV -27-
Optionnel
1) Adaptateur CA (VW-AD11E)
2) Batterie (lithium/CGR-DU06/640mAh)
3) Batterie (lithium/CGA-DU07/680mAh)
4) Batterie (lithium/CGA-DU12/1150mAh)
5) Batterie (lithium/CGA-DU14/1360mAh)
6) Batterie (lithium/CGA-DU21/2040mAh)
7) Convertisseur grand-angle (VW-LW3007E)
8) Convertisseur téléobjectif (VW-LT3014E)
9) Filtre ND (VW-LND30E)
10) Protecteur MC (VW-LMC30E)
11) Trépied (VW-CT45E)
12) Câble DV (VW-CD1E)
13) Housse sacoche (VW-SJ05E)
≥Certains accessoires optionnels ne sont pas
disponibles dans certaines régions.
ª Remarque concernant les
batteries et piles
K2GJ2DC00011
3)
K2KC4CB00020
K2CR2DA00004
-8-
Identification des pièces et
manipulation
ª Caméscope
(3)
(1)
(2)
(1) Microphone (incorporé, stéréo) -17-, -19-
Courroie de la poignée -6-
(2)
Objectif
(3)
≥Installez le protecteur MC (VW-LMC30E;
optionnel), le filtre ND (VW-LND30E;
optionnel), le convertisseur téléobjectif (VWLT3014E; optionnel) ou le convertisseur
grand-angle (VW-LW3007E; optionnel)
devant l’objectif. N’installez pas les autres
accessoires. (sauf le protège objectif)
(4) Capteur de la balance des blancs -22-
Prise de sortie audio-vidéo [A/V] -27-
(5)
(6)(7)
Commutateur de sélection de mode
(6)
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
Touche de réinitialisation [RESET] -34-
(7)
Prise USB [ ]
(8)
(9) Prise DV [DV] -28-
(4)
(5)
(8)(9)
-14-, -21-, -23-
Les batteries rechargeables ou piles
usagées ne peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître les endroits où
vous pouvez déposer celles-ci.
4
LSQT0958
(15)
)
)
)
)
(16)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(10) Viseur -7-, -41-
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
À cause de la limitation de la technologie
des produits LCD, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
Touche de démarrage rapide
d’enregistrement [QUICK START]
-8-
-17-
Voyant de démarrage rapide
d’enregistrement
Touche du menu [MENU] -12-
(18)
Manette -11-
(19)
(20)
Molette de sélection de mode -10-
Touche de marche/arrêt d’enregistrement
(21)
-15-
-17-
(24)
Avant utilisation
(25)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au
trépied optionnel/VW-CT45E. (Veuillez lire
attentivement les instructions d’utilisation sur
comment fixer le trépied au caméscope.)
Support de la cassette -9-
Levier d’éjection de la cassette
[OPEN/EJECT]
-9-
Couvercle de la cassette -9-
Levier du zoom [W/T] -16-
Levier du volume [sVOLr] -25-
Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -15-
(30)
Sabot pour trépied
(26
(27
(28
(29
(22)
(23)
(22)
Écran à cristaux liquides (ou LCD) -6-, -41-
À cause de la limitation de la technologie
des produits LCD, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran à cristaux liquides. Cependant,
ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et
cela n’affecte pas les images enregistrées.
(23) Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides [OPEN]
Haut-parleur -25-
(24)
-6-
5
LSQT0958
Avant utilisation
Mettez le protège objectif en place
Installez le protège objectif afin de protéger la
surface de l’objectif.
1 Le protège objectif et sa cordelette sont
attachés au préalable à la courroie de
poignée.
Passez l’extrémité de la cordelette du
protège objectif à travers l’oeillet d’attache
du protège objectif. Puis passez le protège
objectif à travers la boucle faite par luimême et tirez fortement.
≥Lorsque vous n’utilisez pas le protège objectif,
tirez sa cordelette en direction de la flèche. 1
≥Lorsque vous n’enregistrez pas, assurez vous
de couvrir l’objectif avec le protège objectif pour
sa protection.
2
Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à
votre main.
1 Réglez la longueur de la courroie.
2
3
1
1 Tournez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Fixez la courroie.
Utilisation de l’écran à cristaux
liquides (ou LCD)
Vous pouvez enregistrer l’image pendant que
vous la regardez sur l’écran LCD ouvert.
1 Mettez un doigt sur la zone d’ouverture de
l’écran LCD et tirez en direction de la flèche.
1
≥Lorsque vous retirez le protège-objectif,
appuyez sur le bouton fermement.
6
LSQT0958
2
≥Le viseur s’éteindra.
≥Il peut s’ouvrir jusqu’à 90o.
2 Réglez l’angle de l’écran LCD comme vous
préférez.
2 90o1 180o
≥Il peut pivoter jusqu’à 180o 1 vers l’objectif
ou 90o 2 vers le viseur.
≥La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
LCD peuvent être réglés par le menu.
≥S’il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le
caméscope peut s’endommager ou tomber en
panne.
≥Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180o vers
l’objectif (pour vous enregistrer vous-même),
l’écran LCD et le viseur seront activés
simultanément.
Avant utilisation
Utilisation du viseur
ª Extraction du viseur
1 Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le
en pinçant le bouton d’extension.
Réglage du champ de vision
ª
1 Réglez la mise au point en faisant coulisser
le bouton de correction de l’oculaire.
12:30:4512:30:4512:30:45
1.4. 20051.4. 20051.4. 2005
≥Vous pouvez régler la luminosité du viseur par
le menu.
12:30:45
1.4. 2005
Source d’énergie
ª Recharge de la batterie
Lorsque ce produit est acheté, la batterie n’est
pas chargée. Chargez la batterie avant
l’utilisation de ce produit.
≥Temps de recharge de la batterie (
≥Nous recommandons l’utilisation de batteries
Panasonic.
≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥Si le câble d’entrée CC est branché à
l’adaptateur CA, alors la batterie ne sera pas
chargée. Enlevez le câble d’entrée CC de
l’adaptateur CA.
1 Branchez le câble d’alimentation secteur
CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur
CA.
2 Mettez la batterie dans son logement en
alignant les repères, puis branchez-la
solidement.
Voyant de recharge
ª
Lumière fixe:Recharge en cours
Éteint:Recharge terminée
Clignotant:La batterie est trop déchargée
(déchargée excessive). D’ici peu,
le voyant s’allumera et la
recharge normale commencera.
Lorsque la température de la
batterie est excessivement haute
ou basse, le voyant [CHARGE]
clignote et le temps de recharge
sera plus long que d’habitude.
-8-)
7
LSQT0958
Avant utilisation
ª Branchement à la prise CA
1
1
Branchez le câble d’alimentation secteur
CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur
CA.
2 Branchez le câble d’entrée CC à
l’adaptateur CA.
3 Branchez le câble d’entrée CC à ce produit.
≥La prise du câble d’alimentation secteur CA
n’est pas complètement insérée à la prise de
l’adaptateur CA. Comme montré sur 1, il y a
un espace.
≥N’utilisez pas le câble d’alimentation avec un
autre appareil puisqu’il est exclusivement
conçu pour ce caméscope. Ou n’utilisez pas
le câble d’alimentation d’un autre appareil
avec ce caméscope.
Installation de la batterie
ª
Poussez la batterie contre le support de batterie
et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique.
Retrait de la batterie
ª
Tout en faisant glisser le levier
[BATTERY RELEASE], faites glisser la batterie.
BATTERY
RELEASE
Temps de recharge et temps
d’enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous
montrent les durées à une température de 25oC
et à une humidité de 60%. Ceci est juste une
indication. Si la température est plus haute ou
plus basse que la valeur spécifiée, le temps de
recharge sera plus long.
Batterie fournie/
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
A Temps de recharge
B Temps maximum d’enregistrement en
continu
C Temps d’enregistrement intermittent
(Le temps d’enregistrement intermittent se réfère
au temps d’enregistrement lorsque
l’enregistrement et l’arrêt des opérations sont
répétés.)
“1h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
≥La batterie CGR-DU06 est fournie.
≥Les durées indiquées dans le tableau sont des
estimations approximatives. Les durées
indiquent le temps d’enregistrement lorsque le
viseur est utilisé. Les durées entre parenthèses
indiquent le temps d’enregistrement lorsque
l’écran LCD est utilisé.
A1 h 40 min
B1 h 45 min
(1 h 25 min)
C55 min
(45 min)
A2 h 25 min
B3 h 10 min
(2 h 35 min)
C1 h 35 min
(1 h 20 min)
A2 h 45 min
B3 h 40 min
(3 h)
C1 h 50 min
(1 h 30 min)
A3 h 55 min
B5 h 30 min
(4 h 30 min)
C2 h 45 min
(2 h 15 min)
A1 h 30 min
B1 h 50 min
(1 h 30 min)
C55 min
(45 min)
≥Tenez la batterie avec votre main afin qu’elle ne
tombe pas.
8
LSQT0958
Avant utilisation
≥Nous recommandons les blocs batterie
CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour les
enregistrements de longue durée (2 heures ou
plus pour les enregistrements en continu, 1
heure ou plus pour les enregistrements par
intermittence).
≥Le temps d’enregistrement sera plus court dans
les cas suivants:
≥Lorsque vous utilisez le viseur et l’écran LCD
simultanément tout en pivotant ce dernier
face à vous pour vous enregistrer vousmême etc.
≥La batterie se réchauffe après l’utilisation ou la
recharge. L’unité secteur du caméscope étant
employée, elle se réchauffera également. Ceci
est normal.
≥Avec la réduction de la capacité de la batterie,
l’affichage changera: r # s # t # u # v. Si la batterie se décharge,
alors u (v) clignotera.
Insertion/retrait d’une cassette
1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et
ouvrez le couvercle de la cassette.
OPEN/
EJECT
≥Lorsque le couvercle est entièrement ouvert, le
support de la cassette sortira.
2 Quand le support de la cassette est ouvert,
insérez/retirez la cassette.
≥Lorsque vous insérez une cassette, orientez-
la comme montré sur l’illustration, puis
insérez-la aussi à fond que possible.
≥Lorsque vous la retirez, tirez-la d’un coup.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour
fermer le support de la cassette.
1
PUSH
4 Seulement après que le support de la
cassette soit complètement en place,
fermez le couvercle de la cassette en
appuyant sur le repère 2.
2
≥Après utilisation, assurez-vous de rebobiner
complètement la cassette, enlevez-la, et
mettez-la dans un boîte. Rangez le boîte en
position verticale. (
≥Lorsque de la condensation s’est créée sur
l’objectif ou sur le boîtier du caméscope, même
si aucune alarme de condensation n’est
indiquée, de la condensation peut s’être formée
sur les têtes ou la bande de la cassette.
N’ouvrez pas le couvercle de la cassette. (
-40-)
-38-)
9
LSQT0958
Avant utilisation
ª Lorsque le support de la cassette ne
sort pas
≥Fermez le couvercle de la cassette, puis
ouvrez-le à nouveau complètement.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
≥Contrôlez si le couvercle du compartiment de la
cassette est en contact avec la courroie de la
poignée comme montré ci-dessous. Si c’est le
cas, assurez-vous que la courroie de la poignée
reste éloignée du couvercle lors de l’ouverture.
Lorsque le support de la cassette ne
ª
peut pas être mis en place
≥Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis
sur [ON] à nouveau.
≥Vérifiez si la batterie s’est déchargée.
Insertion/retrait de la cassette
ª
≥Lorsque le support de la cassette est en
fonction, ne touchez à rien sauf au symbole
[PUSH].
≥Lorsque vous insérez une cassette
précédemment enregistrée, utilisez la fonction
de recherche des blancs pour trouver la position
où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous
enregistrez par-dessus une cassette
précédemment enregistrée, assurez-vous de
trouver la position où vous continuez
d’enregistrer.
≥Fermez bien le couvercle de la cassette.
≥En fermant le couvercle de la cassette, n’ayez
rien de pris, comme un câble, sous le couvercle.
Prévention d’effacement accidentel
ª
Si la languette de prévention d’effacement
accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée
dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette
ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer,
fermez la languette de prévention d’effacement
accidentel de la cassette (glissée dans la
direction de la flèche [REC]).
Mise sous tension du caméscope
Lorsque le caméscope est allumé avec le protège
objectif installé, le réglage de la balance de
blancs automatique peut ne pas fonctionner
correctement. Veuillez allumer le caméscope
après le retrait du protège objectif.
Comment mettre sous tension
ª
1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez
l’interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
≥Le voyant de l’alimentation s’allume.
1
N
FF
O
O
Comment couper l’alimentation
ª
Tout en appuyant sur la touche 1, placez
1
l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
≥Le voyant de l’alimentation s’éteint.
1
F
N
F
O
O
Sélection d’un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour
sélectionner le mode désiré.
1 Tournez la molette de sélection de mode.
≥Placez le mode désiré sur 1.
1
: Mode d’enregistrement sur bande
Utilisez ceci lorsque vous enregistrez l’image sur
une bande.
: Mode de lecture sur bande
Utilisez ceci pour lire une bande.
10
LSQT0958
1
R E C
SAVE
Avant utilisation
Comment utiliser la manette
ª Opérations élémentaires de la manette
Les opérations sur l’écran menu
Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite pour sélectionner un élément, puis
appuyez au centre pour le sélectionner.
1
3
4
2
1 Sélection par déplacement vers le haut.
2 Sélection par déplacement vers le bas.
3 Sélection par déplacement vers la gauche.
4 Sélection par déplacement vers la droite.
5 Définition par pression du centre.
Manette et écran d’affichage
ª
Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes
seront affichées à l’écran. Chaque pression
commute l’affichage selon les modes suivants.
(En mode lecture sur bande, les icônes seront
automatiquement affichées à l’écran.)
1) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [AUTO]).
5
2) Mode d’enregistrement sur bande
(Le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] est placé sur [MANUAL]).
4 Équilibre des blancs
Vitesse d’obturation
Diaphragme ou valeur du gain
1 Réglage/sélection-22-
2 Réglage/sélection-22-
3) Mode de lecture sur bande
OFF
3 Lecture/pause-25-
4 Arrêt-25-
2 Rembobinage
(repérage arrière)
1 Avance rapide
(recherche avant rapide)
OFF
-22-
-25-
-25-
OFF
4 Mode de carnation
2 Fondu-19-
1 Compensation de contre-jour -18-
3 Visualisation nocturne -18-
4 Contrôle d’enregistrement-16-
-19-
11
LSQT0958
Avant utilisation
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue sur l’écran
d’affichage ou l’écran de menu.
1 Sélectionnez [LANGUAGE] >> [Français].
Utilisation de l’écran de menu
Pour chaque menu individuel, veuillez vous
référez à
1 Appuyez sur la touche [MENU].
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
-31-.
MENU
≥Le menu correspondant au mode sélectionné
par la molette de sélection de mode est
affiché.
≥Ne commutez pas la molette de sélection de
mode lorsque le menu est affiché.
façon à sélectionner le début du menu.
5 Bougez la manette vers la droite ou
appuyez-la pour régler la sélection.
6 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à régler.
7 Appuyez sur la manette pour régler le
réglage.
Pour sortir de l’écran de menu
ª
Appuyez sur la touche [MENU].
ª
Pour revenir à l’écran précédent
Bougez la manette vers la gauche.
3 Bougez la manette vers la droite ou
appuyez-la pour régler la sélection.
4 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner le sous-menu.
12
LSQT0958
À propos du menu de configuration
ª
≥L’écran de menu n’apparaît pas durant
l’enregistrement et vous ne pouvez pas
enregistrer lorsque l’écran de menu apparaît.
Avant utilisation
Paramétrage de la date et de l’heure
Si l’écran présente une date/heure incorrecte,
alors changez-la.
≥Réglez le mode d’enregistrement sur bande.
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >>
[REGL HORL.] >> [OUI].
2 Bougez la manette vers la droite ou la
gauche de façon à sélectionner l’élément à
être défini. Puis bougez la manette vers le
haut ou vers le bas pour régler la valeur
désirée.
≥L’année changera comme suit:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
≥Le format de 24 heures est utilisé.
3 Appuyez sur la manette pour définir le
réglage.
≥La fonction horloge commence à
[00] seconde.
À propos de la date/heure
ª
≥Les fonctions de la date et de l’heure sont
alimentées par une batterie au lithium
incorporée.
≥Veuillez vérifier l’heure avant l’enregistrement
parce que l’horloge incorporée n’est pas très
exacte.
Recharge de la batterie au lithium
ª
incorporée
≥Si [0] ou [--] est indiqué lorsque le caméscope
est allumé, alors la batterie au lithium
incorporée s’est déchargée. Branchez
l’adaptateur CA au caméscope ou placez la
batterie sur le caméscope, et la batterie au
lithium incorporée sera rechargée. Laissez le
caméscope ainsi pendant environ 24 heures, et
la batterie fera marcher l’horloge pour environ 6
mois. (Même si l’interrupteur [OFF/ON] est
placé sur [OFF], la batterie est rechargée.)
Réglage de l’écran LCD/viseur
ª Réglage de la luminosité et du niveau
de la couleur
Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou
1
[REGL VISEUR] >> [OUI].
2 Bougez la manette vers le haut ou le bas de
façon à sélectionner l’élément à être réglé.
[REGL LCD]
: Luminosité de l’écran LCD
: Niveau de la couleur sur écran LCD
[REGL VISEUR]
: Luminosité du viseur
EVF
3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la
droite pour déplacer la barre indicatrice
représentant la luminosité.
4 Appuyez sur la touche [MENU] ou sur la
manette pour finir les réglages.
≥Afin de régler la luminosité dans le viseur,
fermez l’écran LCD, et le viseur sera activé.
≥Lorsque l’écran LCD est pivoté à 180° vers
l’objectif, la luminosité de l’écran LCD ne peut
pas être réglée.
≥Ces réglages n’affecteront pas les images
réellement enregistrées.
13
LSQT0958
Mode enregistrement
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement
Contrôlez ce qui suit en essayant l’enregistrement
avant des évènements importants comme un
mariage de façon à vérifier que les images et le
son enregistrés fonctionnent correctement et que
vous savez vous servir du caméscope.
ª Manipulation élémentaire du
caméscope
1)
2)
3)
1) Tenez le caméscope avec les deux mains.
2) Passez votre main à travers la courroie de
poignée.
3) Ne couvrez pas les microphones et les
capteurs avec vos mains.
4) Écartez légèrement vos jambes.
5) Gardez vos bras près du corps.
Lorsque vous êtes en plein air, prenez des photos
≥
avec la lumière du soleil placée aussi loin que
possible dans le fond. Si le sujet est en contrejour, il deviendra foncé sur l’enregistrement.
ª Points de contrôle
≥Enlevez le protège objectif. (-6-)
(Lorsque le caméscope est allumé avec le
protège objectif installé, le réglage de la balance
des blancs automatique peut ne pas fonctionner
correctement. Veuillez allumer le caméscope
après avoir enlevé le protège objectif.)
≥Réglage de la courroie de la poignée (
≥Source d’énergie (
≥Insérez une cassette (
≥Réglage de la date/heure (
-7-)
-9-)
-13-)
14
LSQT0958
-6-)
4)
5)
≥Réglage de l’écran LCD/viseur (
≥Réglage de la vitesse SP/LP (
À propos du mode automatique
ª
≥Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/
FOCUS] sur [AUTO], et la balance des couleurs
(balance des blancs) ainsi que la mise au point
seront réglées automatiquement.
≥Balance des blancs automatique:
≥Mise au point automatique: -42-
≥La balance des couleurs et la mise au point
peuvent ne pas être ajustées selon la source de
lumière ou la scène. Si c’est le cas, réglez-les
manuellement.
AUTO MANUAL
≥Réglage du mode scène (
≥Réglage de la balance des blancs (
≥Réglage de la vitesse d’obturation (
≥Réglage du diaphragme/de la valeur du gain
-23-)
(
≥Réglage de la mise au point (
ª
Vitesse d’enregistrement
Vous pouvez commuter la vitesse
d’enregistrement sur bande.
≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur
bande.
-13-)
-14-)
-42-
FOCUS
-21-)
-22-)
-23-)
-23-)
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >>
[VITESSE ENR] >> [SP] ou [LP].
Si le mode LP est sélectionné, la durée
d’enregistrement sera 1,5 fois plus longue que
pour le mode SP, mais certaines fonctions seront
inutilisables.
≥Nous recommandons l’utilisation du mode SP
pour les enregistrements importants.
≥De façon à profiter pleinement des
performances du mode LP, nous
recommandons l’utilisation de cassettes
Panasonic avec l’inscription mode LP.
≥En mode LP, la qualité de l’image ne sera pas
dégradée par rapport au mode SP, mais des
parasites de type mosaïque apparaissent à la
lecture de l’image ou certaines fonctions
peuvent ne pas être utilisables.
≥Lecture sur un autre équipement vidéo
numérique ou sur un équipement vidéo
numérique sans mode LP
≥Lecture de l’image sur un autre équipement
vidéo numérique enregistré en mode LP
≥Lecture au image par image
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.