Инструкция по эксплуатации и рецепты приготовления блюд
Інструкція з експлуатації та книга рецептів
Microwave Oven
Микроволновая печь
Мікрохвильова піч
For home use
Для домашнего использования
Для домашнього використання
Models No.
NN-SM332W
Before operating this oven, please read these instructions completely and keep for future reference.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Перед началом эксплуатации данной микроволновой печи, пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией
Пожалуйста, перед началом эксплуатации данного продукта внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
Будь ласка, перед початком експлуатації цього продукту уважно прочитайте інструкцію з експлуатації й збережіть її
Перед використанням цієї печі, будь ласка, повністю прочитайте ці інструкції і збережіть їх для
и сохраните ее для использования в дальнейшем.
и сохраните ее для использования в дальнейшем.
подальших довідок.
для використання у майбутньому.
Models: NN-ST340W
NN-ST342 W/M
NN-SM330W
Page 2
English
Page 3
Table of Contents
Before Operating
Installation and Connection.............................................................................................................................................2
Important Information......................................................................................................................................................4
Control Panel (NN-ST340W)..........................................................................................................................................6
Operation and Hints
342W/M)
English
English
For NN-SM330W:
For NN-ST340W:
332W:
To Cook/Reheat/Defrost by MICRO POWER AND TIME...............................................................................................7
342W/M:
To Set Micro Power and Time.........................................................................................................................................8
To Use Turbo Defrost......................................................................................................................................................9
To Use Child Safety Lock..............................................................................................................................................10
To Reheat/Cooking Using Auto Cook Pads.............................................................................................................11-13
Before Requesting Service ...........................................................................................................................................15
Care of your Microwave Oven ......................................................................................................................................16
Cookware and Utensil Guide ........................................................................................................................................20
To Reheat by Micro Power and Time............................................................................................................................23
Defrosting Tips and Techniques....................................................................................................................................25
Microwave Recipe Preparation and Techniques .....................................................................................................26-27
Common Queries Answered.........................................................................................................................................27
Fish and Shellfish..........................................................................................................................................................29
Main Fare Meats......................................................................................................................................................32-33
Rice, Pasta and Cereal............................................................................................................................................37-38
Unpack the oven, remove all packing material, and examine
the oven for any damage such as dents, broken door latches
or cracks in the door. If you find any damage, notify your
dealer immediately. Do not install a damaged microwave
oven.
Earthing instructions
English
English
IMPORTANT: THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY EARTHED FOR PERSONAL SAFETY.
If your AC outlet is not earthed, it is the personal responsibility of the customer to have it replaced with a properly earthed
wall socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as specified on the label on
the oven. If a higher voltage than specified is used, it may
cause a fire or other damages.
Placement of the Oven
1. Place the oven on a flat and stable surface, more than 85
cm above the floor.
2. When this oven is installed, it should be easy to isolate the
appliance from the electricity supply by pulling out the plug
or operating a circuit breaker.
3. For proper operation, ensure a sufficient air circulation for
the oven.
Counter-top use:
Allow 15 cm of space on the top of the oven, 10 cm at
back and 10 cm on both sides. If one side of the oven is
placed flush to a wall, the other side or top must not be
blocked.
15 cm
10 cm
Counter-top
10 cm
OPEN
WARNING
1. The door seals and door seal areas should be cleaned
with a damp cloth.
The appliance should be inspected for damage to the door
seals and door seal areas and if these areas are damaged
the appliance should not be operated until it has been
repaired by a service technician trained by the manufacturer.
2. Do not operate this appliance if it has a damagedCORD OR PLUG, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
3. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or
repairs to the door, control panel housing, safety interlock
switches or any other part of the oven. Do not remove the
outer panel from the oven which gives protection against
exposure to microwave energy.
It is dangerous for anyone other than a service technician trained by the manufacturer to perform repair
service.
4. The oven light must be replaced by a service technician
trained by the manufacturer. When it becomes necessary
to replace the oven light, please consult your dealer.
5. Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
6. Only allow children to use the oven without supervision
when adequate instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
7. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
8. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Attention!
This product is designed to plug to AC power outlet with (the
third) safety earth wire. For your safety, do not ignore that
safety earth wire, because in such case this product does
not provide with conditions of electric shock defense, foresaw by product’s design. You have to ask qualified specialist
to install required outlet as it is shown on the picture.
4. Do not place this oven near an electric or gas cooker
range.
5. The feet should not be removed.
6. This oven is only for household usage. Do not use outdoors.
7. Avoid using the microwave oven in high humidity.
8. The power cord should not touch the outside of the oven.
Keep the cord away from hot surfaces. Do not let the cord
hang over the edge of table or work top. Do not immerse
cord, plug or oven in water.
9. Do not block the air vents. If they are blocked during operation, the oven may be overheated or damaged. When
using any cloth over the oven, the air intake and exhaust
should not be blocked.
10.The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
earth
neutral
phase
earth
phase
neutral
earth
- Eng-2 -
Page 5
Safety Instructions
Use of your oven
1. Do not use the oven for any reason other than the preparation of food. This oven is specifically designed to heat or
cook food. Do not use this oven to heat chemicals or other
non-food products.
2. Before use, check utensils/containers are suitable for use
in microwave ovens.
3. Do not attempt to use this microwave oven to dry newspaper, clothing or any other materials.
They may catch on fire.
4. When the oven is not being use, do not store any objects
other than oven accessories inside the oven in case it is
accidentally turned on.
5. The appliance shall not be operated by MICROWAVE
WITHOUT FOOD IN THE OVEN, operation in this manner
may damage the appliance.
6. If smoke is observed, turn the Timer to zero or press
Stop/Reset pad and leave the door closed. Disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or the circuit
breaker panel in order to stifle any flames.
7. Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote control system.
In accordance with para. 2 Cl. 5 of the Russian FederalLaw “On consumer rights protection”, the manufacturerhereby assigns the use period of the present device to be
In accordance with para. 2 Cl. 5 of the Russian Federal
7 years from the date of production under the condition
Law “On consumer rights protection”, the manufacturer
that the present device is used in strict compliance with
hereby assigns the use period of the present device to be
the present manual and applicable technical standards.
7 years from the date of production under the condition
that the present device is used in strict compliance with
Accessories
the present manual and applicable technical standards.
The oven comes equipped with a variety of accessories.Always follow directions given for use of the accessories.
Accessories
The oven comes equipped with a variety of accessories.
Glass Tray
Always follow directions given for use of the accessories.
1.Do not operate the oven without Roller Ring and GlassTray in place.
Glass Tray
2.Never use another type of glass tray than the one special-
1. Do not operate the oven without Roller Ring and Glass
ly designed for this oven.
Tray in place.
3.If Glass Tray is hot, let it to cool before cleaning or placing
2. Never use another type of glass tray than the one specialin water.
ly designed for this oven.
4.Glass Tray can turn in either direction.
3. If Glass Tray is hot, let it to cool before cleaning or placing
in water.
5.If the food or cooking vessel on Glass Tray touches theoven walls and make the turntable stop rotating, the
4. Glass Tray can turn in either direction.
turntable will automatically rotate in the opposite direction.
5. If the food or cooking vessel on Glass Tray touches the
This is normal.
oven walls and make the turntable stop rotating, the
6.Do not cook foods directly on Glass Tray.
turntable will automatically rotate in the opposite direction.
This is normal.
Roller Ring
6. Do not cook foods directly on Glass Tray.
1.Roller Ring and the oven floor should be cleaned frequent-ly to prevent noise and build-up of remaining food.
Roller Ring
2.Roller Ring must always be used for cooking together with
1. Roller Ring and the oven floor should be cleaned frequentGlass Tray.
ly to prevent noise and build-up of remaining food.
2. Roller Ring must always be used for cooking together with
Glass Tray.
Maintenance of your oven
1. Service
WHEN YOUR OVEN REQUIRES SERVICING call your
local Panasonic engineer (Customer Support). It is hazardous for anyone other than a competent person to carry
out any service or repair operation which involves the
removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
2. Door Seals
Do not attempt to tamper with or make any adjustments or
repairs to door, control panel housing, safety interlock
switches or any other part of the oven. Do not remove
outer panel from oven.
The door seals and door seal areas should always be kept
clean – use a damp cloth.
N.B. The appliance should be inspected for damage to the
door seals and door seal areas. If these areas are damaged the appliance should not be operated until it has
been repaired by a service technician trained by the manufacturer.
3. Oven Light
The oven lamp must be replaced by a service technician
trained by the manufacturer. DO NOT attempt to remove
the outer casing from the oven.
English
English
- Eng-3 -
Page 6
Important Information
123
45
6
7890
-=~!
1) Cooking Times
• Cooking times given in the cookbook are approximate. The
cooking time depends on the condition, temperature and
amount of food and on the type of cooking ware.
• Begin with the minimum cooking time to help prevent overcooking. If the food is not sufficiently cooked you can
always cook it for a little longer.
English
N.B.: If the recommended cooking times are exceeded
English
the food will be spoiled and in extreme circumstances
could catch fire and possibly damage the interior of the
oven.
2) Small Quantities of Foods
• Small quantities of food or foods with low moisture content
can burn, dry out or catch on fire if cooked too long. If
materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and remove the plug from the
socket.
3) Eggs
• Do not cook eggs in their shells and whole hard-boiled
eggs by MICROWAVE. Pressure may build up and the
eggs will explode.
4) Piercing Skin
• Food with non porous skins, such as potatoes, egg yolks,
chicken wings and sausages must be pierced before cooking by MICROWAVE to prevent bursting.
5) Meat Thermometer
• Use a meat thermometer to check the degree of cooking of
roasts and poultry only when the meat has been removed
from the oven. Do not use a conventional meat thermometer when using MICROWAVE because it may cause
sparking.
6) Liquids
• When heating liquids, e.g. soup, sauces and beverages in
your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling
point can occur without evidence of bubbling. This could
result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this
possibility the following steps should be taken:
a) Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
b) Do not overheat.
c) Stir the liquid before placing the container in the oven
and again halfway through the cooking time.
d) After heating, allow it to stand in the oven for a short
time, stirring again before carefully removing the
container.
e) Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care has to be taken when
handling the container.
7) Paper/Plastic
• When heating food in plastic or paper containers, check the
oven frequently as these types of containers ignite if overheated.
• Do not use recycled paper products (ex. Kitchen Roll)
unless the paper product is labeled as safe for microwave
oven use. Recycled paper products may contain impurities
which may cause sparks and/or fires when use.
• Remove wire twist-ties from roasting bags before placing
the bags in oven.
8) Utensils/Foil
• Do not heat any closed cans or bottles because they might
explode.
• Metal containers or dishes with metallic trim should not be
used during Microwave cooking. Sparking will occur.
• If you use any aluminum foil, meat spikes or metal ware,
the distance between them and the oven walls and door
should be at least 2 cm to prevent sparking.
9) Feeding Bottles/Baby Food Jars
• The top and teat or lid must be removed from feeding bottles or baby food jars before placing in the oven.
• The contents of feeding bottles and baby food jars are to
be stirred or shaken.
• The temperature has to be checked before consumption to
avoid burns.
10) Place in Use
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential
environments;
• bed and breakfast type environments.
- Eng-4 -
Page 7
Feature Diagram
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
!
=
1
2
5
7!82
6-
4
~
=
1
2
5
7!82
6-
~
9
40
3
2
3
NN-ST340W
NN-SM330W
342W/M
1
2
332W
1
87n5
6
8
6
2
k
2
k
Oven Window
Door Safety Lock System
Pull Door Handle
Pull to open the door. Opening the door during cook-
l
m
4
7n5
l
4
m
j
9
ing will stop the cooking process without cancelling
the program. It is quite safe to open the door at any
time during a cooking program and there is no risk of
Microwave exposure.
For NN-ST342W/M model, cook resumes as soon as
For NN-ST340W model, cook resumes as soon as
the door is closed and Start Pad is pressed.
Control Panel
Glass Tray
a. DO NOT operate the oven without the Roller Ring
and Glass Tray in place.
b. Only use the Glass Tray specifically designed for
this oven. Do not substitute any other Glass Tray.
c. If the Glass Tray is hot, allow to cool before clean-
ing or placing in water.
d. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always
place food on a microwave-safe dish, or on a rack
set in a microwave-safe dish.
e. If food or utensil on the Glass Tray touches oven
walls, causing the tray to stop moving, the tray will
automatically rotate in the opposite direction. This is
normal.
f. Glass Tray can rotate in either direction.
Roller Ring
a. Roller Ring should be cleaned regularly to avoid
excessive noise.
b. Roller Ring and Glass Tray should be used at the
same time.
Identification Plate
Oven Air Vent
Time/Weight Select Dial
Cook Mode Select Dial
Waveguide Cover (do not remove)
Power Supply Cord
Power Supply Plug
Warning Label
Note:
The illustration is for reference only.
English
English
- Eng-5 -
Page 8
Control Panel (NN-ST340W)
(1)
(1)
English
English
(2)
(2)
(4)
(4)
342W/M)
(3)
(3)
(5)
(5)
(7)
(7)
(6)
(8)
(6)
(8)
(9)(10)
(9)
342W
(1) Display Window
(2) Micro Power Pad
(3) Time Pads
(4) Turbo Defrost Pads
(5) Auto Reheat Pad
(6) Auto Cook Pads
(7) Timer Pad
(8) Clock Pad
(9) Stop/Reset Pad
Before cooking: One tap clears your instructions.
During cooking: One tap temporarily stops the cooking process. Another tap cancels all your instructions and colon or
time of day appears in the display window.
(10) Start Pad
After cooking program setting, one tap allows oven to begin functioning. If door is opened or Stop/Reset Pad is pressed
once during oven operation, Start Pad must be pressed again to restart oven.
(10)
Beep Sound:
When a pad is pressed correctly, a beep will be heard.
If a pad is pressed and no beep is heard, the unit did not or cannot accept the instruction. The oven will beep twice between
programmed stages. At the end of any complete program, the oven will beep 5 times.
Note:
If no any operation after cooking program setting, 6 minutes later, the oven will automatically cancel the cooking program. The
display will revert back to clock or colon display.
- Eng-6 -
Page 9
Operation (NN-SM330W)
332W)
To Set Cooking
To Set Cooking and
Program
Reheating Program
1. Put the food into the
oven
To Defrost by Setting
Weight of Food
1. Put the food into the
oven
2. Set the Power Level2. Set the Power Level at
Defrost
3. Set the Cooking Time
Note: When selecting the time for
shorter than 5 minutes, turn
Time/Weight Select Dial past 5 minutes
and then return to the correct time.
3. Set the Weight of Food
Note: When selecting weight for less
than 0.2 kg, turn Time/Weight Select
Dial past 0.2 kg and then return to correct weight.
MEDIUM-HIGHCook poultry, meat, cakes, desserts and heat milk.
MEDIUMCook pot roasts, casseroles and meat loaves, melt chocolate. Cook eggs and cheeses. Cook fish.
DEFROSTThaw foods.
LOWKeep cooked foods warm, simmer slowly.
Notes:
1. As soon as the TIME/WEIGHT SELECT DIAL is turned, the oven will start cooking the food.
2. ALWAYS RETURN TIME/WEIGHT SELECT DIAL BACK TO "0" position if food is removed from oven before set cooking time
is complete and when oven is not in use.
3. TO STOP OVEN when a cooking program is set, open the door—microwaves automatically stop entering the oven cavity
because of the safety door lock system. If the remaining cooking time is not required, turn the Time/Weight Select Dial back
to "0" before closing the door.
- Eng-7 -
Page 10
Operation (NN-ST340W)
(
)
342W/M)
To Set Micro Power and Time
English
English
1. Put the food into the oven
2. Press to Select Power
2.Press to Select Power
see chart below
(see chart below)
3. Set Cooking Time
(HIGH up to 30 minutes
3.Set Cooking Time
Others up to 99 minutes and 50 seconds)
(HIGHup to 30 minutesOthersup to 99 minutes and 50 seconds)
2MEDIUM-HIGHCook poultry, meat, cakes, desserts and heat milk.
3MEDIUM
4DEFROSTThaw foods.
5LOWKeep cooked foods warm, simmer slowly.
Notes:
1. For 2 or 3 stage cooking, repeat steps 2 and 3 above before pressing Start pad.
2. When selecting High power on the first stage, you can skip step 2.
Power LevelExample of Use
Cook pot roasts, casseroles and meat loaves, melt chocolate. Cook eggs and
cheeses. Cook fish.
- Eng-8 -
Page 11
Operation (NN-ST340W)
342W/M)
To Use Turbo Defrost (0.1~2.0 kg):
1. Put the food into the oven
2. Select the Weight of Food
2.Select the Weight of Food
Example: To defrost 1.5 kg of meat.
Example: To defrost 1.5 kgof meat.
Minced meat, Chicken Pieces, Chops2 kg
Minced meat, Chicken Pieces, Chops2 kg
Beef roast, lamb, pork, whole chickens2 kg
Beef roast, lamb, pork, whole chickens2 kg
Whole fish, scallops, prawns, fish fillets1 kg
Whole fish, scallops, prawns, fish fillets1kg
once5 times
once5 times
FoodMaximum Weight
FoodMaximum Weight
(Continued)
English
English
3.Press
Defrosting time appears in the display window and begings to count
3. Press
down.
Defrosting time appears in the display window and begings to count
342W
Notes:
1. Turbo Defrost can be used to defrost many cuts of meat, poultry and fish by weight. To use, simply program Turbo Defrost
and the weight of the food in kg (1.0) and tenths of a kg (0.1). The oven will determine the defrosting time and power levels.
Once the oven is programmed, the defrosting time will appear in the display. For best results the minimum recommended
weight is 0.2 kg.
2. BONE-IN ROASTS, such as a Beef Rib Roast or Pork Loin Rib Roast have a smaller muscle than a boneless roast of the
same weight. Therefore, for bone-in roasts weighing over 2 kg reduce weight by 0.5 kg. For bone-in roasts weighing less
than 2 kg, reduce weight by 0.25 kg.
3. Turn over or remove or shield food when buzzer rings in the middle of cooking.
0.2 kg.
down.
- Eng-9 -
Page 12
Operation (NN-ST340W)
342W/M)
Clock Setting
To Set Clock: Example: To set 11:25 a.m.
(Continued)
English
English
1. Press.
Colon will blink in
the display window.
Notes:
1. To reset time of day, repeat steps 1-3.
2. The clock will keep the time of day as long as oven is plugged in and electricity is supplied.
3. Clock is a 24-hour display.
4. Oven will not operate while colon is blinking.
2. Enter time of day using the number pads.
11 times twice5 times
Time appears in the display window; colon
is blinking.
To Use Child Safety Lock
To set:
or
Colon or time of day is
displayed
To cancel:
Press 3 timesDisplay Window
3. Press once.
Colon stops blinking; time of
day is entered and locked in
the display window.
Time counts up in minutes.
or
Display WindowPress 3 timesColon or time of day is
Notes:
1. Child Safety Lock can be set when colon or time of day is displayed.
2. This feature allows you to prevent operation of the oven by a young child; however, the door will open.
3. To set or cancel child safety lock, Start pad or Stop/Reset pad must be pressed 3 times within 10 seconds.
- Eng-10 -
displayed
Page 13
Operation (NN-ST340W)
342W/M)
To Reheat/Cook Using Auto Cook Pads
1. Put the food into the oven
2. Select Pads
Press the desired food category pad until the desired weight appears in
the Display Window.
(Continued)
English
English
3.Press
The cooking time appears in the display window and begings to count
3. Press
down.
The cooking time appears in the display window and begings to count
342W
Auto Reheat:
Pad1 tap2 taps3 taps4 taps
Auto Reheat200 g400 g600 g800 g
Auto Cook:
Menu No.Pads1 tap2 taps3 taps4 taps
1Porridge2 servs4 servs——
2Omelet1 serv2 servs3 servs4 servs
3Pudding4 servs8 servs——
4Vegetables120 g180 g250 g370 g
5Potatoes200 g400 g600 g—
6Fresh Pasta150 g250 g375 g—
7Soup2 servs4 servs6 servs—
8Fish100 g200 g300 g400 g
9Chicken200 g400 g600 g800 g
down.
- Eng-11 -
Page 14
Operation (NN-ST340W) (Continued)
342W/M)
Auto Reheat
Pre-cooked foods are reheated automatically by setting the
food's serving. You need not select power level or reheating
time. The foods should be at refrigerator or room temperature. Use suitable sized dish and cover with a lid or
microwave safe plastic.
Note: When reheating items such as soups, stews, and
casseroles, it is recommended that they are stirred at half of
reheating time and at completion of reheating.
English
English
1. Porridge
Suitable for cooking different kinds of porridge such as buckwheat, millet and rice. Place the porridge with water in a suitable size container. Use the following as a guide:
Products
Water
Milk
Salt
Sugar
Then place the container into the oven and press "Porridge"
key. Do not forget to stir and remove the cover when "Beep".
* For Millet, immerse them into warm water for 30 minutes
before cooking.
Buckwheat
200 g
400 ml
1
/2 t.sp
Millet*
130 g
450 ml
1 t.sp
2 tb. sp
Rice
130 g
400 ml
1
/2 t.sp
1 tb. sp
2. Omelet
This program is suitable for cooking the omelet from eggs.
Use the casserole dish for cooking. You can cook the omelet
using your recipe or the following as a guide:
Ingredients
Eggs
Milk or cream
Salt, pepper
Butter
Whisk eggs with milk for 3-5 minutes by mixer, add salt and
pepper on taste. Put mixture into greased casserole dish and
place in the oven on glass tray. Select "Omelet" and cook
until the cooking time will finish. After cooking, covered, let
stand for 3 minutes. Serve the hot cooked omelet with melted butter, sauces or grated cheese.
1 serv.
2 pcs.
125 ml
2 serv.
4 pcs.
250 ml
for greasing of casserole
3 serv.
6 pcs.
375 ml
on taste
4 serv.
8 pcs.
500 ml
3. Pudding
Suitable for cooking of puddings with berries or fruits. Use
the following recipe as a guide:
Ingredients
Margarine
Sugar
Egg1 p.2 pcs.
Wheat flour
Vanilline powder
Baked powder
Frozen berries (cherry,
rusberry, bilberry etc.)
1. Mix up margarine, sugar and eggs for 5 minutes by mixer.
Stir flour, vanilline powder and baked powder. Pour the
flour into other mixture and make sticky pastry.
2. Add berries into pastry or put them on the bottom of dish.
Place pastry in the dish and make the even surface.
3. Place in the oven and select "Pudding". Cooking until
stopped program. Before serve take out the pudding and
powder with sugar.
4 servs
dish 20 cm
100 g
1
(
/2 pack.)
75 g
1
/4 cup)
(
100 g
2
/3 cup)
(
2 g
1
/3 tsp.)
(
3 g
(1/2 tsp.)
150 g300 g
8 servs
dish 28 cm
200 g
(1 pack.)
150 g
(1/2 cup)
200 g
(11/3 cup)
cups)
4 g
(1/2 tsp.)
5 g
(1 tsp.)
4. Vegetables
This program is suitable for cooking fresh vegetables such
as: potatos, carrots, onions, beetroot, cabbage, cauliflower,
pumpkin, marrow, mushroom and etc. and the mixture of
them. Vegetables should be trimmed, prepared and cut into
even sized pieces. Add 2-4 tablespoon to 1/4 cup of water if
vegetables appear slightly dehydrated or a softer texture is
desired. Place in a suitably sized plate or casserole dish and
cover with plastic wrap or a fitting lid. Stir at the beep. If
desired, butter, herbs, etc. may be added but do not add salt
until the completion of cooking.
5. Potatoes
Potatoes should be trimmed or prepared and cut into evenly
sliced pieces. Add 1 to 3 tablespoon of water to potatoes. If
dehydrated or softer texture is desired. Place in a appropriate size dish and cover with plastic wrap or well fitting lid.
Halfway through the cooking time, stir potatoes. At the end of
the cooking time, stir potatoes and let stand, covered, for 2
to 3 minutes.
- Eng-12 -
Page 15
Operation (NN-ST340W) (Continued)
342W/M)
6. Fresh Pasta
This program is designed to cook pasta.
Put the macaroni onto a heatproof dish with high brims,
which is suitable for use in the microwave mode. Fill it up
with the boiling water, add salt, vegetable oil, and select the
program for cooking according to recommendations given in
the following chart:
Program
“Pasta” –
press once
“Pasta” –
press twice
“Pasta” –
press 3 times
(The water level must be 1 - 2 cm higher than pasta).
Do not cover the dish.
Stir after the beep.
After the cooking is completed, pour out the water, add the
butter, stir, and leave for appr. 5 minutes.
Pasta
150 g
250 g1000 ml2 tb.sp.To taste
375 g1250 ml3 tb.sp.To taste
Boiling
water
750 ml
Vegetable
oil
1 tb.sp.
Salt
To ta s t e
7. Soup
This program is suitable for cooking traditional soups, such
as: meat sol'yanka, shchi, rassol'nik. Soups can be cooked
with broth or water. The broth or water should be a room
temperature. Use the following as a guide:
Add and press “SOUP”
Broth or water1000 ml1000 ml1000 ml
Olives--8-10 pcs.
Lemon
Parsley, salt,
pepper
It is advisable to use medium size vegetables. Vegetables
should be trimmed. All ingredients should be cut into even
sized pieces. For 1.5L soup you will need 2.5 liter pot.
Place all ingredients from the first part of the table in the pot,
stir well, cover with plastic wrap and cook using the auto
menu "Vegetables". After that add the rest ingredients, stir
well, and cook using the auto menu "Soup". After beep stir
well and go on cooking until finish of the program. Before
serving leave for 10 minutes in the switched off microwave
oven. Serve with sour cream.
1
/2 pcs.
On taste
Rassol’nikChshiSolyanka
--200 g
3 pcs.-3 pcs.
1
/2 pcs.-
8. Fish
Suitable for cooking whole fish and fish fillets. Select fish
suitable for microwave cooking and place in a single layer in
a shallow dish, with skin-side down. Add butter, spices,
herbs, or lemon juice to flavor. Overlap thin edges of fillets to
prevent overcooking. If stuffing whole fish with seasoning,
cooking time may need to be extended. Shield the eye and
tail area of whole fish with small amounts of aluminum foil to
prevent overcooking. Cover dish securely with plastic wrap
or fitted lid. Allow large amounts of fish to stand for 3 to 5
minutes after cooking before serving. (thickness of fish
should not be more than 3 cm)
9. Chicken
Suitable for cooking chicken pieces such as wings, drumsticks, thighs, half breasts etc. Chicken pieces should be
thawed completely before cooking. Marinate chicken pieces
prior to cooking, add 1 to 5 tablespoon oil, for added flavor
and color. Place marinated chicken pieces on heat-proof
dish. Cover with plastic wrap or a fitting lid.
This feature allows you to program standing Time after cooking is completed and to program the oven as a minute or 10 seconds timer or program delay start.
To use as a Kitchen Timer: Example: To count 5 minutes
English
English
5 times
1. Press.3. Press.
To Set Standing Time: Example: To stand for 5 minutes after cooking (3 mins. at Medium)
2. Set desired amount of time.
(Up to 99 minutes and 50 seconds.)
Time counts down without
operating oven.
5 times3 times
1. Press 3 times.
Set the desired cooking program. (See
page 8 for directions.)
2. Press 3 times.3. Press.4. Press 5 times.
Set desired amount
of standing time.
(Up to 99 minutes
and 50 seconds.)
5. Press.
Cooking starts.
After cooking,
standing time
will count down
without operating oven.
To Set Delay Time: Example: To start cooking 5 minutes later (3 mins. at Medium)
5 times3 times
1. Press.
2. Press 5 times.
Set desired amount of
delay time.
(Up to 99 minutes and
50 seconds.)
3. Press 3 times.
Set the desired cooking
program. (See page 8
for directions.)
4. Press 3 times.
5. Press.
Delayed time
counts down.
After delay
time, the cooking will start.
Notes:
1. If oven door is opened while Standing Time, Delay Time or Kitchen Timer has been set, the time in the display window will
continue to count down.
2. Delay Time and Standing Time can not be programmed before any Auto control function. This is to prevent the standing temperature of the food from rising before defrosting or cooking begins. A change in the starting temperature could cause in
accurate results.
3. When using Standing Time or Delay Time, it's up to 2 Micro Power stages.
- Eng-14 -
Page 17
Before Requesting Service
ALL THESE THINGS ARE NORMAL:
The oven causes interference withSome radio and TV interference might occur when you cook with the microwave
my TV.oven. This interference is similar to the interference caused by small appliances
such as mixers, vacuums, hair dryers, etc. It does not indicate a problem with your
oven.
Steam accumulates on the ovenDuring cooking, steam and warm air are given off from the food. Most of the steam
door and warm air comes fromand warm air are removed from the oven by the air which circulates in the oven
the oven vents.cavity. However, some steam will condense on cooler surfaces such as the oven
door. This is normal.
I accidentally operate myOperating the oven empty for a short time will not damage the oven.
microwave oven without any foodHowever, we do not recommend this to be done.
in it.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEREMEDY
English
English
Oven will not turn on.
When the oven is turning on,
there is noise coming from
Glass Tray.
Oven will not start cooking.
For NN-ST340W:
Oven will not start cooking.
The word "Child" appears in the
Display Window.
342W/M:
The oven is not plugged in securely.Remove plug from outlet, wait 10 sec-
Circuit breaker or fuse is tripped or
blown.
There is a problem with the outlet.Plug another appliance into the outlet to
The roller ring and oven bottom are dirty.Clean these parts according to care of
The door is not closed completely.Close the oven door securely.
Start Pad was not pressed after programming.
Another program has already
been entered into the oven.
The program has not been entered correctly.
Stop/Reset Pad has been pressed accidentally.
The Child Lock was activated by pressing Start Pad 3 times.
onds and re-insert.
Contact the specified service center.
check if the outlet is working.
your oven (See next page).
Press Start Pad.
Press Stop/Reset Pad to cancel the pre-
vious program and program again.
Program again according to the
Operating Instructions.
Program oven again.
Deactivate Lock by pressing Stop/Reset
Pad 3 times.
If it seems there is a problem with the oven, contact an authorized Service Centre.
- Eng-15 -
Page 18
Care of your Microwave Oven
1. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
2. Turn the oven off and remove the power plug from the wall
socket before cleaning.
3. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or
spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp
cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very
dirty. The use of harsh detergent or abrasives is not rec-
English
English
ommended.
4. The outside oven surfaces should be cleaned with a damp
cloth. To prevent damage to the operating parts inside the
oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
5. Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with
a soft, damp cloth. Do not use detergents, abrasives or
spray-on cleaners on the Control Panel.
When cleaning the Control Panel, leave oven door open to
prevent oven from accidentally turning on. After cleaning
press Stop/Reset Pad to clear display window or make
sure TIME/WEIGHT SELECT DIAL is set to zero position.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the
oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the
microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction of the unit.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for
cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned
regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom
surface of the oven with mild detergent, water or window
cleaner and dry. The roller ring may be washed in mild
sudsy water or dish washer. Cooking vapors collect during
repeated use but in no way affect the bottom surface or
roller ring wheels. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
9. When it becomes necessary to replace the oven light,
please consult a dealer to have it replaced.
10. Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
- Eng-16 -
Page 19
Technical Specifications
332W
NN-SM330WNN-ST340W
Power Source:220 V 50 Hz
Power Consumption:5.3 A, 1,125 W6.2 A, 1,275 W
Cooking Power:700 W800 W
Outside Dimensions (W x H x D):488 mm x 279 mm x 405 mm
Oven Cavity Dimensions (W x H x D):315 mm x 206 mm x 353 mm
Operating Frequency:2,450 MHz
Net Weight:Approx. 12.0kgApprox. 12.5kg
* IEC Test Procedure
Specifications subject to change without notice.
As for the voltage requirement, the production month, country and serial number, please refer to the identification plate on the
microwave oven.
12.412.7
5.9 A 1,270 W
800 W
485 mm x 287 mm x 400 mm
315 mm x 227 mm x 349 mm
342W/M
English
English
- Eng-17 -
Page 20
Quick Guide (NN-ST340W)
342W/M)
Feature
To Cook / Reheat /
Defrost by Micro
Power and Time
Setting
English
English
To Use
Turbo Defrost Pads
To Set Clock
To Set / Cancel
Child Safety Lock
(☞ page 8)
(☞ page 9)
(☞ page 10)
(☞ page 10)
How to Operate
Select power.Set the cooking time.Press.
Press.Select the weight of food.
Press.Set time of day.Press.
To Set:Display
Press 3 times.
To Cancel:Display
or
Press 3 times.
To Cook Use
Reheat Use
Auto Reheat Pad
(☞ page 11)
To Cook Use
Auto Cook Pads
(☞ page 11)
Press.Set weight.
Example:
Select the servings.Press.
- Eng-18 -
Page 21
Introduction
Cooking with Microwave Energy
Microwaves are a form of high frequency electromagnetic waves (approx 12cm wavelength) similar to those used by a
radio. Electricity is converted into microwave energy by the magnetron tube. The microwaves travel from the magnetron
tube to the oven cavity where they are reflected, transmitted or absorbed.
English
English
Reflection
Microwaves are reflected by metal
just as a ball is bounced off a wall.
A combination of stationary (interior
walls) and rotating metal (turntable
or stirrer fan) helps assure that the
microwaves are well distributed within the oven cavity to produce even
cooking.
Transmission
Microwaves pass through some
materials such as paper, glass and
plastic much like sunlight shining
through a window. Because these
substances do not absorb or reflect
the microwave energy, they are ideal
materials for microwave oven cooking containers.
Absorption
Microwaves are absorbed by food.
They penetrate to a depth of about 2
to 4cm. Microwave energy excites
the molecules in the food (especially
water, fat and sugar molecules), and
causes them to vibrate very quickly.
The vibration causes friction and heat
is produced. In large foods, the heat
which is produced by friction is conducted to the center to finish cooking.
- Eng-19 -
Page 22
Cookware and Utensil Guide
Microwave
Aluminuim FoilFor Shielding
Browning DishYes
Dinnerware: Oven/Microwave SafeYes
English
English
Disposable Polyeser Paperboard DishesYes *
Glassware: Oven Glassware & CeramicYes
Metal CookwareNo
Wire RackNo
Metal Twist-tiesNo
Oven Cooking BagYes
Oven RackNo
Non Oven/Microwave SafeNo
Non-heat ResistantNo
Paper Towels and NapkinsYes *
Plastic Dishes: Microwave SafeYes *
Non-microwave SafeNo
Plastic WrapYes *
Straw, Wicker, WoodYes *
Thermometers: Microwave SafeYes
ConventionalNo
Wax PaperYes
*Caution
• Plastics:
Plastic dishes, cups and some freezer containers should be used with care in a microwave oven. Choose plastic
containers carefully, as some plastic containers may become soft, melt and scorch.
• Paper Products and Freezer Wrap:
Waxed paper, paper plates, cups and napkins should not be used for heating or cooking food by Combination and Grill.
Freezer wrap should not be used as it is not heat resistant and bake paper may be short periods of time for covering or
lining.
- Eng-20 -
Page 23
Microwave Cooking Techniques
English
English
Dish Size
Follow the dish sizes given in the
recipes, as these affect the cooking
times. A quantity of food spread in a
bigger dish cooks more quickly.
Standing Time
Dense foods e.g. meat, jacket potatoes and cakes, require STANDING
TIME (inside or outside of the oven)
after cooking, to allow heat to finish
conducting to cook the centre completely.
Meat Joints
Stand 15 mins. wrapped in tin foil.
Jacket Potatoes
Stand 10 mins. wrapped in tin foil.
Light Cakes
Stand 5 mins. before removing from
dish.
Rich dense Cakes
Stand 15-20 mins.
Cling Film
Cling film helps keep the food moist
and the trapped steam assists in
speeding up cooking times. However,
it should be pierced before cooking,
to allow excess steam to escape.
Always take care when removing
cling film from a dish as the build-up
of steam will be very hot. Always purchase cling film that states on the
packet “suitable for microwave cooking” and use as a covering only. Do
not line dishes with cling film.
Quantity
Small quantities cook faster than
large quantities, also small meals will
reheat quicker than large portions.
If food is not cooked after STANDING
TIME, return to oven and cook for
additional time.
Moisture Content
Many fresh foods e.g. vegetables and
fruit, vary in their moisture content
throughout the season- jacket potatoes are a particular example of this.
For this reason cooking times may
have to be adjusted throughout the
year. Dry ingredients e.g. rice, pasta,
can dry out further during storage
and cooking times may differ from
ingredients freshly purchased.
Density
Porous airy foods heat quicker than
dense heavy foods.
Fish
Stand 2-5 mins.
Egg Dishes
Stand 2-3 mins.
Precooked Convenience Food
Stand for 5 mins.
Plated Meals
Stand for 2-5 mins.
Vegetables
Boiled potatoes benefit from standing
1-2 mins., however most other types
can be served immediately.
Piercing
The skin or membrane on some
foods will cause steam to build up
during cooking. These foods must be
pierced or a strip of skin should be
peeled before cooking to allow the
steam to escape. Eggs, potatoes,
apples, sausages etc, will all need to
be pierced before cooking. DO NOT
ATTEMPT TO BOIL EGGS IN THEIR
SHELLS.
- Eng-21 -
Page 24
Microwave Cooking Techniques
English
English
(Continued)
Covering
Cover foods with microwave cling film
or a self-fitting lid. Cover fish, vegetables, casseroles, soups. Do not cover
cakes, sauces, jacket potatoes, pastry items.
Turning and Stirring
Some foods require stirring during
cooking. Meat and poultry should be
turned after half the cooking time. All
liquid must be stirred before and during heating. Water, especially must
be stirred before and during heating,
to avoid eruption.
Starting Temperature
The colder the food, the longer it
takes to heat up. Food from a fridge
takes longer to reheat than food at
room temperature.
Shape
Even shapes cook evenly. Food
cooks better by microwaves when in
a round container rather than a
square one.
Spacing
Foods cook more quickly and evenly
if spaced apart. NEVER pile foods on
top of each other.
Arranging
Individual foods e.g. chicken portions
or chops, should be placed on a dish
so that the thicker parts are on the
outside.
Checking Food
It is essential that food is checked during and after a recommended cooking time, even if an AUTO PROGRAM
has been used (just as you would check food cooked in a convectional oven). Return the food to the oven for
further cooking if necessary.
- Eng-22 -
Page 25
To Reheat by
Micro Power and Time
Reheat by Setting Power and Time - Frozen Convenience Foods
FROZEN ITEM POWERTIMESPECIAL INSTRUCTIONS
(Pre-cooked) (in minutes)
BREAD &
BAKED PRODUCT
Bread 1 slice HIGH10 - 15 secDo not let bread get hot, or it will become rubbery and dry
1 loaf HIGH2 - 5out. Remove whole loaf from original wrapper.
6 rolls MEDIUM1 - 2Place on paper towel to absorb moisture.
English
English
Cheesecake (600 g)DEFROST2 - 3Remove from container. Defrost on plate.
This feature allows you to enter the
weight in kilos and the oven will
select the correct defrosting time for
most foods. However, do not use for
English
English
Separate chops and small items e.g.
Quiche slice where possible.
porous foods e.g. bread and cakes
etc.
Tips for Defrosting
Give large joints of meat further
standing to ensure meat is not still icy
in the center.
During the defrosting process, the
oven will bleep to remind you to
check the food i.e. turn, shield or
break the food apart, as shown
below.
Break up small items e.g. scallops,
minced meat, halfway through
defrosting.
Remove wrappers from meat. Place
on microwave rack or up-turned
saucer.
Shield edges, back of fat of joints and
thin edges of fish with small pieces of
SMOOTH tin foil to prevent overdefrosting.
- Eng-24 -
Turn dense foods and meat 2-3 times
during defrosting.
Page 27
Defrosting Tips and Techniques
g
Preparation for Freezing:
1. Heavy-duty plastic wraps, bags and freezer wrap are suitable.
2. Freeze meats, poultry and fish in packages with only 1 or 2 layers of food. To aid in separating layers, place two
pieces of wax paper between them.
3. REMOVE ALL AIR and seal securely.
4. LABEL package with type and cut of meat, date and weight.
5. Defrosting times given in the charts are for thoroughly frozen foods (i.e. at least 24 hours in freezer maintained at
-18°C or lower).
Defrosting Technique:
1. Remove from wrapper and set on a roasting rack in a dish on Glass Tray.
2. Throughout the defrosting time, remove any defrosted portions of mince or cubed meat, etc.
3. After defrosting, large roasts may still be icy in the centre. Let stand, 15 to 30 minutes, in refrigerator to
complete defrosting.
Defrosting Chart (by setting time):
FOODAPPROX. TIMEINSTRUCTION
(minutes per 500 g)
MEAT
Beef
Minced Beef8 - 11Halfway through the defrost cycle, break apart minced beef, separate
Roast: Topside 12 - 15chops and remove meat that is defrosted.
Beef Tenderloin12 - 15
Chuck or Rump10 - 13Turn meat over two to three times during defrosting.
Sirloin, rolled 11 - 14
Steak 8 - 10Shield edges and unevenly shaped ends of roasts halfway through the
Miscellaneous8 - 12defrost cycle.
Pork/Lamb
Roast 9 - 12Large roasts may still be icy in centre. Let stand.
Chops 8 - 11
Ribs 8 - 12
English
English
POULTRYTurn poultry over two to four times during defrosting. Halfway through the
Chicken defrost cycle, shield end of drumsticks, wings, breast bones and ends of
whole 9 - 12poultry with foil.
pieces 8 - 11
fillets8 - 10Break apart chicken pieces and remove small pieces such as wings,
Duck 10 - 12which may be defrosted before larger pieces.
Turkey10 - 13
Rinse poultry under cold water to remove ice crystals. Let stand 5 to 10
minutes, before cooking.
FISH & SHELLFISH
Fish Fillets9 - 11 Halfway through the defrost cycle, turn whole fish or blocks of fillets over.
Whole Fish 9 - 12Also, break apart prawns or scallops. Remove any pieces that are
Crabmeat 8 - 10defrosted.
Lobster Tails 8 - 10
Sea Scallops 8 - 10Let stand, 5 to 10 minutes, before cooking.
Green Prawns10 - 12
- Eng-25 -
Page 28
Microwave
Recipe Preparation
and
Techniques
Converting Your Favourite Conventional
Recipes for Microwave Cooking
When adapting conventional recipes for microwave cooking, reduce the conventional cooking time by one quarter
or one third.
e.g. A chicken which takes 1 hour to cook in a moderate
oven will take 15 to 20 minutes on MEDIUM Power in
English
English
your microwave oven.
Use similar microwave recipes to help you adapt conventional recipes. Remember, it is always best to undercook a
recipe and then add an extra minute or two to finish it off.
Here are some other tips that may help:
• Reduce liquids in a conventional recipe by one half to
two thirds, e.g. 1cup (250 ml) should be reduced to
cup (125 ml).
• Add more thickening such as flour or cornflour to sauces
and gravies if you do not reduce the liquid.
• Reduce seasonings slightly in a recipe where ingredients
do not have time to simmer by microwave.
• Do not salt meats, poultry or vegetables before cooking;
otherwise, they will toughen and dry out.
• If one ingredient takes longer to cook than the others,
precook it in the microwave oven first. Onion, celery and
potato are examples.
• If meat or vegetables are not being browned before
cooking, omit any oil or fat that would have been used
for browning.
• Reduce leavening agents for cakes by one quarter and
increase liquids by one quarter.
• Biscuits require a stiff dough. Increase flour by about 20
percent. Substitute brown sugar for white sugar and use
biscuit recipes that have dark spices or require icing.
Because of the short cooking time, biscuits don’t have to
brown. Chill dough for half an hour before baking. This
produces a crisper biscuit. Bake biscuits on a glass tray
lined with greaseproof paper.
• Since microwaves penetrate foods about two centimetres from the top, bottom and sides, mixtures in round
shapes and rings cook more evenly. Corners receive
more energy and may overcook.
• Items with a lot of water, such as rice and pasta, cook in
about the same time as they would on a conventional
stove. (Refer to Rice and Pasta chapter.)
Select recipes that convert easily to microwave cooking
such as casseroles, stews, baked chicken, fish and vegetable dishes. The results from foods such as grilled
meats, cooked souffles or two-crust pies could be less
than satisfactory. Never
microwave oven.
attempt to deep fry in your
Menu Planning for Microwave Cooking
How to Keep Everything Hot at The Same Time
Plan your meals so that the food will not all need last
minute cooking or attention at the same time. The special
features of microwave cookery make it easy to serve
meals with everything piping hot. Cooking of some foods
may be interrupted while you start others, without harming
the nutritional value or flavour of either.
A recipe which requires standing time can be microwaved
first and another food cooked while it stands. Dishes prepared in advance can be reheated briefly before serving.
It does take some experience and time to cook with confidence. Microwaves are fast so you will have to do some
experimenting. You might find you will use your conven-
1
⁄2
tional range in conjunction with your microwave oven. For
example, while cooking the roast in the microwave oven,
you can be cooking the vegetables and gravy on the
range top. This can also be done the other way around.
Prepare your meals as follows.
1. Firstly, cook the most dense item (roast or casserole).
Drain and retain meat juice from joints then cover with
foil.
2. Cook the potatoes, rice or pasta.
3. Cover with foil for standing.
4. Cook greens and other vegetables.
5. Cover with foil for standing.
6. Cook the gravy with the retained meat juices, stock and
thickening.
7. Carve the roast and serve the vegetables and gravy.
While you are learning to plan meals, you may get a bit
behind time. Don’t worry. Dinner servings may be suitably
reheated on MEDIUM-HIGH, at 2 minutes per serving.
If you prefer not to use foil, cover food with saucepan lids.
A metal lid will retain the heat for at least 15 minutes.
Meanwhile, how can you cook all the vegetables at the
same time? Simply place potatoes and pumpkin in one
dish and less dense vegetables such as broccoli, cabbage, cauliflower, beans and peas in another. Sprinkle
greens with water. Cover with a lid or plastic wrap. Cook
on HIGH for approximately 6 to 8 minutes for a serving for
four people. Remember, if you increase the quantity of
vegetables, increase the cooking time. Fresh and frozen
vegetables can be mixed on a vegetable platter, but
remember the latter are not as dense as fresh vegetables,
as they have been blanched before freezing.
If vegetables are cut to a similar size, they can be cooked
in separate ramekins or small dishes at the same time.
- Eng-26 -
Page 29
Microwave Recipe Preparation and Techniques
Microwave
Recipe Preparation
and
Techniques
(Continued)
Increasing & Decreasing Recipes
Increasing
• To increase a recipe from 4 to 6 servings, increase each
ingredient listed by half.
• To increase a recipe from 4 to 8 servings, double each
ingredient listed.
• For larger quantities of a recipe, a large dish should be
used. Make sure that the dish is deep enough to prevent
the recipe from boiling over during cooking.
• Make sure to cover, stir or rearrange food as directed in
the recipe and always check the food during cooking.
• Increase standing times by 5 minutes per 500g.
• Use the same Power Level recommended in the original
recipe.
• Increase the cooking times by:
for 6 servings; and an extra
8 servings.
Decreasing
• To decrease a recipe from 4 to 2 servings, decrease each
ingredient listed by half.
• For small quantities, a small dish should be used. Make
sure that the dish is large enough to prevent the recipe
from boiling over during cooking.
• Use the same Power Level recommended in the original
recipe.
• Decrease the cooking times by
cooking time.
1
⁄3 of original cooking time
1
⁄2 of original cooking time for
1
⁄2 to 2⁄3 of the original
g
Cooking for One
• To decrease a recipe from 4 to 1 serving, quarter each
• To decrease a recipe from 4 to 1 serving, quarter each
ingredient listed.
ingredient listed.
• Asmaller dish should be used, making sure that the dish
• A smaller dish should be used, making sure that the dish
is still large enough to prevent the recipe from boiling
is still large enough to prevent the recipe from boiling
over.
over.
• Use the same Power Level recommended in the original
• Use the same Power Level recommended in the original
recipe.
recipe.
• Quarter the original cooking times, then add extra time, if
• Quarter the original cooking times, then add extra time, if
needed.
needed.
• Make sure to cover, stir or rearrange food as directed in
• Make sure to cover, stir or rearrange food as directed in
original recipe and always check the food during cooking.
original recipe and always check the food during cooking.
Converting Recipes from Other Sources
When the recipe is written with a wattage different than
your oven, adjust the cooking time by approximately 10%
per 100 watts, e.g. 6 minutes would be adjusted by 36 seconds. Alternately, adjust the power level by one level. If
your wattage is higher than the recipe: (1) Adjust time
downward or (2) Adjust power level downward. If your
wattage is lower than the recipe: (1) adjust time upward or
(2) adjust power level upward (when possible).
Common Queries Answered
English
English
ProblemCauseSolution
Food cools quickly after beingFood not cooked through.Put back in oven for extra time.
MICROWAVED.Remember foods at fridge temperature
Food cooks too slowly when cookedOven not receiving correctOven should be on a separate 13 amp circuit.
by MICROWAVE.power.
Food temperature from fridgeExtra time required for cooking colder foods.
colder than room temperature.
Meat is tough when cooked byPower setting too high.Use reduced power level for meats.
MICROWAVE.
Meat salted before cooking.Do not salt before cooking. Salt if necessary
Cakes remain uncooked in centerToo short cooking and/orAdd extra cooking time/standing time.
when cooked by MICROWAVE.standing a time.
Scrambled or poached eggs toughCooking time too long.Take care cooking small quantities of eggs,
and rubbery when cooked byonce spoiled they cannot be saved.
MICROWAVE.
Quiche/Egg custards tough andPower level too high.Use reduced power levels for these items.
rubbery when cooked by
MICROWAVE.
Cheese sauce tough and stringyCheese cooked with sauce.Add at the end of cooking time, the heat of
when cooked by MICROWAVE.the sauce will melt the cheese.
Vegetables are dry when cooked byCooked uncovered. LowCover with a lid or cling film. Add extra
MICROWAVE.moisture content e.g. old root2-4 tbsps of water. Slat after cooking.
vegetables. Salt added before
cooking.
Condensation appears on the door This is normal and means the Wipe condensation off with a soft cloth.
of your oven.food is cooking faster than the
moisture can be expelled from
the oven.
Turntable rotates in both directions.This is normal.
require more cooking time than food at room
temperature.
after cooking.
- Eng-27 -
Page 30
Everyday Basics
GRANOLA C
EREAL
Makes: approximately 4 cups (1 litre)
Ingredients:
500 ml (2 cups)oats
165 ml (
85 ml (
60 ml (
60 ml (
English
English
5 ml (1 teaspoon)vanilla essence
85 ml (
85 ml (
2
/3 cup)chopped nuts
1
/3 cup)wheat germ
1
/4 cup)brown sugar
1
/4 cup)honey
1
/3 cup)raisins
1
/3 cup)coconut
Method:
1. Place oats in 2-litre casserole dish, cook on HIGH for 2
to 3 minutes, stirring twice.
2. Add nuts, wheat germ, and brown sugar. Stir in honey
and vanilla. Cook on HIGH for 3 to 5 minutes, stirring
twice during cooking.
3. Add raisins, coconut and allow to cool. Stir to a crumble texture. Store in an airtight container.
1. Place all ingredients into 2-litre casserole dish.
2. Cook, covered, on HIGH for 6 to 8 minutes. Serve with
barbequed steak or grilled meat.
SCRAMBLED EGGS
Serves: 2
Ingredients:
4 x 61 geggs
g
60 ml (4 tablespoons) milk
pinch of salt
Method:
1. In 1-litre casserole dish, beat eggs lightly with
whisk. Add milk and salt. Whisk until well combined.
Cover dish with plastic wrap and cook on MEDIUM
for 2 to 2
2. Stir egg and cook for further 2
1
/2 minutes.
1
/2 to 3 minutes.
Stand, covered, for 1 minute before serving.
POACHED EGGS
Serves: 2
Ingredients:
125 ml (
2 x 61 geggs
Method:
1. Place one quarter of a cup of water, dash of vinegar
2. Break egg into the water and with toothpick pierce the
1
/2 cup)hot tap water
dash of vinegar
pinch of salt
g
and pinch of salt into 2 ramekin dishes or small glass
bowls.
egg yolk twice and egg white several times.
3. Cover dish with plastic wrap and cook on MEDIUM for
1
/2 minutes. Stand, covered, for 1 minute before
1 to 1
serving.
Note: The size of the eggs will alter cooking time.
GRAVY
Makes: 500 ml (2 cups)
Ingredients:
30 ml (2 tablespoons) dripping or pan juice
1small onion, finely chopped
30 ml (2 tablespoons) flour
15 ml (1 tablespoon) tomato paste
375 ml (1
1
/2 cups)beef stock, divided
salt and pepper
Method:
1. Place dripping or pan juices and onion in 2-cup (500 ml)
jug. Cook on HIGH for 2 minutes.
2. Add flour, tomato paste and half of the beef stock. Stir
well. Cook on HIGH for 2 minutes. Add remaining stock.
3. Stir well and cook on HIGH for a further 2 minutes.
Season with salt and pepper. Serve with the meat of
your choice.
BASIC WHITE SAUCE
Makes: 250 ml (1 cup)
Ingredients:
30 ml (2 tablespoons)butter
30 ml (2 tablespoons)flour
1
310 ml (1
/4 cups)milk
Method:
1. Place butter in 4-cup (1-litre) jug. Cook on HIGH for 30
to 40 seconds.
2. Stir in flour, salt and pepper. Gradually add milk,
stirring until smooth.
3. Cook on HIGH for 3 to 4 minutes, stirring twice.
Tip: For cheese sauce, stir in 125 ml (
cheese once sauce has thickened.
HINT:
TO COOK BACON RASHERS:
Place bacon between 2 sheets of paper towel on a pie
plate and cook on HIGH for 2 to 3 minutes.
HINT:
TO DRY FRESH BREADCRUMBS:
Place 250 ml (1 cup) of breadcrumbs on the base of
plate and heat on HIGH for 2 to 3 minutes, stirring once
during heating.
salt and white pepper
1
/2 cup) grated
- Eng-28 -
Page 31
Fish and Shellfish
Directions for Cooking Fish and Shellfish by Microwave
Clean fish before starting the recipe. Arrange fish in a single layer, do not overlap edges. Prawns and scallops
should be placed in a single layer.
Fish and Shellfish Chart for Microwave Cooking by Time
Cover dish with plastic wrap. Cook on the power level
and for the minimum time recommended in the chart
below. Halfway through cooking rearrange or stir prawns
or scallops.
English
English
FISH OR SHELLFISHAMOUNTPOWER
Fish Fillets 500 gMEDIUM5 - 7
Scallops (sea) 500 gMEDIUM5 - 7
Green Prawns medium
size (shelled and cleaned)
Whole Fish
(stuffed or unstuffed)
500 g to 900 gMEDIUM6 - 8
LEMON FISH
Serves: 2
Ingredients:
g
300gfish fillet ( with skin)
Lemon juice from
Salt and grated black pepper
Method:
Ware: 1-liter pot, plastic wrap
1. Place fish fillet (skin bottom), salt and lemon juice.
2. Cover with plastic warp and cook on AUTO or sensor
modes or on MEDIUM power for 4-6 minutes.
3. Let stand 3 minutes before serving. Sprinkle over
grinded black pepper.
1
/2 pieces
SWEET SCALLOP STIR FRY
Serves: 2 to 4
Ingredients:
15 ml (1 tablespoon) oil
1onion, quartered
1
/2 teaspoon)crushed garlic
2 ml (
1
/2red capsicum sliced
2sticks celery sliced
30 ml (2 tablespoons) sliced water chestnuts
g
100 gsnow peas
15 ml (1 tablespoon) honey
15 ml (1 tablespoon) sweet chilli sauce
15 ml (1 tablespoon) chopped coriander
g
500 gscallops
Method:
1. Place oil, onion and garlic into a 2-litre dish. Cook on
HIGH for 1-2 minutes.
2. Add remaining ingredients and cook on HIGH for 5-7
minutes, stir halfway through cooking.
3. Serve immediately.
g
g
g
500 gMEDIUM5 - 7
g
g
SALMON FILLET WITH
Serves: 4
Ingredients:
500-600 g (4 fillet )salmon
Salt and pepper on taste
Sauce “Rassol”
150 g (3-4pieces)pickled cucumbers, finely
100 g (1 large)onion, finely chopped
15 ml (1tablespoon)oil
125 mlwhite dry wine
Method:
Ware: square casserole dish
1. Place ingredients for sauce (except wine), coved and
2. Add steaks and white dry wine, coved and cook on
g
g
g
cook on HIGH power for 4-5 minutes or until soft.
MEDIUM power for 10-12 minutes. Let stand 2-3 minutes before serving.
GARLIC PRAWNS
Serves: 2
Ingredients:
g
60 gbutter
1 clovegarlic, crushed
15 ml (1 tablespoon)lemon juice
g
15 g (2 tablespoons)chopped parsley
g
500 gpeeled prawns
Method:
Ware: 1 liter pot
1. Place butter and garlic in pot and cook on HIGH for
30-50 seconds.
2. Add lemon juice, parsley and prawns. Cook on MEDIUM for 5-7 minutes, stirring halfway through cooking.
Serving immediately.
APPROX. COOKING TIME
(in minutes)
chopped
- Eng-29 -
Page 32
Poultry
g
Directions for Cooking Whole Poultry by Microwave
Season as desired, but salt after cooking. Browning
sauce mixed with equal parts of butter will enhance the
appearance.
Poultry may be stuffed or unstuffed. Tie legs together with
cotton string. Place on a microwave rack set in a rectangular dish. Place poultry breast-side down: turn over
English
English
halfway through cooking. Cover with wax paper to prevent splattering.
If the poultry is not cooked enough, return it to the oven
and cook a few more minutes at the recommended power
level.
DO NOT USE A CONVENTIONAL MEAT THERMOMETER IN THE MICROWAVE OVEN.
Let stand, covered with foil, 10 -15 minutes after cooking.
Standing time allows the temperature to equalize throughout the food and finishes the cooking process.
If a large amount of juice accumulates in the bottom of
the baking dish, occasionally drain it. If desired, reserve
juices for making gravy.
Less-tender birds should be cooked in liquid such as
soup or broth. Use 1⁄4 cup per 500 g of poultry.
Use an oven cooking bag or a covered casserole. Select
a covered casserole deep enough so that bird does not
touch the lid.
If an oven cooking bag is used, prepare according to
package directions. Do not
bag. Use only nylon tie, a piece of cotton string, or a strip
cut from the open end of the bag. Make six 2 cm slits on
top of bag.
use wire twist-ties to close
g
Multiply the weight of the poultry by the minimum recommended minutes per 500 g. Programme Power and Time.
After cooking, check the internal temperature of the bird
with a microwave or conventional meat thermometer
inserted into the muscle. Check temperature in both muscles. The thermometer should not touch bone. If it does,
the reading could be inaccurate. A thermometer cannot
be accurately inserted into a small bird. To check desired
cooking of a small bird, juices should be clear and the
drumsticks should readily move up and down after standing time.
During cooking, it may be necessary to shield legs, wings
and the breast bone with foil to prevent overcooking.
Wooden toothpicks can be used to hold foil in place.
g
Directions for Cooking Poultry Pieces by Microwave
Cover with wax paper or paper towel. Use the chart
below to determine recommended minimum cooking
times.
Arrange pieces skin-side down and evenly spread in a
shallow dish.
Turn or rearrange halfway through cooking. Shield wing
tips, drumstick ends etc., if required.
125 gbamboo shoots, chopped
15 ml (1 tablespoon) soy sauce
10 ml (2 teaspoons) oyster sauce
30 ml (2 tablespoons) sherry
1small iceberge lettuce
Method:
1. Cover mushrooms with boiling water, stand for 30
minutes. Drain, remove stems and chop finely.
2. Place oil and garlic in a 2-litre casserole dish,
cook on HIGH for 50-60 seconds.
3. Add chicken and cook on MEDIUM for 10-12
minutes. Add remaining ingredients except lettuce
and cook on MEDIUM for 6-8 minutes.
4. Separate lettuce leaves, place tablespoons of
mixture into each lettuce leaf. Serve immediately.
CHICKEN LIVER WITH SOUR CREAM
Serves: 4
Ingredients:
g
200 gonion, sliced round
15 ml (1 tablespoon)vegetable oil
g
500 gchicken liver
g
10 g (1 tablespoon)flour
250 ml (1 cup)cour cream
Salt and pepper on taste
Method:
Ware: 1.5 -2.0 liter pot, plastic wrap
1. Cook onion with vegetable oil on HIGH for 5 minutes.
Stir in chicken liver, flour, then add sour cream, water,
salt, pepper and stir well.
2. Cook, covered, on HIGH power for 5-7minutes. Stir; go
on to cook on MEDIUM 2-3 minutes or until cook. Stand
for 5 min., stir well liver with sauce before serving.
HONEY SESAME WINGS
Serves: 4-6
Ingredients:
kg
1 kgchicken wings
5 ml (1 teaspoon)chopped garlic
5 ml (1 teaspoon)chopped ginger
1
/4 cup)coy sauce
60 ml (
1
60 ml (
/4 cup)honey
g
30 g (2 tablespoons)sesame seeds
Method:
Ware: 2-liter bowl, flat dish
1. Place all ingredients in bowl, stir until combined.
Marinate for at least 2 hours.
2. Remove chicken from marinade and place in a flat dish
cook on MED-HIGH for 18-20 minutes or until cook.
CHICKEN FILLET WITH SOUR CREAM
Serves: 4
Ingredients:
4small single chicken breast fillet
15 ml (1 tablespoon)batter
Salt, spices mix for chicken
Sauce
15 ml (1 tablespoon)mustard
g
5 g (1 teaspoon)chicken stock powder
30 ml (2 tablespoons) lemon juice
125 ml (1/2 cup)sour cream
Method:
Ware: 2-liter pot, plastic wrap
1. Flatten chicken fillets. Place butter and chicken in a
ware and cook on MED-HIGH for 8-10 minutes. Turning
halfway through cooking.
2. Remove chicken and add remaining ingredients to dish,
stir well. Cook on HIGH power for 2-3 minutes. Serve
sauce over chicken.
CHAHOHBILI
Serves: 4
Ingredients:
440 g (1can)tomatoes
g
1
/4 cup)Tomato-paste
60 ml (
10 ml (2 teaspoons)copped garlic
2onion, diced
10 ml (2 teaspoons)dry spices on taste
kg
1 kgchicken drumsticks
English
English
Method:
Ware: square casserole dish.
3. Place all ingredients in ware. Stir well. Cook on MED-
4. Turn chicken, go on cook on MED-HIGH for 10-12 min-
- Eng-31 -
HIGH power for 10-12 minutes.
utes or for cook.
Page 34
Main Fare Meats
g
Directions for Cooking Tender Cuts of Meat by Microwave
For best results, select roasts that are uniform in shape.
Place meat on a microwave rack in a suitable dish. Beef
rib roast should be placed cut-side down. Other bone-in
roasts should be placed fat-side down. Boneless roasts
should be placed fat-side up. Halfway through cooking,
English
English
turn roasts. Half hams should be shielded by wrapping an
8 cm wide strip of foil around the large end of the ham.
Secure to the body of the ham with wooden toothpicks.
Fold 3 cm over cut surface. For shank ham halves, shield
shank bone by cupping it with foil. One third of the way
through cooking, remove ham from oven and cut off skin.
Turn fat side up and reshield edges. If desired, glaze last
10 to 20 minutes of cooking.
Loosely cover baking dish with wax paper or paper towel
to prevent splatter. If a large amount of juice accumulates
in the bottom of the dish, drain occasionally. If desired,
reserve for making gravy. Multiply the weight of the roast
by the minimum recommended times per 500 g.
Programme Power and Time.
Meats can be shielded at the beginning of cooking or
halfway through cooking. If you wish to shield at the
g
beginning of cooking, remove foil halfway through the
cooking time. Beef and pork rib roasts should be shielded
by the bones. Foil should extend about
5 cm down from bones. The shank and thin ends of
boneless roasts should also be shielded. Make sure foil
does not touch the sides of the oven, as arcing may
occur. Canned hams should be shielded on the top cutedge with a 3 cm strip of foil. Wrap strip of foil around
ham and secure to body of ham with wooden toothpicks.
Fold 2 cm over cut surface. After heating, check temperature using a meat thermometer. The thermometer should
not touch bone or fat. If it does, the reading could be
inaccurate. Lower temperatures are found in the centre of
the roast and in the muscle close to a large bone, such
as a pork loin centre rib roast. If the temperatures are
low, return meat to the oven and cook a few more minutes at the recommended power level. DO NOT USE A
CONVENTIONAL MEAT THERMOMETER IN THE
MICROWAVE OVEN. Let stand, covered with foil, 10-15
minutes. During standing time the internal temperature
equalises and the temperature rises 5°C to 10°C.
Directions for Cooking Less-Tender Cuts of Meat by Microwave
Less-tender cuts of meat such as pot roasts should be
cooked in liquid. Use 1/2 to 2 cups of soup, broth, etc. per
g
500 g of meat. Use an oven cooking bag or covered
casserole when cooking less-tender cuts of meat. Select
a covered casserole deep enough so that the meat does
not touch the lid. If an oven cooking bag is used, prepare
the bag according to package directions. Do not use wire
or metal twist-ties. Use the nylon tie provided, otherwise,
use a piece of cotton string or a strip cut from the open
end of the bag. Make six 2 cm slits in top of bag to allow
steam to escape. Multiply the weight of the roast by the
minimum recommended minutes per 500 g. Programme
Power and Time. Turn meat over halfway through cooking. Meat should be tender when cooked.
30 g (2 tablespoons)packet chilli seasoning mix
400 ml (1can)Tomato puree
200 g (1 can)kidney been, drained
Method:
Ware: 2-liter pot, plastic wrap.
1. Place all Ingredients, except kidney been in a pot. Stir
well. Cook on MED-HIGH power for 15-20 minutes or
until soft. Stir halfway through cooking and add kidney
been, and stir well.
2. Serve with salad and cheese.
EEF
g
g
CHINESE BEEF AND VEGETABLES
Serves: 4
Ingredients:
g
400 grump steak, sliced
5 ml (1 teaspoon)chopped ginger
1clove garlic, crushed
15 ml (1 tablespoon) soy sauce
30 ml (2 tablespoons) Hoi Sin sauce
1
60 ml (
/4 cup)beef stock
500 ml (2 cups)sliced vegetables
Method:
1. Place steak, ginger and garlic in a 3-litre casserole
dish. Cook on HIGH for 1 minute.
2. In a 1 cup jug combine sauces with stock. Add to meat
mixture. Cook on HIGH for 1-2 minutes.
3. Add vegetables and cook on HIGH for 4-5 minutes,
stirring halfway through cooking.
4. Let stand for 5 minutes before serving with rice or noodles.
BARBECUED MARINATED SPARE RIBS
Serves: 4
Ingredients:
1 kgpork spare ribs
kg
190 ml (
190 ml (
15 ml (1 tablespoon) soy sauce
15 ml (1 tablespoon) worcestershire sauce
1. Place all ingredients in 3-litre casserole dish and mari-
2. Cook ribs on MEDIUM for 28 to 32 minutes, turning
3
/4 cup)fruit chutney
3
/4 cup)tomato sauce
Method:
nate for several hours or overnight.
once through cooking.
BEEF STROGANOFF
Serves: 4
Ingredients:
1 onion, sliced
15 ml (1 tablespoon)vegetable oil
g
500 grump steak sliced into ribbons
30 ml (2 tablespoons) tomato sauce
30 ml (2 tablespoons) Tabasco
g
15 g (1 tablespoon)flour
1beef stock cub
125 ml (
1
/2 cup)sour cream
Method:
Ware: 1.5-2.0 liter pot, plastic wrap.
1. Place onion, vegetable oil, beef, tomato and bean
sauces in pot. Stir until combined.
2. Cook on MED-HIGH for 12-15 minutes, stir onceduring
cooking. Add flour, beef stock cube, and sour cream.
3. Stir and cook on MED-HIGH for 7-10 minutes or until
soft.
SPAGHETTI MEAT SAUCE
Serves: 4
Ingredients:
g
100 g (1p.)onion, diced
g
5 g (1clove)garlic, crushed
150 g (1 p.)paprika, sliced
g
30 ml (2 tablespoons) vegetable oil
g
100 g (5 p.)sliced mushrooms
225 glean meat loaf
g
200 mlred wine
400 ml (1 cap.)tomatoes
1
/2 teaspoonsalt and pepper
Other spices on taste
Method:
Ware: 2 liter pot, plastic wrap.
1. Cook onion, garlic and vegetable oil in pot on HIGH
for 2 minutes. Add paprika, mushrooms, meat loaf, stir
well, cook, covered, on MED-HIGH for 6-8 minutes
until half done.
2. Add red wine and crushed tomatoes, salt, pepper and
spices and cook, covered, on MED-HIGH for 8-10 minutes.
PILAF
Serves: 4
Ingredients:
200g (2 p.)carrot, sliced small cube
g
g
200g (2 p.)onion, diced
30 ml (2 tablespoons) vegetable oil
400 gpork for stew, sliced medium
g
3
150 g (
/4 cup)rice, washed and steeped
g
250 ml (1cup)water
Salt, spices seasoning mix, barberry on taste
1 cloveGarlic
Method:
Ware: 2 liter pot, plastic wrap.
1. Place meat, carrots, onion and oil in pot. Cook without
cover on HIGH power for 10 minutes.
2. Add salt, spices seasoning mix, barberry, stir well, add
water and rice. Cook, covered, on HIGH power for 5-7
minutes. Then go on cook on MEDIUM power for 20-25
minutes or until cook.
3. Let stand for 10 minutes into off oven.
cube
thought 40 minutes with 1 cup
water
English
English
- Eng-33 -
Page 36
Vegetable Varieties
Directions for Cooking Vegetables
FRESH VEGETABLES BY MICROWAVE
Place vegetables in a casserole dish. Add 2 to 3 tablespoons of water per 500 g of vegetables. Add salt to
water or add after cooking. Do not place salt directly on
vegetables. Cover dish with glass lid or plastic wrap.
English
English
Cook on HIGH according to time recommended in charts.
Halfway through cooking, stir, turn vegetables over or
rearrange.
Vegetables that are to be cooked whole and unpeeled,
need to be pierced to allow steam to escape. Place vegetables on a paper towel lined dinner plate. Allow to
stand, covered, according to the time indicated in the
charts.
g
FROZEN VEGETABLES BY MICROWAVE
Remove vegetables from package and place in an appropriate sized container. Vegetables frozen in a pouch
should be placed on a dish and the top pierced. Cook on
HIGH according to directions given in chart. Vegetables
should be cooked covered with a lid or plastic wrap.
Halfway through cooking, stir, turn vegetables over or
rearrange. Stir after cooking. Allow to stand for 2 to 3
minutes before serving.
DRIED BEANS OR PEAS BY MICROWAVE
Place hot tap water in 4-litre dish. Bring hot water to the
boil on HIGH for 10 to 12 minutes. Add beans and 2
tablespoons oil to water. Cook according to directions in
chart. Stir. Allow to stand, covered, for 15 to 20 minutes.
Note: Beans such as red kidney beans and lima beans
should be soaked overnight before cooking. 250 g of
dried beans equals about 3 cups cooked beans. Use in
place of canned beans.
Frozen Vegetables Chart for Microwave Cooking
VEGETABLEQUANTITYCOOKING PROCEDURE
Beans250 gCook in covered 2-litre dish.4 - 6
Broad Beans 250 gCook in covered 2-litre dish.5 - 7
Broccoli (spears) 350 gCook in covered 2-litre dish.5 - 7
Brussels Sprouts 250 gCook in covered 2-litre dish.5 - 7
Carrots (baby) 250 gCook in covered 2-litre dish.6 - 8
Cauliflower 500 gCook in covered 2-litre dish.5 - 7
1
⁄2 cob)
Corn (
Corn (cobs) 250 gCook in covered 2-litre dish.5 - 7
Mixed Vegetables 250 gCook in covered 2-litre dish.5 - 7
Peas 250 gCook in covered 2-litre dish.4 - 6
Spinach250 gCook in covered 2-litre dish.4 - 6
Vegetables should be covered and cooked on HIGH power for best results. Weights given are trimmed weights.
APPROX.
COOKING
VEGETABLEQUANTITYCOOKING PROCEDURETIME
(in minutes)
on HIGH
Asparagus250 gCovered dish with
Beans (finely sliced)250 gCovered dish with
g
g
Beets4 wholeCovered with 1 cup water in 4-litre dish.14 - 18
(1 kg)Stand after cooking - 5 mins.
kg
Broccoli500 gFlowerets only, in covered dish with
Brussels Sprouts500 gCovered dish with
Cabbage500 gShredded, with
Carrotssliced finelyWith
200 g
g
g
g
1
/4 cup water in covered dish.3 - 5
g
1
/4 cup water.3 - 5
1
/4 cup water.4 - 5
1
/4 cup water.5 - 7
1
/4 cup water.4 - 6
1
/4 cup water in covered dish.6 - 8
English
English
1
Cauliflower500 gFlowerets with
Celery6 stalks (400 g) With
g
g
1
/4 cup water in covered dish.4 - 6
/4 cup water in covered dish.5 - 7
cut in 1 cm
angled pieces
Corn2 ears (500 g)Brush with melted butter and cook in covered dish.4 - 6
4 ears (1 kg)8 - 10
Eggplant1 (500 g)Dice with
Mushrooms250 g (sliced)Cook with 2 tablespoons butter in covered dish.3 - 4
Onions3 (200 g)Cut in quarters with
Peas250 gShell peas and place with
Potatoes-Mashed5 (500 g)Peeled and quartered with
g
kg
g
1
/4 cup water in covered dish.4 - 6
g
g
g
g
1
/4 cup water in covered dish.5 - 7
1
/4 cup water in covered dish.3 - 5
1
/4 cup water. 6 - 8
-JacketPrick skins. Place on paper towel, cook uncovered.7 - 9
1
Pumpkin500 gPeeled and cut into uniform pieces with
g
/4 cup water in8 - 10
covered dish.
Spinach250 gRemove stem, cut leaves into small pieces.3 - 5
Sweet Potato500 gIn serving size pieces with 2 tablespoons butter in covered6 - 8
g
Cook with
1
/4 cup water in covered dish.
g
dish.
Turnips500 gPeeled and sliced finely with
Tomatoes2 (300 g)Sliced and cooked covered with 1 tablespoon butter in dish.2 - 4
Zucchini500 gCut in 2 cm pieces in covered dish.5 - 7
g
g
g
1
/4 cup water in covered dish.6 - 8
- Eng-35 -
Page 38
Vegetable Varieties
CAULIFLOWER WITH
Serves: 4
Ingredients:
g
500gcauliflower
30 ml (2 tablespoons) water
30 ml (2 tablespoons) butte
30 ml (2 tablespoons) flour
250 ml (1 cup)milk
English
English
125 ml (
Method:
Ware: short pot, liter pot, plastic wrap.
1. Place cauliflower and water in short pot. Cook coved in
2. Place butte in liter pot. Cook on HIGH power for 1-2
3. Pour off the water from cauliflower, add milk sauce,
1
/2 cup)cheese grated
auto cook program "VEGETABLES" or on HIGH power
for 6-8 minutes.
minutes, stir flour and cook on HIGH for 1 minutes. Add
milk little by little; stir well and cook on HIGH for 2-3
minutes. Stirring halfway through cooking.
and sprinkling over the top cheese. Cook on MEDHIGH power for 1-2minutes or until cheese melted.
SAUCE
HONEY GLAZED CARROTS
Serves: 4
Ingredients:
500 gcarrots thinly sliced
g
30 ml (2 tablespoons) brown sugar
30 ml (2 tablespoons) butte
30 ml (2 tablespoons) honey
Method:
Ware: 2-liter pot
1. Combine all ingredients in the pot, Cover and cook on
HIGH power for 6-8 minutes, stirring halfway through
cooking.
VINAIGRETTE
Serves: 5-6
Ingredients:
g
350 g (3-4 pcs.)potatoes
250 g (3-4 pcs.)carrots
g
350 g (2-3 pcs.)beetroot
g
180 g (3-4 pcs.)pickled cucumbers
g
g
150 g (1 cup)green pea, without water
75 ml (5 tablespoons) vegetable oil
30 ml (2 tablespoons) 3% vinegar
Salt, pepper, sugar on taste.
Method:
Ware: 2-liter pot, plastic wrap, foil.
1. The first place the beetroots, then potatoes and carrots
in the pot. Add 2-3 tablespoon of water, cover with
in the pot. Add 2-3 tablespoons of water, cover with
plastic wrap, cook on HIGH power for 10 minutes. The
first take out carrots, go on cooking 5 minutes, take out
the potatoes and go on cooking beetroot for 3-5 minutes until soft. Wrap all in foil and leave until cooling.
2. Cut all ingredients cube. Stirring beetroot and same
vegetable oil. The rest vegetable oil mixing with salt,
sugar and vinegar. Stir all.
POTATO
Serves: 4
Ingredients:
750 gpotato, peeled and potatoes
Salt on taste
250 ml (1 cup)sour cream
60 ml (
3spring onion sliced
2bacon rashers, chopped
125 ml (
Method:
Ware: casserole dish
1. Layer potatoes in the dish. Pour over combined sour
cream and milk. Cook on HIGH power for 15-18 minutes.
2. Top with spring onion, bacon and cheese. Cook on
HIGH for 5 minutes.
CASSEROLE
g
1
/4 cup)milk
1
/2 cup)grated cheese
VEGETABLE CURRY
Serves: 4
Ingredients:
1onion sliced
30 ml (2 tablespoons) green curry paste
750 ml (3 cups)sliced vegetables
g
440 g (1 can)chick peas, drained
250 ml (1 cup)coconut milk
15 ml (1 tablespoon) lemon juice
15 ml (1 tablespoon) soy sauce
125 ml (1/2 cup)chopped nuts
Method:
1. Place onion and curry paste in a 3-litre casserole dish.
Cook on HIGH for 2 minutes.
2. Add remaining ingredients except nuts and stir Cook
on HIGH for 4-5 minutes. Sprinkle with chopped nuts
and serve.
STUFFED TOMATOES
Serves: 2
Ingredients:
2tomatoes (large)
1
60 ml (
/4 cup)fresh breadcrumbs
125 ml (1/2 cup)grated cheese
4shallots, finely sliced
15 ml (1 tablespoon) finely chopped parsley
1
/4 cup)extra grated cheese
60 ml (
Method:
1. Cut tops off tomatoes. Scoop out pulp of tomato with a
teaspoon. Mix pulp with remaining ingredients, except
extra cheese.
2. Spoon mixture back into tomato shells. Sprinkle toma-
toes with extra cheese.
3. Place tomatoes in 2-litre casserole dish and cook on
HIGH for 2 to 3 minutes. Serve.
salt and pepper
Tip: To cook 4 stuffed tomatoes, cook on HIGH for
6 to 8 minutes.
- Eng-36 -
Page 39
Rice, Pasta and Cereal
Directions for Cooking Rice and Other Grains by Microwave
Follow directions in chart for recommended dish size,
amounts of water and cooking time. Add grain to boiling
water. Add salt and butter according to package directions. Cook on HIGH for time recommended in chart.
Allow to stand, covered, before serving. For special rice,
substitute beef or chicken stock for water. Add cooked
onion, mushrooms or crumbled bacon before serving.
APPROX. TIME TO
AMOUNT OFCOOK GRAINSTANDING TIME
BOILING WATER on HIGH UNCOVERED(in minutes)
(in minutes)
1
⁄3 cups16 - 195
Directions for Cooking Pasta by Microwave
Follow directions in chart for recommended dish size,
amount of water and cooking time. Boil water, with 1 teaspoon salt and 1 tablespoon oil. Add pasta and cook for
time recommended in chart. Cook on HIGH. Test pasta
for desired cooking before adding more time. Slightly
undercook pasta that will be heated again in casserole.
Stir and let stand, uncovered, 5 minutes.
Drain pasta after standing.
APPROX. TIME TO
AMOUNT OFCOOK PASTASTANDING TIME
WATER on HIGH UNCOVERED(in minutes)
(in minutes)
English
English
Directions for Cooking Hot Cereal by Microwave
Combine 1/4 cup of quick cooking oats, pinch salt and 2/3 cups hot tap water in a breakfast bowl.
Cook on HIGH for 2 to 3 minutes, stirring halfway through
cooking.
- Eng-37 -
Let stand, 1 to 2 minutes, before serving. Top as desired
with sugar or spices.
Page 40
Rice, Pasta and Cereal
BACON AND
Serves: 4
Ingredients:
g
600 gfresh tortelllini
1.5 L (6 cups)boiling water
1diced onion
1clove garlic, crushed
English
English
3rashers bacon, chopped
300 ml (2 cups)cream
15 ml (1 tablespoon)parmesan cheese
5 ml (1 teaspoon)chicken stock powder
30 ml (2 tablespoons) chopped parsley
Ground black pepper, parmesan cheese, extra
Method:
Ware: 3-liter pot, plastic wrap
1. Place pasta and water in the pot. Cook on HIGH for 810 minutes. Stand covered for 2 minutes. Drain.
2. Place onion, garlic and bacon in casserole dish and
cook on HIGH for 5 minutes. Add cream, cheese, stock
powder and parsley stir until combined.
3. Add pasta and cook on High for 2 minutes. Serve
sprinkled with pepper and extra parmesan cheese.
ONION TORTELLINI
PESTO FETTUCCINE
Serves: 4
RICE WITH
Serves: 4
Ingredients:
g
30 g (2 tablespoons)butter
g
100 g (1 pc.)chopped onion
g
100 g (1-2 pcs.)finely sliced carrots
1
g
80 g (
g
100 g (
g
200 g (1 cut)rice
salt, spices mix on taste
Method:
Ware: 2.5-3-liters pot, plastic wrap
1. Place butter, chopped onion and carrots in the pot,
cover with plastic and cook on HIGH power for 4-5
minutes, add remaining ingredients, stir well.
2. Add 375 ml (1
well, cover plastic wrap and cook on HIGH for 12-14
minutes or until cooked.
3. Leave for 5 minutes with cover.
VEGETABLES
/2 cup)tinned corn
1
/3 pack)frozen green peas
1
/2 cups) boiling water, salt, spices, stir
Ingredients:
g
250 gdried fettuccine
1.5 L (6 cups)boiling water
2cloves garlic, crushed
g
250 g (1 cup)basil leaves
g
15 g (1 tablespoon)pine nuts
g
125 g (1/2 cup)parmesan cheese
g
250 g (1cup)olive oil
Method:
Ware: 3-liters pot
1. Place pasta and water in the pot. Cook on HIGH for
14-16 minutes. Stand covered for 5 minutes. Drain.
2. Place remaining ingredients except oil in a food
processor. Slowly add oil in a fine steam while processing until setting dressing.
3. Stir sauce through pasta and serve.
- Eng-38 -
Page 41
Desserts
BUTTERSCOTCH P
Serves: 4 to 6
Ingredients:
g
400 g (1 can) sweetened condensed milk
g
30 gbutter
5 ml (1 teaspoon) vanilla essence
125 ml (
190 ml (
250 ml (1 cup)brown sugar
125 ml (1/2 cup)hot tap water
Method:
1. Place condensed milk in 2-litre casserole dish. Cook on
2. Stir in butter, vanilla essence and milk. Stir until butter
3. Add milk mixture to sifted flour. Mix well. Pour mixture
4. Sprinkle top with brown sugar and gently pour hot tap
1
/2 cup) milk
3
/4 cup) self raising flour, sifted
MEDIUM for 6 to 7 minutes, stirring twice during cooking.
is melted. Cool slightly.
into 2-litre casserole dish.
water over mixture. Cook on HIGH for 6 to 8 minutes.
UDDING
BLACK-CURRANT JAM
0.5 liter
Ingredients:
g
300 gfresh or frozen black-currant jam
300 g (1
Method:
Ware: 1.5-2-liter pot
1. Place all ingredients in a large pot, stir well.
2. Cook on HIGH power for 5 minutes until boil. Then go
1
g
/5 cups)sugar
on cook on LOW power for 10 minutes, stir twice
through cooking. Sugar should be dissolved. After
cooking stir well and leave for cooling.
1. Reheat cream on HIGH power for 1 minute, add small
pieces of chocolate and stir all until them melting.
2. Add whipped yolk in the chocolate mixture and cook on
LOW power for 9-10 minutes. Stir each 1-2 minutes
through cooking.
3. Place into 4 individual serving dishes. Refrigerate until
set.
MOUSSE
CANDIED ROASTED NUTS
Serves: 4
Ingredients:
g
200 glump sugar
200 mlwater
5 ml (1/2 tablespoon)lemon juice
g
150 g (1 cup)nuts or sunflower seeds,
or puking seeds, hulled.
Method:
Ware: Large pot, plastic wrap
1. Place sugar and hot water in the pot, stir and cook on
High power for 3 minutes. Add lemon juice and go on
cooking on HIGH power for 18-19 minutes or until
caramelization.
2. Stir nuts with the hot caramel, place the mixture on
plate and make even. Cover with plastic wrap. Make
level of mixture 1.0-1.5 sm, roll out the level through
mixture is melt. Roll out until 0.5 sm. Cut warm nuts
mixture on pieces and leave until cool through 1 hour.
Break down on pieces on the line.
English
English
Ingredients:
4 medium pears
g
100 g (1/2 cup)sugar
300 ml (1
125 mlred wine
on 4 anisette and cloves
lemon juice from 1 pc.
1 tablespooncoriander, same cinnamon
Cream on taste
Method:
Ware: short large pot, plastic wrap
1. Peel pears and deseed.
2. Place in pot sugar and water, cook on HIGH power for
3. Add pears in syrup, cook coved on MEDIUM power for
4. Serve in the small bowl with whipped cream.
1
/5 cups)water
3-4 minutes until boiling, add spices and wine and go
on cook on HIGH power for 2-3 minutes.
1. Soak gelatin in fruit syrup and leave for 30-40 minutes.
2. Heat gelatin in the microwave oven on MEDIUM power
3. Place some fruits into small containers and add fluid
- Eng-39 -
g
pineapple)
g
for 2-3minutes until melt of gelatin, add fizzy drink, stir
all.
jelly. Refrigerate through 2 hours or until set.
Page 42
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
- Rus-1 -
Page 43
Содержание
Перед началом эксплуатации
Установка и подключение.............................................................................................................................2
Меры безопасности .....................................................................................................................................3
Важная информация ....................................................................................................................................4
Принципиальная схема устройства ..............................................................................................................5
Панель управления (NN-ST340W).................................................................................................................6
Основные операции
342W/M)
Для NN-SM330W:
Приготовление/подогрев/разморозка - установка мощности и времени приготовления................................7
Для NN-ST340W:
Установка микроволновой мощности и времени приготовления..................................................................8
Использование турборазморозки ................................................................................................................9
Установка часов .........................................................................................................................................10
Использование функции блокировки от детей ...........................................................................................10
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Разогревание/приготовление пищи с использованием программ автоматического приготовления .....11-13
Установка таймера, времени устойки или отсрочки включения ..................................................................14
Краткое руководство пользователя (NN-ST340W)......................................................................................18
332W:
342W/M:
342W/M)
Уход и обслуживание
Перед обращением в сервисный центр......................................................................................................15
Уход и техническое обслуживание микроволновой печи ............................................................................16
Основные блюда из мяса ......................................................................................................................32-33
Блюда из овощей ..................................................................................................................................34-36
Рис, макароны и каши ...........................................................................................................................37-38
Распакуйте микроволновую печь и удалите упаковочный
материал. Проверьте печь на наличие таких
повреждений и дефектов, как вмятины, неисправность
запоров дверцы, трещины в дверце. При обнаружении
каких-либо неисправностей сразу же обратитесь к
Вашему дилеру. Не производите установку печи,
имеющей неисправности или повреждения.
Указания по заземлению
ВНИМАНИЕ: В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ДОЛЖНА БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНА.
Если сетевая розетка не имеет заземления, покупатель
должен заменить ее на розетку с системой заземления.
Рабочее напряжение
Напряжение в сети должно соответствовать значению,
указанному на фирменной наклейке. При подключении
к сети с напряжением выше указанного может
произойти возгорание или возникнуть другие
неисправности.
Установка микроволновой печи
1. Установите печь на ровную устойчивую поверхность
на высоте не ниже 85 см от пола.
2. Проследите, чтобы установленную печь было легко
отключить от электросети путем отсоединения вилки
шнура питания от розетки или активации
прерывателя цепи.
3. Для нормальной работы прибора необходимо
обеспечить достаточную циркуляцию воздуха.
При установке на кухонном столе:
Оставьте 15 см свободного пространства над печью,
10 см за печью, 10 см с боковых сторон печи. Если
одна сторона печи располагается вплотную к стене,
другая сторона или верх не должны блокироваться.
15 см
10 см
Верхняя поверхность
4. Не размещайте микроволновую печь вблизи
электрической или газовой плиты.
5. Не допускайте снятие ножек.
6. Данная печь предназначена только для бытового
применения. Не используйте ее вне помещения.
7. Не рекомендуется пользоваться микроволновой
печью при повышенной влажности воздуха.
8. Шнур питания не должен касаться внешней
поверхности корпуса. Не допускайте его
соприкосновения с горячей поверхностью. Шнур
питания не должен свисать с края стола. Не
опускайте саму печь, шнур питания или его вилку в
воду.
9. Не загораживайте вентиляционные отверстия
микроволновой печи. Если во время работы они
окажутся закрытыми, это может привести к
перегреву или повреждению устройства. Если Вы
хотите положить какую-либо ткань на верхнюю
поверхность корпуса, следите, чтобы она не
загораживала вентиляционные отверстия печи.
10.Микроволновая печь не может быть встроена в
шкаф.
10 см
Открыть
Предупреждение
1. Уплотнители дверцы и места их прилегания
необходимо протирать влажной салфеткой.
Прибор необходимо проверять на наличие
повреждений уплотнителей дверцы и мест их
прилегания. При обнаружении подобных
повреждений не допускается эксплуатация прибора
до выполнения ремонта специалистом сервисной
службы, прошедшим обучение у изготовителя.
2. Не допускается эксплуатация прибора при
повреждении сетевого шнура или штепсельной
вилки, а также если произошло падение или
повреждение самого устройства или в его работе
имеются неполадки. В случае повреждения сетевого
шнура он должен быть заменен таким же шнуром,
поставляемым производителем. Замена должна
производиться квалифицированным специалистом.
3. Не пытайтесь самостоятельно разбирать или
производить регулировку или ремонт дверцы,
стойки панели управления, предохранительных
блокировочных выключателей или любой другой
части печи. Не снимайте наружную панель печи,
которая не пропускает микроволны за пределы
устройства.
Проведение ремонта неквалифицированными
лицами опасно, поэтому он должен
производиться только специалистом сервисной
службы, прошедшим обучение у производителя.
4. Замена осветительной лампы печи должна
производится только специалистом сервисной
службы, прошедшим обучение у производителя.
Когда возникнет необходимость замены лампы,
обратитесь к Вашему дилеру.
5. Жидкости и другие продукты не должны
разогреваться в плотно запечатанных или закрытых
ёмкостях, так как они могут взорваться.
6. Дети могут пользоваться микроволновой печью
только после того, как им будут даны понятные
инструкции по эксплуатации печи и они смогут
безопасно пользоваться ею, осознавая возможные
опасности при ее неправильном использовании.
7. Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицами без соответствующих
знаний и опыта. Использование прибора такими
людьми допускается только под наблюдением лица,
отвечающего за их безопасность.
8. Необходимо следить, чтобы дети не играли с
прибором.
Внимание!
Данное устройство предназначено для подключения к
сетевой розетке, имеющей заземление. Не
пренебрегайте данной мерой безопасности, поскольку
при отсутствии заземляющего провода в цепи
устройство не будет отвечать требованиям защиты от
поражения электрическим током. Вы должны обратиться
к квалифицированному специалисту для установки
розетки с заземлением, показанной на рисунке ниже.
Земля
Ноль
Фаза
Земля
Фаза
Ноль
Земля
- Rus-2 -
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Page 45
Меры безопасности
Назначение микроволновой печи
1. Не используйте печь ни для каких иных целей, кроме
приготовления пищи. Эта печь разработана
специально для разогрева и приготовления пищи. Не
используйте печь для разогрева каких-либо
химических веществ или непищевых продуктов.
2. Удостоверьтесь, что посуда/емкость подходит для
использования в микроволновой печи.
3. Не используйте микроволновую печь для сушки
бумаги, газет, белья и других материалов. Это может
вызвать возгорание.
4. Когда Вы не пользуетесь печью, не кладите внутрь
посторонние предметы на тот случай, если она будет
случайно включена.
5. Не допускается включение микроволнового режима,
если внутри печи нет продуктов. Это может вызвать
повреждение устройства.
6. При появлении дыма, поверните ручку Таймера в
положение нуль или нажмите кнопку Стоп/Сброс, но
дверцу оставьте закрытой. Oтсоедините сетевой
кабель или отключите электричество во всей
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
квартире.
7. Это устройство не предназначено для работы с
В соответствии с п.2 ст. 5 Федерального закона РФ «О
использованием внешнего таймера или отдельной
защите прав потребителей» производителем
системы дистанционного управления.
установлен минимальный срок службы для данного
В соответствии с п.2 ст. 5 Федерального закона РФ «О
изделия, который составляет 7 лет с даты
защите прав потребителей» производителем
производства при условии, что эксплуатация изделия
установлен минимальный срок службы для данного
производится в строгом соответствии с настоящей
изделия, который составляет 7 лет с даты
инструкцией и предъявляемыми техническими
производства при условии, что эксплуатация изделия
требованиями.
производится в строгом соответствии с настоящей
инструкцией и предъявляемыми техническими
Дополнительные принадлежности
требованиями.
В комплект поставки данной печи входит набораксессуаров. Всегда следуйте указаниям по их
Дополнительные принадлежности
использованию.
В комплект поставки данной печи входит набор
аксессуаров. Всегда следуйте указаниям по их
Поворотный стол
использованию.
1.Не допускается включение печи без роликовогокольца и поворотного стола.
Поворотный стол
2.Используйте только специально предназначенный
1. Не допускается включение печи без роликового
для данной печи поворотный стол.
кольца и поворотного стола.
3.Если поворотный стол горячий, прежде чем его мыть
2. Используйте только специально предназначенный
или чистить, дайте ему остыть.
для данной печи поворотный стол.
4.Поворотный стол может поворачиваться в разных
3. Если поворотный стол горячий, прежде чем его мыть
направлениях.
или чистить, дайте ему остыть.
5.Если пища или посуда на поворотном столе касается
4. Поворотный стол может поворачиваться в разных
стенок печи и препятствует вращению, поворотный
направлениях.
стол будет автоматически вращаться в
5. Если пища или посуда на поворотном столе касается
противоположном направлении. Это нормально.
стенок печи и препятствует вращению, поворотный
6.Не кладите пищу непосредственно на поворотный
стол будет автоматически вращаться в
стол.
противоположном направлении. Это нормально.
6. Не кладите пищу непосредственно на поворотный
Роликовое кольцо
стол.
1.Для обеспечения бесшумной работы ипредотвращения образования нагара необходимо
Роликовое кольцо
регулярно очищать роликовое кольцо и дно печи.
1. Для обеспечения бесшумной работы и
2.Во время приготовления пищи роликовое кольцо
предотвращения образования нагара необходимо
всегда используется вместе с поворотным столом.
регулярно очищать роликовое кольцо и дно печи.
2. Во время приготовления пищи роликовое кольцо
всегда используется вместе с поворотным столом.
Обслуживание микроволновой печи
1. Ремонт и техобслуживание
ЕСЛИ ВАША ПЕЧЬ ТРЕБУЕТ РЕМОНТА, обратитесь в
ближайшую службу технической поддержки
Panasonic. Любые операции по ремонту и
техобслуживанию микроволновой печи, требующие
снятия крышки корпуса, должны выполняться только
квалифицированным персоналом сервисного центра,
так как при этом возникает опасность
микроволнового облучения.
2. Уплотнители дверцы
Не пытайтесь самостоятельно модернизировать,
регулировать или ремонтировать дверцу, панель
управления, предохранительную систему замка
дверцы или любую другую деталь микроволновой
печи. Не снимайте переднюю панель корпуса.
Необходимо поддерживать чистоту уплотнителей
дверцы и мест их прилегания. Периодически
протирайте их влажной тканью.
Запомните: Следует время от времени проверять
целость уплотнителей дверцы и прилегающих
участков корпуса. Если они повреждены, устройством
нельзя пользоваться до тех пор, пока все
повреждения не будут устранены техническим
специалистом, обученным производителем.
3. Внутреннее освещение камеры
Лампа внутреннего освещения должна заменяться
только техническим специалистом, обученным
производителем. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ самостоятельно
разбирать корпус устройства.
- Rus-3 -
Page 46
Важная информация
1) Время приготовления
• Время приготовления блюд в сборнике рецептов
указано приблизительно.
• Время приготовления зависит от состояния
продуктов, их температуры, а также от типа
используемой посуды.
Во избежание переваривания пищи следует сначала
устанавливать минимальное время приготовления.
Если блюдо не совсем готово, можно установить
дополнительное время приготовления.
Внимание! При превышении рекомендуемого
времени приготовления блюд пища портится,
кроме того, возможно возгорание и повреждение
внутренней поверхности печи.
2) Небольшие порции продуктов
При длительном приготовлении небольшие порции или
блюда с низким содержанием влаги могут пересохнуть
или даже сгореть. Если произошло возгорание
продукта, необходимо отключить печь, не открывая
дверцу, и отсоединить сетевой шнур от розетки.
3) Яйца
Не допускается варить яйца в скорлупе или подогревать сваренные вкрутую яйца в МИКРОВОЛНОВОМ
режиме, так как они лопнут из-за повышения
внутреннего давления.
4) Прокалывание
При приготовлении в МИКРОВОЛНОВОМ режиме,
продукты с непористой кожурой, такие как картофель,
яичный желток или сосиски, рекомендуется
предварительно прокалывать, чтобы они не лопнули.
5) Термометр для мяса
Для определения степени готовности мяса или птицы
Вы можете использовать термометр для мяса. Для
этого необходимо предварительно вынуть блюдо из
печи. Не используйте обычный термометр для мяса
внутри печи во время приготовления в
МИКРОВОЛНОВОМ печи, так как он может вызвать
искрение.
6) Жидкости
При разогревании жидкостей в микроволновой печи,
например супа, соусов или напитков, их
закипание может произойти без видимых пузырьков. В
результате кипящая жидкость может выплеснуться из
посуды. Во избежание этого соблюдайте следующие
правила:
а) Не пользуйтесь ёмкостями с прямыми сторонами и
узким горлышком.
б) Не допускайте перегрева жидкостей.
в) Перемешайте жидкость дважды: один раз перед тем,
как поместить ёмкость с жидкостью в печь, и второй
раз - по истечении половины срока, отведенного для
приготовления.
г) После разогрева оставьте жидкость в печи на
некоторое время, а затем помешайте и аккуратно
выньте ёмкость из печи.
е) При разогреве жидкостей в микроволновой печи
может происходить их бурное кипение уже после
воздействия волн, поэтому соблюдайте
осторожность, когда вынимаете контейнер с
жидкостью из печи.
7) Бумага/ Пластик
• При разогревании продуктов в пластиковых или бумажных упаковках нужно следить за процессом, так
как при перегреве пластик или бумага могут
загореться.
• Не помещайте в печь продукты, упакованные в бумагу
повторного цикла из вторсырья (например,
обёрточную бумагу или бумажные полотенца), за
исключением тех случаев, когда на бумаге есть
специальная наклейка <Безопасно при
использовании в микроволновых печах>, так как
упаковка может содержать примеси, вызывающие
искрение и/или возгорание при работе печи.
• Перед загрузкой продуктов в печь удалите все
металлические проволочные скрепки, которые могут
содержаться в упаковке.
8) Посуда/ Фольга
• Не допускается разогрев продуктов в закрытых
консервных банках или закупоренных бутылках, т.к.
они могут взорваться.
• Нельзя пользоваться металлической посудой или
посудой с металлическим ободком при
использовании микроволнового, т.к. это вызывает
искрение.
• Если Вы используете алюминиевую фольгу, шампуры
или металлическую посуду, обеспечьте расстояние не
менее 2 см до стенок и дверцы печи во избежание
искрения.
9) Бутылочки для кормления/
Консервы для детского питания
• Бутылочки для кормления и банки с детским питанием
следует помещать в печь без крышек и сосок.
• Содержимое нужно помешивать или периодически
встряхивать.
• Перед кормлением необходимо проверить
температуру содержимого, чтобы не допустить
ожогов.
10) Место для использования
Это устройство предназначено для использования в
домашних условиях и условиях, подобных домашним,
например:
• на кухнях для персонала в магазинах, в офисах и
других рабочих помещениях;
• в жилых домах на фермах;
• клиентами в отелях, мотелях и других жилых
помещениях;
• в отелях с услугой «номер плюс завтрак».
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
- Rus-4 -
Page 47
Принципиальная схема устройства
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
!
=
1
2
5
7!82
6-
4
~
=
1
2
5
7!82
6-
~
9
40
3
2
3
NN-ST340W
NN-SM330W
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
342W/M
2
332W
1
1
87n5
6
8
6
2
k
2
k
Смотровое окно печи
Система блокировки дверцы
Ручка открывания дверцы
Потяните, чтобы открыть дверь. Открытие дверцы
l
m
4
7n5
l
4
m
j
9
во время приготовления приведет к остановке
процесса, но программа сохранится. Открытие
дверцы во время приготовления - это совершенно
безопасно в плане воздействия микроволн.
Для моделей NN-ST340W, приготовление
возобновляется после закрытия дверцы и нажатия
клавиши Старт.
Панель управления
Стеклянный поворотный стол
а) Не включайте печь, если внутри не установлено
роликовое кольцо и поворотный стол.
б)Используйте только специально
предназначенный для данной печи поворотный
стол.
в) Прежде чем мыть или чистить поворотный стол,
дайте ему остынуть.
г) Не помещайте продукты непосредственно на
поворотный стол. Пища должна готовиться в
специальной посуде, предназначенной для
микроволновой печи, или на решетке, которая
установлена на поворотный стол.
д)Если пища или посуда на поворотном столе
касается стенок печи и препятствует вращению,
поворотный стол будет автоматически
вращаться в противоположном направлении.
Это нормально.
е) Поворотный стол может поворачиваться в
разных направлениях.
Роликовое кольцо
а) Роликовое кольцо нужно регулярно чистить во
избежание дополнительных шумов во время
работы.
б)Роликовое кольцо и поворотный стол
используются только вместе.
Наклейка с идентификационным номером
модели
Вентиляционные отверстия
Ручка выбора Времени/Веса
Ручка выбора режима приготовления
Крышка (не снимается)
Сетевой шнур
Сетевая вилка
Наклейка-предупреждение
NN-ST342W/M,
приготовление
Примечание:
Приведенная выше иллюстрация приведена только
для справки.
- Rus-5 -
Page 48
Панель управления (NN-ST340W)
(1)
(1)
342W/M)
(2)
(2)
(3)
(4)
(4)
(5)
(3)
(5)
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
(7)
(7)
(6)
(8)
(6)
(8)
(9)(10)
(9)
342W
(1) Окошко дисплея
(2) Клавиша установки мощности микроволнового режима
(3) Клавиши установки времени
(4) Клавиши турборазморозки Turbo Defrost
(5) Клавиша Авторазогрева
(6) Сенсорные кнопки Автоматического меню
(7) Клавиша Таймер
(8) Клавиша Часы
(9) Клавиша остановки/сброса программы Стоп/Сброс
Перед приготовлением: Одно нажатие сбрасывает предыдущие команды.
Во время приготовления: Одно нажатие останавливает процесс приготовления. Второе нажатие сбрасывает все
команды, и на дисплее появляется знак двоеточия.
(10)Клавиша включения Старт
Одно нажатие кнопки запускает введенную программу приготовления. Если дверца открыта, или во время
работы печи нажата кнопка Стоп/Сброс, для возобновления процесса приготовления нужно нажать кнопку
Старт ещё раз.
(10)
Звуковой сигнал:
При нажатии кнопок раздается звуковой сигнал. Если сигнал отсутствует, значит установка произведена неправильно. При переходе от одного этапа программы к другой раздается двойной сигнал. По окончании процесса приготовления прозвучит 5 звуковых сигналов.
Примечание:
Если в течение 6 минут после ввода программы приготовления она не будет запущена, все назначения будут
автоматичкески отменены. На дисплее появится двоеточие или текущее время.
- Rus-6 -
Page 49
Основные операции
(NN-SM330W)
332W)
Установка
Для установки
программы
программы
приготовления
приготовления и
разогрева
1.Поместите пищу впечь
1. Поместите пищу в
печь
2. Установите уровень
мощности
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
3. Установите время
приготовления
Примечание: Чтобы установить
продолжительность приготовления
до 5 мин, поверните ручку
переключателя «Время/Вес» за
отметку 5 мин, а затем верните ее
на желаемую отметку.
Разморозка с
установкой веса
продукта
1. Поместите пищу в
печь
2. Установите уровень
мощности на отметку
«Разморозка»
3. Установите вес
продукта
Примечание: Чтобы выбрать вес
менее 0,2 кг, поверните ручку
«Таймер/Вес» за отметку 0,2 кг, а
затем верните ее на желаемую
отметку.
НизкаяСохранение температуры горячих блюд, приготовление на медленном огне.
Примечания:
1. Процесс приготовления начнется, как только вы повернете ручку «Таймера».
2. ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЙТЕ РУЧКУ «ТАЙМЕРА» НА ОТМЕТКУ «0», если вы вынимаете продукт из печи до
установленного времени, или если печь временно не используется.
3. Чтобы остановить работу печи после ввода программы, просто откройте дверцу – микроволны сразу перестанут
поступать в камеру, так как сработает предохранительная система замка дверцы. Если вы хотите отменить
оставшееся время приготовления, поверните ручку селектора “Таймера” на отметку “0” прежде, чем закроете
дверцу.
Кипячение жидкостей, приготовление овощей, фруктов, Крупмакарон,
вермишели и десертов.
Запекание пищи в горшочках, мясные запеканки, приготовление шоколадного крема,
омлетов и блюд из яиц и сыра, рыбы.
- Rus-7 -
Page 50
Основные операции
(NN-ST340W)
342W/M)
Установка микроволновой мощности и времени
приготовления
1. Поместите пищу в печь
2. Нажмите кнопку выбора мощности
2.Нажмите кнопку выбора мощности
(См. прилагаемую ниже таблицу).
(См. прилагаемую ниже таблицу).
3. Установите время приготовления
3.Установите время приготовления
(Максимальная мощность Высокая - не более 30 минут.
Другие значения мощности - до 99 минут 50 секунд.)
(Максимальная мощность Высокая - не более 30 минут.Другие значения мощности - до 99 минут 50 секунд.)
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
4.Нажмите
4. Нажмите
На дисплее начнется отсчет времени в обратном направлении.
На дисплее начнется отсчет времени в обратном направлении.
342W
Номер кнопкиМикроволновый режимПримеры использования
1Высокая
2Средне-высокая
3Средняя
4РазморозкаОттаивание замороженных продуктов.
5Низкая
Примечания:
1. Для 2-й и 3-й стадий приготовления повторите шаги 2 и 3 перед нажатием кнопки Старт.
2. При выборе максимального режима на первой стадии шаг 2 можно опустить.
Кипячение жидкостей, приготовление овощей, фруктов, крупы,
макарон, вермишели и десертов.
1. Турборазморозка может использоваться для размораживания многочисленных порционных кусочков мяса. Курица и
рыба размораживаются по весу. Чтобы воспользоваться данным режимом, просто введите в программу вес продукта в
килограммах (1,0) и сотнях граммов (0,1). Печь автоматически определит время разморозки и уровень мощности.
После ввода программы на дисплее отобразится время разморозки. Для получения наилучших результатов вес
продукта не должен быть меньше 0,2 кг.
2. Мясо на кости (например, реберная часть говядины или свиной окорок) содержит меньше мышечной ткани, чем
бескостная часть того же веса. Следовательно, из веса мяса на кости, превышающего 2 кг, можно вычесть 0,5 кг. Если
вес мяса на кости менее 2 кг, из него следует вычесть 0,25 кг.
3. Если в процессе приготовления пищи зазвучит сигнал, переверните продукт или выньте его из печи (или накройте его).
0,2 кг.
- Rus-9 -
Page 52
Основные операции (NN-ST340W)
342W/M)
Установка часов
Для установки часов: Например: Чтобы установить 11:25 утра.
11 раз два раза 5 раз
1. Нажмите.
В окне дисплея
начнёт мигать
двоеточие.
Примечания:
1. Для повторной установки времени дня снова выполните операции 1-3.
2. Время будет отображаться на дисплее, пока печь подключена к сети.
3. Часы имеют 24-часовую индикацию времени.
4. Печь не работает, пока мигает двоеточие.
2. Используя цифровые клавиши,
введите текущее время.
На дисплее будет отображаться
установленное время, и мигать
двоеточие.
(Продолжение)
3. Нажмите.
Двоеточие перестаёт
мигать; время дня
введено и сохранено на
экране дисплея.
Отсчитайте нужное
количество минут.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Использование функции блокировки от детей
Для установки:
или
Отображается двоеточие
или текущее время
Для отмены:
Надпись на дисплееНажмите 3 разаОтображается двоеточие
Примечания:
1. Функция блокировки от детей CHILD SAFETY LOCK может быть активирована, только если на дисплее отображается
двоеточие или текущее время.
2. Эта функция предотвращает включение печи маленькими детьми, однако дверца при этом не блокируется и может
быть открыта.
3. Для установки или отмены Блокировки от детей, кнопка Старт или Стоп/Сброс должна быть нажата 3 раза в
течение 10 секунд.
Нажмите 3 разаНадпись на дисплее
или
или текущее время
- Rus-10 -
Page 53
Основные операции (NN-ST340W)
342W/M)
(Продолжение)
Разогревание/приготовление пищи с использованием
программ автоматического приготовления
Готовые блюда можно разогреть, установив вес порций.
Вам не нужно устанавливать мощность или время
разогрева. Продукты должны иметь комнатную
температуру или температуру холодильника.
Используйте посуду соответствующего размера,
накрыв блюдо крышкой или пленкой, пригодной для
использования в микроволновой печи.
Примечание: При разогреве таких блюд, как супы,
тушеные блюда с соусами и запеканки, их
рекомендуется помешать в середине процесса
разогрева и после завершения.
1. Каша
Программа подходит для приготовления каш из таких
круп как: гречка, рис, пшено, и др. Используйте посуду
подходящего размера. Кашу можно готовить с
добавлением воды или молока. Воспользуйтесь
приведенным ниже рецептом.
Продукты
Вода
Молоко
Соль
Сахар
Накройте кастрюлю пленкой, поставьте в печь и
нажмите «КАША». После звукового сигнала
перемешайте и снимите крышку.
* Перед варкой пшено промойте, обдайте кипятком, и
замочите на 30 минут.
Гречка
200 г
400 мл
1
/2 ч.л.
Пшено *
130 г
450 мл
1 ч.л.
2 ст.л.
Рис
130 г
400 мл
1
/2 ч.л.
1 ст.л.
2. Омлет
Программа предназначена для приготовления омлета
из яиц. Для приготовления используйте посуду с
широким дном и бортиками. Вы можете готовить омлет
по своему рецепту или воспользоваться следующими
рекомендациями:
Продукты
Яйцо
Молоко или
сливки
Соль, перец
Сл. масло
Взбейте миксером смесь из яиц и молока в течение 3-5
минут до лёгкой пены, посолите, поперчите по вкусу.
Перелейте смесь в смазанную форму для
приготовления и поставьте в печь на поворотный стол.
Выберите «Омлет» и готовьте до окончания программы.
По окончании приготовления, накройте и дайте
постоять еще 3 минуты. При подаче - полейте омлет
растопленным сливочным маслом, или
соусом, или тёртым сыром.
1 порц.
2 шт.
125 мл
2 порц.
4 шт.
250 мл
для смазки формы
3 порц.
6 шт.
375 мл
по вкусу
4 порц.
8 шт.
500 мл
3. Фруктовый пирог
Программа предназначена для приготовления
бисквитных пирогов с фруктами или ягодами.
Воспользуйтесь рецептом приведённым ниже:
Продукты
Маргарин
Сахар
Яйца
Мука пшеничная
Ванилин
Разрыхлитель
Ягоды замороженные
(вишня, малина,
черника и.др.)
1. Маргарин взбить с сахаром и яйцами в течение 5
минут миксером. Муку смешать с разрыхлителем и
ванилином. Всыпать в яично-масленую смесь и
быстро замесить вязкое тесто.
2. Ягоды можно добавить в тесто или насыпать на дно
формы, в которой будете готовить пирог. Выложить
тесто в форму и разровнять поверхность.
3. Поставить в печь и Выберите «Запеканка». Готовить
до конца программы. Перед подачей вынуть из
формы и посыпать сахарной пудрой.
На 4 порции
Форма 20 см
100 г
1
(
/2 пачки)
75 г
1
(
/4 стакана)
1 шт.
100 г
2
(
/3 стакана)
2 г
(1/3 ч.л)
3 г
1
(
/2 ч.л)
150 г300 г
На 8 порции
Форма 28 см
200 г
(1 пачка)
150 г
(1/2 стакана)
2 шт.
200 г
1
/3 стакана)
(1
4 г
1
(
/2 ч.л)
5 г
(1 ч.л)
4. Овощи
Программа предназначена для приготовления свежих
нарезанных овощей, таких как: картофель, морковь,
лук, свекла, капуста, цветная капуста, тыква, кабачки,
грибы и их смесей. Овощи должны быть почищены,
подготовлены и порезаны на кусочки одинакового
размера. Если овощи слегка подвяли или Вы хотите
получить более мягкую консистенцию, добавьте 2-4
столовую ложку - 1/4 стакана воды. Положите овощи в
подходящую миску или кастрюлю и накройте ее
пластиковой крышкой или пленкой. Перемешайте по
звуковому сигналу. По желанию можно добавить
сливочное масло, зелень или специи, но до завершения
готовки соль добавлять не рекомендуется.
5. Картошка
Картофель должен быть почищен, подготовлен и
порезан на кусочки одинакового размера. Добавьте 1-3
столовых ложки воды, если овощи слегка подвяли или
Вы хотите получить более мягкую консистенцию.
Положите картофель в подходящую миску или
кастрюлю и накройте ее пластиковой крышкой или
пленкой. Перемешайте в середине процесса
приготовления. По окончании приготовления,
перемешайте, накройте и дайте постоять еще 2-3
минуты.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
- Rus-12 -
Page 55
Основные операции (NN-ST340W)(Продолжение)
342W/M)
(Продолжение)
6. Спагетти
Программа предназначена для приготовления
макаронных изделий.
Выложите макароны в жаропрочную посуду с высокими
бортиками, пригодную для использования в
микроволновом режиме. Залейте кипятком, добавьте
соль, растительное масло и выберите программу
приготовления, в соответствии с рекомендациями,
приведенными в таблице:
Программа
«Паста» –
нажать 1 раз
«Паста» –
нажать 2 раза
«Паста» –
нажать 3 раза
(Уровень воды должен быть на 1 - 2 см выше уровня
макаронных изделий).
Блюдо накрывать не следует.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
После звукового сигнала – помешайте.
По окончании приготовления слейте воду, добавьте
сливочное масло, перемешайте и оставьте для устойки
на 5 мин.
Макаронные
изделия
150 г
250 г1000 мл2 ст.л.По вкусу
375 г1250 мл3 ст.л.По вкусу
Кипяток
750 мл
Растительное
масло
1 ст.л.
7. Суп
Программа предназначена для приготовления
традиционных заправочных супов, таких как солянка,
щи, рассольник. Супы можно готовить на бульоне или
воде. Важно, что бы бульон или вода имели комнатную
температуру. Воспользуйтесь приведенным ниже
рецептом:
Продукты
На 4 порции (1,5 литра)
Копчености
ветчина, сосиски,
сервелат
Огурцы маринов
Лук1 шт.1 шт.2 шт.
Перец сладкий--1 шт.
Томатный соус4 ст. л.4 ст. л.4 ст. л.
Картофель2-3 шт.2-3 шт.Капуста свежая
Морковь1 шт.1 шт.Масло растит2 ст. л.2 ст. л.-
Добавить и нажать кнопку «СУП»
Бульон с мясом
или вода
Оливки--8-10 шт.
Лимон
Зелень, соль,
перец
1
/2 шт.
200 г-
По вкусу
РассольникЩиСолянка
Соль
По вкусу
--200 г
3 шт.-3 шт.
-
1000 мл1000 мл1000 мл
1
/2 шт.-
Используйте овощи среднего размера. Овощи для супа
должны быть очищены. Все продукты должны быть
нарезаны на одинаковые по размеру и форме кусочки.
Готовьте в посуде достаточно большого размера,
например для 1,5 л. супа нужно взять 2,5 л. кастрюлю.
Положите все продукты из верхней части рецепта в
кастрюлю, хорошо перемешайте их, закройте крышкой
или пленкой и готовьте в автоматической программе
«Овощи». Затем добавьте продукты из нижней части
рецепта, хорошо перемешайте и готовьте в
автоматической программе «Суп». После звукового
сигнала перемешайте и продолжайте готовить до
окончания программы. Перед подачей оставьте на 10
минут в выключенной печи. Подавайте со сметаной.
8. Рыба
Подходит для приготовления как целой рыбы, так и
кусочков рыбного филе. Выберите рыбу, подходящую
для приготовления в микроволновой печи, и выложите
её одним слоем на дно мелкого блюда, кожей вниз. Для
вкуса добавьте масло, специи, травы или лимонный
сок. Подверните тонкие края филе, чтобы не
пересушить их. Если вы хотите приготовить целую
фаршированную рыбу, возможно, понадобится
увеличить время её приготовления. Головную и
хвостовую части целой рыбы следует обернуть
небольшим количеством алюминиевой фольги, чтобы
предотвратить их пересушивание. Накройте посуду
плотно прилегающей крышкой или пластиковой
плёнкой. Если вы готовите большое количество рыбы,
дайте готовому блюду постоять 3-5 мин перед подачей
на стол. (толщина рыбы не должна быть более 3 см)
9. Курица
Подходит для приготовления кусочков курицы, таких как
крылышки, окорочка, половинки грудок и т. д. Кусочки
курицы должны полностью оттаять перед
приготовлением. Чтобы улучшить вкус, цвет и аромат
курицы, добавьте от 1 до 5 столовых ложек масла и
предварительно замаринуйте ее кусочки со специями.
Разложите курицу на жаропрочной тарелке. Накройте
крышкой или пленкой.
- Rus-13 -
Page 56
Основные операции (NN-ST340W)
342W/M)
(Продолжение)
Установка таймера, времени устойки или отсрочки
включения
Возможность запрограммировать время устойки блюда после его приготовления, использовать печь как минутный
или секундный таймер, а также установить задержку запуска программы.
Для использования в качестве минутного таймера: Например: Чтобы отсчитать 5 минут
5 раз
1. Нажмите.3. Нажмите.
Для программирования времени устойки: Например: Чтобы установить 5 минут устойки после
1. Нажмите 3 раза.
Установите желаемую
мощность
приготовления.
(Смотрите страницу 8.)
2. Установите нужное время.
(до 99 мин 50 сек.)
приготовления (3 мин. при Средней Мощности.)
2. Нажмите 3 раза.3. Нажмите.
5 раз3 раза
4. Нажмите 5 раз.
Установите нужное
время паузы.
(до 99 мин 50 сек.)
Таймер начнет обратный
отсчёт времени без работы
печи.
5. Нажмите.
Начнётся
приготовление.
После
приготовления,
начнётся
обратный отсчёт
времени устойки
без работы печи.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Для программирования задержки включения: Например: Чтобы начать готовить на 5 минут
позже (3 мин. при Средней Мощности.)
5 раз3 раза
1. Нажмите.5. Нажмите.
2. Нажмите 5 раз.
Установите нужное
время задержки.
(до 99 мин 50 сек.)
3. Нажмите 3 раза.
Установите
необходимый уровень
мощности. (Смотрите
страницу 8.)
4. Нажмите 3 раза.
Начнётся отсчёт
времени
задержки
включения.
Затем
начнётся
приготовление.
Примечания:
1. Отсчёт времени таймера/задержки включения/устойки на дисплее будет продолжаться даже при открытии дверцы
печи.
2. При программировании последовательности действий задержка включения и время устойки не могут быть
поставлены ни перед одной программой автоматического приготовления. Это не позволяет продукту нагреться
перед началом приготовления или размораживания. Изменение начальной температуры пищи может повлиять на
результат приготовления.
3. При использовании таймера, задания времени устойки и задержки включения допускается программирование до
двух этапов установки разных мощностей.
- Rus-14 -
Page 57
Перед обращением в сервисный центр
Нормальные явления при работе микроволновой печи:
При включении микроволновойПри работе микроволновой печи могут возникать помехи в работе радио и
печи возникают помехи в работе телевизоров. Подобные помехи возникают при работе небольших электро
телевизора.при
На дверце печи конденсируется Во время готовки от пищи идет пар и горячий воздух, большая часть которого
пар, из вентиляционных отверстий отводится через вентиляционные отверстия благодаря циркуляции воздуха
идет горячий воздух.внутри печи. Однако некоторое количество пара оседает на менее горячих
Я случайно включил печь, Включение пустой печи на короткое время не должно вызвать ее
не загрузив в нее продукты.повреждение. Однако этого не рекомендуется делать.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
ПроблемаВозможная причинаУстранение
боров, таких как миксеры, пылесосы, фены и т.п. Это не означает, что
с микро-
поверхностях, например на дверце. Это нормально.
волновой печью что-то не в порядке.
Печь не подсоединена надежно к
сетевой розетке.
Печь не включается.
При включении печи слышны
посторонние шумы от вращения стеклянного подноса.
готовки.
Только для модели NN-ST340W:
Не начинается процесс
готовки.
Сработал нешний автоматический
прерыватель цепи или перегорел
плавкий предохранитель.
Не в порядке сетевая розетка.Для проверки включите в розетку
Роликовое кольцо и дно печи
загрязнились.
Не закрыта полностью дверца.
342W/M:
После программирования не была
нажата кнопка Старт.
Ранее уже была задана другая
программа.
Программа введена некорректно.Повторите программирование,
Случайно была нажата кнопка
Стоп/Сброс.
Выньте сетевой кабель из розетки и
подождите 10 секунд, после чего
снова подсоедините.
Пожалуйста обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
другой прибор.
Почистите печь в соответствии с
правилами ухода (см. следующую
страницу).
Закройте дверцу как следует.Не начинается процесс
Нажмите кнопку Старт.
Нажмите кнопку Стоп/Сброс, чтобы
отменить предыдущую программу и
ввести новую.
воспользовавшись указаниями
инструкции по эксплуатации.
Заново запрограммируйте печь.
На дисплее появляется надпись CHILD.
Если Вы полагаете, что в работе устройства возникли неполадки, обратитесь в авторизованный сервисный центр
Panasonic.
Включилась функция блокировки от
детей в результате 3-кратного
нажатия кнопки Старт.
Отключите функцию блокировки от
детей, нажав кнопку Стоп/Сброс 3
раза.
- Rus-15 -
Page 58
Уход и техническое обслуживание микроволновой печи
1. Необходимо постоянно чистить данную
микроволновую печь и убирать остатки пищи.
2. Перед чисткой печи выключите ее и отсоедините
кабель питания от сетевой розетки.
3. Внутренние поверхности микроволновой печи
должны быть чистыми. Если частицы пищи или
брызги от жидкостей пристали к стенкам печи,
протрите их мягкой салфеткой. При сильном
загрязнении можно использовать мягкие чистящие
средства. Не рекомендуется использовать сильные
моющие средства или абразивные препараты.
4. Внутренние поверхности печи следует протирать
мягкой тканью. Во избежание повреждения
внутренних деталей устройства не допускается
попадание жидкости внутрь вентиляционных
отверстий.
5. Не допускайте попадания жидкостей на панель
управления. При чистке панели управления
используйте мягкую салфетку, не применяйте
сильные моющие средства, абразивные материалы
или чистящие спреи. Во время чистки панели
управления дверца должна оставаться открытой во
избежание случайного включения печи. После
завершения чистки нажмите кнопку «Стоп/Сброс»,
чтобы очистить дисплей, или проверьте, чтобы
переключатель «Время/Вес» был установлен на
отметку «0».
6. Если на внутренней поверхности или вокруг
наружных краев дверцы конденсируется влага,
вытрите ее мягкой салфеткой. Это может
происходить при эксплуатации микроволновой печи
в условиях повышенной влажности и не является
признаком неисправности.
7. Поворотный стол нужно периодически чистить.
Мойте его в теплой мыльной воде или в
посудомоечной машине.
8. Роликовое кольцо и днище печи нужно периодически
очищать для обеспечения бесшумной работы печи.
Просто протирайте нижнюю поверхность, используя
мягкое моющее средство, например жидкое мыло
для посуды. Испарения скапливаются внутри печи
при ее долгой работе, но это ни в коем случае не
влияет на состояние днища и колесиков роликового
кольца. Следите за правильной установкой
роликового кольца на днище микроволновой печи.
9. При необходимости замены лампочки обратитесь к
Вашему дилеру.
10. Необходимо содержать микроволновую печь в
чистоте, потому что загрязнения могут привести к
повреждению внутренних поверхностей,
значительно сократить срок службы прибора, и
стать причиной опасной ситуации.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
- Rus-16 -
Page 59
Технические характеристики
NN-SM330WNN-ST340W
332W
Источник электропитания:220 В 50 Гц
Потребляемая мощность:5,3 А 1125 Вт6,2 А 1275 Вт
Выходная мощность:700 Вт800 Вт
Габаритные размеры (Ш х В х Г):488 мм x 279 мм x 405 мм
Внутренние размеры (Ш х В х Г):315 мм x 206 мм x 353 мм
Рабочая частота:2450 МГц
Вес без упаковки:Приблизительно 12,0 кгПриблизительно 12,5 кг
* Тест IEC
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Информация относительно требований к напряжению, месяца изготовления, страны и серийного номера находится
на специальной наклейке на задней стороне микроволновой печи.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
5,9 A 1270 BT
800 BT
485 мм x 287 мм x 400
315 мм x 227 мм x 349
12,412,7
мм
мм
342W/M
- Rus-17 -
Page 60
Краткое руководство пользователя (NN-ST340W)
(NN-ST342W/M)
Функция
Приготовление/
Разогревание/
Разморозка
продуктов в
микроволновом
режиме с
установкой
времени
(см. стр. 8)
Турборазморозка
продуктов
(см. стр. 9)
Для установки
часов
(см. стр. 10)
Активация/отмена
блокировки кнопок
Child Lock
Способ управления
Выберите мощность.Установите время
приготовления.
Установите вес замороженного продукта.
Нажмите.Введите текущее время.Нажмите.
Для
активации:
Индикация
на дисплее
Для
отмены:
Индикация
на дисплее
Нажмите.
Нажмите.
или
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
(см. стр. 10)
Для разогрева
Автоматический
используйте сенсорную
кнопку автоматического
разогрев
разогрева
Автоматическое
приготовление
(см. стр. 11)
(см. стр. 11)
(см. стр. 11)
Нажмите 3 раза.
Например:
Выберите нужное количество порций.
Нажмите 3 раза.
Нажмите.Введите вес продукта.
Нажмите.
- Rus-18 -
Page 61
Введение
Приготовление пищи с использованием энергии микроволн
Микроволны (СВЧ) - одна из форм высокочастотных электромагнитных колебаний (с длиной волны
приблизительно 12 см), сходная с радиоволнами. Электрическая энергия превращается в микроволновую за
счет трубки магнетрона. Микроволны перемещаются от магнетрона к стенкам камеры, от которых они
отражаются, передаются дальше или поглощаются.
Отражение
Микроволны отражаются
металлическими поверхностями
подобно тому, как мячик
отскакивает от стены.
Комбинация неподвижных
(внутренние стенки камеры) и
вращающихся частей
(поворотный стол или лопасти
вентилятора) обеспечивает
распространение и
распределение волн внутри
камеры и за счет этого
равномерный процесс
приготовления пищи.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Передача
Микроволны проходят через такие
материалы, как бумага, стекло,
пластик подобно тому как
солнечные лучи проходят через
оконные стекла. Поскольку эти
материалы не поглощают или не
отражают энергию микроволн,
они идеально подходят для
использования в качестве посуды
для микроволновой печи.
Поглощение
Микроволны поглощаются
пищевыми продуктами: они
проникают на глубину от 2 до 4 см.
Энергия микроволн возбуждает
молекулы продуктов (особенно
жидкостей, воды, жиров и
сахаров) и вызывает их быстрое
колебание. Колебание молекул
вызывает трение, в результате
которого вырабатывается
большое количество тепла. Если
объем пищи большой,
выработанное в процессе трения
тепло постепенно проникает в
толщу блюда.
- Rus-19 -
Page 62
Посуда и емкости, пригодные для использования в микроволновой печи
Микроволновой режим
Алюминиевая фольга Для экранирования волн
Блюдо для поджаривания Да
Столовая посуда:
для духовки/пригодная для СВЧ Да
не для духовки/пригодная для СВЧНет
Одноразовая посуда из полиэстера Да*
Стеклянная посуда:
Жаростойкая для духовки и керамика Да
Нежаростойкая Нет
Металлическая посуда Нет
РешёткаНет
Металлические проволочные зажимы Нет
Мешок для духовки Да
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Решётка для духовки Нет
Бумажные салфетки Да*
Пластиковая посуда:
Пригодная для СВЧ Да*
Непригодная для СВЧ Нет
Пищевая пластиковая плёнка Да*
Ёмкости из соломки, плетёная, деревянная посуда Да*
Термометры:
Предназначенные для микроволновой печи Да
Обычные Нет
Вощёная бумагаДа
Предупреждение:
* Пластмассовая посуда
Будьте осторожны при использовании в микроволновой печи пластмассовых тарелок, чашек и некоторых
контейнеров для хранения продуктов в холодильнике. Некоторые пластмассовые ёмкости могут размягчаться,
деформироваться и расплавиться в печи.
* Бумажные изделия и плёнка для хранения продуктов в холодильнике
Нельзя также пользоваться плёнкой для хранения
продуктов в холодильнике, так как она не обладает жаростойкостью. Специальная бумага для выпечки может
применяться в течение непродолжительного времени для накрывания или заворачивания продуктов.
- Rus-20 -
Page 63
Особенности приготовления пищи в микроволновой печи
Размер посуды
Размер посуды влияет на время
приготовления пищи. Поэтому
следует использовать посуду
такого размера, который указан в
рецепте. Пища, помещенная в
большую емкость, приготовится
быстрее, чем то же количество,
помещенное в меньшую емкость.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Время выдержки
перед подачей
(устойка)
Пища с более плотной структурой,
например мясо, картофель в
мундире, выпечка требуют
некоторого времени после
приготовления перед подачей на
стол (внутри или вне печи). За это
время тепло продолжает
распределяться внутри продукта
до окончательной готовности
блюда.
Порционные куски мяса
Выдерживаются 15 мин,
завернутые в алюминиевую
фольгу.
Картофель в мундире
Выдерживается 10 мин,
завернутый в алюминиевую
фольгу.
Легкая выпечка
Выдерживается в течение 5 мин
на противне.
Количество
Небольшие порции еды
приготовятся быстрее, чем блюда
большого объема. То же
относится и к разогреву. Если по
прошествии времени устойки
блюдо не дошло до полной
готовности, поместите его в печь
и установите дополнительное
время готовки.
Плотность
Пористые, рыхлые продукты
разогреваются быстрее, чем продукты с большей плотностью.
Плотная выпечка из
сдобного теста
Выдерживается 15-20 мин.
Рыба
Выдерживается 2-3 мин.
Блюда из яиц
Выдерживаются 2-3 мин.
Готовые к употреблению
блюда
Выдерживаются 5 мин.
Готовые блюда в емкостях
из фольги, на тарелках
Выдерживаются 2-3 мин.
Овощи
Вареный картофель лучше
выдержать 2-3 мин, остальные
овощи лучше подавать сразу.
Пищевая клейкая
пленка
Пищевая пленка способствует
удерживанию влаги в пище, за
счет чего сокращается время
приготовления. Однако перед
готовкой следует пленку наколоть
в нескольких местах, чтобы
обеспечить выход излишнего
пара. Во избежание ожогов
соблюдайте осторожность, когда
снимаете пленку с готового
блюда. При покупке обратите
внимание на надпись на упаковке,
где должно быть указано, что
«пленка пригодна для
использования в микроволновой
печи». Используйте пленку только
в качестве верхней крышки. Не
выкладывайте пищу на пленку.
Содержание влаги
Содержание влаги во многих
свежих продуктах, таких как
овощи и фрукты, может
существенно изменяться в
течение сезона. Хороший пример
тому - картофель в кожуре.
Поэтому время готовки может
изменяться и регулироваться в
зависимости от времени года.
Сыпучие продукты (рис, макароны
и т.п.) могут тоже изменить
влажность во время хранения, и
тогда время готовки для них будет
отличаться от времени
приготовления только что
купленных продуктов.
- Rus-21 -
Прокалывание
Кожура или кожица на отдельных
продуктах приводит во время
готовки к скоплению внутри пара.
Такие продукты рекомендуется
наколоть в нескольких местах или
снять полоски кожицы, чтобы пар
беспрепятственно выходил. Это
относится к таким продуктам, как
яйца, картофель, яблоки, сосиски
и т.п. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ВАРИТЬ
ЯЙЦА В СКОРЛУПЕ.
Page 64
Особенности приготовления пищи в микроволновой печи
Особенности приготовления пищи в микроволновой печи
(Продолжение)
Покрытие
Пища должна быть накрыта
крышкой или пищевой пленкой,
пригодной для использования в
микроволновой печи. Следует
накрывать рыбу, овощи, запеканки,
супы. Не требуют крышки соусы,
выпечка, картофель в мундире,
кондитерские изделия.
Переворачивание и
помешивание
Некоторые продукты во время
готовки следует перемешивать.
Мясо и рыбу в середине готовки
нужно перевернуть на другую
сторону. Все жидкие блюда нужно
хорошо перемешать до и во
время приготовления.
В особенности это относится к
воде, которая может
выплеснуться из посуды.
Исходная температура
Чем ниже исходная температура
продукта, тем больше времени
требуется для разогрева. Пища из
холодильника требует больше
времени для разогрева, чем
продукты комнатной температуры.
Форма
Продукты, имеющие ровную
форму, готовятся более
равномерно. В микроволновой
печи пища готовится лучше в
посуде округлой формы, нежели в
посуде квадратной или с
выступающими углами.
Свободное
пространство
Пища готовится быстрее и более
равномерно, если есть свободное
пространство между отдельными
кусочками. НИКОГДА не кладите
один кусок поверх другого.
Проверка степени
готовности
Важно проверять готовность
блюда во время процесса
приготовления и по завершении
указанного в рецепте времени,
даже если используется
программа автоматического
приготовления (так же, как Вы
проверяете степень готовности
блюда при использовании
обычной духовки). Если блюдо не
совсем готово, поставьте его
снова в печь и доведите до
готовности.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Проверка готовности еды
Готовность приготовляемого продукта необходимо проверять как во время приготовления, так и по
истечении рекомендованного времени, даже если используется программа автоматического
приготовления (также как Вы проверяете готовность продукта в духовом шкафу). Поместите продукт
обратно в печь для дальнейшего приготовления, если это необходимо.
- Rus-22 -
Page 65
Разогревание пищи с заданием мощности и времени
Разогревание пищи с заданием мощности и времени / Готовые к употреблению
замороженные продукты
Готовый к употреблению
замороженный продукт
Хлеб и хлебобулочные
изделия
1 кусок хлебаВвсокая10-15 секНе разогревайте хлеб до горячего состояния, иначе он станет
1 батонВвсокая2-5черствым и пересохнет.
6 булочекСредняя1-2Удалите упаковку, прежде чем помещать хлеб в печь. Положите
Творожный пудинг (600 г)Разморозка2-3Размораживайте на блюде, вытащив из емкости.
Оладьи - 4 (350 г)Средняя2-3Положите на тарелку, покрытую бумажной салфеткой.
Лепешки - 6 (400 г)Средняя1-2Размораживайте на тарелке, покрытой бумажной салфеткой.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Пироги
Фруктовый пирог (500 г)Разморозка, затем6-8Вытащите из фольги и поместите на противень.
Пирог с мясом (300 г)Разморозка, затем4-6Положите на блюдо, покрытое бумажной салфеткой.
Пицца (350 г)Ввсокая5-7Вытащите из упаковки и положите на бумажную салфетку или
Замороженные вторые
блюда
Рыба под соусом (200 г)Средняя6-7Проколите края контейнера. Разогревайте на тарелке.
МощностьВремя (в мин.)Дополнительные указания
его на бумажную салфетку для поглощения излишней влаги.
Время устойки - 2 минуты.
Ввсокая4-6
Средняя2-3
следуйте указаниям на упаковке.
Запеканка-полуфабрикатСредняя4-6Проколите мешочек. Разогревайте на тарелке или в миске.
в мешочке (2 порции)
Лазанья (300 г)Средняя10-12Вытащите из упаковки и положите на блюдо.
Еда в емкостяхРазморозка, затем3-4
Ввсокая2-3Равномерно разложите еду на обеденной тарелке. По желанию
добавьте масло или соус. Накройте тарелку пищевой пленкой.
Обед из замороженныхСредняя8-10Удалите крышку из фольги и накройте пищевой пленкой.
полуфабрикатов (400 г)
Овощи в соусе (в мешочке)Средняя8-10Проколите края контейнера. Разогревайте на тарелке.
(400 г)
Разное
Кусочки курицы (500 г)Разморозка, затем5-7
Ввсокая6-8Положите на тарелку, покрытую бумажной салфеткой.
Круассаны - 4 (250 г)Средняя2-3Положите на блюдо, покрытое бумажной салфеткой.
Рыбные палочки - 8 (200 г)Разморозка, затем3-5
Ввсокая2-3Положите на блюдо, покрытое бумажной салфеткой.
Сосиска, запеченная вСредняя3-5Положите на блюдо, покрытое бумажной салфеткой.
булочке
(250 г)
- Rus-23 -
Page 66
Размораживание/Турборазморозка
Благодаря этой функции можно
размораживать продукты, просто
предварительно введя их вес.
Микроволновая печь сама
выберет необходимое время
разморозки основных продуктов.
Однако не рекомендуется
Использовать эту функцию для
пористых продуктов, например
хлеба, выпечки и др.
Полезные советы при размораживании
Во время процесса
размораживания будет
раздаваться звуковой сигнал,
чтобы напомнить Вам о
необходимости проверить
продукт: перевернуть, закрыть
экранирующей пленкой или
разделить на более мелкие части,
как показано на рисунке внизу.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
По возможности разделите
продукт на отдельные куски.
Снимите с мяса оболочку или
обертку. Поместите решетку для
микроволновой печи или
перевернутый поддон.
Большие куски мяса требуют
большего времени для
разморозки, особенно в центре.
Защитите края, выступающие и
тонкие части мяса и рыбы
небольшими кусочками мягкой
фольги для предотвращения их
пересушивания.
В середине процесса
размораживания разделите пищу
на более мелкие составляющие
(эскалопы, отдельные кусочки
рубленого мяса).
Во время размораживания
переворачивайте плотные
продукты и мясо 2-3 раза.
- Rus-24 -
Page 67
Технология размораживания и полезные советы
Подготовка к замораживанию продуктов
1. Для заморозки продуктов подходят плотная пластиковая упаковка, специальные мешочки и пленка.
2. Мясо, птицу и рыбу следует замораживать в упаковке в 1-2 слоя, между слоями нужно проложить 2 кусочка
вощеной бумаги, чтобы они не слипались между собой.
3. УДАЛИТЕ ВЕСЬ ВОЗДУХ и добейтесь герметичности упаковки.
4. На упакованный продукт приклейте этикетку с указанием вида мяса, даты и веса.
5. Время размораживания, приведенное в таблице, указано для продуктов глубокой заморозки (т.е.
выдержанных по меньшей мере 24 часа в морозильной камере при температуре -18°С и ниже).
Технология размораживания
1. Распакуйте продукт и положите его на решетку для гриля, которая ставится на блюдо, а затем на
поворотный стол.
2. В процессе размораживания убирайте уже размороженные кусочки мяса, фарша и т.д.
3. После размораживания сердцевина больших кусков мяса может остаться неразмороженной. Оставьте
продукт еще на 15-30 минут до полной разморозки.
Таблица времени размораживания продуктов
Продукт
Мясо
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Говядина
Рубленое мясо8-11В середине процесса разморозки разделите мясо на более мелкие куски
Большой кусок для жаркого
(внешняя часть)
Вырезка12-15
Хвостовая часть10-13Переверните мясо 2-3 раза в процессе размораживания.
Филейная часть, свернутая11-14
Стейк8-10
Другое8-12
Свинина/Баранина
Кусок для жаркого9-12Середина большого куска может остаться неразмороженной. Оставьте до
Отбивные8-11
Ребра8-12
Птица
КурицаПереверните птицу 2-3 раза в процессе размораживания. В середине
Целая9-12процесса разморозки закройте фольгой ножки, крылышки, ребра и
Порционные куски8-11
Филе8-10
Утка10-12
Индейка10-13
Рыба и морепродукты
Рыбное филе9-11В середине процесса разморозки переверните целую рыбу или кусочки
Рыба целиком9-12филе. Отделите креветок или моллюсков друг от друга. Удалите те части,
Крабовое мясо8-10которые уже разморозились.
Лобстер8-10
Морские гребешки8-10Выдержите перед готовкой еще 5-10 минут.
Креветки10-12
Приблизительное время
(в мин на каждые 500 г)
и уберите те, что уже разморозились.
12-15
Закройте фольгой края или неровные выступающие части
в середине процесса разморозки.
полной разморозки.
другие выступающие части.
В середине процесса разморозки отделите и уберите более мелкие части,
например крылышки, если они уже разморозились.
Ополосните птицу холодной водой, чтобы удалить кристаллики льда.
Выдержите птицу перед готовкой еще 5-10 минут.
- Rus-25 -
Указания
Page 68
Рекомендации
Как адаптировать Ваши любимые
рецепты к микроволновой печи
Чтобы адаптировать обычные рецепты для
приготовления в микроволновой печи, сократите
обычное время приготовления до четверти или
трети. Например, если для приготовления курицы в
умеренно горячей духовке требуется 1 час, то для ее
приготовления в микроволновой печи требуется
15-20 минут при Средней мощности.
Используйте похожие рецепты для микроволновой
печи, чтобы легче адаптироваться. Помните, что
лучше недоготовить блюдо и установить
дополнительное время для завершения процесса,
чем переготовить.
Некоторые рекомендации, которые могут Вам
помочь:
• Сократите количество жидкости в обычном рецепте
на половину или одну треть, например, если в
рецепте указан 1 стакан жидкости (250 мл),то
нужно взять 1/2 стакана (125 мл).
• Добавьте больше загустителя, например
пшеничной или кукурузной муки в соусы или
подливы, если Вы не уменьшили количество
жидкости.
• Несколько уменьшите количество приправ, если в
рецепте не предполагается варка на медленном
огне.
• Не солите мясо, птицу или овощи до готовки, иначе
они могут стать жесткими или пересохнуть.
• Если для приготовления отдельных ингредиентов
требуется большее время, например для лука,
сельдерея или картофеля, приготовьте сначала их.
• Если мясо или овощи предварительно не
обжариваются, не включайте в рецепт то
количество жира или масла, которое требуется для
жарки.
• Сократите количество разрыхлителя для выпечки и
увеличьте количество жидкости на четверть.
• Для бисквитов нужно готовить крутое тесто. Для
этого увеличьте количество муки примерно на 20
процентов. Замените белый сахар коричневым и
используйте те рецепты для выпечки, в которых
требуются специи темного цвета или заморозка.
Из-за того что время приготовления сокращается,
бисквит не становится темным. Перед выпечкой
тесто следует охладить в течение получаса. Тогда
бисквит получается хрустящим. Выпекайте
бисквиты на стеклянном подносе, покрытом
жиронепроницаемой бумагой.
• Так как микроволны проникают в продукт со всех
сторон - сверху, снизу и с боков, смесь в посуде
овальной или круглой формы готовится более
равномерно. На края приходится большее
количество энергии, и в этих местах продукт может
переготовиться.
• Блюда, которые готовятся в большом количестве
воды, такие как рис или макароны, требуют
примерно такого же времени приготовления, как в
обычном рецепте (см. раздел о приготовлении
риса и макарон).
• Выбирайте рецепты, которые легко адаптируются к
микроволновой печи, например запеканки,
тушеные блюда, запеченная курица или рыба и
блюда из овощей. Результат приготовления таких
блюд, как жареное на гриле мясо, суфле, пирог с
хрустящей корочкой, не удовлетворит Вас. Не
пытайтесь готовить в микроволновой печи блюда,
где требуется обжаривание.
Планирование меню для приготовления в
микроволновой печи
Как сохранить все блюда горячими одновременно
Планируйте приготовление и прием пищи таким
образом, чтобы не было необходимости готовить все
в последнюю минуту и одновременно. Особенности
технологии приготовления пищи в микроволновой
печи позволяют подавать все блюда на стол, что
называется, с пылу с жару. Можно прервать процесс
приготовления некоторых блюд, начиная готовить
другие, не ухудшая вкус, аромат и пищевую ценность
тех и других продуктов.
Продукты, которые предполагается выдерживать,
можно приготовить вначале, а во время выдержки
готовить другие. Заранее приготовленные блюда
можно быстро разогреть перед подачей на стол.
Чтобы с уверенностью готовить в микроволновой
печи, требуется некоторый опыт и время.
Микроволны работают быстро, так что нужно
экспериментировать. Может быть, для Вас будет
удобнее готовить, например, жаркое в
микроволновой печи, и одновременно с этим тушить
или варить овощи и соус на обычной плите или в
любых других сочетаниях. Готовьте еду следующим
образом:
1. Во-первых, начните с самых густых, плотных блюд
(жаркое или запеканка). Слейте и оставьте мясной
сок. Накройте фольгой.
2. Приготовьте картофель, рис или макароны.
3. Накройте фольгой для выдерживания.
4. Готовьте зеленные и другие овощи.
5. Накройте фольгой для выдерживания.
6. Приготовьте соус, используя мясной сок, бульон и
загуститель.
7. Порежьте мясо и подайте на стол овощи и соус.
Пока Вы не научитесь планировать
последовательность приготовления, Вы, может быть,
будете чуть-чуть опаздывать. Не волнуйтесь. Перед
подачей на стол обед можно легко разогреть на
Средне-высокой мощности из расчета по 2 мин.
на порцию.
Если Вы не хотите использовать фольгу, можете
накрыть пищу крышкой от кастрюли. Металлическая
крышка сохранит тепло по крайней мере на 15 минут.
Кстати, как можно приготовить все овощи
одновременно? Просто положите картофель и тыкву
на одно блюдо и менее плотные овощи, такие как
брокколи, капуста, цветная капуста, фасоль,
горошек, на другое. Сбрызните овощи и зелень
водой и накройте крышкой или пищевой пленкой.
Готовьте на максимальной Высокая мощности
примерно 6-8 минут (4 порции). Помните, если Вы
увеличиваете количество овощей, соответственно
увеличивается время приготовления. Свежие и
замороженные овощи можно перемешать на
большом плоском блюде, но следует иметь в виду,
что последние не такие плотные, как свежие,
поскольку перед заморозкой овощи бланшируются.
Если овощи порезаны на равные кусочки, их можно
готовить в небольших отдельных формочках
одновременно.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
- Rus-26 -
Page 69
Рекомендации
(Продолжение)
Как увеличить/уменьшить количество порций
в рецепте
Увеличение
• Чтобы увеличить количество порций с 4 до 6, увеличьте количество
каждого ингредиента в полтора раза.
• Чтобы увеличить количество порций с 4 до 8, увеличьте количество
каждого ингредиента вдвое.
• Для большего количества порций требуется посуда большего
размера. Посуда должна быть достаточно глубокой, чтобы во
время приготовления пища не выплескивалась.
• Не забудьте накрыть, помешивать пищу, как указано в рецепте, и
всегда проверяйте степень готовности.
• Увеличьте время выдерживания из расчета 5 минут на каждые 500 г.
• Используйте тот же уровень мощности, какой указан в рецепте.
• Увеличьте время готовки на
порций увеличивается до 6, и на
Уменьшение
• Чтобы уменьшить количество порций с 4 до 2, уменьшите
количество каждого ингредиента в полтора раза.
• Для меньшего количества порций требуется посуда меньшего
размера. Посуда должна быть достаточно глубокой, чтобы во
время приготовления пища не выплескивалась.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
• Используйте тот же уровень мощности, какой указан в рецепте.
• Уменьшите время готовки на
1
/
3 от указанного, если количество
1
/
2 - до 8.
1
/2 - 1/3 от указанного.
Расчет рецепта на одного человека
• Чтобы уменьшить количество порций с 4 до 1, уменьшите
количество каждого ингредиента в 4 раза.
• Для одной порции требуется посуда меньшего размера, однако
она должна быть достаточного размера, чтобы во время
приготовления пища не выплескивалась.
• Используйте тот же уровень мощности, какой указан в рецепте.
• Уменьшите время готовки в 4 раза от указанного, затем при
необходимости установите дополнительное время.
• Не забудьте накрыть, помешивать пищу, как указано в рецепте, и
всегда проверяйте степень готовности.
Как адаптировать рецепты из других источников для
микроволновой печи
Если в рецепте указана другая мощность, чем та, что имеется в печи,
отрегулируйте время приготовления из расчета примерно 10% на
каждые 100 Вт, т. е. 6 мин требуют поправки в 36 секунд. Если
мощность Вашей печи выше, чем указанная в рецепте, (1) сократите
количество времени или (2) выберите более низкий уровень
мощности. Если мощность печи ниже, чем указано в рецепте,
(1) увеличьте время приготовления или (2) выберите более высокий
уровень мощности (если это возможно).
Ответы на часто задаваемые вопросы
ПроблемаПричинаРешение
Пища быстро остывает после разогрева в
микроволновой печи.
Пища слишком долго готовится в микроволновой
печи.
Мясо становится жестким при приготовлении в
микроволновой печи.
Торт остается непропеченным в центре при
выпекании в микроволновой печи.
Яичница или омлет становится жестким,
«резиновым» при приготовлении в
микроволновой печи.
Пирог с заварным кремом и крем получается
жестким, слишком вязким.
Сырный соус становится тягучим, клейким при
приготовлении в микроволновой печи.
Овощи пересушены при приготовлении в
микроволновой печи.
На дверце конденсируется влага.
Поворотный стол вращается в разных
направлениях.
Пища не разогрелась как следует или не
приготовилась.
Печи не хватает мощности.
Температура продуктов из холодильника
значительно ниже, чем у продуктов, имеющих
комнатную температуру.
Установлен слишком высокий уровень мощности.
Мясо было посолено перед готовкой.
Установлено слишком короткое время
приготовления и/или выдержки.
Установлено слишком большое время
приготовления.
Выбран слишком высокий уровень мощности.
Соус готовился вместе с сыром.
Приготовление осуществлялось в открытой
посуде. Низкое содержание влаги в овощах,
например прошлогодних корнеплодах. Перед
приготовлением добавлена соль.
Это нормальное явление, оно означает, что пища
готовится быстрее, чем отводится пар из печи.
Поставьте еду снова в печь для дополнительного
разогрева. Помните, что продукты из
холодильной камеры требуют большего времени
для приготовления, чем продукты, имеющие
комнатную температуру.
Печь должна быть подключена к отдельной
13-амперной цепи.
Для более холодных продуктов требуется
установить дополнительное время
приготовления.
Для приготовления мяса используйте менее
мощные режимы.
Не солите пищу перед приготовлением. Солить
нужно после приготовления.
Установите дополнительное время готовки/
выдержки.
При приготовлении небольших порций блюд из
яиц нужно следить за процессом приготовления.
Испорченный продукт невозможно исправить.
Уменьшите время приготовления для этих блюд.
Добавьте сыр в конце варки соуса. В горячем
соусе сыр расплавится.
Накройте крышкой или пленкой. Добавьте еще
2-4 ст. ложки воды. Встряхните после
приготовления.
1. Положите хлопья в 2-литровую кастрюлю и готовьте
на Высокой мощности 2-3 минуты, дважды
помешав.
2. Добавьте орехи, пророщенную пшеницу и
коричневый сахар, мёд и ваниль. Перемешайте.
Варите на Высокой мощности 3-5 минуты, дважды
помешивая в процессе приготовления.
3. Добавьте изюм, кокос и дайте остыть. Размешайте
до однородной массы. Переложите в
воздухонепроницаемую ёмкость.
2
/3 стакана) измельченных орехов
1
/3 стакана) пророщенных зёрен пшеницы
1
/4 стакана) коричневого сахара
1
/4 стакана) мёда
1
/3 стакана) изюма
1
/3 стакана) кокоса
Помидоры с чесноком
4 порции
Ингредиенты:
Примерно 3 порезанных на тонкие ломтики
помидора
1 мелко порубленная луковица
1
2 мл (
/2 ч. ложки) базилика
Соль, перец по вкусу
Способ приготовления:
1. Положите все ингредиенты в 2-литровую кастрюлю
2. Готовьте, накрыв крышкой на Высокой мощности 6-8
минут. Подавайте с барбекю или с жаренным на
решётке мясом.
Омлет
2 порции
Ингредиенты:
4 х 61
г
средних яйца
60 мл (4 ст. ложки) молока
Щепотка соли
Способ приготовления:
1. Вылейте яйца в литровую миску и слегка взбейте их
венчиком. Добавьте молоко и соль. Взбивайте до
полного перемешивания. Накройте ёмкость плёнкой
и готовьте на Средней мощности 2-2,5 минуты.
2. Перемешайте яйца и готовьте ещё 2,5-3 минуты.
Перед подачей на стол выдержите в закрытом виде
еще 1 минуту.
Яйца-пашот
(сваренные в кипятке без скорлупы)
2 порции
Ингредиенты:
125 мл (
Немного уксуса
Щепотка соли
2 х 61
Способ приготовления:
1. Налейте воду, добавив в неё уксус и соль, в две
ёмкости или в два стеклянных стакана.
2. Разбейте яйцо в воду и проколите желток и белок.
3. Накройте ёмкость плёнкой и готовьте на Средней
мощности 1-1,5 минуты.
1
/2 стакана) кипятка
г
средних яйца
Перед подачей выдержите блюдо накрытым ещё в
течение 1 минуты.
Примечание: Размер яиц влияет на время
приготовления.
Соус
Выход: 500 мл (2 стакана)
Ингредиенты:
30 мл (2 ст. ложки) сока, образующегося при жарке мяса
1 небольшая мелко порубленная луковица
30 мл (2 ст. ложки) муки
15 мл (1 ст. ложка) томат-пасты
375 мл (1,5 стакана) процеженного говяжьего
бульона
Соль, перец
Способ приготовления:
1. Налейте мясной бульон и положите лук в
керамический горшочек (примерно 0,5 литра)
Готовьте на Высокой мощности 2 минуты.
2. Добавьте муку, томат-пасту и половину бульона.
Хорошо перемешайте. Варите на Высокой
мощности 2 минуты. Добавьте оставшийся бульон.
3. Хорошо перемешайте и варите на Высокой
мощности ещё 2 минуты. Приправьте солью и
перцем. Подавайте к мясу по Вашему выбору.
Белый соус (основной)
Выход: 250 мл (1 стакан)
Ингредиенты:
30 мл (2 ст. ложки) масла
30 мл (2 ст. ложки) муки
Соль и белый перец
310 мл (1
Способ приготовления:
1. Положите масло в литровый керамический
горшочек. Готовьте на Высокой мощности 30-40
секунд.
2. Добавьте муку, соль и перец. Перемешайте.
Постепенно добавляйте молоко, помешивая до
однородной консистенции.
3. Варите на Высокой мощности 3-4 минуты, 2 раза
помешивая.
Полезные:
Для приготовления сырного соуса добавьте в
молочный соус 125 мл (0,5 стакана) тёртого сыра,
помешайте один раз после того, как соус загустел.
На заметку:
Для приготовления тонких ломтиков бекона:
Положите бекон между бумажными салфетками
или на пирожковую тарелку и готовьте на высокой
мощности 2-3 минуты.
На заметку:
Чтобы подсушить панировку:
Насыпьте 250 мл (1 стакан панировки) на плоскую
тарелку тонким слоем. Нагревайте на высокой
мощности 2-3 минуты, помешав 1 раз во время
разогревания. Остудите и просейте через
крупное сито.
1
/4 стакана) молока
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
- Rus-28 -
Page 71
Рыба и морепродукты
Указания по приготовлению рыбы и морепродуктов в микроволновой печи
Почистите рыбу перед началом приготовления.
Положите её одним слоем и не заворачивайте края.
Креветки и морские гребешки уложите одним слоем.
Установка мощности и времени приготовления рыбы и морепродуктов в микроволновой печи
Накройте блюдо плёнкой. Установите нужную
мощность и минимальное время приготовления,
руководствуясь приведённой ниже таблицей. В
середине процесса приготовления помешайте и
перераспределите креветки и гребешки.
Рыба или морепродуктыКоличествоМощность
Рыбное филе500 гСредняя5-7
Морские гребешки500 гСредняя5-7
Креветки среднего размера500 гСредняя5-7
Целая рыба (фаршированная или
нефаршированная)
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Рыба в лимонном соке
2 порции
Ингредиенты:
300г рыбного филе(можно с кожей)
Лимонный сок от половины лимона
Соль, свежемолотый перец по вкусу.
2. Накройте плёнкой и готовьте в
сенсорной/автоматической программе
приготовления по весу РЫБА или на средней
мощности от 4 до 6 минут.
3. Перед подачей выдержите 3 минуты, посыпьте
свежесмолотым перцем по вкусу.
Жареная смесь с морскими
гребешками
Порции: 2-4
Ингредиенты:
15 мл (1 ст. ложка) растительного масла
1 луковица, разрезанная на 4 части
1
/2 ч. ложки) мелко порубленного чеснока
2 мл (
1
/2 красного стручкового перца, порезанного
дольками
2 порезанных стебля сельдерея
30 мл (2 ст. ложки) порезанного каштана
100 г горошка
15 мл (1 ст. ложка) мёда
15 мл (1 ст. ложка) сладкого соуса чили
15 мл (1 ст. ложка) мелко порубленного кориандра
500 г гребешков
Способ приготовления:
1. Положите масло, лук и чеснок в 2-литровую
кастрюлю. Готовьте на Высокой мощности 1-2
минуты.
2. Добавьте оставшиеся ингредиенты и готовьте на
Высокой мощности 5-7 минут, перемешав в
середине приготовления.
3. Подавайте на стол сразу после приготовления.
500 –900 гСредняя6-8
Филе лосося с соусом
4 порции
Ингредиенты:
500-600 г (4 стейка) филе лосося
Соль по вкусу
Соус «Рассол»
150 г (3-4шт) консервированных огурцов мелко
нашинкованных
100 г (1 крупная) луковица, мелко нашинкованная
15 мл (1 ст. ложка) растительного масла
125 мл белого сухого вина
Способ приготовления:
Посуда: прямоугольная или квадратная стеклянная
форма
1. Налейте масло, мелко нашинкованные огурцы и лук ,
накройте плёнкой и готовьте на максимальной
мощности 4-5 минут или до мягкости.
2. Добавьте стейки из лосося и белое вино. Накройте
плёнкой и готовьте на средней мощности 10-12
минут. Перед подачей на стол выдержите 2-3
минуты.
Креветки в чесночном соусе
2 порции
Ингредиенты:
60 г сливочного масла
1 мелко порезанный зубчик чеснока
15 мл (1 ст. ложки) лимонного сока
15 г (2 ст. ложки) мелкопорезанной петрушки
500 г очищенных креветок
Способ приготовления:
Посуда:
1. Положите масло, чеснок в литровую ёмкость.
Готовьте на высокой мощности 30-50 секунд.
2. Добавьте лимонный сок, петрушку и креветки.
Готовьте на средней мощности 5-7 минут,
перемешайте в середине приготовления. Подавайте
на стол сразу после приготовления.
Приблизительное время
приготовления (в мин)
- Rus-29 -
Page 72
Птица
Указания по приготовлению целой птицы в микроволновой печи
Специи добавляются по желанию, но соль только
после приготовления. Внешний вид блюда можно
улучшить, добавив специальный соус для придания
золотистого цвета, смешанный с тем же
количеством масла. Можно приготовить как
фаршированную, так и нефаршированную птицу.
Свяжите ножки вместе, используя
хлопчатобумажную нитку. Положите на специальное
блюдо для микроволновой печи. Птицу положите
грудкой вниз, в середине процесса приготовления
переверните её. Накройте вощеной бумагой, чтобы
сок не выплескивался.
Если птица не совсем готова, поместите её снова в
микроволновую печь и установите ещё несколько
минут, задав указанную мощность, и доведите до
готовности.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ОБЫЧНЫЙ ТЕРМОМЕТР ДЛЯ МЯСА.
После приготовления выдержите птицу, накрытую
фольгой, ещё 10-15 минут для выравнивания
температуры внутри готового блюда и завершения
процесса готовки. Если в процессе приготовления
выделяется большое количество сока, периодически
сливайте его. По желанию его можно использовать
для приготовления соуса или подливы.
Птицу с менее нежным мясом следует готовить в
жидкости, например в супе или бульоне из расчёта
1
/4стакана на каждые 500 г птицы.
Используйте кулинарный мешочек или закрытую
посуду.Посуда должна иметь достаточную
глубину, чтобы птица не касалась крышки.
При использовании кулинарного мешка готовьте в
соответствии с указаниями на его упаковке. Не
используйте скрепки, чтобы закрыть мешок.
Используйте только нейлоновый шнурок, х/б нить
или отрежьте полоску с верхнего края мешка. По
верхнему краю мешка сделайте шесть разрезов по
2 см.
Установите необходимое время приготовления,
исходя из веса птицы и минимального количества
минут, указанного для 500 г. Установите мощность и
время.
После завершения процесса приготовления
проверьте внутреннюю температуру с помощью
предназначенного специально для микроволновой
печи термометра, поместив его за бедро. Проверьте
температуру с обеих сторон. Термометр не должен
касаться костей, в противном случае показания
будут неверными. Если птица небольшого размера,
термометр невозможно установить правильно. В
этом случае степень готовности определяется по
тому, насколько прозрачен сок, а также по тому,
насколько легко ножка поднимается вверх после
процесса выдержки блюда.
Во время приготовления закрывайте фольгой
ножки, крылышки или рёбра, чтобы эти места не
пересохли и не подгорели. Закрепить фольгу можно
с помощью зубочистки.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Указания по приготовлению отдельных частей птицы в микроволновой печи
Закройте вощёной бумагой или бумажной
салфеткой. Используйте приведённую ниже таблицу
для определения минимального времени
приготовления.
Уложите кусочки птицы вниз кожей и равномерно
распределите внутри плоского блюда.
В середине процесса приготовления переверните
кусочки и перераспределите их. Закройте фольгой
крылышки, ножки и другие выступающие части, если
это.
необходимо.
Установка мощности и времени приготовления птицы в микроволновой печи
1.Лук с растительным маслом готовьте на высокой
мощности 5 минут. Добавьте печень, муку,
перемешайте, добавьте сметану, воду, соль, перец
и ещё раз всё перемешайте.
2.Готовьте под плёнкой на высокой мощности 5-7
минут. Перемешайте, продолжайте готовить на
средней мощности 2-3 минуты или до готовности.
Оставьте на 5 минут, перед подачей перемешайте
печень с соусом.
Куриные крылышки с мёдом и
кунжутом
4-6 порций
Ингредиенты:
1 кг куриных крылышек
5 мл (1 ч. ложка) рубленного чеснока
5 мл (1 ч. ложка) молотого имбиря
1
60 мл (
60 мл (
30 г (2 ст. ложки) семян кунжута
Способ приготовления:
Посуда: 2-х литровая кастрюля, форма для
приготовления
1.Положите все ингредиенты в кастрюлю, хорошо
перемешайте. Маринуйте в течение, как минимум,
2-х часов.
2.Выньте куриные крылышки из маринада и
положите в форму для приготовления и готовьте
на средне-высокой мощности 18-20 минут или до
готовности.
/4 стакана) соевого соуса
1
/4 стакана) мёда
Куриные грудки с соусом из
горчицы и сметаны
4 порции
Ингредиенты:
4 средних филе куриных грудок
15 мл (1 ст. ложка) сливочного масла
соль, специи для курицы по вкусу
Соус
15 мл (1 ст. ложка) горчицы
5 г (1 ч. ложка) сухого куриного бульона
30 мл (2 ст. ложки) лимонного сока
125 мл (
Способ приготовления:
Посуда: 2-х литровая кастрюля, пищевая плёнка.
1.Разрежьте куриное филе на ровные кусочки.
Положите масло и курицу в кастрюлю и готовьте под
плёнкой на средне-высокой мощности 8-10 минут.
В середине приготовления и переверните.
2.Выньте курицу, добавьте оставшиеся ингредиенты,
хорошо перемешайте. Готовьте на высокой
мощности 2-3 минуты. Перед подачей полейте
филе соусом.
1
/2 стакана) сметаны
Чахохбили из курицы
4 порции
Ингредиенты:
440 г (1 банка) мякоти консервированных
помидоров
1
60 мл (
10 мл (2 ч. ложка) порубленного чеснока
2 нашинкованные луковицы
10 мл (2 ч. ложки) специй и трав по вкусу
1 кг куриных ножек
Способ приготовления:
Посуда: прямоугольная форма для приготовления.
1.Поместите все ингредиенты в форму. Хорошо
перемешайте. Готовьте на средне высокой
мощности 10-12 минут.
2.Переверните курицу, продолжайте готовить на
этой же мощности ещё 10-12 минут или до
готовности.
/4 стакана) томат-пасты
- Rus-31 -
Page 74
Основные блюда из мяса
Указания по приготовлению мягких частей мяса в микроволновой печи
Выбирайте одинаковые по форме куски мяса, чтобы
добиться лучшего результата.
Положите мясо на блюдо, предназначенное для
микроволновой печи, Кусочки говядины с
выступающими частями должны быть уложены
срезом вниз. Остальные куски с костями
нужно уложить жирной частью вниз. Куски без
костей положите жирной стороной вверх. В
середине процесса приготовления переверните
куски. Половинки окорока нужно закрыть 8-см
полоской фольги, обернув ее вокруг по большему
радиусу. Прикрепите фольгу к окороку с помощью
деревянной палочки-зубочистки. Загните 3 см по
срезу. У половинок голени закройте кость фольгой.
По истечении трети от общего времени приготовления
достаньте окорок из печи и снимите с него кожу.
Переверните вверх жирной стороной и снова закройте
выступающие острые концы. Прикройте блюдо для
готовки вощёной бумагой или бумажной салфеткой
во избежание разбрызгивания.
Если внизу ёмкости скапливается большое
количество бульона, его нужно периодически
сливать. По желанию его можно использовать для
приготовления соусов и подлив. Установите
необходимое время приготовления,
исходя из веса мяса и минимального количества
минут, указанного для 500 г мяса. Задайте мощность
и время. Мясо можно закрыть фольгой в начале или
в середине приготовления. Если Вы хотите это
сделать в начале, то в середине фольгу нужно
удалить. У говядины и свинины следует
закрыть фольгой части возле костей. Фольга должна
располагаться на 5 см ниже кости. Голень и тонкие
части мякоти без костей тоже нужно закрыть.
Проверьте, что фольга не касается стенок
микроволновой печи, иначе может произойти искрение.
Консервированный окорок нужно закрыть в верхней
части полоской фольги шириной 3 см. Оберните
полоску фольги вокруг окорока и прикрепите к мясу
с помощью деревянной зубочистки. Загните 2 см
фольги вниз через край. После разогрева проверьте
температуру, используя специальный термометр для
мяса. Термометр не должен касаться кости или
жира, в противном случае показание будет
неточным. В середине куска и в мышечной части
возле кости температура ниже, например, в центре
филейной части свинины. Если температура низкая,
поставьте мясо в печь и готовьте ещё несколько
минут на рекомендованном уровне мощности.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ОБЫЧНЫЙ ТЕРМОМЕТР ДЛЯ МЯСА. После
приготовления оставьте мясо выдерживаться в
течение 10-15 минут. За это время температура
внутри мяса поднимется на 5-10 °С и сравняется с
температурой поверхности мяса.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Указания по приготовлению более жёстких частей мяса в микроволновой печи
Более жёсткое мясо, например для жаркого, нужно
готовить в жидкости. На каждые 500 г мяса берите
1
/4 - 2 стакана супа, бульона и т.п. При
приготовлении более жёстких частей можно
использовать кулинарный мешок или закрытую
кастрюлю. Выберите кастрюлю подходящей глубины
с таким расчётом, чтобы мясо не касалось крышки.
При использовании кулинарного мешка подготовьте
его в соответствии с указаниями на упаковке. Не
используйте скрепки или проволоку, чтобы закрыть
мешок. Используйте только нейлоновый шнурок, х/б
нить или отрежьте полоску с верхнего края мешка.
По верхнему краю мешка сделайте шесть разрезов
по 2 см, через которые будет выходить пар.
Установите необходимое время приготовления,
исходя из веса мяса и минимального количества
минут, указанного для 500 г продукта. Задайте
мощность и время приготовления. В середине процесса
приготовления переверните мясо. Приготовленное
таким образом мясо станет мягче.
Установка мощности и времени приготовления мяса в микроволновой печи
МясоУровень мощности
Говядина
Куски для жаркогоСредняя12-14
Лопатка, бок, грудинкаСредняя20-30
Средне прожаренная Средняя12-14
Хорошо прожареннаяСредняя15-18
Примерное время приготовления
(в мин на каждые 500 г)
- Rus-32 -
Page 75
Основные блюда из мяса
Говядина в соусе чили
4 порции
Ингредиенты:
500 г порубленной на кусочки говядины
1 нашинкованная луковица
1 мелко порезанный зубчик чеснока
30 г (2ст. ложки) приправы чили
400 мл (1 банка) мякоти консервированных
томатов
200 г (1 банка) консервированной фасоли без
жидкости
Способ приготовления:
Посуда: 2-х литровая кастрюля, пищевая плёнка.
1.Положите все ингредиенты, кроме фасоли в
двухлитровую кастрюлю. Хорошо перемешайте.
Готовьте под плёнкой на средне высокой
мощности 15-20 минут или до мягкости. В
середине приготовления добавьте фасоль и
тщательно перемешайте.
2.Подавайте на тарелке с салатом и сыром.
Говядина по-китайски с овощами
4 порции
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Ингредиенты:
400 г порезанной на кусочки говядины
5 мл (1 ч. ложка) молотого имбиря
1 мелко порезанный зубчик чеснока
15 мл (1 ч. ложка) соевого соуса
30 мл (2 ч. ложки) китайского соуса
1
60 мл (
500 мл (2 стакана) порезанных овощей
Способ приготовления:
1.Положите стейк, имбирь и чеснок в трёхлитровую
кастрюлю. Готовьте на Высокой мощности 1
минуту.
2.В керамическом горшочке объёмом 250 мл
соедините соусы с бульоном. Готовьте на Высокой
мощности 1-2 мин.
3.Добавьте в блюдо. Готовьте на Высокой мощности
4-5 минут, в середине процесса помешайте.
4.Перед подачей на стол выдержите 5 минут.
Подавайте с рисом или вермишелью.
/4 стакана) говяжьего бульона
Маринованные ребра, жаренные
на гриле
4 порции
Ингредиенты:
1 кг свиных ребер
190 мл (
190 мл (
15 мл (1 ст. ложка) соевого соуса
15 мл (1 ст. ложка) острой соевой приправы
Способ приготовления:
1.Положите все ингредиенты в 3-литровую
кастрюлю для маринования на несколько часов
или на всю ночь.
2.Готовьте рёбра на Средней мощности 28-32 минут,
один раз переверните в процессе приготовления.
3
/4 стакана) фруктового сиропа
3
/4 стакана) томатного соуса
Бефстроганов
4 порции
Ингредиенты:
1 нашинкованная луковица
15 мл (1 ст.ложка) растительного масла
500 г бефстроганов
30 мл (2 ст. ложки) томатного соуса
30 мл (2 ст. ложки) острой соевой приправы
15 г (1ст. ложка) муки
1 кубик говяжьего бульона
125 мл (
под плёнкой, перемешайте один раз в процессе
приготовления.
Добавьте муку и сухой бульон, перемешайте,
влейте сметану.
10 минут или до готовности.
100 г (1шт.) лука, мелко нашинкованного
5 г (1 зубчик) чеснока, измельчённого
150 г (1 шт.) нашинкованного болгарского перца
30 мл (2ст. ложки) растительного масла
100 г (5 шт.) свежих шампиньонов
225 г постного говяжьего фарша
200 мл красного полусухого вина
400 мл (1 банка.) мякоти консервированных
томатов
1
/2 ч. ложке соли и чёрного перца
по
специи орегано, базилик по вкусу
кастрюле 1-2 минуты на высокой мощности 2
минуты, добавьте перец, ломтики шампиньонов,
мясной фарш, хорошо перемешайте, закройте
плёнкой и готовьте на средне высокой мощности
6-8 минут до полуготовности.
томаты, соль, перец, специи, тушите под плёнкой
на средней мощности в течение 8-10 минут.
150 г (
замоченного на 40 минут с 1 стаканом воды
250 мл (1 стакан) воды
Соль, приправы для плова, барбарис по вкусу
Чеснок 1 головка
в кастрюлю. Готовьте без крышки на высокой
мощности 10 минут.
добавьте воду и предварительно замоченный рис
вместе с водой. Готовьте на высокой мощности
5-7 минут под плёнкой. А затем на средней
мощности 20-25 минут или до готовности.
Page 76
Блюда из овощей
Указания по приготовлению различных блюд из овощей
Приготовление свежих овощей в
микроволновой печи
Положите овощи в ёмкость. Добавьте 2-3 столовые
ложки воды на каждые 500 г овощей. Посолите воду
или добавьте соль по окончании приготовления. Не
солите сами овощи. Накройте ёмкость стеклянной
крышкой или плёнкой. Готовьте на максимальной
мощности, установив рекомендуемое время. В
середине процесса приготовления помешайте
овощи. Овощи, которые готовятся целиком или с
кожурой, нужно наколоть, чтобы лишняя влага и пар
могли выходить. Кладите овощи на блюдо, покрытое
бумажной салфеткой. По окончании приготовления
овощи нужно выдержать в закрытой посуде в
соответствии с приведённой ниже таблицей.
Приготовление замороженных
овощей в микроволновой печи
Выньте овощи из упаковки и положите в ёмкость
подходящего размера. Замороженные в пакетах
овощи положите на блюдо и наколите верх.
Готовьте на максимальной мощности в соответствии
с приведёнными в таблице указаниями.В процессе
приготовления накройте овощи крышкой или
плёнкой. В середине процесса приготовления
помешайте, переверните и перераспределите
овощи. Ещё раз перемешайте по окончании
процесса приготовления. Перед подачей на стол
выдержите 2-3 минуты.
Приготовление сушеных бобов
или гороха в микроволновой печи
В 4-литровую кастрюлю залейте горячую воду и
доведите ее до кипения, установив максимальную
мощность на 10-12 минут. Добавьте бобы и 2
столовые ложки растительного масла.
Перемешайте. Готовьте в соответствии с
приведенной ниже таблицей. Помешайте. Оставьте
бобы выдерживаться в течение 15-20 минут.
Примечание:
Некоторые виды бобовых, красную фасоль,
например, необходимо перед готовкой замачивать
на всю ночь. 250 г сушеных бобов равны примерно 3
стаканам свежих. Используйте их вместо
консервированной фасоли.
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Приготовление в микроволновой печи замороженных овощей
ОвощКоличествоПроцедура приготовления
Бобовые250 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.4-6
Кормовые бобы250 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.5-7
Брокколи (побеги)350 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.5-7
Брюссельская капуста250 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.5-7
Морковь (молодая)250 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.6-8
Цветная капуста500 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.5-7
Кукуруза (
Кукуруза (початок)250 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.5-7
Смесь овощей250 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.5-7
Горох250 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.4-6
Шпинат250 гГотовьте в закрытой 2-литровой посуде.4-6
1
/2
початка)каждые 1/2
початка Готовьте в закрытой 2-литровой посуде.3-4
(75 г)
Примерное время приготовления (в минутах)
при максимальной мощности
Приготовление сушёных бобов и гороха в микроволновой печи
КоличествоПримерное время закипания При приготовлении на
ПродуктПосудагорячейводы при максимальной мощности средней мощности ( в мин),
1.Положите цветную капусту с водой в низкую
кастрюлю. Накройте плёнкой и готовьте в
автоматической/сенсорной программе «ОВОЩИ»
или на высокой мощности 6-8 минут.
2.Положите масло в литровый горшочек. Готовьте на
высокой мощности 1-2 мин, перемешайте с мукой
и прогрейте ещё 1 минуту.
Постепенно добавьте молоко, хорошо
перемешайте и продолжайте готовить на той же
мощности 2-3 минуты. В середине приготовления
перемешайте.
3.Из цветной капусты слейте лишнюю жидкость,
залейте соусом и посыпьте сыром. Готовьте на
средне высокой мощности 1-2 минуты или до
расплавления сыра.
1
/2 стакана) тёртого сыра
Морковь, глазированная мёдом
4 порции
Ингредиенты:
500 г тонко порезанной моркови
30 мл (2 ст. ложки) коричневого сахара
30 мл (2 ст. ложки) сливочного масла
30 мл (2 ст. ложки) мёда
Способ приготовления:
Посуда: 2-х литровая кастрюля, пищевая плёнка
1.Соедините все компоненты, накройте крышкой и
готовьте на высокой мощности 6-8 минут, тщательно
перемешав в середине приготовления.
Запеканка из картофеля
4 порции
Ингредиенты:
750 г очищенного и порезанного ломтиками
картофеля
Соль по вкусу
250 мл (1 стакан) сметаны
1.На дно кастрюли положите свёклу, затем
картофель и сверху морковь, носиками к центру
кастрюли. Подлейте 2-3 ст. ложки воды, закройте
плёнкой, готовьте на высокой мощности в течение
10 минут. Достаньте в первую очередь морковь,
продолжайте готовить так же ещё 5 минут,
достаньте картофель, свёклу продолжайте
готовить ещё 3-5 минут до мягкости. Все овощи
заверните в фольгу и оставьте до полного
остывания.
2.Овощи нарежьте мелкими кубиками. Свёклу
перемешайте с 2-3 ст. ложками растительного
масла. Оставшееся масло смешайте с солью,
перцем, сахаром, уксусом и соевым соусом.
Перемешайте с овощами.
Фаршированные помидоры
2 порции
Ингредиенты:
Способ приготовления:
1.Срежьте верхушки помидоров. Ложкой
2.Помидоры заполните полученной смесью. Сверху
3.Поместите помидоры в 2-литровую кастрюлю и
Совет:
Для приготовления 4-х фаршированных помидоров,
готовьте при Высокой мощности 6-8 минут.
выскоблите содержимое и смешайте его с
остальными ингредиентами.
посыпьте оставшимся сыром.
готовьте на Высокой мощности 2-3 минуты.
Подавайте к столу.
/4 стакана) свежих сухарей
1
/2 стакана) тёртого сыра
1
/4 стакана) тёртого сыра для посыпки
Page 79
Рис, макароны и каши
Указания по приготовлению риса и других круп в микроволновой печи
Следуйте приведённым в таблице указаниям
относительно размеров посуды, количества воды и
времени приготовления. Кладите крупу в кипящую
воду. Добавляйте соль и масло в соответствии с
указаниями на упаковке. Время приготовления на
максимальной мощности указано в таблице. Перед
ПродуктПосудаКоличество кипяткаотовления на максимуме
подачей на стол блюда нужно выдержать в закрытой
посуде. В некоторых рецептах приготовления риса
воду следует заменить говяжьим или куриным
бульоном. Перед подачей добавьте готовый лук,
грибы и порезанный кусочками бекон.
Примерное время при
без крышки (в мин)
1
/3стакана16-195
Указания по приготовлению макарон в микроволновой печи
Следуйте приведённым в таблице указаниям
относительно размеров посуды, количества воды и
времени приготовления. Вскипятите воду, добавив 1
чайную ложку соли и 1 столовую ложку
растительного масла. Положите макароны и варите
столько времени, сколько указано в приведённой
таблице. Варка осуществляется на максимальной
мощности. Проверьте готовность макарон, если Вы
хотите увеличить время приготовления. Слегка
недоваривайте макароны, которые будут потом
снова разогреваться. Помешайте и оставьте без
крышки на 5 минут. Слейте воду после выдерживания.
Время выдержки
(в мин)
Примерное время при
ПродуктПосудаКоличество кипяткаотовления на максимуме
Указания по приготовлению каш в микроволновой печи
Смешайте 1/4 стакана хлопьев, щепотку соли и 2/3 стакана кипятка в глубокой тарелке или миске.
Варите на максимальной мощности 2-3 минуты,
помешивая во время приготовления.
Оставьте кашу на 1-2 минуты перед подачей на стол.
По желанию посыпьте сверху сахаром или специями.
(в мин)
- Rus-37 -
Page 80
Рис, макароны и каши
Тортеллини с беконом и луком
4 порции
Ингредиенты:
600 г свежих тортеллини
1,5 л (6 стаканов) кипятка
1 порезанная луковица
1 зубчик мелко порубленного чеснока
3 кусочка мелко порезанного бекона
300 мл (2 стакана) сливок
15 мл (1 ст. ложка) сыра пармезан
5 мл (1 ч. ложка) сухого куриного бульона
30 мл (2 ст. ложка) порубленной петрушки
Молотый чёрный перец, дополнительно сыр
Пармезан
Способ приготовления:
Посуда: 3-х литровая кастрюля, пищевая плёнка
1.Налейте в 3-литровую кастрюлю горячую воду и
положите в неё макароны, накройте плёнкой.
Готовьте на Высокой мощности 8-10 минут.
Оставьте накрытыми ещё на 2 минуты. Слейте
воду.
2.Положите лук, чеснок и бекон в 2-литровую
кастрюлю и варите на максимальной мощности 5
минут. Добавьте сливки, сыр, бульонный порошок
и петрушку. Всё тщательно перемешайте.
3.Добавьте макароны и варите на максимальной
мощности ещё 2 минуты. Посыпьте сверху перцем
и оставшимся Пармезаном.
Рис с овощами
4 порции
Ингредиенты:
30 г (2 ст. ложки) сливочного масла
100 г (1шт.) нашинкованная луковица
100 г (1-2 шт.) мелко нарезанной моркови
1
/2 банки) консервированной кукурузы
80 г (
100 г (1/3 пачки) свежезамороженного зелёного горошка
200 г (1 стакан) круглого риса
Соль, специи для риса по вкусу
1.Положите масло, нашинкованный лук и морковь в
кастрюлю, накройте плёнкой и готовьте на
высокой мощности 4-5 минут, затем добавьте
консервированную кукурузу, замороженный
горошек, промытый рис, тщательно перемешайте.
2.Добавьте 375 мл (1
специи для риса, перемешайте, накройте плёнкой
и готовьте на Высокой мощности 12-14 минут или
до готовности.
3.Оставьте в закрытой посуде на 5 минут.
1
/2 стакана) кипятка, соль,
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
Песто Феттучини
4 порции
Ингредиенты:
250 г сухих феттучини
1,5 л (6 стаканов) кипятка
2 мелко порубленных зубчика чеснока
250г (1 стакан) листьев базилика
15 г (1 ст. ложка) рубленных орехов
1
/2 стакана) тёртого сыра Пармезана
125 г (
250 мл (1 стакан) оливкового масла
Способ приготовления:
Посуда: 3-х литровая кастрюля, пищевая плёнка
1.Налейте в 3-литровую кастрюлю горячую воду и
положите в неё макароны, накройте плёнкой.
Готовьте на Высокой мощности 14-16 минут.
Оставьте накрытыми ещё на 5 минут. Слейте воду.
2.Положите оставшиеся ингредиенты, кроме масла,
в кухонный комбайн, измельчите. Медленно
добавляйте масло тоненькой струйкой во время
измельчения продуктов, до получения слегка
загустевшего соуса.
3.Положите соус в макароны, помешайте и
подавайте.
1.Положите сгущёнку в 2-литровуюёмкость.
Готовьте на Средней мощности 6-7 минут. Дважды
помешайте во время приготовления.
2.Смешайте с маслом, молоком и ванилью.
Размешивайте до полного растворения масла.
Слегка охладите.
3.Добавьте молочную смесь в муку. Хорошо
размешайте. Вылейте смесь в 2-литровую
ёмкость.
4.Посыпьте сверху коричневым сахаром и полейте
PУCCKИЙ
PУCCKИЙ
сверху кипятком. Готовьте на Высокой мощности
6-8 минут.
1
/2 стакана) молока
3
/4 стакана) просеянной муки
1
/2 стакана) горячей воды
Варенье из чёрной смородины
0,5 литра
Ингредиенты:
300 г чёрной смородины свежей или
замороженной
300 г (1
Способ приготовления:
Посуда:1,5 - 2-х литровая кастрюля
1.Ягоды положите в кастрюлю, засыпьте сахаром и
перемешайте.
2.Готовьте на Высокой мощности 5 минут до
закипания. Затем продолжайте готовить на
Средней низкой мощности 10 минут, за это время
перемешайте 2 раза. Сахар должен полностью
раствориться. После приготовления размешайте и
поставьте охлаждаться.
1
/5 стакана) сахара
Ароматные груши в красном вине
4 порции
Ингредиенты:
4 средние груши
1
100 г (
/2 стакана) сахара
300 мл (1
125 мл полусладкого красного вина
по 4 звездочки бадьяна и гвоздики
сок и цедра от 1 лимона
1ст. ложка семян кориандра
кусочек коры корицы
Взбитые сливки по вкусу
Способ приготовления:
Посуда: низкая кастрюля, пищевая плёнка
1.Груши очистить от кожицы и семян
2.Положить в кастрюлю сахар и воду, довести до
кипения на Высокой мощности 3-4 минуты,
перемешать, добавить специи и вино, продолжать
готовить на Высокой мощности ещё 2-3 минуты.
3.В сироп положить груши, накрыть плёнкой,
готовить на Средней высокой мощности 8-10
минут или до мягкости. Остудить в сиропе.
4.Подавать в креманках, украсив взбитыми
сливками.
1
/5 стакана) воды
Шоколадный мусс
4 порции
Ингредиенты:
125 г тёмного шоколада
10 мл (1 ст. ложка) бренди
2 желтка
300 мл жирных сливок
Способ приготовления:
Посуда: глубокая стеклянная миска
1.Сливки подогрейте на Высокой мощности 1
минуту, добавьте кусочки шоколада и размешайте
до его растворения.
2.Желтки слегка взбейте венчиком, влейте в них при
постоянном помешивании, сливки с шоколадом,
готовьте на низкой мощности 9-10 минут.
Перемешивайте через каждые 1-2 минуты.
3.Разлейте по формочкам, охладите в холодильнике.
Грильяж ореховый
4 порции
Ингредиенты:
200 г сахара рафинада
200 мл воды
1
5 мл (
/2 ст. ложки ) лимонного сока
150 г (1 стакан) очищенных тыквенных семечек,
или подсолнечника, или лесных орешков.
Способ приготовления:
Посуда: высокая 2-х литровая кастрюля, пищевая
плёнка
1.Положите сахар в кастрюлю и залейте горячей
водой, перемешайте, готовьте 3 минуты на
Высокой мощности. Добавьте лимонный сок.
Продолжайте готовить на Высокой мощности в
течение 18-19 мин. до янтарно-карамельного
цвета. Перемешивайте каждые 3 минуты.
2.Орехи перемешайте с горячей карамелью,
выложите смесь на ровную поверхность на
разделочную доску, накрытую пищевой плёнкой.
Поверхность разровняйте слоем 1,0 – 1,5 см,
делайте всё быстро, чтобы карамель не застыла
раньше времени, накройте слоем плёнки и
прокатайте скалкой ещё тёплый грильяж до
толщины 0,5 см. Нарежьте на кусочки ещё тёплый
грильяж, оставьте его до полного остывания и
застывания на время не меньше 1 часа.
Разломайте на кусочки по прорезанным линиям.
Желе из консервированных
фруктов
Ингредиенты:
500 г консервированных персиков, или груш, или
ананасов
250 мл сиропа от фруктов
250 мл газированного напитка типа Фанты
20 г желатина
Взбитые сливки по вкусу
Способ приготовления:
Посуда: литровая кастрюля
1.Желатин замочить во фруктовом сиропе и
оставить на 30-40 минут.
2.Нагреть желатин в микроволновой печи на
Средней мощности 2-3 минуты до растворения
желатина, добавить газированный напиток,
перемешать.
3.По формочкам разложить фрукты, залить не
застывшим желе, охладить в холодильнике не
менее 2 часов.
- Rus-39 -
Page 82
Зміст
Перед експлуатацією
Установлення та підключення.......................................................................................................................2
Заходи безпеки............................................................................................................................................3
Панель керування (NN-ST340W)...................................................................................................................6
Експлуатація та поради
342W/M)
Для моделі NN-SM330W:
Потужність та час готування/розігріву/розморожування...............................................................................7
Для моделі NN-ST340W:
Установлення потужності мікрохвильового режиму та часу ..........................................................................8
Використання режиму швидкого розморожування.......................................................................................9
Встановлення годинника............................................................................................................................10
Використання функції блокування від дітей ................................................................................................10
Підігрівання/готування за допомогою клавіш автоматичного готування ................................................11-13
Встановлення таймера (Кухонний Таймер/Встановлення Часу/Затримка Часу)..........................................14
Скорочена інструкція з експлуатації (NN-ST340W) .....................................................................................18
332W:
342W/M:
342W/M)
Обслуговування
Перед тим як звертатись до сервісного центру ..........................................................................................15
Догляд та технічне обслуговування мікрохвильової печі .............................................................................16
Технічні специфікації ..................................................................................................................................17
Довідник посуду для готування страв .........................................................................................................20
Технологія приготування в мікрохвильовій печі......................................................................................21-22
Потужність та час підігрівання страв...........................................................................................................23
Розморожування / Режим турборозморожування.......................................................................................24
Технологія розморожування та корисні поради ..........................................................................................25
Технологія та рецепти приготування страв у мікрохвильовій печі...........................................................26-27
Відповіді на найпоширеніші запитання .......................................................................................................27
Страви на кожен день.................................................................................................................................28
Риба та морепродукти................................................................................................................................29
Основні страви з м'яса ..........................................................................................................................32-33
Страви з овочів .....................................................................................................................................34-36
Рис, макарони та каші ...........................................................................................................................37-38
Розпакуйте піч та видаліть пакувальний матеріал.
Перевірте піч на наявність пошкоджень, таких як вм’ятини,
тріщини у дверцятах або несправність замку дверцят. У
разі виявлення будь-яких пошкоджень відразу зверніться
до Вашого дилера. Не встановлюйте пошкоджену
мікрохвильову піч.
Вказівки по заземленню
УВАГА: З МЕТОЮ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ІНДИВІДУАЛЬНОЇ
БЕЗПЕКИ МІКРОХВИЛЬОВУ ПІЧ СЛІД ЗАЗЕМЛИТИ.
Якщо електрична розетка, до якої планується підключити
піч, не має заземлення, Вам слід обов’язково замінити її
на розетку із системою заземлення.
Робоча напруга
Напруга електричної мережі має співпадати із значенням,
що вказане на фірмовій наклейці. Якщо Ви підключите піч
до розетки з напругою, що перевищує вказане значення,
це може спричинити спалахування або інші пошкодження.
Розташування печі
1. Піч слід розташувати на пласкій та стійкій поверхні, на
відстані не менш ніж 85 см від підлоги.
2. Піч слід встановити таким чином, щоб її можна було
легко ізолювати від електричної мережі, витягнувши
шнур або вимкнувши переривник.
3. Для нормальної роботи пристрою необхідно
забезпечити достатню циркуляцію повітря.
Розташування на робочій поверхні:
Залиште 15 см вільного простору над верхньою
панеллю, 10 см позаду та по 10 см з обох боків. Якщо
піч одним з боків притиснута до стіни, верхня поверхня
та інший бік мають бути вільні.
Українська
Українська
15 см
10 см
10 см
УВАГА!
1. Ущільнювачі дверцят та місця їх прилягання слід
протирати вологою серветкою.
Пристрій слід регулярно перевіряти на наявність
пошкоджень ущільнювачів дверцят та місць їх
прилягання. При виявленні пошкоджень експлуатація
печі не допускається, доки не буде виконаний ремонт
пристрою спеціалістом сервісної служби, який пройшов
навчання у виробника.
2. Не використовуйте пристрій у разі пошкодження шнура або вилки, а також у разі падіння або поломки
пристрою або якщо пристрій працює неправильно.
Якщо шнур живлення печі пошкоджений, він має бути
замінений виробником, його сервісною службою або
кваліфікованим спеціалістом.
3. Не намагайтеся самостійно розбирати, виконувати
регулювання або ремонт дверцят, корпусу панелі
керування, запобіжних блокувальних перемикачів чи
будь-яких інших частин печі. Не знімайте зовнішню
панель печі, яка запобігає мікрохвильовому
опроміненню.
Здійснення ремонту печі некваліфікованими
особами небезпечне, тому ремонт має виконувати
лише спеціаліст сервісної служби, який пройшов
навчання у виробника.
4. Заміну лампи печі має виконувати спеціаліст сервісної
служби, який пройшов навчання у виробника.
Зверніться до свого дилера, якщо у печі треба замінити
лампу.
5. Рідину та інші продукти не можна розігрівати у щільно
запечатаних ємностях, тому що вони можуть вибухнути.
6. Дозволяйте використовувати піч дітям тільки після
дохідливих пояснень щодо правил безпеки під час
використання мікрохвильової печі.
7. Даний пристрій заборонений для використання
особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також
особами з браком досвіду, окрім як під наглядом або
після інструктажу щодо використання даного пристрою,
проведеного особами, відповідальними за їх безпеку.
8. Не допускайте, щоб діти грались з даним пристроєм.
Вільний простір
Поверхня
4. Не розташовуйте піч біля електричної або газової
плити.
5. Не знімайте ніжки печі.
6. Ця піч призначена тільки для побутового застосування.
Використовувати тільки в приміщенні.
7. Не використовуйте піч в умовах підвищеної вологості.
8. Шнур живлення не повинен торкатися зовнішньої
сторони печі. Стежте за тим, щоб шнур також не
торкався гарячих поверхонь. Шнур не повинен звисати
з краю столу або робочої поверхні. Не занурюйте
шнур, вилку або піч у воду.
9. Не загороджуйте вентиляційні отвори печі. Якщо
отвори заблоковані, піч може перегріватися або
зламатися. Якщо ви накриваєте піч, стежте, щоб
вентиляційні отвори були вільними.
10. Мікрохвильова піч не може бути вбудована у шафу.
Увага!
Цей пристрій призначений для підключення до розетки
змінного струму із заземленням (третій дріт). Не слід
нехтувати даним заходом безпеки, тому що без дроту
заземлення в ланцюгу цей пристрій не відповідатиме
вимогам захисту від ураження електричним струмом.
Запросіть кваліфікованого спеціаліста встановити Вам
розетку із заземленням, яка показана на малюнку нижче.
Земля
Нейтраль
Фаза
Земля
Фаза
Нейтраль
Земля
–Укр-2–
Page 84
Заходи безпеки
Використання печі
1. Використовуйте піч тільки для приготування їжі.
Ця піч спеціально розроблена для розігріву та
приготування їжі, тому не використовуйте її для
нагрівання хімікатів та інших нехарчових продуктів.
2. Перед застосуванням переконайтеся, що посуд або
ємність підходить для використання у мікрохвильовій
печі.
3. Не використовуйте цю мікрохвильову піч для сушіння
газет, одягу та інших матеріалів.
Вони можуть спалахнути.
4. Коли піч не використовується, не слід застосовувати
її для зберігання сторонніх предметів на випадок,
якщо піч буде ввімкнена випадково.
5. Не можна вмикати МІКРОХВИЛЬОВИЙ РЕЖИМ,КОЛИ У ПЕЧІ НЕМАЄ ПРОДУКТІВ.
6. Якщо Ви помітили дим, поверніть Таймер на нуль або
натисніть клавішу Стоп/Сброс та залишіть дверцята
закритими. Відключіть шнур живлення або електрику
в всьому помешканні, щоб запобігти спалахуванню.
7. Даний пристрій не призначений для роботи з
використанням зовнішнього таймера або окремої системи
Відповідно до Закону України “Про захист прав
дистанційного керування.
споживача” виробником установлений мінімальнийстрок служби для даного пристрою, який становить
Відповідно до Закону України “Про захист прав
7 років від дати виготовлення за умовою, що
споживача” виробником установлений мінімальний
експлуатація продукту здійснюється у суворій
строк служби для даного пристрою, який становить
відповідності до даної інструкції та пропонованих
7 років від дати виготовлення за умовою, що
технічних вимог.
експлуатація продукту здійснюється у суворій
відповідності до даної інструкції та пропонованих
технічних вимог.
Обслуговування печі
1. Ремонт
Якщо піч слід відремонтувати, зверніться до
місцевого спеціаліста фірми Panasonic (до служби
підтримки споживачів). Здійснення ремонту печі
некваліфікованими особами може бути небезпечним,
особливо якщо ремонт припускає зняття корпусу
печі, який запобігає мікрохвильовому опроміненню.
Тому ремонт має виконувати лише спеціаліст.
2. Ущільнювачі дверцят
Не намагайтеся самостійно розбирати, виконувати
регулювання або ремонт дверцят, корпусу панелі
керування, запобіжних блокувальних перемикачів чи
будь-яких інших частин печі. Не знімайте зовнішню
панель печі.
Ущільнювачі дверцят та місця їх прилягання слід
регулярно протирати вологою серветкою.
Увага: Пристрій слід перевірити на наявність
пошкоджень ущільнювачів дверцят та місць їх
прилягання. Якщо вони мають пошкодження, піч
включати не можна, доки кваліфікований спеціаліст,
що пройшов навчання у виробника, не виконає
ремонт.
3. Лампа печі
Заміну лампи печі має виконувати лише спеціаліст
сервісної служби, який пройшов навчання у
виробника. НЕ НАМАГАЙТЕСЯ знімати зовнішню
панель печі.
Українська
Українська
Приладдя
Піч постачається із комплектом приладь. Обов’язководотримуйтесь вказівок щодо застосування цих приладь.
Приладдя
Піч постачається із комплектом приладь. Обов’язково
дотримуйтесь вказівок щодо застосування цих приладь.
Скляний піддон
1. Не вмикайте піч без роликового кільця та скляногопіддону.
Скляний піддон
2. Використовуйте тільки скляний піддон, який
1. Не вмикайте піч без роликового кільця та скляного
призначений для цього типу печі.
піддону.
3. Якщо скляний піддон гарячий, дайте йому охолонути,
2. Використовуйте тільки скляний піддон, який
перш ніж мити або чистити.
призначений для цього типу печі.
4. Скляний піддон може обертатися у будь-якому
3. Якщо скляний піддон гарячий, дайте йому охолонути,
напрямку.
перш ніж мити або чистити.
5. Якщо їжа або посуд на скляному піддоні торкаються
4. Скляний піддон може обертатися у будь-якому
стінок печі та перешкоджають обертанню, поворотна
напрямку.
платформа автоматично почне обертатися у
5. Якщо їжа або посуд на скляному піддоні торкаються
протилежному напрямку. Це нормальне явище.
стінок печі та перешкоджають обертанню, поворотна
6. Не готуйте їжу безпосередньо на скляному піддоні.
платформа автоматично почне обертатися у
протилежному напрямку. Це нормальне явище.
6. Не готуйте їжу безпосередньо на скляному піддоні.
Роликове кільце
1. Регулярно чистіть роликове кільце та дно печі для забезпечення безшумної роботи та запобігання
Роликове кільце
утворенню нальоту із залишків їжі.
1. Регулярно чистіть роликове кільце та дно печі для
2. Обов’язково використовуйте роликове кільце разом
забезпечення безшумної роботи та запобігання
із скляним піддоном під час приготування їжі.
утворенню нальоту із залишків їжі.
2. Обов’язково використовуйте роликове кільце разом
із скляним піддоном під час приготування їжі.
–Укр-3–
Page 85
123
45
6
789
0
-=~!
Важлива інформація
1) Час готування
•Час готування страв у збірнику рецептів наданий
приблизно. Час готування залежить від стану,
температури та кількості продуктів, а також від типу
посуду, що використовується.
•Щоб запобігти переварюванню їжі, спочатку встановіть
мінімальний час готування. Якщо страва не
приготувалася, Ви завжди зможете встановити
додатковий час готування.
Увага: При перевищенні рекомендованого часу
готування їжа буде зіпсована, а за надзвичайних
умов можливе й виникнення пожежі та
пошкодження внутрішньої поверхні печі.
2) Невеликі порції продуктів
•Невеликі порції продуктів або продути з низьким
вмістом вологи можуть пересохнути або навіть
спалахнути, якщо готувати їх занадто довго. Якщо
продукт у печі спалахнув, не відчиняйте дверцята, а
вимкніть піч та від'єднайте шнур живлення від розетки.
3) Яйця
•Не готуйте яйця у шкаралупі та яйця, що зварені
на твердо, у МІКРОХВИЛЬОВОМУ режимі. Через
підвищення внутрішнього тиску вони можуть лопнути.
4) Проколювання
•При готуванні в МІКРОХВИЛЬОВОМУ режимі, продукти
з непористою шкіркою, такі як картопля, яєчний жовток
або сосиски, рекомендується попередньо
проколювати, щоб вони не лопнули.
Українська
Українська
5) Термометр для м’яса
•Використовуйте термометр для м’яса для перевірки
ступеня готовності м’яса та птиці тільки після того, як
виймете їх із печі. Не використовуйте звичайний
термометр під час роботи у мікрохвильовому режимі,
тому що це може спричинити іскріння.
6) Рідини
•При розігріванні рідин, наприклад, супів, соусів або
напоїв у мікрохвильовій печі їх закипання може
відбутися без видимих пухирців. У результаті гаряча
рідина може несподівано виплеснутися з посуду. Щоб
запобігти цьому, дотримуйтесь наступних правил:
a) Не використовуйте прямі ємності з вузькими
горлечками
b) Не допускайте перегріву рідини.
c) Перемішайте рідину два рази: перш ніж помістити
ємність із рідиною у піч та через половину часу,
відведеного для готування.
d) Після розігрівання залиште ємність у печі на деякий
час, а потім перемішайте рідину та обережно
вийміть ємність.
e) Мікрохвильове розігрівання напоїв може
спричинити бурхливе кипіння вже після впливу
хвиль, тому виймайте ємність із рідиною дуже
обережно.
7) Папір та пластик
•При розігріванні їжі у пластикових або паперових
ємностях, якомога частіше перевіряйте піч, тому що ці
типи ємностей можуть спалахнути при перегріванні.
•Не використовуйте пакунки з вторинного паперу
(наприклад, рулони кухонного паперу) якщо на пакунку
не вказано, що цей папір може використовуватись у
мікрохвильовій печі. Пакунки з вторинного паперу
можуть містити домішки, які можуть спричинити
пожежу або іскріння при використанні у печі.
•Перед завантажуванням продуктів у піч видаліть
будь-які металеві елементи з упаковки.
8) Посуд та фольга
•Не розігрівайте продукти у зачинених банках та
пляшках, тому що вони можуть вибухнути.
•У Мікрохвильовому та КОМБІНОВАНОМУ режимі не
можна застосовувати металеві ємності або посуд із
металевою обробкою.Це спричинить іскріння.
•Якщо Ви використовуєте алюмінієву фольгу, шампури
або якісь металеві предмети, забезпечте відстань між
ними та стінками і дверцятами печі не менше ніж 2 см,
щоб уникнути іскріння.
9) Пляшки для годування та банки
із дитячим харчуванням
•Пляшки для годування та банки з дитячим харчуванням
слід ставити у піч без кришок та сосок.
• Вміст пляшок та банок слід перемішати або струснути.
• Перед годуванням слід перевірити температуру, щоб
уникнути опіків.
10) Місце для використання
Даний пристрій призначений для використання у
домашніх та подібних до домашніх умовах, наприклад:
• на кухнях для персоналу в магазинах, в офісах та інших
робочих приміщеннях;
• у житлових будинках на фермах;
• клієнтами у готелях, мотелях та інших житлових
приміщеннях;
• у готелях із послугою «номер плюс сніданок».
–Укр-4–
Page 86
Схема пристрою
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
!
=
1
2
5
7!82
6-
4
~
=
1
2
5
7!82
6-
~
9
40
3
2
3
NN-ST340W
NN-SM330W
342W/M
1
2
332W
1
87n5
6
8
6
2
k
2
k
Оглядове вікно печі
Система блокування дверцят
Ручка відкривання дверцят
Потягніть, щоб відкрити дверцята. Відкривання
l
m
4
7n5
l
4
m
j
9
дверцят під час готування зупиняє процес
готування без скидання програми. Відкривання
дверцят будь-коли під час готування цілком
безпечне, немає ніякого ризику ураження
мікрохвилями.
Для моделі NN-ST340W, готування продовжиться,
Для моделі NN-ST342W/M, готування продовжиться,
як тільки дверцята буде закрито та клавішу Старт
натиснуто.
Панель керування
Скляний піддон
a) Не використовуйте піч без роликового кільця
та скляного піддону всередині.
b) Використовуйте тільки скляний піддон, який
призначений для цього типу печі. Не
використовуйте будь-які інші піддони.
c) Якщо скляний піддон гарячий, дайте йому
охолонути, перш ніж мити або чистити.
d) Не готуйте їжу безпосередньо на скляному
піддоні. Продукти треба розташовувати у
спеціальному посуді для мікрохвильових
печей, або на решітці, яка встановлена у
спеціальному посуді.
e) Якщо їжа або посуд на скляному піддоні
торкаються стінок печі та перешкоджають
обертанню, поворотна платформа
автоматично почне обертатися у
протилежному напрямку. Це нормальне
явище.
f) Скляний піддон може обертатися у будь-якому
напрямку.
Роликове кільце
a. Роликове кільце слід регулярно чистити, щоб
уникнути надмірного шуму.
b. Роликове кільце слід використовувати разом зі
скляним піддоном.
Наклейка з ідентифікаційним номером
Вентиляційні отвори
Поворотний перемикач встановлення
часу/ваги
Поворотний перемикач вибору режиму
готування
Кришка хвилеводу (не знімається)
Штекер Шнура Живлення
Шнур живлення
Захисна Наклейка
Примітка:
Це зображення надане лише для довідки.
Українська
Українська
–Укр-5–
Page 87
Панель керування
(1)
(1)
(2)
(2)
(4)
(4)
(NN-ST340W)
342W/M)
(3)
(5)
(3)
(5)
(7)
(7)
(6)
(8)
(6)
(8)
(9)(10)
(9)
Українська
Українська
342W
(1) Дисплей
(2) Клавіша встановлення потужності мікрохвильового режиму
(3) Клавіші встановлення часу
(4) Клавіші турборозморожування
(5) Клавіша автоматичного розігріву
(6) Клавіші режиму автоматичного готування
(7) Клавіша встановлення таймера
(8) Клавіша встановлення годинника
(9) Клавіша зупинки/скидання програми Стоп/Сброс
Перед готуванням: Одне натискання стирає вказівки.
Під час готування: Одне натискання тимчасово зупиняє процес готування. Друге натискання скасовує усі вказівки,
та на дисплеї з’являється символ двокрапки.
(10)Клавіша ввімкнення Старт
Одне натискання кнопки запустить введену програму готування. Якщо Ви відчинили дверцята або один раз
натиснули клавішу Стоп/Сброс під час роботи, Ви маєте знов натиснути клавішу Старт, щоб відновити роботу.
(10)
Звуковий сигнал:
При натисканні клавіші Ви почуєте звуковий сигнал. Якщо Ви натиснули клавішу та не почули сигнал, це може
означати, що пристрій не прийняв або не може прийняти команду. Під час переходу від однієї стадії програми до
іншої лунатиме подвійний сигнал. Наприкінці роботи програми сигнал лунатиме 5 разів.
Примітка:
Якщо впродовж 6 хвилин після введення програми готування її не буде запущено, всі команди будуть автоматично
скасовані. На дисплеї з'явиться знак двокрапки або поточний час.
–Укр-6–
Page 88
Основні операції
(NN-SM330W)
332W)
Установлення
Для встановлення
програми
програми готування
готування
та розігріву
Установлення ваги
продуктів для
розморожування
1. Покладіть їжу до печі1.Покладіть їжу до печі
2. Установіть потужність
2. Установіть потужність
розморожування
3. Установіть час
готування
Примітка: При встановленні часу
меншого за 5 хвилин, поверніть
перемикач часу/ваги за відмітку 5
хвилин, а потім установіть потрібний
час.
3. Установіть вагу
продуктів
Примітка: При встановленні ваги
меншої за 0,2 кг, поверніть
перемикач часу/ваги за відмітку 0,2
кг, а потім установіть потрібну вагу.
Українська
Українська
Рівень потужностіПриклад використання
HIGH
(максимальний)
MEDIUM-HIGH
(високий)
MEDIUM
(середній)
DEFROST
(розморожування)
LOW
(низький)
Примітка:
1. Відразу після того, як Ви повернете перемикач встановлення часу/ваги, піч почне готування їжі.
2. Обов'язково повертайте перемикач встановлення часу/ваги назад на позначку "0", якщо Ви виймаєте їжу з печі до
того, як скінчиться встановлений час готування, а також коли Ви не використовуєте піч.
3. ЩОБ ЗУПИНИТИ ПІЧ під час роботи програми готування, відчиніть дверцята. Випромінювання мікрохвиль буде
припинено завдяки системі блокування дверцят. Якщо Вам вже не потрібно далі готувати їжу, але час програми
готування ще залишився, поверніть перемикач встановлення часу/ваги назад на позначку "0", перш ніж зачинити
дверцята.
Кип'ятіння води. Готування свіжих фруктів, овочів, рису, макаронів, вермішелі та
десертів.
Готування птиці, м'яса, тортів, десертів та розігрівання молока.
Готування печені, запіканок та м'ясних хлібців, розтоплювання шоколаду. Готування яєць
та виробів із сиру. Готування риби.
Розморожування їжі.
Розігрівання їжі, повільне кип'ятіння.
–Укр-7–
Page 89
Основні операції
(NN-ST340W)
342W/M)
Установлення потужності мікрохвильового
режиму та часу
1. Покладіть їжу до печі
2. Натисніть, щоб вибрати потужність
2.Натисніть, щоб вибрати потужність
(див. таблицю нижче)
(див. таблицю нижче)
3. Установіть час готування
3.Установіть час готування
(ВИСОКИЙ до 30 хвилин
(ВИСОКИЙ до 30 хвилин
інші - до 99 хвилин 50 секунд)
інші - до 99 хвилин 50 секунд)
1. Для другої та третьої стадій готування повторіть кроки 2 та 3, які наведені вище, перед тим як натискати клавішу
Старт.
2. При встановлені максимального режиму HIGH на першій стадії готування Ви можете пропустити крок 2.
Рівень
потужності
HIGH
(максимальний)
MEDIUM-HIGH
(високий)
DEFROST
(розморожування)
Приклад використання
Кип'ятіння води. Готування свіжих фруктів, овочів, рису, макаронів,
вермішелі та десертів.
Готування птиці, м'яса, тортів, десертів та розігрівання молока.
Готування печені, запіканок та м'ясних хлібців, розтоплювання шоколаду.
Готування яєць та виробів із сиру. Готування риби.
Розморожування їжі.
–Укр-8–
Page 90
Основні операції
(NN-ST340W)
342W/M)
(Продовження)
Використання режиму швидкого розморожування
(0,1 - 2,0 кг):
1. Покладіть їжу до печі
2.Установіть вагу продуктів
Приклад: Щоб розморозити 1,5 кг м’яса.
2. Установіть вагу продуктів
Приклад: Щоб розморозити 1,5 кг м’яса.
один раз5 разів
Максимальна
вага
Максимальна
2 кг
вага
2 кг
2 кг
2 кг
342W
один раз 5 разів
Продукти
Фарш, шматочки курки,відбивні
Фарш, шматочки курки,
Яловичина, баранина, свинина,
відбивні
цілі курки
Яловичина, баранина, свинина,
Риба,ескалопи,креветки,цілі курки1 кг
цілі курки
Риба,ескалопи,креветки,цілі курки1 кг
Продукти
3.Натисніть
Час розморожування з’являється на дисплеї та починається
3. Натисніть
зворотний відлік.
Час розморожування з’являється на дисплеї та починається
зворотний відлік.
Українська
Українська
Примітка:
1. Режим швидкого розморожування можна використовувати для розморожування шматочків м’яса, птиці та риби за
вагою. Для цього просто запрограмуйте режим швидкого розморожування та вагу продукту в кілограмах (1,0) та
десятих кілограма (0,1). Піч автоматично встановить час розморожування та рівень потужності.
Після того як Ви запрограмуєте піч, час розморожування буде показаний на дисплеї. Для найкращого ефекту
розморожування рекомендовано завантажувати піч щонайменше на 0,2 кг.
2. М’ясо з кістками, наприклад яловичі порібрини або свинячі порібрини з філейної частини, мають менше м’язів ніж
м’ясо без кісток тієї ж ваги. Тому для м’яса з кістками, яке важить більше 2 кг, встановлюйте вагу менше на 0,5 кг.
Для м’яса з кістками, яке важить менше 2 кг, встановлюйте вагу менше на 0,25 кг.
3. Переверніть, видаліть або накрийте їжу, коли Ви почуєте звуковий сигнал у середині процесу готування.
–Укр-9–
0,2 кг.
Page 91
Основні операції
(NN-ST340W)
342W/M)
Встановлення годинника
Для встановлення годинника: Наприклад: щоб установити 11:25
11 разів двічі5 разів
(Продовження)
1. Натисніть.
На дисплеї буде
блимати двокрапка.
Примітка:
1. Щоб переустановити час, повторіть кроки 1-3.
2. Годинник буде відображати час протягом усього періоду, поки піч буде підключена до електромережі.
3. Годинник має 24-годинний формат часу.
4. Піч не буде працювати, поки символ двокрапки блимає.
2. Встановіть дату за допомогою
цифрових кнопок.
На дисплеї буде відображатися
встановлений час та блимати символ
двокрапки.
3. Натисніть.
Символ двокрапки
припиняє блимати; час
введений та відображений
на дисплеї.
Використання функції блокування від дітей
Установлення:
Українська
Українська
Скасування:
Символ двокрапки або час
відображаються на дисплеї
або
Натисніть 3 рази
Зображення на дисплеї
або
Зображення на дисплеїНатисніть 3 разиСимвол двокрапки або час
відображаються на дисплеї
Примітка:
1. Режим блокування від дітей може бути встановлений, коли відображується позначка двокрапки.
2. Ця функція дозволить Вам не допустити, щоб піччю користувалися маленькі діти. У цьому режимі можна тільки
відчиняти дверцята.
3. Для встановлення або відміни Блокування від дітей необхідно натиснути клавішу Старт або Стоп/Сброс 3 рази
протягом 10 секунд.
–Укр-10–
Page 92
Основні операції
(NN-ST340W)
342W/M)
(Продовження)
Підігрівання/готування за допомогою клавіш
автоматичного готування
1. Покладіть їжу до печі
2. Оберіть програму
Оберіть необхідну категорію їжі до того, як необхідна вага
з’явиться на дисплеї.
Готові страви можна автоматично розігріти,
встановивши кількість порцій. Вам не треба
встановлювати рівень потужності або час розігріву.
Продукти повинні бути кімнатної температури або
температури холодильної камери. Використовуйте
блюдо відповідного розміру з кришкою або накривши
плівкою, яку можна використовувати в мікрохвильовій
печі.
Примітка: Якщо Ви бажаєте розігріти такі страви як
супи, тушковані страви та запіканки, їх бажано
перемішати у середині процесу приготування та після
нього.
1. Каші
Підходить для готування різних видів каш, таких як
гречана, пшоняна або рисова. Покладіть крупу з водою
в посуд відповідного розміру. Керуйтеся наступними
вказівками:
Продукти
Вода
Молоко
Сіль
Цукор
Потім поставте посуд в піч та натисніть клавішу „Каша”.
Не забудьте перемішати та зняти кришку після сигналу.
* Пшоно потрібно витримати у воді 30 хвилин перед
готуванням.
Гречана крупа
200 г
400 мл
1
/2 ч. л
Пшоно *
130 г
450 мл
1 ч. л
2 ст.л.
Рис
130 г
400 мл
1
/2 ч. л
1 ст.л.
2. Омлет
Програма призначена для готування омлету з яєць.
Для готування використовуйте посуд з товстим дном та
бортиками. Ви можете готувати омлет за своїм
Українська
Українська
рецептом або скористатися наступними
рекомендаціями:
Інгредієнти
Яйця
Молоко або
вершки
Сіль, перець
Вершк. масло
Збийте міксером суміш з яєць і молока протягом 3-5
хвилин до легкої піни, посоліть, додайте перець за
смаком. Перелийте суміш у змащену маслом форму для
готування і поставте в піч на поворотний стіл. Виберіть
"Омлет" і готуйте до закінчення програми. Після
готування накрийте, витримайте протягом 3 хвилин.
При подаванні - полийте омлет розтопленим
вершковим маслом, соусом чи посипте тертим сиром.
1 порц.
2 шт.
125 мл
2 порц.
4 шт.
250 мл
для змащення форми
3 порц.
6 шт.
375 мл
За смаком
4 порц.
500 мл
8 шт.
3. Фруктовий пиріг
Програма призначена для готування бісквітних пирогів
із фруктами або ягодами. Скористайтеся рецептом,
наведеним нижче:
Продукти
Маргарин
Цукор
Яйця1 шт.2 шт.
Борошно пшеничне
Ванілін
Розпушувач
Ягоди заморожені
(вишня, малина,
чорниця тощо)
1. Маргарин збити з цукром і яйцями протягом 5 хвилин
міксером. Борошно змішати з розпушувачем і
ваніліном. Всипати в яєчно-вершкову суміш і швидко
замісити густе тісто.
2. Ягоди можна додати в тісто або насипати на дно
форми, у якій будете готувати пиріг. Викласти тісто у
форму і розрівняти поверхню.
3. Поставити в піч і вибрати "Фруктовий пиріг". Готувати
до кінця програми. Перед подаванням витягти з
форми і посипати цукровою пудрою.
На 4 порції
Форма 20 см
100 г
1
/2 пачки)
(
75 г
1
/4 склянки)
(
100 г
(2/3 склянки)
2 г
1
(
/3 ч. л)
3 г
(1/2 ч. л)
150 г300 г
На 8 порцій
Форма 28 см
200 г
(1 пачка)
150 г
(1/2 склянки)
200 г
(11/3 склянки)
4 г
(1/2 ч. л)
5 г
(1 ч. л)
4. Овочі
Даний режим рекомендовано для приготування усіх
типів листкових овочів, брокколі, гарбузу, цвітної
капусти, звичайної капусти, спаржі, бобів, селери,
кабачків, шпинату, перцю або їх суміші. Усі овочі повинні
бути почищені або підготовані та порізані на рівні
шматочки. Додайте від 2-4 столових ложок до 1/4
склянки води, якщо овочі здаються трохи
пересушеними. Додайте воду якщо Ви бажаєте
отримати м’якішу консистенцію. Покладіть у блюдо
підходящого розміру. Масло, зелень тощо можна
додати перед нагріванням, але не додавайте сіль до
завершення приготування. Накрийте спеціальною
пластиковою плівкою або щільною кришкою.
Перемішайте, коли почуєте звуковий сигнал. У середині
процесу приготування перемішайте овочі. Витримайте в
закритому вигляді ще 2-3 хвилини після приготування.
5. Картопля
Картоплю необхідно почистити або помити та порізати
на однакові шматочки. Додайте 1 або 3 столових ложки
води, якщо картопля зневоднена або якщо бажаєте
отримати м'якішу картоплю. Покладіть у посуд
відповідного розміру та накрийте пластиковою плівкою
або щільною кришкою. Перемішайте картоплю у
середині процесу готування. У кінці процесу готування
знову перемішайте картоплю та витримайте у
закритому посуді 2 або 3 хвилини.
–Укр-12–
Page 94
Основні операції
(NN-ST340W) (Продовження)
342W/M)
(Продовження)
6. Свіжа паста
Ця програма створена для готування пасти.
Покладіть макаронні вироби у термостійкий посуд з
високими бортиками, придатний для використання у
мікрохвильовій печі. Наповніть посуд водою, додайте
сіль, рослинну олію та програму готування у
відповідності до рекомендацій, наданих у наступній
таблиці:
Програма
"Паста" натисніть
один раз
"Паста" натисніть двічі
"Паста" натисніть тричі
(Рівень води має бути на 1-2 см вище, ніж рівень
макаронних виробів).
Не накривайте посуд.
Перемішайте, коли почуєте звуковий сигнал.
Після завершення процесу готування злийте воду,
додайте вершкове масло, сіль, та залиште, приблизно
на 5 хвилин.
Паста
150 г
250 г1000 мл2 ст.л.
375 г1250 мл3 ст.л.
Кипляча
вода
750 мл
Рослинна
олія
1 ст.л.
Сіль
За
смаком
За
смаком
За
смаком
7. Суп
Програма підходить для приготування традиційних
супів, таких як солянка, щі, розсольник. Супи можна
готувати на бульйоні або воді. Важливо, щоб бульйон
або вода мали кімнатну температуру. Керуйтеся
наведеним нижче рецептом:
Капуста свіжа
Морква1 шт.1 шт.Рослинна олія2 ст. л.2 ст. л.-
Додати та натиснути клавішу «СУП»
Бульйон або воду1000 мл1000 мл1000 мл
Оливки--8-10 шт.
Лимон
Зелень, сіль,
перець
Використовуйте овочі середнього розміру. Овочі повинні
бути очищені, підготовлені та порізані на шматочки
однакового розміру. Готуйте у посуді достатньо великого
розміру, наприклад, для 1,5 л супу потрібно взяти
каструлю місткістю 2,5 л. Покладіть усі продукти першої
частини рецепту до каструлі, добре перемішайте,
закрийте кришкою або плівкою та готуйте в автоматичній
програмі “Овочі”. Потім додайте продукти з нижньої
частини рецепту, добре перемішайте і готуйте в
автоматичній програмі “Суп”. Після звукового сигналу
перемішайте і продовжуйте готувати до закінчення
програми. Перед подаванням залиште на 10 хвилин у
вимкненій печі. Подавайте зі сметаною.
РозсольникЩіСолянка
--200 г
3 шт.-3 шт.
-
1
/
2 шт.-
–Укр-13–
8. Риба
Підходить для готування цілої риби та рибного філе.
Виберіть рибу, яку можна готувати у мікрохвильовій печі
та покладіть її в один шар на мілку тарілку шкірою униз.
Додайте масло, приправи, зелень або лимонний сік за
смаком. Накрийте тонкі краї філе, щоб запобігти
надмірному засмаженню. Якщо Ви фаршируєте рибу
приправами, збільште час готування. Накрийте очі та
хвіст риби шматочками алюмінієвої фольги, щоб
запобігти надмірному засмаженню. Щільно закрийте
тарілку кришкою або пластиковою плівкою. Перед тим
як подавати готову рибу дайте їй постояти 3-5 хвилин
(риба не повинна бути більше ніж 3 см завтовшки).
9. Курка
Підходить для готування шматочків курки, наприклад,
крилець, ніжок, стегенець, грудинок і т. ін. Перед
готуванням шматочки курки необхідно повністю
розморозити. Заздалегідь замаринуйте шматочки
курки, додайте від 1 до 5 столових ложок олії для
надання смаку та золотого кольору. Покладіть
замариновані шматочки курки у термостійкий посуд.
Накрийте пластиковою плівкою або кришкою.
Українська
Українська
Page 95
Основні операції
(NN-ST340W)
342W/M)
(Продовження)
Встановлення таймера (Кухонний Таймер/
Встановлення Часу/Затримка Часу)
Ця функція дозволяє програмувати час витримки, після того як готування закінчене, час затримки початку готування
або запрограмувати піч як хвилинний або секундний таймер.
Як використовувати кухонний таймер: Приклад: Як відрахувати 5 хвилин
5 разів
1. Натисніть.3. Натисніть.
Для встановлення часу : Приклад: Щоб залишити на 5 хвилин після готування
1. Натисніть 3 рази.
Встановіть
необхідну програму
готування.
(Для вказівок
дивіться сторінку 8.)
Українська
Українська
2. Встановіть необхідний час.
(до 99 хвилин 50 секунд.)
Починається зворотний відлік
часу без включення печі.
(3 хвилини на Середній потужності)
5 разів3 рази
2. Натисніть 3 рази.3. Натисніть.4. Натисніть 5 разів.
Встановіть
бажаний час
початку готування.
(до 99 хвилин 50
секунд.)
5. Натисніть.
Готування
почнеться.
Після
приготування,
час витримки
почне відлік без
включення печі.
Для встановлення часу затримки: Приклад: Щоб почати готування через 5 хвилин
(через 3 хвилини на Середній потужності)
5 разів3 рази
1. Натисніть.5. Натисніть.
2. Натисніть 5 разів.
Встановіть бажаний
час затримки
готування.
(до 99 хвилин 50
секунд.)
3. Натисніть 3 рази.
Встановіть необхідну
програму готування.
(Для вказівок
дивіться сторінку 8.)
4. Натисніть 3 рази.
Час затримки
починає
зворотний
відлік.
Готування
почнеться.
Примітка:
1. Якщо дверцята печі відкриті під час встановлення часу витримки, часу затримки або кухонного таймера, час на
дисплеї буде продовжувати відлік у зворотному напрямку.
2. Час затримки та час витримки не можуть бути запрограмовані до будь-якої функції Автоматичного готування. Це не
дозволяє продукту розігрітися до розморожування або почати готуватися. Зміна початкової температури може
вплинути на результат.
3. Якщо Ви використовуєте час витримки або час затримки, то програмування можливе тільки до 2 стадій установки
різних потужностей.
–Укр-14–
Page 96
Перед тим як звертатись до сервісного центру
НОРМАЛЬНI ЯВИЩА:
Мікрохвильова піч викликає перешкоди в
роботі телевізора.
На дверцятах конденсується пара, а з
вентиляційних отворів іде гаряче повітря.
Я випадково включив піч без продуктів. Включення порожньої печі на короткий час не повинно
ПроблемаМожлива причина
Піч ненадійно підключена до розетки
живлення.
Переривник або плавкий запобіжник
Піч на включається.
вимкнуто або перегорів.
Несправна розетка.Підключіть інший пристрій до цієї
Деякі перешкоди в роботі ТВ та радіо приймачів можуть
виникати під час приготування страв у мікрохвильовій печі.
Подібні перешкоди виникають під час використання малих
електроприладів таких як міксери, пилососи, фени та ін. Це не
означає що з вашою пічкою щось трапилось.
Під час приготування з їжі виділяється пара та гаряче повітря.
Більша частина пари та гарячого повітря відводиться з через
вентиляційні отвори завдяки циркуляції повітря в печі. Але
деяка кількість пари конденсується на менш гарячих
поверхнях, наприклад,на дверцятах. Це нормальне явище.
викликати її пошкодження. Однак так робити не
рекомендується.
Усунення
Вимкніть вилку з розетки, зачекайте
10 секунд та ввімкніть знов.
Будь ласка, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
розетки щоб перевірити чи вона є
справною.
Українська
Українська
При обертанні скляного
піддону чути сторонній шум.
Процес приготування
не починається.
Тільки для моделі NN-ST340W:
Процес приготування
не починається.
На дисплеї з’являється
повідомлення “Child”.
Якщо ви вважаєте, що ваша піч несправна, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Роликове кільце та дно печі
забруднені.
Дверцята не повністю закрито. Закрийте щільно дверцята.
Почистіть ці деталі згідно з
правилами (див. наступну сторінку).
342W/M:
Після програмування не натиснуто
кнопку Старт.
Раніше вже була введена інша
програма.
Програма була введена невірно.
Випадково натиснуто кнопку
Стоп/Сброс.
Включено функцію блокування від
дітей після потрійного натискання
кнопки Старт.
Натисніть кнопку Старт.
Натисніть кнопку Стоп/Сброс для
того, щоб відмінити програму, яку
було введено раніше та введіть нову
програму.
Повторіть програмування згідно з
інструкцією з експлуатації.
Повторіть програмування згідно з
інструкцією з експлуатації.
Догляд та технічне обслуговування мікрохвильової печі
1. Необхідно регулярно чистити мікрохвильову піч та
видаляти рештки їжі.
2. Перед початком чищення виключить піч та
від’єднайте вилку від настінної розетки.
3. Внутрішні поверхні мікрохвильової печі повинні бути
чистими. Якщо частки їжі або приски від рідини
пристають до стінок печі, їх треба протерти вологою
серветкою. Якщо піч дуже забруднена, можна
використати м’які миючі засоби. Не рекомендується
використовувати сильні миючі засоби та абразиви.
4. Зовнішню поверхню мікрохвильової печі чистять за
допомогою вологої серветки. Для запобігання
пошкодженню внутрішніх елементів управління вода
не повинна проникати крізь вентиляційні отвори.
5. Запобігайте попаданню рідини на панель керування.
Для чищення панелі керування використовуйте м’яку
вологу серветку. Не використовуйте миючі засоби,
абразиви або аерозолі для миття панелі керування.
Під час миття панелі керування залиште дверцята
відчиненими, щоб випадково не включити піч. Після
чищення натисніть кнопку Стоп/Сброс, щоб стерти
інформацію на дисплеї, або переконайтеся, що
перемикач встановлення часу/ваги повернений на
позначку "0".
6. Якщо навколо дверцят з внутрішньої або наручної
сторони накопичується конденсат, витріть його
вологою серветкою. Це може статися, якщо
користуватися мікрохвильовою піччю в умовах
підвищеної вологості, та не означає, що пристрій
пошкоджений чи працює неправильно.
7. Час від часу треба знімати скляний піддон для
чищення. Мийте піддон в теплій мильній воді або в
посудомийній машині.
8. Роликове кільце та дно печі треба регулярно чистити
для запобігання появи стороннього шуму. Просто
протріть нижню поверхню печі з використанням
легкого детергенту, води або засобу для чищення
вікон, а потім висушіть. Роликове кільце можна мити
за допомогою мильного розчину або в посудомийній
машині. Під час регулярного приготування їжі, їде
накопичення пари, але це ні в якої мірі не зашкоджує
нижній поверхні або колесу роликового кільця.
Переконайтесь, що після миття роликового кільця, ви
встановили його в правильне положення.
9. При необхідності заміни лампочки зверніться до
дилера компанії.
10. Відмова підтримувати піч в чистому стані може
призвести до погіршення поверхні, це може
несприятливо відобразитися на терміні служби
(придатності) виробу та стати причиною небезпеки.
Українська
Українська
–Укр-16–
Page 98
Технічні специфікації
332W
NN-SM330WNN-ST340W
Джерело живлення: 220 В 50 Гц
Споживана потужність: 5,3 A 1125 Вт6,2 A 1275 Вт
Вихідна потужність:700 Вт800 Вт
Зовнішні габарити (Ш x В x Г):488 мм x 279 мм x 405 мм
Внутрішні габарити (Ш x В x Г):315 мм x 206 мм x 353 мм
Робоча частота:2450 МГц
Вага нетто: Приблизно 12.0 кгПриблизно 12,5 кг
* Тест IEC
Специфікації можуть змінюватись без попереднього повідомлення.
Вимоги щодо напруження, дату та країну випуску, серійний номер дивіться на таблиці паспортних даних
мікрохвильової печі.
Примітка:
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0-800-309-880
Дату виготовлення Ви можете з‘ясувати за серійним номером, що розміщений на задній частині виробу.
Серійний номер ХХХххх
1-ша цифра: рік (остання цифра номера року) – 2 - 2002, 3 - 2003, 4 - 2004
2-га та 3-тя цифри: місяць (у цифровому виразі) – 01 - Січень, 02 - Лютий, ... 12 - Грудень
12.412.7
5.9 A 1270 Вт
Вт
800
485 мм x 287 мм x 400
315 мм x 227 мм x 349
мм
мм
342W/M
Українська
Українська
–Укр-17–
Page 99
Скорочена інструкція з експлуатації
Скорочена інструкція з експлуатації(NN-ST342W/M)
(NN-ST340W)
ФункціяКерування
Готування / Розігрів/
Розморожування в
мікрохвильовому
режимі із
встановленням часу
(Стор. 8)
Клавіша
турборозморожування
(Стор. 9)
Для встановлення
годинника
(Стор. 10)
Оберіть потужність.Встановіть час.Натисніть.
Встановіть вагу продуктів.Натисніть.
Натисніть.Введіть час дня.Натисніть.
Блокування від дітей /
розблокування
(Стор. 10)
Для розігріву
використовуйте сенсорну
Автоматичний розігрів
кнопку автоматичного
Українська
Українська
розігріву
(Стор. 11)
(Стор. 11)
Автоматичне
приготування
(Стор. 11)
Блокування:ПовідомленняПовідомлення
Натисніть 3 рази.
Розблокування:
або
Натисніть 3 рази.
Натисніть.Встановіть вагу.
Наприклад:
Оберіть режим.
Натисніть.
–Укр-18–
Page 100
Вступ
Приготування їжі з використанням мікрохвиль
Мікрохвилі - це одна з форм високочастотних електромагнітних хвиль (довжина хвилі складає приблизно 12см), схожих
на радіохвилі. Електроенергія перетворюється на мікрохвильову енергію за допомогою трубки магнетрона. Мікрохвилі
передаються від трубки магнетрона до камери печі, де вони відбиваються, передаються далі або поглинаються.
Відбивання
Мікрохвилі відбиваються від
металу як м’ячик відскакує від стіни.
Комбінація стаціонарного металу
(внутрішні стінки) та металу що
обертається (поворотний або
змішувальний вентилятор) дозволяє
забезпечити рівномірний розподіл
мікрохвиль по внутрішній камері печі
та рівномірне приготування.
Передавання
Мікрохвилі проходять крізь деякі
матеріали, такі як папір, скло та
пластик, подібно до того як сонячні
промені проходять крізь вікно.
Оскільки ці матеріали на поглинають
та не відбивають мікрохвилі, вони є
ідеальними матеріалами посуду для
приготування.
Поглинання
Їжа поглинає мікрохвилі. Вони
проникають на глибину від 2 до
4см. Енергія мікрохвиль збуджує
молекули їжі (особливо вода, жир
та молекули цукру) та змушує їх
швидко вібрувати. Вібрація
викликає тертя молекул та нагрів.
При приготуванні великих об’ємів
страв, тепло, що утворюється
тертям, проникає до центру страви
для завершення процесу
приготування.
Українська
Українська
–Укр-19–
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.