Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsãugi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrucŏiuni de operare
Microwave /Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
GrillezŃs/mikrohullámú st|
Cuptor cu microunde
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español
Polskiÿesk\0ag\ar Românã
NN-GD452W/NN-GD462M
Important safety instructions. Before
operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future
reference.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory and
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction by a person
responsible for their safety concerning the
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
English
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
When this oven is installed, it should
be easy to isolate the appliance from the
electricity supply by pulling out the plug or
operating a circuit breaker.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly XualiÄed person in order
to avoid a hazard.
EN
1
Warning! The appliance should be
inspected for damage to the door seals
and door seal areas and if these areas
are damaged the appliance should not
be operated until it has been repaired
by a service technician trained by the
manufacturer.
Warning! Do not attempt to tamper with
or make any adjustments or repairs to the
door, control panel housing, safety interlock
switches or any other part of the oven. Do
not remove the outer panel from the oven
which gives protection against exposure to
microwave energy. Repairs should only be
by a XualiÄed service person.
Liquids and other foods must not be
heated in sealed containers since they are
liable to explode.
Warning! Do not place this oven near an
electric or gas cooker range.
Warning! Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way
EN
2
and understands the hazards of improper
use.
For Countertop use:
Allow 15 cm of space on the top of the
oven, 10 cm at the back, 5 cm on one side,
and the other side must be opened more
than 40 cm.
When heating food in plastic or paper
containers, check the oven frequently
as these types of containers ignite if
overheated.
If smoke is emitted or a Äre occurs in the
English
oven, press Stop/Cancel button and leave
the door closed in order to stiÅe any Åames.
Disconnect the power cord, or shut off
power at fuse or circuit breaker panel.
When heating liquids, e.g. soup, sauces
and beverages in your oven, overheating
the liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This could
result in a sudden boil over of the hot liquid.
EN
3
The contents of feeding bottles and baby
food jars are to be stirred or shaken. The
temperature has to be checked before
consumption to avoid burns.
Do not cook eggs in their shells and whole
hard-boiled eggs by MICROWAVE. Pressure
may build up and the eggs may explode,
even after the microwave heating has
ended.
Clean the inside of the oven, door seals
and door seal areas regularly. When food
splatters or spilled liquids adhere to the
oven walls, door seals and door seal areas
wipe off with a damp cloth. Mild detergent
may be used if they get very dirty. The
use of harsh detergent or abrasive is not
recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN
CLEANERS.
When using the GRILL or COMBINATION
mode, some foods may inevitably splatter
grease on to the oven walls. If the oven is
not cleaned occasionally, it may start to
“smoke” during use.
EN
4
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of
surfaces that could affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous
situation.
Warning! The accessible parts may
become hot in combination use. Young
children should be kept away. Children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures
generated.
This oven is intended for counter-top use
only. It is not intended for Built-in use or for
use inside a cupboard.
English
A steam cleaner is not to be used for
cleaning.
Do not use harsh, abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven door
glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Exterior oven surfaces, including air vents
on the cabinet and the oven door will get
hot during COMBINATION and GRILLING,
EN
5
take care when opening or closing the door
and when inserting or removing food and
accessories.
This appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.
EN
7
Installation and connection
m
Examine your microwave oven
Unpack the oven, remove all packing
material, and examine the oven for any
damage such as dents, broken door
latches or cracks in the door. If you Ànd any
damage, notify your dealer immediately. Do
not install a damaged microwave oven.
Earthing instructions
Important!
THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY
EARTHED FOR PERSONAL SAFETY.
Placement of your oven
This oven is intended for counter-top use
only. It is not intended for Built-in use or for
use inside a cupboard.
1. Place the oven on a Áat and stable
surface more than 85 cm above the
Áoor.
If your AC outlet is not grounded, it is the
personal responsibility of the customer to
have it replaced with a properly grounded
wall socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as speciÀed
on the label on the oven. If a higher voltage
than speciÀed is used, it may cause a Àre or
other damages.
5. The feet should not be removed.
6. This oven is only for household usage.
Do not use outdoors.
7. Avoid using the oven in high humidity.
2. When this oven is installed, it should
be easy to isolate the appliance from
the electricity supply by pulling out the
plug or operating a circuit breaker.
3. For proper operation, ensure a
sufÀcient air circulation for the oven.
Counter-top use:
a. Allow 15 cm of space on the top of the
oven, 10 cm at the back, 5 cm on
one side, and the other side must be
opened more than 40 cm.
5 cm
counter top
4. Do not place this oven near an electric
or gas cooker range.
15 cm
10 c
open
8. The power cord should not touch the
outside of the oven. Keep the cord
away from hot surfaces. Do not let the
cord hang over the edge of a table or
work top. Do not immerse the cord,
plug or oven in water.
9. Do not block the air vents on the
sides and back of the oven. If these
openings are blocked during operation
the oven may overheat. In this case
the oven is protected by a thermal
safety device and resumes operation
only after cooling down.
10. This appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
EN
8
Important safety instructions
WARNING!
Important safety instructions
1. The door seals and seal areas should
be cleaned with a damp cloth. The
appliance should be inspected for
damage to the door seals and door
seal areas and if these areas are
damaged the appliance should not
be operated until it has been repaired
by a service technician trained by the
manufacturer.
2. Do not attempt to tamper with or
make any adjustments or repairs
to the door, control panel housing,
safety interlock switches or any other
part of the oven. Do not remove the
outer panel from the oven which
gives protection against exposure to
microwave energy. Repairs should
only be carried out by a TualiÀed
service person.
3. Do not operate this appliance if it has
a damaged CORD OR PLUG, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped. It is dangerous
for anyone other than a service
technician trained by the manufacturer
to perform repair service.
4. If the supply cord is damaged, it must
5. Only allow children to use the oven
6. Liquids and other foods must not be
7. Users are advised to avoid a
8. This appliance is not intended for use
English
be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly TualiÀed
person in order to avoid a hazard.
without supervision when adequate
instructions have been given so that
the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards
of improper use.
heated in sealed containers since they
are liable to explode.
downward pressure on the microwave
oven door when in the open position.
There is a safety risk that the oven will
tilt forward.
by persons (including childen)
with reduced sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
EN
9
Important safety instructions
Use of your oven
1. Do not use the oven for any reason
other than the preparation of food.
This oven is speciÀcally designed to
heat or cook food. Do not use this
oven to heat chemicals or other nonfood products.
2. Before use, check that utensils/
containers are suitable for use in
microwave ovens.
3. Do not attempt to use this microwave
oven to dry newspaper, clothing or
any other materials. They may catch
on Àre.
4. When the oven is not being used,
do not store any objects inside the
oven in case it is accidentally turned
on.
5. The appliance must not be operated
by MICROW
WITHOUT FOOD IN THE OVEN.
Operation in this manner may damage
the appliance. This does not apply
when preheating the Panacrunch pan.
6. If smoke is emitted or a Àre occurs in
the oven, press Stop/Cancel button
and leave the door closed in order
to stiÁe any Áames. Disconnect the
power cord, or shut off power at fuse
or circuit breaker panel.
AVE or COMBINATION
Heater operation
1. Exterior oven surfaces, including air
vents on the cabinet and the
oven door will get hot during
COMBINATION and GRILLING, take
care when opening or closing the door
and when inserting or removing food
and accessories.
2. The oven has two heaters situated
in the top of the oven cavity. After
using the COMBINATION and GRILL
function these surfaces will be very
After cooking by these modes,
the oven accessories will be very hot.
3. The accessible parts may become hot
Oven light
When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult your dealer.
Accessories
The oven comes equipped with a variety of
accessories. Always follow the directions
given for use of the accessories.
Glass tray
1. Do not operate the oven without
2. Never use another type of glass tray
3. If the glass tray is hot, let it cool before
4. The glass tray can turn in either
5. If the food or cooking vessel on the
6. Do not cook foods directly on the glass
tray.
hot. Care should be taken to avoid
touching the heating elements inside
the oven.
Caution! Hot surfaces
in combination use. Young children
should be kept away, and children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures
generated.
the roller ring and the glass tray in
place.
than the one specially designed for
this oven.
cleaning or placing in water.
direction.
glass tray touches the oven walls and
stops the tray rotating, the tray will
automatically rotate in the opposite
direction. This is normal.
10
EN
Important safety instructions
English
Roller ring
1. The roller ring and the oven Áoor
should be cleaned frequently to
prevent noise and build-up of
remaining food.
2. The roller ring must always be used
for cooking together with the glass
tray.
Wire rack
1. The wire rack is used to facilitate
browning of small dishes and help with
the good circulation of the heat.
2. Do not use any metal container
directly on the wire rack in
COMBINATION with MICROWAVE.
3. Do not use the wire rack in
MICROWAVE mode only.
Panacrunch pan
See 28 EN
Cooking times
The cooking time depends on the
condition, temperature, amount of food
and on the type of cookware.
Begin with the minimum cooking time
to help prevent overcooking. If the
food is not sufÀciently cooked you can
always cook it for a little longer.
Important!
If the recommended cooking times are
exceeded the food will be spoiled and
in extreme circumstances could catch
Àre and possibly damage the interior of
the oven.
Small quantities of foods
Small quantities of food or foods with
low moisture content can burn, dry
out or catch on Àre if cooked too long.
If materials inside the oven should
ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off and remove the plug from
the socket.
Eggs
Do not cook eggs in their shells and
whole hard-boiled eggs by
MICROWAVE. Pressure may build up
and the eggs may explode, even after
the microwave heating has ended.
Piercing Skin
Food with non porous skins, such as
potatoes, egg yolks and sausages
must be pierced before cooking by
MICROWAVE to prevent bursting.
Meat thermometer
Use a meat thermometer to check the
degree of cooking of roasts and
poultry only when the meat has been
removed from the oven. Do not use a
conventional meat thermometer in the
microwave oven because it may cause
sparking.
11
EN
Important safety instructions
Liquids
When heating liquids, e.g. soup,
sauces and beverages in your
microwave oven, overheating the
liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This
could result in a sudden boil over of
the hot liquid.
To prevent this possibility the following
steps should be taken:
a Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
b Do not overheat.
c Stir the liquid before placing the
container in the oven and again
halfway through the cooking time.
d After heating, allow it to stand
in the oven for a short time, stir
again before carefully removing
the container.
Paper/plastic
When heating food in plastic or paper
containers, check the oven frequently
as these types of containers ignite if
overheated.
Do not use recycled paper products
(e.g. Kitchen Roll) unless the paper
product is labelled as safe for
microwave oven use. Recycled paper
products may contain impurities which
may cause sparks and/or Àres during
use.
Utensils/foil
Do not heat any closed cans or bottlesbecause they might explode.
Metal containers or dishes with
metallic trim should not be used during
microwave cooking. Sparking will
occur.
If you use any aluminium foil, meat
spikes or metalware the distance
between them and the oven walls
and door should be at least 2 cm to
prevent sparking.
Feeding bottles/baby food jars
The top and teat or lid must be
removed from feeding bottles or baby
food jars before placing in the oven.
The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or
shaken.
The temperature has to be checked
before consumption to avoid burns.
Fan Motor operation
After using the oven the fan motor may
rotate for a few minutes to cool the electric
components. This is normal and you can
take out food even though the fan motor
operates. You can continue using the oven
during this time.
Remove wire twist-ties from roasting
bags before placing the bags in the
oven.
12
EN
Outline diagram
1. Door release
Press to open the door. When you
open the oven door during cooking,
the cooking is stopped temporarily
without clearing earlier made settings.
The cooking is resumed as soon
as the door is closed and Start button
pressed.
6 Auto sensor cook vegetables /
Àsh programs button
7 Auto sensor cook rice / pasta
programs button
8 Auto weight Panacrunch
programs button
9 More / less button
10 Time / Weight selection dial
11 Memory button
12 Timer button
13 Clock button
14 Stop /Cancel button:
Before Cooking:
One press clears your instructions
During Cooking:
One press temporarily stops the cooking
program. Another press cancels all
your instructions and the time of day will
appear in the display.
15 Start button
16 Door Release button
This oven is equipped with an energy
saving function.
* The design of your control panel may
vary from the panel displayed (depending
on colour), but the words on the panel
will be the same.
Please note
1. When in stand-by mode the brightness
of the display will be reduced.
2. The oven will enter stand-by mode,
when Àrst plugged in and immediately after the last operation has completed.
Note
If an operation is set and start button is not
pressed, after 6 minutes the oven will
automatically cancel the operation. The
display will revert back to clock mode.
Beep sound
When a button is pressed correctly a beep
will be heard. If a button is pressed and no
beep is heard, the unit has not or cannot
accept the instruction. At the end of any
complete program, the oven will beep 5
times.
EN
14
Controls and operation procedure
Word Prompting:
“88:88”Plug-in
English
Word Prompting
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Press
These models have a unique function “Word Prompting” which guides you through the
operation of your microwave. After plugging in the oven press the Start Button until
you locate your language. As you press the buttons, the display will scroll the next
instruction eliminating the opportunities for mistakes. If for any reason you wish to change
the language displayed, unplug the oven and repeat this procedure.
In French
In Italian
In German
In Dutch
In Spanish
In Polish
In Czech
In English
If the Timer Button is pressed 4 times, this will turn off the operation guide. To turn the
operation guide back on, press the Timer Button 4 times.
EN
15
Setting the clock
When the oven is Àrst plugged in ´88:88µ appears in display window.
Press Clock once
A colon starts to blink.
Turn Time / Weight Dial.
Enter the time by turning the Time/
Weight dial. The time appears in the
display and the colon blinks.
Press Clock
The colon stops blinking.
Time of day is now locked
into the display.
Notes
1. To reset time of day, repeat step 1 through to step 3, as above.
2. The clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is
supplied.
3. This is a 24 hour clock, ie 2 pm = 14:00 not 2:00.
Child safety lock
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened.
Child Lock can be set when the display shows a colon or the time.
To Set:To Cancel:
Press Start three times
The time of day will disappear. Actual time will
not be lost. ‘
’ is indicated in the display.
*
Press Stop /Cancel three times
The time of day will reappear in the display.
Note
1. To activate child lock, Start must be pressed 3 times within a 10 second period.
EN
16
Microwave cooking and defrosting
The glass tray must always be in position when using the oven.
The oven will automatically work on MAX microwave power if a cooking time is entered
without the power level previously being selected.
Notes
1. For multi-stage cooking refer to page 21 EN.
2. Stand time can be programmed after microwave power and time setting. Refer to
using the timer page 20 EN.
3. You can change the cooking time during cooking if required. Turn Time/Weight Dial
to increase or decrease the cooking time. Time can be increased/decreased in 1
minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking.
17
EN
Grilling
The glass turntable must always be in position when using the oven.
Press Grill to select level
1 press Grill 1 1100 W (high)
2 presses Grill 2800 W (medium)
3 Presses Grill 3600 W(low)
Set Time
Select Cooking time by
turning the Time/Weight Dial.
Time can be set up to
90 minutes.
Press Start
The time counts
down in the display.
Notes
1. Place food on wire rack on turntable. Place a heatproof plate (Pyrex®) underneath to
catch fat and drips.
2. Never cover foods when grilling.
3. DO NOT attempt to preheat the grill.
4. The grill will only operate with the oven door closed. It is not possible to use the grill
function with the door open.
5. There is no microwave power on the GRILL only program.
6. Most foods require turning halfway during cooking. When turning food, open oven
door and CAREFULLY remove wire rack using oven gloves.
7. After turning, return food to the oven and close door. After closing oven door, press
Start. The oven display will continue to count down the remaining grilling time. It is
quite safe to open the oven door at any time to check the progress of the food as it is
grilling.
8. The grill will glow on and off during cooking - this is normal. Always clean the oven
after using the Grill and before using the microwave or combination.
CAUTION!
Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish Àrmly. Use oven
gloves when removing accessories. Never touch the outside window or inside metal parts
of the door or oven when taking food in or out due to the high temperatures involved.
The wire rack must always be used with the glass tray in position.
EN
18
Combination cooking
English
Select desired power level
1 Press Grill 1 1100 W (high)
2 Presses Grill 2 800 W (medium)
3 Presses Grill 3 600 W (low)
1000 W/270 W can not be set in
combination cooking
Select cooking time by
turning Time/Weight Dial.
Time can be set up to
90 minutes.
When cooking by combination, the
microwave power cooks food quickly whilst
the grill gives traditional browning and
crisping.
Press Start Button
The time counts
down in the display.
Notes
1. The wire rack is designed to be used for Combination and Grilling. Never attempt
to use any other metal accessory except the one provided with the oven. Place a
heatproof dish underneath to catch any fat or drips.
2. Use the wire rack only as described. DO NOT use if operating the oven with less than
200 g of food on a manual program. For small quantities do not cook by Combination, cook by GRILL or MICROWAVE ONLY for best results.
3. Never cover foods when cooking on Combination.
4. DO NOT preheat the grill on Combination.
5. Arcing may occur if the incorrect weight of food is used, the wire rack has been
damaged, or a metal container has been used accidentally. Arcing is Áashes of blue
light seen in the microwave. If this occurs, stop the oven immediately.
6. Some foods should be cooked on Combination without using the wire rack i.e. roasts,
gratins, pies and puddings. The food should be placed in a heatproof non-metallic
dish and placed directly onto the glass tray.
7. DO NOT use plastic MICROWAVE containers on combination programs (unless
suitable for combination cooking). Dishes must be able to withstand the heat of the
top grill - heatproof glass e.g. Pyrex® or ceramic are ideal.
8. DO NOT use your own metal dishes or tins, as the microwaves will not penetrate the
food evenly.
CAUTION!
The wire rack must always be used with the glass tray in position.
Remove wire rack from oven by holding the rack and heatproof dish Àrmly. Use oven
gloves when removing accessories. Never touch the outside window or inside metal parts
of the door or oven when taking food in or out due to the high temperatures involved.
EN
19
Using the timer
Delay start cooking
By using the Timer, you are able to program Delay Start cooking.
example
Press Timer.
Set the delay time by
turning the Time/ Weight
Dial (up to 9 hours).
Set the desired cooking
program and cooking time.
Press Start
Notes
1. Three stage cooking can be programmed including Delay Start cooking.
example
Delay Start: 1 hour
2. If the programmed delay time exceeds one hour, the time will count down in units of
minutes. If less than one hour, the time will count down in units of seconds.
3. Delay Start cannot be programmed before an auto program.
Max Power (1000 W): 10 minSimmer Power (300 W): 20 min
Once5 Times
Stand time
By using the Timer, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program
the oven as a minute timer.
example
Set the desired cooking
program and cooking time.
Press Timer.
Notes
1. Three stage cooking can be programmed including stand time.
example
Max Power (1000 W): 4 minStand Time: 5 min
Set desired amount of time
by turning the Time/Weight
Dial (up to 9 hours).
Max Power (1000 W): 2 min
Press Start.
OnceOnce
2. If the oven door is opened during the Stand Time or Minute Timer, the time in the
display window will continue to count down.
3. This feature may also be used as a minute timer. In this case press the Timer, set
time and press Start.
4. Stand time cannot be programmed after an auto program.
EN
20
Multi-stage cooking
2 or 3 stage cooking
Example:
English
Press
Microwave
Power. Select
desired power
level
Example: To DEFROST (270 W) for 2 minutes and cook food on MAX (1000 W) power for
3 minutes.
Press
Microwave
Power twice to
select defrost
power (270 W).
Example: To GRILL at LOW for 4 minutes and cook food on LOW power (440 W) for 5 minutes.
Press Grill
Power 3 times
to select Grill
level 3 (low).
Set the cooking
time using the
Time/Weight Dial.
Set the
cooking time
to 2 minutes
using the Time/
Weight Dial
Set the
cooking time
to 4 minutes
using the Time/
Weight Dial
Press
Microwave
Power. Select
desired power
level
Press
Microwave
Power once
to select max
power (1000 W).
Press Microwave
Power four times
to select low
power (440 W).
Set the cooking
time using the
Time/Weight Dial.
Set the
cooking time
to 3 minutes
using the Time/
Weight Dial
Set the
cooking time
to 5 minutes
using the Time/
Weight Dial
Press Start.
The cooking program
will start and the time
in the display will
count down.
Press Start.
Press Start.
Notes
1. For 3 stage cooking, enter another cooking program before pressing start.
2. During operation, pressing Stop/Cancel once will stop the operation. Pressing Start will
re-start the programmed operation. Pressing Stop/Cancel twice will stop and clear the
programmed operation.
3. Whilst not operating, pressing Stop/Cancel will clear the selected program.
4. Auto programs cannot be used with multi-stage cooking.
21
EN
Using the memory function
This feature allows you to pre-program your oven for a regular reheating or cooking task (for
instance the manual Preheating of the Panacrunch pan). You are able to pre-program your
oven for a speciÀc power level and time that is convenient for you. You can only pre-program
one memory task with this oven.
To set a memory program
OR
Press Memory.
The oven is automatically pre-set
to memory.
1. To select memory 2 press
memory pad twice. To select
memory 3 press memory pad
three times.
Program the desired
cooking program.
Press Memory to store
this task or press Start
to start cooking in this
sequence.
To use a memory program
Press Memory.
The oven is automatically pre-set
to memory.
1. To select memory 2 press
memory pad twice. To select
memory 3 press memory pad
three times.
Notes
1. Auto programs cannot be programmed into memory.
2. Memory can only store 1 stage cooking. It is not possible to store 2 or 3 stage
cooking.
3. Setting a new cooking program into memory will cancel the cooking program
previously stored.
4. Memory program will be cancelled if the power supply is off or the plug is
disconnected.
Press Start to begin cooking
22
EN
Turbo defrost
With this feature you can defrost frozen food according to the weight.
English
Select the desired Turbo Defrost
program
1 Press Small Pieces
2 Presses Big Piece
3 Presses Bread
Program
Min./Max.
Weight
1. SMALL
PIECES
200 g - 1200 g
1 press
2. BIG PIECE
400 g - 2500 g
2 presses
3. BREAD
100 g - 800 g
Set the weight of the frozen food
by using the Time/Weight Dial.
Turning the dial slowly will count
up in 10 g steps. Turning the dial
quickly will count up in 100 g steps.
Press Start
Remember to stir or
turn the food during
defrosting.
Suitable Food
Small pieces of meat, escallop, sausages, minced meat,
steak, chops, Àsh Àllets (each 100 g to 400 g). Press turbo
defrost once. Turn and shield at beeps. Allow to stand for 5
min to 30 mins.
Big pieces of meat, whole chickens, meat joints. Press turbo
defrost twice. Whole chickens and meat joints will require
shielding during defrosting. Protect wings, breast and fat
with smooth pieces of aluminum foil secured with cocktail
sticks. Do not allow the foil to touch the walls of the oven.
Standing time of 1 to 2 hours should be allowed before
cooking. Turn and shield at beeps.
Small or large loaves of bread, white or wholewheat. Place
the loaf on a piece of kitchen roll. Press turbo defrost three
times and turn at beep. Allow bread to stand for 5 min (white
light bread) to 30 min (dense rye bread). Cut large loaves in
half during standing time.
3 presses
IMPORTANT!
See page 16 EN in cook book for defrosting guidelines
EN
23
Auto sensor programs
A variety of food may be cooked without having to enter the cooking time, weight or the power
level.
e.g.
Select the desired
Auto Sensor Program.
Press Start Button.
Plus/Minus Control:
Preferences for degree of cooking vary for each individual. After having used Auto Sensor
Programs a few times, you may decide you would prefer your food cooked to a different
degree of cooking. By using Plus/Minus control, the programs can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time. Press or button before pressing Start Button. If you are
satisÀed with the result of the Auto Sensor Programs, you do not have to use this control.
Notes
1. The oven automatically calculates the cooking time or the remaining cooking time.
2. The door should not be opened before the time appears in the display window.
3. The temperature for frozen food is assumed to be -18 °C to -20 °C, for other types of
food +5 °C to +8 °C (refrigerator temperature). The reheat soup program is suitable
for foods at refrigerator or room temperature.
4. To prevent any mistakes during Auto Sensor Programs ensure that Glass Tray and
the plate are dry.
5. The room temperature should not be more than 35 °C and not less than 0 °C.
6. Only cook foods within the recommended weight range described on pages
23 En.
7. For auto sensor programs soup, fresh vegetables, frozen vegetables, fresh Àsh,
frozen Àsh cover with cling Àlm. Pierce the cling Àlm with a sharp knife once in the
centre and four times around the edge. For programs chilled meal and frozen meal
reheat in container as purchased. Pierce covering Àlm. If transferring meals into a
dish, cover with pierced cling Àlm. For auto sensor programs rice and pasta cover
with a lid.
8. If the oven has previously been used and it is too hot to be used on an Auto Sensor
Program, ‘HOT’ will appear in the display window. After the ‘HOT’ disappears, the
Auto Sensor Programs may be used. If in a hurry, cook food manually by selecting
the correct cooking mode and cooking time yourself.
24
EN
Auto sensor programs
ProgramWeightAccessoriesInstructions
For reheating chilled and ambient soup.
4. SOUP
150 g - 1000 g
1 press
5. CHILLED
MEAL
200 g - 1000 g
2 presses
6. FROZEN
MEAL
200 g - 1000 g
3 presses
7. FRESH
VEGETABLES
200 g - 1000 g
1 press
Place soup into a suitable sized container.
Foods should be at refrigerator temperature
approx +5 °C or room temperature. Cover
with cling Àlm. Pierce cling Àlm with a sharp
knife once in the centre and four times
around the edge. Press auto sensor reheat
programs button once then press start. Stir
at end of program and allow a few minutes
standing time.
To reheat a fresh precooked meal or
casserole. All foods must be pre-cooked.
Foods should be at refrigerator temperature
approx. + 5 °C. Reheat in container as
purchased. Pierce covering Àlm with a
sharp knife once in the centre and four
times around the edge. If transferring food
to dish, cover with pierced cling Àlm. Press
auto sensor reheat program button twice
then press start. Stir at beeps. Stir again
at end of program and allow a few minutes
standing time. Large pieces of meat/Àsh in a
thin sauce may require longer cooking. This
program is not suitable for starchy food such
as rice, noodles or potatoes.
To reheat a frozen precooked meal or
casserole; All foods must be pre-cooked
and frozen (-18 °C); Reheat in container
as purchased. Pierce covering Àlm with
a sharp knife once in the centre and four
times around the edge. If transferring food
to dish, cover with pierced cling Àlm. Press
auto sensor reheat programs button three
times then press start. Stir at beeps and cut
the blocks into pieces. Stir again at end of
program and allow a few minutes standing
time. Check temperature and cook further
minutes if necessary before eating. This
program is not suitable for portionable frozen
foods.
To cook fresh vegetables. Place prepared
vegetables into a suitable sized container.
Sprinkle with 1 tbsp water per 100 g
vegetables. Cover with cling Àlm. Pierce cling
Àlm with a sharp knife once in the centre
and four times around the edge. Press auto
sensor cook vegetables/ Àsh program button
once. Press start. Stir at beep for large
quanitites. Drain after cooking and season
to taste.
English
25
EN
Auto sensor programs
ProgramWeightAccessoriesInstructions
8. FROZEN
VEGETABLES
2 presses
9. FRESH FISH
3 presses
10. FROZEN
FISH
4 presses
11. RICE
1 press
12. PASTA
2 presses
200 g - 1000 g
200 g - 800 g
200 g - 800 g
100 g - 300 g
100 g - 450 g
To cook frozen vegetables. Place
vegetables into a suitable sized container.
Sprinkle with 1-3 tbsp water. If cooking
vegetables with high water content, such
as spinach or tomatoes, do not add water.
Cover with cling Àlm. Pierce cling Àlm with a
sharp knife once in the centre and four times
around the edge. Press auto sensor cook
vegetables / Àsh programs button twice.
Press start. Drain after cooking.
For cooking Àllets or steaks of Àsh.
Place in a suitable sized container, add
2 tbsp (30 ml) water. Cover with cling Àlm.
Pierce cling Àlm with a sharp knife once in
the centre and four times around the edge.
Press auto sensor cook vegetables/Àsh
programs button three times. Press start.
To cook frozen Àllets or steaks of Àsh.
Place in a suitable sized container, add
1 tbsp (15 ml) water. Cover with cling Àlm.
Pierce cling Àlm with a sharp knife once in
the centre and four times around the edge.
Press auto sensor cook vegetables/ Àsh
programs button four times. Press start.
For cooking rice for savoury dishes not
rice puddings. (Thai, Basmati, Jasmine,
Suriname, Arborio or Mediterranean rice).
Rinse the rice thoroughly before cooking.
Use a large bowl. Add 2 times boiling water
to rice. Cover with a lid. Press auto sensor
cook rice/ pasta programs button once.
Press start. Allow to stand for 5 minutes after
cooking. Drain after cooking.
For cooking dried pasta. Use a large bowl.
Add 1 tsp salt, 1tbsp oil and boiling water.
For 100 g - 290 g pasta add 1 litre of boiling
water. For 300 g - 450 g pasta add 1 ½ litre
of boiling water. Cover with a lid. Press auto
sensor cook rice/ pasta programs button
twice. Press start. Drain after cooking.
Notes
1. The Auto Sensor Programs must ONLY be used for foods described.
2. Only cook foods within the weight ranges described.
3. Always weigh the food rather than relying on the package information.
4. Most foods beneÀt from a STANDING time, after cooking with an Auto Program, to allow heat to
continue conducting to the centre.
5. To allow for some variations that occur in food, check that food is thoroughly cooked and piping hot
before serving.
EN
26
Auto weight Panacrunch programs
English
Select the desired
program and place
the Pizza pan in the
oven directly on the
glass tray.
Press Start to
preheat the Pizza
pan.
After pre-heating
beeps sound. Place
the food in the pan,
set weight.
ProgramWeightAccessoriesInstructions
13. FROZEN
PIZZA
1 press
14. CHILLED
PIZZA
150 g - 500 g
150 g - 500 g
For reheating and browning the top of
frozen pre-cooked pizza, bruschetta and
cheese baguette. Remove all packaging and
place the pizza in the preheated Panacrunch
pan. Press panacrunch once. Transfer the
pizza on to a cooling rack at the end of
cooking. This program is not suitable for
deep pan pizzas or very thin pizzas such as
Flammekueche.
For reheating and browning the top
of fresh pre-cooked pizza and cheese
baguette. Remove all packaging and place
the pizza in the preheated Panacrunch pan.
Press panacrunch twice. Transfer the pizza
onto a cooling rack at the end of cooking.
This program is not suitable for very thin
pizzas such as Flammekueche
2 presses
15.FROZEN
POTATO
PRODUCTS
200 g - 500 g
For reheating, crisping and browning
frozen potato products. Press panacrunch
three times. After preheating the pan, spread
out potato products in the pan. For best
results, cook in a single layer and stir at beep.
This program is not suitable for galettes, Pom’
Dauphine and Pom’ Noisette.
Press Start
Button
3 presses
16.CHILLED
QUICHE
4 presses
150 g - 600 g
27
For reheating fresh pre-cooked quiche.
Press panacrunch four times. Remove
all packaging and place the quiche in the
preheated Panacrunch pan. Transfer the
quiche onto a cooling rack at the end of
cooking and allow a few minutes standing
time. Quiche with a high content of cheese
may end up much hotter than quiches with
vegetables. This program is not suitable for
double-crust pies.
EN
Panacrunch pan
The ‘Concept’
Some foods cooked by microwave can have
soft and soggy crusts. Your Panacrunch Pan
accessory will brown and crisp pizzas,
quiches, pies, breaded products just as a
conventional oven. Your Panasonic
Panacrunch Pan works in three ways:
heating the pan by absorbing microwaves,
heating the food directly by microwaves and
heating the food by the grill. The base of the
pan absorbs the microwaves and transfers
them into heat. Then the heat is conducted
through the pan to the food. The heating
effect is maximised by the non-stick surface.
Using the Panacrunch pan
(Manual operation)
For best results, pre-heat the pan
before using. Place directly on the
glass tray and pre-heat on Microwave
Max power for 3 minutes. To assist
browning, brush the pan with oil before
preheating for items such as sausages
and cordon bleu.
Remove the pan from the oven and
place the food in the pan. Use the
Panacrunch pan handle or oven
gloves as the pan will be very hot. For
best results, it is important that the
food is placed on the pan
immediately after pre-heating.
Performance cannot be guaranteed
with a time delay.
Notes:
1. Do not pre-heat the Pan more than
5 minutes. Preheating of the Pan
can be stored using the memory
function (see page 22 EN).
2. Always place the pan in the centre of
the glass tray and ensure it does
not touch the wall of the oven cavity.
Failure to do so, may cause sparking
which would damage the cavity.
3. Always use the Pan on the Glass
tray. Do not use with the Wire Rack.
4. Always use the Panacrunch pan
handle or oven gloves when handling
the hot pan.
5. Ensure all food packaging is removed
before cooking.
6. Do not place any heat-sensitive
materials on the hot Pan as this may
cause burning.
7. The Pan can be used in a
conventional oven.
8. For best results, use the Pan in
COMBINATION GRILL and MICROWAVE. Only Microwave
mode (1000 W power) can be used
for preheating the pan.
Care of the Pan
NEVER cut the pizzas, quiches or any other food directly in the Panacrunch
as this will damage the non-stick
surface.
After use, wash the pan in hot soapy
water and rinse in hot water. Do not
use any abrasive cleaning substances
or scouring pads as this will damage
the surface of the pan.
The pan is dishwasher safe.
EN
28
Questions and answers
Q: Why won’t my oven turn on?
A: When the oven does not turn on,
check the following:
1. Is the oven plugged in securely?
Remove the plug from the outlet, wait
10 seconds and reinsert.
2. Check the circuit breaker and the fuse
Reset the circuit breaker or replace
the fuse if it is tripped or blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all right,
plug another appliance into the outlet.
If the other appliance works, there
probably is a problem with the oven.
If the other appliance does not work,
there probably is a problem with the
outlet.
If it seems that there is a problem
with the oven, contact an authorized
Service Centre.
Q: My oven causes interference with my TV.
Is this normal?
A: Some radio and TV interference might
occur when you cook with the
oven. This interference is similar to
the interference caused by small
appliances such as mixers, vacuums,
blow dryers, etc. It does not indicate a
problem with your oven.
Q: The oven won’t accept my program. Why?
A: The oven is designed not to accept an
incorrect program. For example, the
oven will not accept a fourth stage.
English
may be used. If in a hurry, cook food
manually by selecting the correct
cooking mode and cooking time
yourself.
Q: Can I use a conventional oven
thermometer in the oven?
A: Only when you are using GRILL
cooking mode. The metal in some
thermometers may cause arcing in
your oven and should not be used on
MICROWAVE and COMBINATION
cooking modes.
Q: There are humming and clicking noises from my oven when I cook by
COMBINATION. What is causing these
noises?
A: The noises occur as the oven
automatically switches from
MICROWAVE power to GRILL to
create the combination setting. This is
normal.
Q: My oven has an odour and generates
smoke when using the COMBINATION
and GRILL function. Why?
A: After repeated use, it is recommended
to clean the oven and then run the
oven without food, glass tray, and
roller ring on Grill for 5 minutes. This
will burn off any food, residue or oil
which may cause an odour and/or
smoking.
Q: Sometimes warm air comes from the oven
vents. Why?
A: The heat given off from the cooking
food warms the air in the oven cavity.
This warmed air is carried out of the
oven by the air Áow pattern in the
oven. There are no microwaves in the
air. The oven vents should never be
blocked during cooking.
Q: I can’t set an auto sensor program and
‘HOT’ appears in the display. Why?
A: If the oven has previously been used
and it is too hot to be used on an Auto
Sensor Program, ‘HOT’ will appear in
the display window. After the ‘HOT’
disappears, the Auto Sensor Programs
Q: The oven stops cooking by microwave and ‘H97’ or ‘H98’ appears in
the display. Why?
A: This display indicates a problem with
the microwave generation system.
Please contact an authorised Service
Centre.
Q The fan continues to rotate after
cooking. Why?
A After using grill/combination, the fan
motor may rotate for 3 minutes to cool
the electrical components. This is
normal and you can continue using the
oven at this time.
EN
29
Loading...
+ 283 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.