PANASONIC NNCS598SETG User Manual [cs]

Page 1
®
Návod k obsluze
Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
NN-CS598S
Page 2
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si
Page 3
1
Instalace a zapojení
Kontrola mikrovlnné trouby
Troubu vybalte, odstraňte veškerý balicí mater­iál a troubu zkontrolujte, zda nedošlo k poškození jako promáčknutí povrchu, ke zlomení dveřních západek nebo popraskaní dvířek. Zjistíte-li jakékoli poškození, informujte o tom neprodleně svého prodejce. Poškozenou mikrovlnou troubu neinstalujte.
Instrukce týkající se uzemnění
DŮLEŽITÉ: Z DŮVODŮ ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI OSOB MUSÍ BÝT TATO JEDNOTKA SPRÁVNĚNA UZEMNĚNA. Není-li výstup střídavého proudu (AC) uzem­něn, je zákazník osobně odpovědný za jeho nahrazení správně uzemněnou nástěnnou zásuvkou.
Provozní napětí
Napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku připevněném na mikrovlnné troubě. Pokud se použije napětí vyšší než je předepsa­né, může dojít k požáru nebo jiným škodám.
Umístění mikrovlnné trouby
Tuto mikrovlnnou troubu lze umístit pouze na stůl nebo vestavět. Nelze ji používat uvnitř skříňky.
1. Troubu umístěte na rovný a stabilní povrch,
ve vzdálenosti více než 85 cm nad podlahou.
2. Po umístění trouby má být možné provést
snadné odpojení spotřebiče od sítě vytažením vidlice nebo uvedením jističe do provozu.
3. Pro správný provoz trouby zajistěte
dostatečnou cirkulaci vzduchu.
Umístění trouby na kuchyňském pultu: a. Nad horní částí trouby musí být zůstat
15 cm volného prostoru, v zadní části 10 cm, na jedné straně 5 cm a na druhé straně více než 40 cm.
b. Je-li jedna strana trouby umístěna v
jedné rovině se stěnou, nesmí být druhá nebo horní strana blokována.
Instalace
Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro použití na pracovní desce. Není určena pro zabudování nebo pro použití uvnitř kuchyňské linky.
4. Tuto troubu neumísťujte v blízkosti
elektrického nebo plynového vařiče.
5. Patky se nemají odstraňovat.
6. Tato trouba je určena pouze pro použití v
domácnosti. Nepoužívejte ji ve venkovním prostoru.
7. Mikrovlnou troubu nepoužívejte při vysoké
vlhkosti vzduchu.
8. Přívodní šňůra se nemá dotýkat vnějšího
povrchu trouby. šňůra musí vést mimo horké povrchy. Nenechávejte šňůru viset přes okraj stolu nebo pracovního pultu. šňůru, vidlici ani troubu neponořujte do vody.
9. Dbejte, aby větrací otvory na bocích a na
zadní straně trouby zůstaly volné. Pokud by tyto otvory byly blokovány během provozu, mohlo by dojít k přehřátí. V takových případech je trouba chráněna tepelným bezpečnostním zařízením, pomocí něhož začne opět fungovat teprve po vychladnutí.
5cm
10cm
15cm
Otevřená
Pracovní deska
Page 4
2
VÝSTRAHA
1. Těsnění dveří a okolní plochy se čistí vlhkým hadříkem. Tento spotřebič je nutno prohlédnout a zjis­tit, zda nedošlo k poškození těsnění dveří a okolních ploch. Pokud jsou tyto plochy poškozeny, nesmí se spotřebič používat, dokud servisní technik vyškolený výrobcem neprovede opravu.
2. Nepokoušejte se sami manipulovat s dve­řmi nebo provádět seřizování a opravy dveří, tělesa ovládacího panelu, bezpe­čnostních spínačů nebo jiných částí mikro­vlnné trouby. Nesnímejte z mikrovlnné trou­by vnější panel, který chrání proti vystavení mikrovlnné energii. Opravy může provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
3. Nepoužívejte tento spotřebič, jestliže je poškozena PŘÍVODNÍ ŠŇŮRA NEBO ZÁSTRČKA, jestliže spotřebič řádně nepra­cuje, byl poškozen nebo spadl na zem. Je to nebezpečné pro kohokoliv jiného, než je servisní technik vyškolený výrobcem k pro­vádění servisních oprav.
4. Pokud je přívodní šňůra tohoto spotřebiče poškozena, musí být nahrazena speciální přívodní šňůrou dodávanou výrobcem.
5. Nepoužívejte nádrž na vodu, pokud je prasklá nebo rozbitá, poněvadž unikající voda může způsobit elektrickou poruchu a hrozí nebezpečí úrazu při zasažení elektrickým proudem. Jestliže dojde k poškození nádrže, kontaktujte svého prodejce.
6. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem a nebyly jim poskytnuty pokyny vztahující se k použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Malé děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou hrát se spotřebi­čem.
7. Dovolte dětem používání mikrovlnné trouby bez dohledu pouze v případě, že jim byly předány adekvátní instrukce, takže dítě bude schopné bezpečně používat mikrovln­nou troubu a bude chápat nebezpečí při nesprávném používání mikrovlnné trouby, a to včetně nebezpečného unikání páry. Aby nedošlo k popálení, zajistěte, že se děti nebudou dotýkat horkých vnitřních povrchů nebo horkého vnějšího pláště mik­rovlnné trouby po skončení provozu.
8. Tekutiny a potraviny se nesmějí ohřívat v uzavřených nádobách, poněvadž jsou náchylné k explodování.
9. Mikrovlnou troubu nelze ovládat externím časovačem ani samostatným systémem dálkového ovládání.
VÝSTRAHA: Tento spotřebič produkuje horkou páru.
Instalace a zapojení
!
Page 5
3
Použití mikrovlnné trouby
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu pro jiné účely než je příprava jídla. Tato mikrovlnná trouba je speciálně navržena pro ohřívání nebo vaření jídel. Nepoužívejte tuto mikro­vlnnou troubu k ohřívání chemikálií nebo jiných nepotravinových produktů.
2. Před použitím zkontrolujte, zda nádobí resp. nádoby se hodí pro používání v mik­rovlnných troubách.
3. Nepokoušejte se používat tuto mikrovlnnou troubu k sušení novin, oděvů nebo jiných materiálů. Může dojít k jejich vzplanutí.
4. Když se mikrovlnná trouba nepoužívá, neskladujte uvnitř mikrovlnné trouby žádné předměty kromě příslušenství mikrovlnné trouby pro případ, že by došlo k jejímu náhodnému zapnutí.
5. Tento spotřebič nesmí být v provozu při režimu MICROWAVE nebo COMBINATI­ON, POKUD DO MIKROVLNKY NEJSOU VLOŽENY POTRAVINY. Provoz takovým způsobem může spotřebič poškodit. Vyjímkou je odstavec 1 u provozu ohřívače nebo předehřívání v režimu CONVECTION se smaltovanou nebo drá­těnou poličkou.
6. Pokud se v mikrovlnné troubě objeví kouř nebo oheň, stiskněte Stop/Cancel a nechte dveře zavřené, aby se plameny udusily. Odpojte přívodní šňůru nebo vypněte elek­trický proud pojistkou nebo jističem.
7. Při vaření a po jeho skončení při parní funkci (STEAM) neotvírejte dveře mikrovln­né trouby, jestliže máte obličej velmi blízko mikrovlnné trouby. Je třeba zachovávat opatrnost při otevírání dveří, protože pára může způsobit zranění.
VAROVÁNÍ! Při otevření dveří se může vyvalit pára. Jestliže je v mikrovlnné troubě pára, nesahejte dovnitř holýma rukama! Nebezpečí popálení! Používejte ochranné rukavice.
Pozor: Horké povrchy
Provoz ohřívače
1. Dříve, než poprvé použijete funkci CON­VECTION, COMBINATION nebo GRILL, vytřete přebytečný olej z prostoru mikrovln­né trouby a zapněte troubu bez potravin a příslušenství na CONVECTION 250°C na dobu 10 minut. Tím umožníte, aby se olej používaný k ochraně proti korozi vypálil. Toto je jediný případ, kdy se mikrovlnná trouba používá prázdná.
2. Vnější povrchy mikrovlnné trouby, včetně vzduchových průduchů na skříni a dveří mikrovlnné trouby, se ohřejí při funkcích CONVECTION, GRILL nebo COMBINATI­ON zahrnující funkce CONVECTION, GRILL nebo STEAM. Aby se předešlo popálení, buďte opatrní při otevírání nebo zavírání dveří a také při vkládání nebo vyjímání potravin a příslušenství.
3. Mikrovlnka je vybavena ohřívači, které se nacházejí v její horní a zadní části. Během používání a po skončení funkcí CONVEC ­TION, GRILL nebo COMBINATION zahrnu­jící CONVECTION, GRILL nebo STEAM jsou všechny vnitřní části mikrovlnné trouby velmi horké. Aby se předešlo popálení, buďte opatrní a vyvarujte se doteku vni­třních povrchů mikrovlnné trouby nebo horké vody uvnitř parního žlábku.
Poznámka: Po vaření při těchto pracovních režimech bude příslušenství mikrovlnné trouby velmi horké.
4. Přístupné části mikrovlnné trouby se mohou stát velmi horké, jestliže mikrovlnná trouba pracuje v režimech CONVECTION, GRILL nebo COMBINATION. Vzhledem ke vzniku vyšších teplot smějí děti používat tuto mikrovlnnou troubu pouze pod dohle­dem dospělých osob.
Bezpečnostní pokyny
Page 6
4
Bezpečnostní pokyny
Provoz motoru ventilátoru
Při provozu mikrovlnné trouby ve funkci Microwave/Heater se ventilátor vždy otáčí a ochlazuje elektrické komponenty. Po skončení provozu se může ventilátor ještě chvíli dále otáčet. To je zcela normální stav a můžete přitom vyjímat potraviny z mikrovln­né trouby, i když je ventilátor ještě v chodu.
Osvětlení mikrovlnné trouby
Bude-li nutné provést výměnu osvětlení trouby, konzultujte svého prodejce.
Příslušenství
Mikrovlnka se dodává s vybavením různým příslušenstvím. Postupujte vždy podle pokynů daných pro používání příslušenství.
Skleněný talíř
1. Skleněný talíř se může používat přímo na keramickém talíři při vaření pouze v režimu MICROWAVE. Nepokládejte potraviny přímo na keramický talíř.
2. Skleněný talíř se používá spolu s plastovou třínožkou pro STEAM a MICROWAVE režimy.
3. Skleněný talíř se může používat přímo na drátěné poličce (v jedné z poloh poličky) pro vaření v režimech GRILL, CONVECTI­ON nebo COMBINATION.
4. Jestliže je skleněný talíř horká, nechte ji vychladnout před čištěním nebo ponořením do studené vody, poněvadž by mohlo dojít k popraskání nebo roztříštění misky.
Plastová třínožka
1. Plastová třínožka se vloží dovnitř skleněný talíř při vaření v režimu STEAM a MICRO­WAVE. Potraviny se mohou pokládat přímo na plastovou třínožku.
2. Nepoužívejte plastovou třínožku při režimech GRILL, CONVECTION nebo COMBINATION.
Kotouč proti jiskření
1. Uložte prstenec proti jiskření navrch drátěné poličky, pak vložte jakoukoliv kovovou nádo­bu. Vaše kovové nádoby se pak mohou pou­žívat v režimu COMBINATION bez jiskření.
2. Kotouč proti jiskření se nesmí používat v režimech CONVECTION nebo COMBI ­NATION při teplotách nad 250 °C.
Drátěná polička
1. Drátěná polička se může používat v horní
poloze pro grilování potravin. Může se používat v horní nebo dolní poloze pro vaření v režimu CONVECTION nebo COMBINATION.
2. Nepoužívejte žádné kovové nádoby přímo na drátěné poličce v režimu COMBINATI­ON s MICROWAVE. (Viz článek o kotouči proti jiskření.)
3. Drátěnou poličku nepoužívejte jen v režimu MICROWAVE.
Smaltovaná polička
1. Smaltovaná polička je určena pro vaření pouze v režimu CONVECTION. Nepoužívejte ji v režimech MICROWAVE, GRILL nebo COMBINATION.
2. Pro vaření ve dvou úrovních v režimu CON­VECTION, se může používat smaltovaná polička jako dolní úroveň a drátěná polička se může používat jako horní úroveň.
Odkapní mísa
1. Před použitím mikrovlnné trouby umístěte na své místo odkapní mísu. Přidržujte ji oběma rukama a zaklapněte ji do polohy na nohách mikrovlnné trouby. Vyjímání odkapní mísy je popsáno na straně 14.
2. Účelem odkapní mísy je shromažďování přebytečné vody během režimů STEAM a MICROWAVE. Musí se vyprázdnit po každém provozu v režimu STEAM a MIC­ROWAVE.
Keramické víčko
1. Před použitím mikrovlnné trouby umístěte keramické víčko nad odpařovací kanálek.
Page 7
5
6) Tekutiny
• Při vaření tekutin, např. polévek, omáček a nápojů v mikrovlnné troubě, může dochá­zet k přehřátí kapalin za bod varu bez vidi­telného bublání. To může způsobit náhlé vzkypění horké kapaliny. Abyste předešli takové možnosti, provádějte následující kroky: a) Vyvarujte se používání nádob s rovnými
stěnami a úzkými hrdly. b) Nepřehřívejte tekutiny. c) Zamíchejte tekutinu před umístěním
nádoby do trouby a znovu ji zamíchejte
v polovině doby vaření. d) Po skončeném ohřevu ji nechte chvíli
odstát v troubě a znovu ji zamíchejte
před opatrným vyjmutím nádoby.
7) Papír/Plasty
• Při vaření potravin v plastových nebo papí­rových nádobách kontrolujte často troubu, protože tyto typy nádob vzplanou při přehřátí.
• Nepoužívejte recyklované papírové produkty (např. role kuchyňského papíru), pokud takový papírový produkt není označen jako bezpečný pro použití v mikrovlnné troubě. Recyklované papírové produkty mohou obsa­hovat nečistoty, které mohou způsobit jiskry nebo plameny během použití.
• Odstraňte svorky ze zakrouceného drátu z balíčků pro pečení dříve, než je vložíte do trouby.
8) Kuchyňské nádobí a fólie
• Neohřívejte žádné uzavřené konzervy nebo láhve, protože by mohly explodovat.
• Kovové nádoby nebo mísy s kovovým okra­jem se nesmí používat během vaření v reži­mu MICROWAVE. Došlo by k jiskření.
• Pokud používáte aluminiové fólie, jehly na maso nebo kovové nádobí, musí být vzdále­nost mezi nimi a stěnami trouby nejméně 2 cm, aby nedošlo k jiskření.
9) Kojenecké láhve a sklenice s dětskou výživou
• Vrchní díl a dudlík nebo víčko je třeba odstra­nit z kojeneckých láhví nebo sklenic s dětskou výživou před jejich vložením do trouby.
• Obsah kojeneckých lahví a sklenic s dětskou výživou je třeba zamíchat nebo protřepat.
• Před požitím je nutné zkontrolovat teplotu, aby nedošlo k popálení.
Důležité informace
1) Doby vaření
• Doby vaření uváděné v této kuchařce jsou přibližné. Doba vaření resp. pečení závisí na podmínkách, teplotě, množství potravin a druhu použitého kuchyňského nádobí.
• Začněte s minimální dobou vaření, abyste předešli převaření. Jestliže nejsou potraviny dostatečně uvařené, můžete vždy vařit o něco déle.
Poznámka: Pokud se doporučené doby vaření překročí, potraviny budou pokaže­né a za extrémních okolností může vznik­nout požár, který by mohl poškodit vni­třek trouby.
2) Malá množství potravin
• Malá množství potravin nebo potraviny s nízkým obsahem vlhkosti se mohou spálit, vysušit nebo chytnout plamenem, pokud se vaří příliš dlouho. Jestliže materiály uvnitř trouby vzplanou, nechte dveře trouby zavře­né, vypněte troubu a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3) Vejce
• Nevařte vejce ve skořápkách a celá natvrdo vařená vejce v režimu MICRO WAVE. Může se vyvinout tlak a vejce mohou explodovat i po skončení ohřevu v mikrovlnné troubě.
4) Propichování slupky, blány, střívek a kůže
• Potraviny s nepórézním povrchem, jako například brambory, vaječné žloutky a klo­básy, se musejí propíchnout před vařením v režimu MICROWAVE, aby se předešlo jejich vybuchnutí.
5) Teploměr na maso
• Používejte teploměr na maso ke kontrole teploty pečeného masa a drůbeže pouze, když je maso vyjmuto z mikrovlnné trouby. Nepoužívejte konvenční teploměr pro maso, jestliže používáte režim MICRO WA VE nebo COMBINATION, protože může způsobit jiskření.
Page 8
6
Přehled dílů mikrovlnné trouby
[1] Dveře
Dveře se otevřou po stisknutí kliky směrem dolů. Jestliže otevřete během vaření dveře mikrovlnné trouby, vaření se dočasně zastaví, ale přitom nedojde ke zrušení předchozího nastavení. Vaření se obnoví, jakmile se dveře zavřou a stiskne se Start. Světlo v troubě se rozsvítí, jak­mile se dveře trouby otevřou.
[2] Okno trouby [3] Bezpečnostní zámek dveří [4] Vzduchové otvory na troubě [5] Ovládací panel [6] Vnější vzduchové otvory [7] Dveřní závěsy
Buďte opatrní při zavírání dveří, aby nedošlo ke zranění při zachycení prstů.
[8] Smaltovaná polička
[9] Drátěná polička [10] Vodicí drážky poliček [11] Keramický talíř [12] Skleněný talíř [13] Plastová třínožka [14] Kotouč proti jiskření [15] Katalytické obložení na zadní části
vnitřního prostoru [16] Keramické víčko [17] Odpařovací kanálek [18] Odkapní mísa [19] Nádržka na vodu
[20] Štítek s upozorněním (Horký povrch) [21] Napájecí kabel
14
8
9
12
13
18
4
5
2
1
15
11
10
3
6
16
17
19
7
20
21
Page 9
7
Ovládací panel
Zvukové znamení:
Při stisknutí spínače se ozve zvukové znamení. Jestliže se zvukové znamení neozve, nastave­ní je nesprávné. Když trouba přechází z jedné funkce na druhou, ozve se dvojí zvukové zna­mení. Po skončení předehřívání v režimu CONVECTION nebo COMBINATION se ozve trojí zvukové znamení a na displeji bliká „P“. Po skončení vaření se ozve pět zvukových znamení.
(1) Displej (2) Spínač Microwave (3) Spínač Steam (4) Spínač Grill (5) Spínač Convection (6) Spínač Timer
Tento spínač lze použít pro odložení programu vaření až o 9 hodin nebo lze použít jako časovač nebo pro dobu odstavení (dobu, kdy neprobí­há vaření). Používá se také k nastavení hodin.
(7) Spínač Auto pro programy
automatického vážení
(8) Otočný knoflík Auto
Menu/Temperature/Microwave Wattage/Grill (Auto Menu/Teplota /Příkon Microwave /Úroveň grilu)
(9) Otočný knoflík Time/Weight
(volič času a hmotnosti)
(10) Spínač Stop/Cancel
- pro zastavení/zrušení Před vařením:
Jedno stisknutí vymaže vaše instrukce.
Během vaření:
Jedno stisknutí dočasně zastaví program vaření. Další stisknutí zruší všechny vaše instrukce a na displeji se objeví aktuální čas.
(11) Spínač Start:
Stiskněte pro zahájení provozu trouby. Pokud se dveře otevřou během vaření nebo se jednou stisk­ne spínač Stop/Cancel, musí se znovu stisknout spínač Start, aby vaření pokračovalo.
(12) Nádržka na vodu pro parní funkci
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(11)
(12)
(10)
(9)
NN-CSS598S
Page 10
8
Příslušenství mikrovlnné trouby
Následující přehled představuje správné použití příslušenství v mikrovlnné troubě.
Smaltovaná polička Kotouč proti jiskření*
Microwave NE NE Grill ANO NE Convection ANO ANO Steam NE NE
Combination NE ANO
Skleněný talíř
Plastová třínožka Drátěná polička
Microwave ANO ANO NE Grill ANO NE ANO Convection ANO NE ANO
Steam ANO ANO NE Combination ANO NE ANO
*
* Kotouč proti jiskření se nesmí používat v režimech CONVECTION nebo COMBINATION při
teplotách nad 250 °C.
* Nepokládejte žádné kovové nádoby přímo na drátěnou poličku v režimu COMBINATION.
Používejte mezi nimi kotouč proti jiskření.
Page 11
9
Níže uvedené přehledy představují příklady použití příslušenství. Mohou se lišit v závislosti na použitém receptu nebo misce. Další informace naleznete v Kuchařce.
Microwave
Grill
Steam + Microwave
Convection + Grill
Grill + Convection + Microwave
Grill + Microwave
Convection + Microwave
Combination
Varné režimy
Convection
2 úrovně
Microwave
Ohřívač Pára
Steam + Microwave +
Grill
Steam + Microwave +
Convection
Steam + Grill +
Microwave + Convection
Convection
Jedna úroveň na smaltované poličce
Page 12
10
Dětský bezpečnostní zámek:
Použití tohoto systému způsobí, že ovladače mikrovlnné trouby zůstanou mimo provoz, avšak dveře se mohou otevírat. Dětský zámek se může nastavit, když displej ukazuje dvojtečku nebo čas.
Nastavení:
Zrušení:
• Stiskněte třikrát spínač Start.
Denní čas zmizí.
Aktuální čas se však neztratí. V horním levém rohu displeje se objeví
hvězdička ‘7’.
• Stiskněte třikrát spínač Stop/Cancel.
Denní čas se znovu objeví na
displeji .
Ovladače a pracovní postupy
Našeptávání slov:
Stiskněte
Stiskněte
Stiskněte
Stiskněte
Stiskněte
Stiskněte
Stiskněte
Zadání „88:88”
Našeptávání slov:
ve francouzštině např. „CHOISIR LA DUREE”
v němčině např. „ZEIT EINGEBEN”
v italštině např. „INSERITE IL TEMPO”
v holandštině např. „STEL TIJD IN”
ve španělštině např. „ADJUSTE TIEMPO”
v polštině např. „USTAW CZAS GOTOWANIA”
v angličtině např. „SET TIME”
Tyto modely jsou vybaveny jedinečnou funkcí „Našeptávání slov“, která vás provádí činnostmi mikrovlnné trouby. Po zapojení mikrovlnné trouby do sítě podržte spínač Start stisknutý tak dlouho, až najdete svůj jazyk. Když stiskáváte spínače, displej přechází na další instrukci a vylučuje tak možnost vzniku chyby. Jestliže si přejete z jakéhokoliv důvodu provést změnu jazyka na displeji, odpojte mikrovlnnou troubu a opakujte tento postup.
„FRANCAIS”
„DEUTSCH”
„ITALIANO”
„NEDERLANDS”
„ESPANOL”
„POLSKI”
„ENGLISH”
Page 13
11
Ovladače a pracovní postupy
Nastavení hodin: Příklad: Nastavení na 14:25
Jednou stiskněte tlačítko Hodiny.
Začne blikat dvojtečka.
Otáčením voliče času/ hmotnosti zadejte čas.
Na displeji se zobrazí čas, přičemž bude blikat dvo­jtečka.
Stiskněte tlačítko Hodiny.
Dvojtečka přestane blikat a je zadán denní čas. Na displeji se zobrazí hlášení ‘E-SAVE OFF’.
POZNÁMKA:
1. Chcete-li provést resetování času, opakujte výše uvedené kroky.
2. Displej bude zobrazovat čas tak dlouho, dokud nedojde k přerušení přívodu elektrického
proudu.
3. Tyto hodiny využívají 24-hodinový formát času.
4. Nastavením hodin se automaticky ruší přednastavený režim Eco Mode.
5. Jsou-li hodiny nastaveny a zařízení odpojeno z napájení, při opětovném zapojení se aktivuje
režim Eco.
Eco Mode (Ekonomický režim):
Dvakrát stiskněte tlačítko Hodiny.
Jednou stiskněte tlačítko Stop/Zrušit.
Zrušení:
Při aktivním režimu Eco se na displeji zobrazí ʻE-SAVE ONʼ.
POZNÁMKA:
1. Je-li zařízení v režimu Eco, hodiny se na displeji nezobrazují.
2. Jakmile se trouba 6 minut nepoužívá, v režimu Eco se vypne. Před použitím je nezbytné
otevřít a zavřít dveře trouby.
3. Režim Eco bude zachován i po odpojení a připojení napájení.
Trouba je dodávána s přednastaveným aktivním režimem Eco Mode. Tento režim zaručuje úsporu spotřeby energie v době, kdy je trouba v zásuvce, ale není v provozu.
Nastavení:
Stejným postupem, jakým se nastavují hodiny, se rovněž ruší režim Eco.
DŮLEŽITÉ:
Po 6 minutách nečinnosti v režimu hodin trouba mírně sníží spotřebu energie a displej potemní. Dříve než začnete troubu používat, je nutné otevřít a zavřít její dveře.
Trouba nabízí mezi jinými i funkci úspory energie. Dostupné jsou tyto možnosti: režim Eco, který je přednastavený, a režim Hodiny. V obou je snížena spotřeba energie trouby v pohotovostním režimu.
Page 14
12
Vaření a rozmrazování v režimu Microwave
K dispozici je 6 různých výkonových úrovní Microwave (viz níže uvedený přehled).
• Zvolte varný režim Microwave .
• Nastavte dobu vaření s použitím knoflíku Time/Weight.
• Stiskněte spínač Start.
POZNÁMKA:
1. Pro 2- nebo 3-fázové vaření, před stisknutím spínače Start, opakujte nastavení výkonové úrov­ně Microwave a doby vaření. např. Casserole -- MAX (High) 10 minut pro přivedení do varu. 250 W (Simmer) 60 minut mírně povařit 100 W (Warm) 10 minut pro dosažení vůně.
2. Doba odstavení se může programovat po nastavení výkonové úrovně Microwave a času.
3. Během vaření můžete dobu vaření prodloužit, pokud je třeba. Pro prodloužení doby vaření otá­čejte knoflíkem Time/Weight. (Doba se může zvyšovat po minutových intervalech až do maxi­mální doby 10 minut pouze v případě jednostupňového vaření.)
Tento přehled ukazuje přibližný příkon pro každou energetickou úroveň.
Použití příslušenství:
VAROVÁNÍ! Mikrovlnná trouba bude automaticky pracovat při výkonové úrovni
Microwave 1000 W, jestliže se zadá doba vaření bez zvolení výkono­vé úrovně.
• Zvolte výkonovou úroveň Microwave otočením knoflíku Auto Menu/Temperature. Výkonová úroveň Microwave se objeví na displeji.
Skleněný talíř
Můžete také použít své vlastní misky, talíře nebo skleněný talíř přímo na keramickém talíři.
Příkon Úroveň Max. možná doba
1000 W MAX (HIGH) 30 min.
270 W MIN (DEFROST) 90 min. 600 W MEDIUM 90 min. 440 W LOW 90 min. 250 W SIMMER 90 min. 100 W WARM 90 min.
Nepokládejte potraviny přímo na keramický talíř.
Page 15
13
Steam + Microwave
K dispozici jsou 4 různé kombinace výkonových úrovní režimu Steam a Microwave (viz níže uvedený přehled).
Použití příslušenství:
Vyjměte opatrně nádržku s vodou z trouby. Odstraňte víko a doplňte vodou z vodovodu (nepouží­vejte minerální vody). Přikryjte nádržku víkem a umístěte zpět do trouby. Přesvědčte se, že víčko je pevně uzavřeno a bezpečně nasazeno, jinak by mohlo dojít k unikání vody. Na straně 29 jsou uvedeny čisticí programy. Doporučuje se provést čištění vodní nádržky teplou vodou jedenkrát týdně.
Můžete také použít své vlastní misky, talíře nebo skleněný talíř přímo na keramickém talíři, přikryté propíchanou přilnavou fólií nebo volně uloženým víkem.
Poznámka: Není možné používat pouze Steam bez Microwave.
Otáčejte knoflíkem Auto Menu/Temperature proti
směru hodinových ručiček
Příkon Výkonová úroveň
Maximální možná
doba nastavení
600 W 600 W Medium 15 minut
440 W 440 W Low 15 minut
250 W 250 W Simmer 15 minut
100 W 100 W Warm 15 minut
Poznámka: V případě, že je nastavený čas delší než 12 minut, může být třeba doplnit vodní nádrž. Platí to i v případě, že byla před spuštěním funkce Steam & Microwave nádrž naplněna do maximální úrovně vodní hladiny. Viz poznámka 2 na straně 14.
Page 16
14
• Zvolte varný režim Steam (Pára).
• Zvolte výkonovou úroveň Microwave otočením knoflíku Auto Menu/Temperature. Výkonová úroveň se objeví na displeji.
• Zvolte dobu vaření pomocí knoflíku Time/Weight.
• Stiskněte spínač Start. Displej mikrovlnné trouby bude odpočítávat po dobu jedné minuty. Během této doby mikrovlnná trouba připravuje parní systém k použití. Během tohoto stupně se může aktivovat gril.
POZNÁMKA:
1. Maximální doba vaření v tomto režimu je 15 minut. Pokud potřebujete vařit delší dobu, znovu doplňte nádržku vodou a opakujte výše uvedený postup po zbývající dobu.
2. Jestliže se během vaření vodní nádržka vyprázdní, mikrovlnná trouba zastaví svoji činnost. Našeptávač na displeji vás požádá, abyste doplnili vodu do nádržky. Po doplnění vody do nádržky a jejím umístění zpět do trouby stiskněte spínač Start.
3. Je možné doplňovat vodu kdykoliv během vaření, nemusí se napřed stisknout Stop.
4. Pro 2- nebo 3-fázové vaření, před stisknutím spínače Start, opakujte nastavení výkonových úrovní Steam Microwave a doby vaření.
5. Doba odstavení se může programovat po nastavení výkonových úrovní Steam Microwave a času.
6. Je možné, že bude třeba vytřít přebytečnou vodu z vnitřního prostoru po vaření v režimu Steam Microwave.
VAROVÁNÍ:
Při vyjímání potravin nebo varného příslušenství může z horní části trouby odkapávat horká voda.
NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ:
Používejte rukavice odolné vůči teplu z trouby.
Steam + Microwave
Po každém parním provozu opatrně vyjměte odkapní mísu z přední části mikrovlnné trouby. Uchopte ji oběma rukama a mírně ji vysuňte směrem dopředu. Po vyprázdnění ji opláchněte v teplé vodě se saponátem nebo případně použijte myčku nádobí. Při vkládání zpět ji zaklapněte na místo na patkách mikrovlnné trouby.
Odkapní mísa:
Page 17
15
Grilování
Spínač Grill umožňuje 3 nastavení grilu.
• Stiskněte spínač Grill pro varný režim Grill.
• Zvolte dobu vaření pomocí knoflíku Time/Weight
(až do 90 minut).
• Stiskněte spínač Start.
POZNÁMKA:
1. Gril bude v činnosti pouze při zavřených dveřích trouby.
2. Grill se nemůže předehřívat.
3. Během vaření můžete dobu vaření prodloužit, pokud je třeba. Otáčejte knoflíkem Time /Weight pro prodloužení doby vaření. Je možné přidat maximálně 10 minut.
4. Po stisknutí spínače Start se může zvolená úroveň grilu znovu vyvolat a změnit. Stiskněte jednou spínač Grill pro indikaci úrovně grilu na displeji. Po vyvolání úrovně ji můžete změnit otáčením knoflíku Auto/Temperature.
Použití příslušenství:
• Zvolte výkonovou úroveň grilu otočením knoflíku Auto Menu/Temperature. Výkonová úroveň grilu se objeví na displeji. Výkonová úroveň grilu je přednastavena na Grill 1 (High). Otáčejte knoflíkem Auto Menu/Temperature proti směru hodinových ručiček na úroveň Grill 2 (Medium) a znovu proti směru hodinových ručiček na úroveň Grill 3 (Low).
Výkonová úroveň Příkon
1 HIGH (vysoká) 1300 W
2 MEDIUM (střední) 950 W
3 LOW (nízká) 700 W
Page 18
16
Vaření v režimu Convection/Grill Convection
Tyto spínače nabízejí výběr konvekčních teplot 40°C (pouze pro režim Convection) a 100-300°C po intervalech 10°C. Pro rychlou volbu nejběžněji používaných teplot začínají teploty na 150°C a zvyšují se až do 300°C, pak 40°C (pouze pro režim Convection) a 100°C. Při konvekčním vaření je možné vařit na jedné nebo dvou úrovních.
Vaření na jedné úrovni
Vaření v režimu Convection:
• Nastavte požadovanou teplotu pomocí knoflíku Auto Menu/Temperature.
• Nastavte dobu vaření pomocí knoflíku Time/Weight
(až do 9 hodin).
• Stiskněte spínač Start.
• Stiskněte spínač Start pro zahájení předehřívání.
Po předehřátí vložte potraviny do trouby.
Pečení masa: Drátěná polička v nižší poloze Pečení: Smaltovaná polička v nižší poloze
Při vaření na jedné úrovni můžete použít drátěnou poličku nebo smaltovanou poličku v nižší poloze.
• Stiskněte spínač Convection pro volbu režimu vaření.
Page 19
17
• Nastavte dobu vaření pomocí knoflíku Time/Weight
(až do 9 hodin).
• Stiskněte spínač Start.
• Stiskněte spínač Start pro zahájení předehřívání.
Po předehřátí vložte potraviny do trouby.
• Zvolte požadovanou úroveň grilu (Grill Level). Výkonová úroveň grilu je před nasta vena na úroveň Grill 2 (MEDIUM). Otočte jednou knoflíkem Auto Menu/Tempe rature ve směru hodinových ručiček na úroveň Grill 1 (HIGH) a jednou proti směru hodinových ručiček na úroveň Grill 3 (LOW).
• Zvolte požadovanou konvekční teplotu.
POZNÁMKA K PŘEDEHŘÍVÁNÍ:
1. Neotvírejte dveře trouby během předehřívání. Po předehřátí uslyšíte tři zvuková znamení a na displeji bude blikat „P“. Jestliže se dveře trouby neotevřou po předehřátí, trouba bude udržovat zvolenou teplotu. Po 30 minutách se trouba automaticky vypne a na displeji se obje­ví aktuální čas.
2. Jestliže chcete vařit bez předehřívání, po zvolení požadované teploty nastavte dobu vaření a pak stiskněte spínač Start.
POZNÁMKA:
1. Je-li zvolená doba vaření kratší než jedna hodina, doba se odpočítává po sekundách.
2. Přesahuje-li zvolená doba vaření jednu hodinu, doba se odpočítává po minutách, až dosáhne zbývající jednu hodinu „1H OO“. Displej pak ukazuje minuty a sekundy a odpočítává dobu po sekundách.
3. Během vaření můžete dobu vaření prodloužit, pokud je třeba. Pro prodloužení doby vaření otáčejte knoflíkem Time/Weight. Doba se může prodlužovat po minutových intervalech.
4. Po stisknutí spínače Start se může zvolená úroveň grilu znovu vyvolat a změnit. Stiskněte jednou spínač Convection pro indikaci teploty na displeji. Po vyvolání teploty na displeji můžete změnit teplotu otáčením knoflíku Auto Menu/Temperature.
Vaření v režimu Grill Convection
POUŽÍVEJTE VŽDY OCHRANNÉ RUKAVICE PŘI VYJÍMÁNÍ POTRAVIN A PŘÍSLUŠENSTVÍ PO VAŘENÍ, PONĚVADŽ MIKROVLNNÁ TROUBA A PŘÍSLUŠENSTVÍ BUDOU VELMI HORKÉ.
PŘESVĚDČTE SE, ŽE PŘI VYJÍMÁNÍ Z TROUBY DRŽÍTE TALÍŘ A/NEBO POLIČKU PEVNĚ.
Page 20
18
Můžete použít smaltovanou poličku pro pečení brambor nebo zeleniny a pečení koláčů, cukroví a vdolků. Je také ideální pro rozpékání různého již upečeného pečiva. Smaltovaná polička se
nesmí používat v režimech Microwave a Combination.
Opékání zeleniny nebo brambor:
Smaltovaná polička.
Rozpékání: Smaltovaná polička.
Vaření na poličkách v režimu Convection
Smaltovaná polička
Vaření na jedné úrovni
Page 21
19
Při vaření ve dvou úrovních použijte smaltovanou poličku v poloze na nižší úrovni a drátěnou poličku v poloze na horní úrovni.
Podle receptu můžete předehřívat s vloženým příslušenstvím nebo bez příslušenství. Viz podrobnosti v jednotlivých receptech.
Vaření ve dvou úrovních je ideální pro:
1. Pečení. Koláče, cukroví a vdolky ve dvou úrovních.
2. Společnou přípravu hotových jídel: Zmrazená pizza na horní úrovni a zmrazené hranolky na nižší úrovni.
3. Přípravu pečených brambor na horní úrovni a restované zeleniny na dolní úrovni.
4. Rozpékání drobného pečiva ve větších dávkách - např. zapečené párky, koláče, plněné svítky (vše předpečené).
Přesvědčte se před použitím, že poličky jsou správně vloženy a bezpečně zajištěny.
Nepokládejte na poličky misky s potravinami, které váží více než 4 kg.
POUŽÍVEJTE VŽDY OCHRANNÉ RUKAVICE PŘI VYJÍMÁNÍ POTRAVIN A PŘÍSLUŠENSTVÍ PO VAŘENÍ, PONĚVADŽ MIKROVLNNÁ TROUBA A PŘÍSLUŠENSTVÍ BUDOU VELMI HORKÉ.
PŘESVĚDČTE SE, ŽE PŘI VYJÍMÁNÍ Z TROUBY DRŽÍTE TALÍŘ A/NEBO POLIČKU PEVNĚ.
Pečení po dávkách: Malé moučníky, koláče
Příprava hotových jídel: Zmrazená pizza na horní úrovni, zmrazené hranolky na nižší úrovni
Vaření ve dvou úrovních v režimu Convection
Page 22
20
Vaření v režimu Combination
1) Grill + Microwave
• Stiskněte spínač Grill.
• Stiskněte spínač Microwave .
• Nastavte požadovanou dobu vaření pomocí knoflíku Time/Weight (až do 9 hodin).
• Stiskněte spínač Start.
2) Convection + Microwave
• Stiskněte spínač Convection.
• Nastavte požadovanou teplotu.
• Stiskněte spínač Microwave .
• Nastavte požadovanou dobu vaření (až do 9 hodin).
• Stiskněte spínač Start.
Existuje nastavení šesti kombinací: 1) Grill + Microwave, 2) Convection + Microwave, 3) Grill + Convection + Microwave, 4) Grill + Microwave + Steam, 5) Convection + Microwave + Steam, 6) Grill + Convection + Microwave + Steam. Výkonová úroveň 1000 W Microwave není k dispozici při vaření v režimu Combination. Při normálním vaření by tato úroveň nebyla použitelná (potravi­ny by se uvařily dříve, než by se dosáhlo zhnědnutí).
Použití příslušenství:
Grill + Microwave
Convection + Microwave / Grill convection + Microwave
• Zvolte požadované nasta­vení grilu pomocí knoflíku Auto Menu/Temperature.
• Zvolte požadované nastavení Microwave pomocí knoflíku Auto Menu/Temperature.
• Nastavte požadovanou výkonovou úroveň Microwave .
Page 23
21
3) Grill Convection + Microwave
• Stiskněte spínač Grill.
• Stiskněte spínač Microwave.
• Zvolte požadova­nou dobu vaření pomocí knoflíku Time/Weight
(až do 9 hodin).
• Stiskněte spínač Start.
• Zvolte požadovanou úroveň grilu (Grill). (Výkonová úroveň grilu je přednastavena na Grill Level 2 Medium).
Vaření v režimu Combination
• Zvolte požadovanou teplotu.
• Stiskněte spínač Convection.
4) Grill + Steam + Microwave
• Stiskněte spínač Grill.
• Stiskněte spínač Steam.
• Nastavte požadovanou dobu vaření pomocí knoflíku Time/Weight
(až do 15 minut).
• Stiskněte spínač Start.
• Zvolte požadované nasta­vení grilu pomocí knoflíku Auto Menu/Temperature.
• Zvolte požadované nastavení Micro ­wave pomocí knoflíku Auto Menu/Temperature.
Pokud je třeba změnit výkonovou úroveň grilu, otáčejte ve směru hodi­nových ruči­ček na HIGH a proti směru hodinových ručiček na LOW.
• Zvolte požadovanou výkonovou úroveň Microwave .
Page 24
22
5) Convection + Steam + Microwave
Vaření v režimu Combination
• Stiskněte spínač Convection.
• Nastavte požadovanou teplotu.
• Stiskněte spínač Steam.
• Nastavte požadovanou dobu vaření (až do 15 min).
• Stiskněte spínač Start.
• Zvolte požadovanou výkonovou úroveň Microwave .
6) Grill + Convection + Steam + Microwave
• Stiskněte spínač Grill
• Stiskněte spínač Steam.
• Nastavte požadovanou dobu vaření pomocí knoflíku Time/Weight
(až do 15 minut).
• Stiskněte spínač Start.
Pokud je třeba změ­nit výkonovou úro­veň Grill, otáčejte ve směru hodinových ručiček na HIGH a proti směru hodi­nových ručiček na LOW.
• Zvolte požadovanou úroveň Grill. Výkonová úroveň grilu je předna­stavena na Grill Level 2 (MEDIUM).
• Nastavte požadovanou teplotu
• Stiskněte spínač Convection
• Zvolte požadovanou výkonovou úroveň Microwave.
POZNÁMKA K PŘEDEHŘÍVÁNÍ:
Tato mikrovlnná trouba se může předehřívat při vaření v režimu Combination. Stiskněte spínač Start dříve, než nastavíte dobu vaření a postupujte podle Poznámky k předehřívání na straně 17.
POZNÁMKA:
1. Je-li zvolená doba vaření kratší než jedna hodina, doba se odpočítává po sekundách.
2. Přesahuje-li zvolená doba vaření jednu hodinu, doba se odpočítává po minutách, až dosáhne zbývající jednu hodinu „1H 00“. Displej pak ukazuje minuty a sekundy a odpočítává dobu po sekundách.
3. Během vaření můžete dobu vaření prodloužit, pokud je třeba. Pro prodloužení doby vaření otáčejte knoflíkem Time/Weight. Dobu je možné prodlužovat po minutových intervalech až na maximální dobu vaření. Maximální doba vaření v režimu Steam a Microwave v kombinaci je 15 minut.
4. Po stisknutí spínače Start se může zvolená úroveň grilu znovu vyvolat a změnit. Stiskněte jednou spínač Convection pro indikaci teploty na displeji. Při vyvolání teploty na displeji můžete změnit teplotu otáčením knoflíku Auto Menu/Temperature.
Page 25
23
Automatické rozmrazování
Při použití této funkce můžete rozmrazovat zmrazené potraviny podle hmotnosti. Zvolte kategorii a nastavte hmotnost potravin. Hmotnost je programována v gramech. Pro rychlou volbu začíná hmotnost od nejběžnějších hmotností v každé kategorii .
• Stiskněte spí­nač Auto Weight Program.
• Nastavte hmotnost zmrazených potravin pomocí knoflíku Time/Weight.
• Stiskněte spínač Start. Displej vám připomene , které příslušenství použít a jaké varné režimy se používají.
POZNÁMKA:
1. Pokud doba rozmrazování přesahuje 60 minut, doba se objeví v hodinách a minutách .
2. Tvar a velikost potravin určuje maximální hmotnost, kterou může mikrovlnná trouba pojmout.
3. Nechte odstát po určitou dobu, aby se potraviny zcela rozmrazily.
• Otáčejte knoflíkem Auto Menu/Temperature a zvolte požadovaný rozmrazovací pro­gram - Auto Defrost Program.
Číslo
programu
Kategorie Hmotnost Příslušenství Vhodné potraviny
Rozmrazený chléb
50 - 500 g
Pro rozmrazování zmrazeného chleba, rohlíků a loupáků
Kousky masa Rozmrazené
200 - 1590 g
-
Malé kousky masa, řízky, párky, rybí filé, bifteky, kotlety (jednotli­vé kousky po 100- 400 g).
Obraťte po zvukovém znamení.
Větší kusy masa, Rozmrazené
400 - 2400 g
-
Velké kusy masa, kolena, celá kuřata. Obraťte po zvukovém zna-
mení.
1
2
3
Page 26
24
Tato funkce dovoluje připravovat většinu vašich oblíbených jídel pouze nastavením hmotnosti. Mikrovlnná trouba automaticky určuje výkonovou úroveň Microwave, nastavení režimu Grill, tep­lotu v režimu Convection, funkci Steam a dobu vaření. Zvolte kategorii a nastavte hmotnost potravin. Hmotnost je programována v gramech. Pro rychlou volbu hmotnost začíná na nej­běžněji používaných hmotnostech v každé kategorii. Zadejte pouze hmotnost potravin. Nezahrnujte hmotnost přidané vody nebo hmotnost nádoby.
• Stiskněte spínač Auto Weight Program .
• Stiskněte spínač Start. Displej vám připo­mene, které příslušenství použít a jaké varné režimy se používají.
např.
• Nastavte hmotnost potravin pomocí knoflíku Time/Weight.
Programy automatického vážení
POZNÁMKA:
1. Pokud doba vaření přesahuje 60 minut, doba se objeví v hodinách a minutách.
2. Na následujících stranách jsou uvedeny přehledné informace o doporučených hmotnostech a použití vhodného příslušenství.
• Otáčejte knoflíkem Auto Menu/Temperature a zvolte požado­vaný program .
Page 27
25
Programy automatického vážení
Instrukce
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Vložte oloupanou, nakrájenou a omytou
zeleninu do nádoby vhodné pro mikrovlnnou troubu. Přidejte 3 polévkové
lžíce vody a víčko nebo propíchanou fólii. Po zvukovém znamení zamíchejte .
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Tento program je vhodný pro pastiňák,
batáty, cukety, houby, cibuli, lilky a papriky. Oloupejte a nakrájejte zeleninu na
větší kousky přibližně velikosti ořechu. Před vařením přidejte 2-3 polévkové
lžíce oleje. Rozprostřete rovnoměrně na skleněný talíř na drátěné poličce
v nižší poloze. Dvakrát obracejte nebo zamíchejte během vaření po
zvukových znameních.
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Vložte neoloupané, avšak omyté brambory do
nádoby vhodné pro mikrovlnnou troubu. Přidejte 3 polévkové lžíce vody a přikryjte
víčkem nebo propíchanou fólií. Obraťte brambory po zvukovém znamení. Toto
menu je pouze pro brambory o jednotlivé hmotnosti mezi 50 až 200 g.
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Dejte rýži s vodou a solí do nádoby
vhodné pro mikrovlnnou troubu. Nádobu není nutné přikrývat. Po zvukovém
znamení zamíchejte. Přidejte 1,5 -2x tolik vody k rýži druhu Surinam, Thai,
Basmati a 2-3x tolik vody k rýži středozemního typu. Nakonec přidejte kousek
másla a nechte odstát přikrytou po dobu 5 minut, než ji vidličkou zamícháte.
Tento program není vhodný pro vaření tzv. Easy cook rice (předvařené) nebo
divoké a hnědé rýže. Zadejte pouze hmotnost rýže. Nezadávejte hmotnost
rýže a vody.
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Položte rybí filé na plastovou třínožku.
Obraťte po zvukovém znamení. Tento program není vhodný pro rybí stejky
s páteří. Může se použít pro celé ryby s jednotlivými hmotnostmi pod 200 g.
Umístěte celé čerstvé kuře do žáruvzdorné nádoby na dno mikrovlnné trouby.
Při zaznění zvukového signálu kuře otočte. Jakmile vaření skončí, okořeňte
kuře a nechte je před porcováním 10 minut uležet. Tento program je vhodný
pro pečení kuřete, perličky nebo kachny. Není vhodný pro celou krůtu.
Příslušenství
Doporučená
hmotnost
200 -1300 g
400 - 900 g
200 - 1000 g
100 - 400 g
100 - 1000 g
1100 - 2300 g
Kategorie
Čerstvá
zelenina
vařená v páře
Restovaná
zelenina
Vařené
brambory
Rýže
Čerstvé
rybí filé
Celé pečené
kuře
Číslo
programu
4
5
6
7
8
9
Page 28
Programy automatického vážení
Instrukce
Vložte kuřecí stehna do teplovzdorné mísy na drátěnou poličku v horní
poloze (nebo přímo na drátěnou poličku, pokud nechcete mít maso ve
vlastní šťávě). Obraťte po zvukovém znamení. Tento program není vhodný
pro pečení krocaních stehen.
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Vložte kuřecí řízky na plastovou tříno-
žku na skleněný talíř. Obraťte po zvukovém znamení. Po uvaření okořeňte.
Tento program lze také použít pro krocaní řízky, avšak nelze jej použít pro
celé krocaní plátky.
Vložte čerstvou hovězí pečeni do teplovzdorné mísy na drátěnou poličku
v dolní poloze. Obraťte po zvukovém znamení. Okořeňte a odstavte na 10
minut mimo troubu před krájením. Tento program vaří hovězí do „medián“
stupně vaření. Pokud chcete mít středně propečené maso, nastavte vstupní
hmotnost vyšší o 200 g. Pokud chcete, aby maso bylo „málo“ propečené,
snižte vstupní hmotnost o 200 g.
Vložte čerstvé žebro do teplovzdorné mísy na drátěnou poličku (nebo
přímo na drátěnou poličku, pokud nechcete mít maso ve vlastní šťávě). Při
hmotnosti 700-1100 g, dejte drátěnou poličku do horní polohy. Při hmot -
nosti 1110-1400 g, dejte drátěnou poličku do dolní polohy. Obraťte po zvu-
kovém znamení. Okořeňte a odstavte na 10 minut mimo troubu před kráje-
ním. Tento program upravuje hovězí maso do „krvavého“ stupně vaření.
Pokud chcete mít středně propečené maso, zvyšte zadanou hmotnost
o 200 g.
Vložte čerstvou jehněčí kýtu nebo ramínko s kostí do teplovzdorné mísy na
drátěnou poličku v dolní poloze (nebo přímo na drátěnou poličku, pokud
nechcete mít maso ve vlastní šťávě). Obraťte po zvukovém znamení. Tento
program není vhodný pro jehněčí pečeni bez kosti nebo nadívané pečeně.
Příslušenství
Doporučená
hmotnost
200 - 1100 g
150 - 1000 g
700 - 1400 g
700 - 1100 g
1110 - 1400 g
1000 - 2500 g
Kategorie
Pečené části
kuřete s kostí
Kuřecí řízky
Hovězí pečeně
Pečená hovězí
žebra
Jehněčí
pečeně
Číslo
programu
10
11
12
13
14
26
Při použití automatickýc programů 8 a 11 se může stát, že budou nepravidelné kusy ryb a kuřecího masa vyžadovat delší dobu přípravy.
V takovém případě nastavte přiměřeně vyšší hmotnost nebo manuálně zadejte čas navíc.
Page 29
Programy automatického vážení
Instrukce
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Vložte čerstvé kusy vepřových řízků bez
kosti nebo telecího masa v teplovzdorné míse na drátěnou poličku v dolní polo-
ze (nebo na dno trouby, záleží na velikosti). Obraťte po zvukovém znamení.
Okořeňte a nechte po vyjmutí z trouby odstát 10 minut před krájením. Tento
program není vhodný pro ramínka, pečeně s kostí (kotlety) a nadívané pečeně.
Ohřívejte čerstvou chlazenou pizzu. Vložte vybalenou pizzu na drátěnou poli-
čku v horní poloze. Tento program není vhodný pro vysoké nebo syrové pizzy.
Ohřívejte předvařený čerstvý chlazený svítek. Vložte vybalený svítek na drá-
těnou poličku v dolní poloze. Tento program není vhodný pro koláče s dvojitou
kůrkou nebo syrové svítky.
Rozpékejte jednotlivé kousky z odpalovaného (lístkového) těsta již upečené
a vychladlé jako jsou zapečené párky, sýrové rolky, jednohubky, zákusky, hou-
bové koláče, atd. Není vhodné pro rozpékání hluboce zmrazených potravin.
Položte je na drátěnou poličku v dolní poloze. Sýrové krokety a panini se
mohou rozpékat, pokud se uloží na drátěnou poličku v horní poloze. Odstavte
před jídlem, protože náplně mohou být mnohem víc horké než kůrka.
Ohřívá již upečenou a zmrazenou pizzu. Umístěte vybalenou pizzu na drátový
podstavec ve spodní pozici. Program není vhodný pro pizzy v hluboké misce
ani pro syrové pizzy. Program lze použít pro pizzu calzone, ale v průběhu
posledních minut je potřeba jídlo zkontrolovat, aby nedošlo k přílišnému
zhnědnutí.
Ohřívá zmrazené hotové pokrmy s křupavým povrchem, například lasagne,
musaku, cannelloni, ovčácký salát, gratinované těstoviny atd. Rozbalte pokrm
a umístěte jej do žáruvzdorné nádoby na drátový podstavec ve spodní pozici
(v případě gratinovaných pokrmů do 600 g) nebo přímo na dno mikrovlnné
trouby (gratinové pokrmy nad 600 g). Po ohřátí nechte 2 až 5 minut uležet.
Před jídlem zkontrolujte teplotu, protože tyto pokrmy nelze zamíchat.
Příslušenství
Doporučená
hmotnost
700 - 1190 g
1200 - 2000 g
150 - 850 g
180 - 1000 g
120 - 700 g
150 - 800 g
300 - 600 g
610 - 1000 g
Kategorie
Vepřové/Telecí
Chlazená pizza
Chlazené svítky
Malé křehké
pečivo
Zmrazená pizza
Zmrazená
gratinovaná
jídla
Číslo
programu
15
16
17
18
19
20
-
27
-
Page 30
28
Instrukce
Používejte čerstvé těsto, slaný svítek nebo sladké koláče. Použijte přednostně
těsto na koláče, křehké nebo listové těsto a kovové formy na koláče, viz
recepty v kuchařské knize. Předehřejte troubu podle instrukcí s drátěným
roštem v nižší poloze v troubě. Jakmile je předehřátá, umístěte protijiskřivý
kruh navrch drátěného roštu a pak položte koláč/dort na tento protijiskřivý
kruh. Vyjměte svítek nebo ovocný koláč z formy po upečení a nechte vychladit
na polici.
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Tento program je vhodný pro pečení při-
pravených směsí, buď práškových směsí, do nichž se přidávají vejce, máslo
a smetana nebo hotových směsí uchovávaných v chladu nebo při pokojové
teplotě. Tento program je vhodný pro pečení kulatých koláčů o průměru 22-
25 cm. Předehřejte troubu podle instrukcí s vloženou drátěnou poličkou
a kotoučem proti jiskření, drátěná polička musí být umístěna v dolní poloze.
Vyjměte koláč z trouby po upečení a nechte vychladit na polici.
Zkontrolujte hladinu vody v nádržce. Tento program je vhodný pro pečení při-
pravených směsí, buď práškových směsí, do nichž se přidávají vejce, máslo a
smetana nebo hotových směsí uchovávaných v chladu nebo při pokojové tep-
lotě. Tento program je vhodný pro pečení kulatých vysokých koláčů a obdélní-
kových koláčů o délce 21-26 cm. Předehřejte troubu podle instrukcí s vlože-
nou drátěnou poličkou a kotoučem proti jiskření, drátěná polička musí být
umístěna v dolní poloze. Vyjměte koláč z trouby po upečení a nechte vychladit
na polici.
Příslušenství
Doporučená
hmotnost
4-6 porcí -
forma Ø 24 cm
6-8 porcí -
forma 28 cm
8-10 porcí -
forma 30 cm
500 - 600 g
650 - 750 g
Kategorie
Ovocný koláč
Kulatý koláč
Vysoký koláč
Číslo
programu
21
22
23
Programy automatického vážení
Page 31
29
Čistící programy
Číslo
programu
Program Instrukce
24
Pomocník při
čištění trouby
Tento program vyvíjí páru ve vnitřním prostoru trouby. Pára pomá­há odstraňovat mastné usazeniny a změkčuje spečené zbytky potravin, tím usnadňuje čištění mikrovlnné trouby.
• Stiskněte spínač Auto Program.
• Stiskněte spínač Start.
• Otáčejte knoflíkem Auto Menu a zvolte program č. 24.
• Doplňte vodu do nádržky.
Číslo
programu
Program Instrukce
25
Čištění
systému
1. V první fázi tohoto programu se čistí odpařovací kanálek.
2. Ve druhé fázi tohoto programu se prožene vzduch skrze systém a vyčistí trubky. Během této činnosti se vyprázdní vodní nádržka.
• Připravte roztok ze 2 g kyseliny citronové a 20 g vody.
• Aplikujte tento roztok na odpařovací kanálek na zadní stěně mikrovlnné trouby.
• Stiskněte spínač Auto Program.
• Otáčejte knoflíkem Auto Menu a zvolte program č. 25.
• Stiskněte spínač Start. Tento program vyčistí odpařovací kanálek .
Po fázi 1 se mikrovlnná trouba zastaví a slovní našeptá­vač vás požádá, abyste se přes­vědčili, že vodní nádržka je prázdná.
• Stiskněte spínač Start. Program prožene vzduch skrze systém a vyčistí trubky.
Po skončení programu vytřete zbytky vody nebo roztoku v odpařovacím kanálku.
Doporučuje se použít tento program čištění systému jednou za dva měsíce. V případě častého používání trouby i častěji podle potřeby.
Page 32
Odložené zahájení vaření
S pomocí spínače Timer můžete programovat vaření s odloženým zahájením.
POZNÁMKA:
1. Můžete programovat dvoufázové vaření včetně vaření s odloženým zahájením.
např.
2. Jestliže naprogramovaná doba odkladu přesáhne jednu hodinu, doba se bude odpočítávat po minutách. Jestliže nepřesáhne jednu hodinu, doba se bude odpočítávat po sekundách.
3. Odklad zahájení nemůže být programován před kterýmkoliv automatickým programem .
Stiskněte
spínač Timer.
• Nastavte dobu odkladu vaření otáčením knoflíku Time/Weight
(až do 9 hodin).
Nastavte požadovaný varný program a
dobu vaření.
Stiskněte spínač Start.
např.
MAX (High) výkon: 10 min.
250 W (Simmer) - povaření: 20 min.
30
Odklad zahájení: 1 hodina
Page 33
Pomocí spínače Delay/Stand můžete programovat dobu odstavení (Stand Time) po skončení vaření nebo použijte programování trouby minutovým časovačem.
Nastavte požadovaný varný program a dobu
vaření.
Stiskněte
spínač Timer.
• Nastavte požadovanou dobu otáčením knoflíku Time/Weight
(až do 9 hodin).
Stiskněte spínač Start.
POZNÁMKA:
1. Můžete naprogramovat třífázové vaření včetně doby odstavení.
např.
2. Jestliže se otevřou dveře trouby během doby odstavení (Stand Time) nebo během doby nastavené minutovým časovačem (Minute Timer), doba na displeji se bude dále odpočítávat.
3. Tato funkce se může také použít jako časovač. V takovém případě stiskněte spínač Timer, nastavte dobu a stiskněte spínač Start.
např.
MAX (High) výkon: 4 min. Doba odstavení: 5 min.
MAX (High) výkon: 2 min.
Doba odstavení
31
Page 34
32
Otázky a odpovědi
Q: Proč se moje mikrovlnná trouba
nezapíná?
A: Pokud se mikrovlnná trouba nezapíná, zkontrolujte
následující:
1. Je zástrčka na přívodní šňůře mikrovlnné trouby pořádně zasunuta do síťové zásuvky? Vysuňte zástrčku ze síťové zásuvky, počkejte 10 sekund a znovu ji zasuňte do zásuvky.
2. Zkontrolujte jistič nebo pojistku. Přepněte jistič nebo vyměňte pojistku, pokud je spálená.
3. Jestliže je jistič nebo pojistka v pořádku, zasuňte do zásuvky zástrčku jiného spotřebiče. Pokud jiný spotřebič funguje, problém je pravděpodobně v mikrovlnné troubě. Pokud jiný spotřebič funguje, problém je pravděpodobně v mikrovlnné troubě. Pokud se zdá, že je problém v mikro­vlnné troubě, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Q: Moje mikrovlnná trouba způsobu-
je rušení příjmu na mém televiz­ním přijímači . Je to normální?
A: Některé radiové a televizní interference mohou vznikat, když
vaříte v mikrovlnné troubě. Tyto interference jsou podobné interferencím způsobeným malými spotřebiči jako jsou např. mixery, vysavače, vysoušeče vlasů, atd. Neznamená to, že problém je ve vaší mikrovlnné troubě.
Q: Mikrovlnná trouba neakceptuje
můj program. Proč?
A: Mikrovlnná trouba je navržena tak, aby neakceptovala
nesprávný program. Například, mikrovlnná trouba nebude akceptovat čtvrtou fázi a také nebude akceptovat program automatického vážení (Auto Weight Program) po odloženém zahájení (Delay Start).
Q: Z větracích otvorů mikrovlnné
trouby někdy vychází teplý vzduch. Proč?
A: Teplo vydávané vařením potravin ohřívá vzduch ve vnitřním
prostoru mikrovlnné trouby. Tento ohřátý vzduch se vyvádí z mikrovlnné trouby vzduchovými průduchy. Ve vzduchu nejsou žádné mikrovlny. Větrací otvory mikrovlnné trouby se nesmějí nikdy zakrývat během vaření.
Q: Z mé mikrovlnné trouby je slyšet
hučení a cvakání, když vařím v režimu COMBINATION. Co způsobuje tyto zvuky?
A: Zvuky jsou slyšitelné při automatickém přepínání mikrovlnné
trouby z mikrovlnné výkonové úrovně na režim CONVECTI­ON/GRILL při nastavování kombinace. To je normální.
Q: Je slyšet bzučení, když se mikro-
vlnná trouba používá v parním režimu.
A: Vodní čerpadlo je v provozu.
Q: Mohu zkontrolovat přednastave-
nou teplotu mikrovlnné trouby při vaření nebo předehřívání v reži­mu CONVECTION?
A: Ano. Stiskněte spínač Convection a teplota mikrovlnné trouby
se na dvě sekundy objeví na displeji.
Q: Mohu snadno vařit mé oblíbené
recepty s použitím režimu CON­VECTION/GRILL?
A: Ano. Můžete vařit své oblíbené recepty tak jako v konvenční
troubě. Zkontrolujte instrukce v Kuchařce Panasonic pro navr­hované teploty a doby vaření v mikrovlnné troubě.
Page 35
33
Otázky a odpovědi
Q: Na displeji se objevuje „D“ a mik-
rovlnná trouba nepeče. Proč?
A: Mikrovlnná trouba naprogramovala režim DEMO MODE.
Tento režim je určen pro předvádění v maloobchodní síti pro­dejen. Deaktivujte tento režim stisknutím spínače Timer čtyři­krát.
Q: Mohu používat konvenční teplo-
měr pro troubu v mikrovlnné trou­bě?
A: Pouze když používáte varný režim CONVECTION/GRILL. Kov
v některých teploměrech může způsobit jiskření v troubě a neměly by se používat při varných režimech MICROWAVE a COMBINATION.
Q: Moje mikrovlnná trouba zapáchá
a vzniká kouř při použití funkce CONVECTION, COMBINATION a GRILL. Proč?
A: Po opakovaném použití se doporučuje vyčistit troubu a pak
nechat troubu v chodu bez potravin nebo příslušenství v režimu CONVECTION 250°C po dobu 20 minut. Tak se vypálí všechny zbytky potravin nebo oleje, které mohou být příčinou vzniku zápachu nebo dýmu.
Q: Mikrovlnná trouba přestane vařit
pomocí mikrovln a na displeji se objeví H97 nebo H98. Proč?
A: Tato informace na displeji signalizuje závadu v systému pro
vytváření mikrovln. Obra_te se na autorizované servisní stře disko.
Ot: Ovládací panel nereaguje. Od: Trouba je v pohotovostním režimu.
Otevřením dveří ji zapnete.
Ot: Trouba přestane vařit pomocí
mikrovln a na displeji se zobrazí
“H00”.
Od: Displej upozorňuje na problém mikrovlnného komunikačního
systému. Obraťte se na autorizované servisní centrum.
Ot: Mikrovlnná trouba nefunguje a
na displeji není ani po odpojení a opětovném zapo jení do napá jení zobrazeno nic.
Od: Je nastaven režim úspory energie.
Otevřením dveří trouby zrušíte režim úspory energie.
Ot: Ovládací panel nereaguje Od: Trouba je v pohotovostním režimu.
Otevřením dveří ji zapnete.
Ot: Zařízení přestane v průběhu čin
nosti pracovat a displej nic nezo brazuje.
Od: Odpojte zařízení z elektrické zásuvky a znovu jej zapojte.
Pokud trouba opět přestane pracovat a displej nic nezobra zuje, v zařízení je závada a měli byste se obrátit na autorizo vané servisní centrum.
Page 36
34
Péče o mikrovlnnou troubu
1. Před čištěním troubu vypněte.
2. Vyčistěte vnitřek trouby, těsnění dveří a jejich okolí. Pokud na dveřích trouby, těsnění dveří a jejich okolí ulpívají zbytky potravin nebo rozlitých tekutin, vytřete je vlhkým hadříkem. Je možné použít jemný čisticí prostředek, jestliže jsou velmi znečištěné. Nedoporučuje se používání příliš silného nebo abrazivního čisticího prostředku. NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY NA BĚŽNĚ POUŽÍVANÉ KUCHYŇSKÉ TROUBY.
3. Nepoužívejte příliš silné a abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové drátěnky k čištění skla na dveřích trouby, mohly by poškrábat povrch a způsobit silné narušení skla.
4. Vnější povrch mikrovlnné trouby by se měl čistit vlhkým hadříkem. Aby se předešlo poškození pracovních dílů uvnitř mikrovln­né trouby, neměla by se voda dostat do větracích otvorů.
5. Jestliže se zašpiní ovládací panel, vyčistěte jej jemným suchým hadříkem. Nepoužívejte příliš silné nebo abrazivní čisticí prostředky pro čištění ovládacího panelu. Při čištění ovládacího panelu ponechte dveře otevře­né, aby nedošlo k náhodnému zapnutí trou­by. Po čištění stiskněte spínač STOP/CAN ­CEL a vyčistěte okénko displeje.
6. Pokud se usazuje pára uvnitř nebo kolem vnější strany dveří trouby, vytřete ji jemným hadříkem. K tomu může dochá­zet, když mikrovlnná trouba pracuje v pro­středí s vysokou vlhkostí vzduchu a v žád­ném případě to neznamená funkční poru­chu trouby.
7. Umyjte skleněný talíř v teplé vodě se saponátem nebo v myčce nádobí.
8. Jednou týdně vyčistěte vodní nádržku v teplé vodě.
9. Dno vnitřního prostoru trouby by se mělo pravidelně čistit. Stačí vytřít povrch dna trouby jemným čisticím prostředkem a hor­kou vodou, pak vytřít čistou utěrkou.
10. Zadní stěna mikrovlnné trouby má samo­čisticí katalytické obložení. Čištění této plochy není proto nutné.
11. Při používání režimu GRILL, CONVECTI­ON nebo COMBINATION některé potravi­ny nevyhnutelně pokryjí stěny trouby mastnými cákanci. Pokud se mikrovlnná trouba příležitostně nečistí, může při pou­žívání docházet ke vzniku „kouře“.
12. Pokyny pro čištění trouby a programy čištění systému naleznete na straně 29.
13. Po vaření, které zahrnovalo použití parní­ho režimu, zkontrolujte a vytřete zbytky vody, která mohla kondenzovat uvnitř pro­storu trouby. Abyste předešli popálení, věnujte zvýšenou pozornost horkým povr­chům, které se mohly ohřát na vyšší teplo­tu v průběhu vaření nebo horké vodě v okolí žlábku.
14. Parní čisticí přístroj se pro čištění nemá používat.
15. Servisní práce na této mikrovlnné troubě smí provádět pouze kvalifikovaný perso­nál. Pro údržbu a opravy této mikrovlnné trouby kontaktujte nejbližšího autorizova­ného prodejce.
16. Větrací otvory musí zůstat vždy volné. Zkontrolujte, zda větrací otvory na bocích a na zadní straně trouby nejsou ucpány prachem nebo jiným materiálem. Jsou-li větrací otvory ucpány, může to způsobit přehřátí, a tím může být ovlivněn správný chod trouby nebo může dojít k nebezpečným situacím.
17. Nebude-li trouba udržována v čistém stavu, může to zhoršit stav povrchu, a tím dojít ke snížení životnosti spotřebiče a případnému vzniku nebezpečné situace.
Page 37
35
Technická specifikace
Provozní napětí: 230 V, 50 Hz Příkon: Maximum; 2700 W
Microwave; 1100 W Grill; 1300 W
Convection; 1450 W Microwave & Steam 2050 W
Výkon: Microwave; 1000 W (IEC-60705)
Grill Heater (ohřívač grilu); 1300 W Convection Heater (konv. ohřívač); 1450 W Steam Heater (ohřívač páry
)
; 1000 W Vnější rozměry: 523 (š) x 494 (hl) x 320 (v) mm Rozměry vnitřního prostoru: 354 (š) x 343 (hl) x 205 (v) mm Hmotnost bez obalu: 18,5 kg Hlučnost: 56 dB
Specifikace s výhradou změny bez upozornění.
Tento výrobek je zařízení, které splňuje evropskou normu pro narušení EMC (EMC = Elektromagnetická kompatibilita) EN 55011. Podle této normy je tento výrobek zařízení Skupiny 2, Třídy B a vyhovuje mez­ním požadavkům. Skupina 2 znamená, že radiofrekvenční energie je záměrně generována ve formě elektromagnetického záření pro ohřívání potravin. Třída B znamená, že tento výrobek se může používat v normálním prostředí domácností.
Informace týkající se likvidace výrobku pro uživatele elektrického a elektronického zařízení (soukromé domácnosti)
Tento symbol na výrobcích nebo průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nepatří do běžného domovního odpadu. Pro řádné zpracování, regeneraci a recyklaci předejte tyto výrobky do určených sběrných míst, kde budou bezúplatně přijaty. V některých zemích je možné vracet tyto výrobky místnímu maloobchodnímu prodejci proti nákupu nového obdobného výrobku. Správná likvidace tohoto výrobku pomůže ušetřit cenné přírodní zdroje a předejít poten­ciálním negativním účinkům na lidské zdraví a životní prostředí, které by jinak vznikly při nevhodné manipulaci s odpadem. Obraťte se na místní orgány, kde vám podají další podrobné informace o nejbližších určených sběrných místech. Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu mohou být udělovány
pokuty v souladu s národní legislativou. Pro uživatele v Evropské Unii Pokud zamýšlíte likvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, kontaktujte svého prodejce nebo doda­vatele pro další informace. Informace o likvidaci v jiných zemích mimo Evropskou Unii
Tento symbol platí pouze v Evropské Unii. Pokud zamýšlíte likvidovat tento výrobek, kontaktujte místní úřady nebo svého prodejce a vyžádejte si informace o správném způsobu likvidace. Podle nařízení 2004/108/EC, článku 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, společnosti Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, SRN. Výrobce: Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, Čína. Distributor pro Evropské společenství: Panasonic Manufacturing U.K.Ltd. Pentwyn Industrial Estate, Cardiff CF23 7XB Spojené království.
Page 38
36
Page 39
37
Inverterová technologie je klíčem
Inverterová technologie pro mikrovlnné trouby byla vyvíjena společností Panasonic po více než 10 let. Je to technologie, která má klíčový význam pro vytvoření mikrovlnné trouby zcela odlišného typu, s řadou zvláštních vlastností:
• poprvé se objevuje možnost vyrobit mikrovlnnou troubu, u které lze lineárně kontrolovat množství mikrovlnné energie. Tento nový distribuční systém umožňuje vaření a rozmrazování potravin, aniž by ztrácely svou chuť a vůni.
• umožňuje efektivní přeměnu elektrické energie na mikrovlnnou, takže je snížena spotřeba elektřiny, aniž by bylo nutné obětovat mikrovlnný výkon.
• díky ní bylo možné výrazně zvětšit vnitřní prostor trouby dokonce i u kompaktního tělesa trouby, vzhledem k malé velikosti okruhu invertoru, který nahrazuje v současné době používaný rozměrný transformátor.
• a konečně, po skončení doby životnosti je proces recyklace mikrovlnných trub bez rozměrných transformátorů vyrobených ze železa příznivější životnímu prostředí.
Funkce Steam (pára) umožňuje zlepšení procesu vaření a ohřívání mnoha druhů potravin, jako jsou ryby, bílé maso, drůbež, zelenina, rýže, brambory a pečivo. Nejen, že dává možnost přípravy zdravých a výživných pokrmů, ale také zachovává přirozenou chuť, vůni a vlhkost mnoha potravin.
Page 40
38
Obsah
Princip působení mikrovlnné energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Stručný přehled potřebného náčiní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-44
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-48
Pokyny pro rozmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Tipy pro rozmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Rozmrazování při manuálním ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
Ohřívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Tipy pro mikrovlnné vaření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55
Vaření v režimu Convection/Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Vaření v režimu Grilling/Grill-Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Vaření v režimu Combination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-59
Návod k používání receptů obsažených v této příručce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-67
Polévky a předkrmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Vejce, sýry a drobné zákusky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Rýže, těstoviny, sušená zelenina a brambory ve slupce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Recepty
Polévky a předkrmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71-79
Zelenina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-89
Ryby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-99
Maso a drůbež . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-111
Omáčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112-117
Dezerty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118-134
Seznam receptů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Page 41
39
Princip působení mikrovlnné energie
Mikrovlnná energie začala být v této zemi využívána pro vaření a vytápění v dobách raných experimentů s RADARem. Samotné mikrovlny jsou ve skutečnosti stále přítomny v atmosféře – jak z přírod­ních zdrojů, tak ze zdrojů vytvořených člověkem. K mikrovlnám vytvořeným člověkem patří radarové, rádiové a televizní vlny, telekomunikační spoje a mobilní tele­fony. Budete-li se řídit našimi základními pokyny a udržovat mikrovlnnou troubu v čistotě, bude její užívání zcela bezpečné.
Před mnoha lety bylo zjištěno, že jedním z účinků, který vyvolávají mikrovlny, je velice rychlé KMITÁNÍ molekul vody. Protože všechny potraviny obsahují větší či menší množství vody, je možné je v důsledku tření způsobeného tímto kmitáním rychle zahřát.
Vaše mikrovlnná trouba převádí elektřinu na mikrovlny v magnetronu.
Mikrovlny se ODRÁŽEJÍ od kovů, takže když narážejí do stěn a kovové mřížky dveřního skla, jsou odráženy zpět na vložené potraviny.
Samy o sobě žádné teplo neobsahují a procházejí varnou nádobou, tedy jsou vysílány, aby byly ABSORBOVÁNY molekulami vody a rovněž částečkami cukru a tuku v potravinách.
Oven cavity
Ceramic Plate
Stirrer Motor
Waveguide
Magnetron
Microwave Stirrer
Magnetron
Vnitřní prostor trouby
Keramický talíř
Míchací zařízení mikrovlnné trouby Motor míchacího zařízení
Vlnovod
Page 42
40
Mikrovlny mohou pronikat pouze do hloubky 4 – 5 cm a teplo se šíří potravina­mi vodivostí, tak jako u klasické trouby, tj. potraviny se vaří směrem zevně dovnitř. Je-li mikrovlnná trouba vypnuta, potraviny se budou dále vařit z důvodu této vodivosti, NIKOLI PŮSOBENÍM MIKROVLNNÉ ENERGIE. Proto je u mikrovlnného vaření velice důležitá DOBA ODSTAVENÍ, zejmé­na u hutnějších potravin jako je maso, moučníky a ohřívané pokrmy. Nádoby používané pro vaření a ohřívání pokrmů se během vaření zahřívají, protože přijímají teplo z potravin. I při vaření v mikrovlnné troubě je třeba používat kuchyňské chňapky!
MIKROVLNY NEPROCHÁZEJÍ KOVY A PROTO K VAŘENÍ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ NESMÍ BÝT NIKDY POUŽÍVÁNO KOVOVÉ KUCHYŇSKÉ NÁČINÍ.
Pokrmy, které není vhodné připravovat v mikrovlnné troubě Anglické pudingy, suflé, Pokrmy z křehkého, lístkového nebo odpalovaného těsta apod.
Správná příprava těchto pokrmů vyžaduje suché teplo, které na pokrm působí zvnějšku, proto se je nepokoušejte připravit v mikrovlnné troubě.
Vejce vařená ve skořápce nelze v mikrovlnné troubě připravovat, protože explodují. Není možné vařit ani pokrmy, které vyžadují smažení v tuku.
Náčiní
Používáte-li k vaření pouze mikrovlnnou energii, používejte vždy skleněné nádoby nebo nádoby, které jsou určené pro vaření v mikrovlnné troubě, a umístěte je přímo na keramický talíř.
NEPOUŽÍVEJTE jiné KOVOVÉ náčiní – mohlo by dojít k obloukovému zkratu, který by mikrovlnnou troubu poškodil. U kombinovaných programů používejte náčiní, které je popsáno v provozních pokynech k těmto programům.
Princip působení mikrovlnné energie
Page 43
41
Stručný přehled potřebného náčiní
Microwave (mikrovlnné vafiení)
Pro krátkodobé vaření používejte pouze jednobarevné bílé kuchyňské utěrky. NEPOUŽÍVEJTE vzorované kuchyňské utěrky.
NEPOUŽÍVEJTE melaminové nádoby. Plastové nádoby používejte pouze v případě, že jsou určeny pro použití v mikrovlnné troubě.
V plastových nádobách NEVAŘTE potraviny s vysokým obsahem tuku nebo cukru, nebo potraviny, které vyžadují dlouhou dobu přípravy (např. neloupanou rýži, vánoční puding).
Proutěné košíky lze použít pouze pro velice krátkou dobu ohřívání ­zkontrolujte, zda neobsahují kovové svorky.
Buďte opatrní v případě keramiky a porcelánu ­NEPOUŽÍVEJTE JE, pokud nemají kompletní glazuru.
NEPOUŽÍVEJTE k vaření dřevěné nádoby, protože vysychají a poté vzplanou.
Nádoby vhodné k vaření
Příslušenství mikrovlnné trouby
Nebo použijte vlastní skleněné nádoby, talíře či misky umístěné přímo na keramickém talíři.
Nedávejte potraviny přímo na keramický talíř.
Page 44
42
Stručný přehled potřebného náčiní
Grill (grilování)
Nádoby vhodné k vaření
Příslušenství mikrovlnné trouby
Page 45
43
Stručný přehled potřebného náčiní
Combination (kombinovaný program - mikrovlnné vaření současně s obvyklým
varným režimem, grilováním nebo konvekčním vařením nebo grilování spolu s konvekčním vařením).
Nádoby vhodné k vaření
NEPOKLÁDEJTE kovové nádoby přímo na grilovací mřížku - mezi nádobu a mřížku vložte kotouč proti jiskření.
NEPOUŽÍVEJTE pružné kovové formy na koláče.
NEPOUŽÍVEJTE smaltované formy pro přípravu moučníků.
Pokud by při vaření v režimu Combination došlo k jiskření, stiskněte dvakrát tlačítko Stop pro ukončení programu a poté pokračujte pouze v režimu CONVECTION.
NEPOUŽÍVEJTE nádobí se zlatým nebo stříbrným dekorem, protože u něj dochází k jiskření a dekor se zničí.
Příslušenství mikrovlnné trouby
Další informace o kombinovaných režimech najdete v provozní příručce.
Page 46
44
Stručný přehled potřeb­ného náčiní
Convection
(konvekční vaření horkovzdušná trouba, cirkulační teplo)
Nádoby vhodné k vaření
NEPOUŽÍVEJTE plastové nádoby pro vaření v mikrovlnné troubě, pokud nejsou výslovně určeny pro teplotu 250 °C.
Příslušenství mikrovlnné trouby
Page 47
45
Všeobecné pokyny pro vaření a ohřívání potravin v mikrovlnné troubě
Propichování
Slupka nebo povrchová blána některých potravin může způsobit, že se při vaření hromadí pára. Tyto potraviny je třeba propíchnout nebo je nutné před vařením odloupnout proužek slupky,aby mohla pára unikat. Vejce, brambory, jablka, párky atd. je nutné před vařením propíchnout. NEPOKOUŠEJTE SE VAŘIT VEJCE VE SKOŘÁPCE.
Obsah vody v potravinách
Mnoho čerstvých potravin, např. zelenina a ovoce, obsahuje v průběhu sezóny různé množství vody. Typickým příkladem toho jsou brambory ve slupce. Proto je třeba přizpůsobit dobu úpravy ročnímu období. Suché složky, např. rýže nebo těstoviny, mohou během skladování dále vysychat a doba vaření u nich může být jiná, než u čerstvě zakoupených.
Přilnavá fólie
Přilnavá fólie pomáhá udržet vlhkost v potravinách a zachycená pára pomáhá urychlit dobu varu. Měla by však být před vařením propíchána, aby mohla nadbytečná pára unikat. Při odstraňování přilnavé fólie z nádoby vždy dávejte dobrý pozor, protože vzniklá pára může být velice horká. Kupujte vždy přilnavou fólii, na jejímž obalu je uvedeno „vhodná pro vaření v mikrovlnné troubě“ a používejte ji pouze pro zakrytí. Potraviny do přilnavé fólie nebalte.
Odstavná doba
KUSY MASA (PEČENĚ) - odstavná doba 8
- 10 minut Zabalené do alobalu
BRAMBORY VE SLUPCE - odstavná doba 5 minut Zabalené do alobalu LEHKÉ MOUČNÍKY - odstavná doba před vyjmutím z formy 5 minut. HUTNÉ TĚŽŠÍ MOUČNÍKY - odstavná doba 15 - 20 minut
Ryby - odstavná doba 2 - 5 minut Vaječné pokrmy - odstavná doba 2 - 3
minuty Předvařené potraviny k rychlé přípravě ­odstavná doba 5 minut Zapečené pokrmy - odstavná doba 2 - 5
minut ZELENINA - pro vařené brambory je vhod­ná odstavná doba 1 - 2 minuty, ale většinu ostatních druhů zeleniny lze podávat ihned. ROZMRAZOVÁNÍ - dodržení odstavné doby má zásadní význam pro dokončení procesu. Ta může být 5 minut, například u jahod, ale také až 1 hodina pro větší kusy masa. Pokud po ODSTAVNÉ DOBĚ nejsou potraviny dostatečné vařené, dejte je zpět do trouby a vařte je dále.
Hutnější potraviny, např. maso, brambory ve slupce a moučníky, si vyžadují po skončení vaření ODSTAVNOU DOBU (v troubě nebo mimo ni), aby mohlo teplo dokončit vodivý proces a střed byl zcela provařený.
Page 48
46
Velikost nádoby
Dodržujte velikost nádoby uvedenou v receptu, protože má vliv na dobu vaření a rozmrazování. Určité množství potravin se uvaří nebo ohřeje rychleji, je-li vloženo do větší nádoby.
Množství
Malé množství se uvaří dříve než velké množství; menší dávky se také ohřejí rychleji než velké porce.
Hustota
Porézní potraviny obsahující vzduch se zahřívají rychleji, než hutné a těžké potraviny.
Tvar
Rovnoměrné kousky se rovnoměrně uvaří. Potraviny se pomocí mikrovln uvaří lépe v oválné nádobě, než v hranaté.
Výkon mikrovlnné energie
použití
Vysoký 1000 W
ohřívání jídel a omáček, vaření ryb, zeleniny, omáček,
konzervace Rozmrazování 270 W rozmrazování zmrazených potravin Střední 600 W pečení, vaječné omáčky, ohřívání mléka, piškotové moučníky Nízký 440 W zapékané kuře, koláče z křehkého těsta
Mírný var 250 W dušené pokrmy, rýžové pudingy, ovocné koláče, vaječné nákypy
Mírná teplota 100 W změkčování zmrzliny, másla, smetanových sýrů
Všeobecné pokyny pro vaření a ohřívání potravin v mikrovlnné troubě
Page 49
47
Uspořádání
Jednotlivé potraviny, například porce kuřecího masa, by měly být umístěny v nádobě tak, aby silnější části byly na vnější straně.
Oddělení
Potraviny se rychleji a rovnoměrněji uvaří, jsou-li od sebe odděleny. NIKDY neskládejte jednotlivé kousky potravin na sebe.
Přísady
Potraviny obsahující tuk, cukr nebo sůl se velmi rychle zahřívají. Nádivka může být daleko teplejší než vnější obal (například pečivo). Při jídle buďte opatrní. Nepřehřívejte pečivo ani když se zdá, že není příliš horké.
Počáteční teplota
Čím studenější je potravina, tím déle trvá její zahřátí. Potraviny z lednice se ohřívají déle, než potraviny s pokojovou teplotou.
Všeobecné pokyny pro vaření a ohřívání potravin v mikrovlnné troubě
Page 50
48
Zakrytí
Zakryjte potraviny přilnavou fólií určenou pro použití v mikrovlnné troubě nebo příslušnou pokličkou. Přikrývejte ryby, zeleninu, dušené pokrmy, polévky. Nezakrývejte koláče, omáčky, brambory ve slupce a pečivo.
Obracení a míchání
Některé pokrmy je během přípravy nutno míchat. Maso a drůbež je třeba po uplynutí poloviny doby přípravy obrátit.
Tekutiny
Všechny tekutiny je nutné před zahříváním i během něj míchat. Zejména vodu je nutné promíchat před zahříváním i během něj, aby nevykypěla. Nezahřívejte tekutiny, které již před tím prošly varem. ZABRAŇTE PŘEHŘÍVÁNÍ.
Čištění
Protože mikrovlny působí na všechny částečky potravin, udržujte mikrovlnnou troubu vždy v čistotě. Zatvrdlé skvrny od potravin lze odstranit použitím značkového prostředku k čištění mikrovlnné trouby nastříknutého na kousek jemného hadříku. Po vyčištění troubu vždy vytřete do sucha. Vyhněte se všem plastovým součástem a prostoru kolem dvířek.
Všeobecné pokyny pro vaření a ohřívání potravin v mikrovlnné troubě
Page 51
49
Návod k rozmrazování
Největším problémem při rozmrazování potravin v mikrovlnné troubě je dosáhnout toho, aby se rozmrazily i uvnitř dříve, než se začnou na povrchu vařit. Za tím účelem firma Panasonic vytvořila rozmrazovací režim CYCLIC DEFROST - stiskněte pouze tlačítko 270 W DEFROST a nastavte potřebnou dobu rozmrazování. Trouba pak tuto dobu rozdělí do 8 fází. Tyto fáze se dělí na rozmrazovací (celkem 4 fáze) a odstavné (celkem 4).
Během odstavných fází není v troubě žádná mikrovlnná energie. i když svítí světlo a otočný talíř se otáčí. Automatické nastavení fází odstavné doby umožňuje rovnoměrnější rozmrazování a u drobnějších objektů lze obvyklou odstavnou dobu vyloučit.
Tipy pro rozmrazování
Mleté maso nebo kousky masa a plody moře
Vzhledem k tomu, že se vnější část těchto potravin rychle rozmrazuje, je nutné je rozdělit, během rozmrazování rozčleňovat větší kusy na menší a odebírat je, jsou-li rozmrazeny.
Malé porce pokrmů
Plátky masa a kousky kuřete je nutné co nejdříve oddělit, aby se mohly rovnoměrně rozmrazit i uvnitř. Tučné části a kraje se rozmrazují rychleji. Dejte je blíže středu otočného talíře nebo je chraňte.
Page 52
50
Tipy pro rozmrazování
Odstavná doba
Jednotlivé porce pokrmů lze vařit téměř okamžitě po rozmrazení (5 minut odstavné doby pro steaky, 15 minut pro ovoce a pečivo). U velkých porcí je obvyklé, že jsou ve středu zmrazené. Před vařením je nechte stát nejméně po dobu jedné hodiny. Během této odstavné doby se teplota rovnoměrně šíří a potraviny se rozmrazují díky tepelné vodivosti. Poznámka: Nemají­li být potraviny ihned uvařeny, dejte je do chladničky. Nikdy nezmrazujte znovu rozmražené potraviny, aniž byste je předtím uvařili.
Maso a drůbež
Je vhodné dávat kusy masa na obrácený talíř nebo na plastový podstavec, aby neležely v tekutině. Důležité je chránit křehké nebo vyčnívající části potravin malými kousky fólie, aby se tyto části neuvařily. Použití malých kousků fólie v mikrovlnné troubě není nebezpečné, pokud se nedostanou do kontaktu se stěnami mikrovlnky.
Auto Weight Defrost (Automatické rozmrazování s vážením)
Tato funkce umožňuje zadat hmotnost v gramech a trouba zvolí správnou dobu rozmrazování. Nepoužívejte pro porézní potraviny, například chleba, pečivo a pro předem připravené pokrmy atd. Invertorový rozmrazovací systém použitý pro program Auto Weight Defrost využívá náhodný sled pulzní mikrovlnné energie.
To urychluje proces rozmrazování a umožňuje rychlé a rovnoměrné rozmrazení. Viz provozní návod pro nastavení hmotnosti v gramech. Během procesu rozmrazování Vám trouba zvukovým signálem připomene, abyste zkontrolovali rozmrazování, tj. abyste potraviny otočili, zakryli nebo rozdělili, jak je uvedeno výše. Tuto kontrolu proveďte několikrát i v případě, že jste použili automatická tlačítka. Dodržujte odstavnou dobu.
Page 53
51
Doba odpočinku (min)
60 70151010 1010
10
1
2
101015
6030303015
5
10
10
101010
Doba v minutách
18 - 20
20 - 22
8 - 12
6 - 7
7 - 8
11 - 12
4 - 6
10 - 12
4
5
6 - 7
10 - 12
12 - 14
12 - 13
22 - 241514 - 15
10 - 11
1 min 30
4
3-435-6
9
12
Váha nebo
množství
500 g
500 g
500 g
250 g
250 g
430 g (2 ks)
150 g
500 g
100 g (1 ks)
140 g (1 ks)
200 g (2 ks)
400 g (4 ks)
500 g
500 g
1 kg (4 ks)
400 g
500 g
300 g (2 ks)
50 g
250 g
200 g
450 g
200 g
300 g
500 g
Potravina
Maso
- pečeně s kostí #
- pečeně bez kosti #
- hovězí bok #
- kotlety #
- ledvinky*
- biftek *
- hovězí žebírka*
- mleté maso, masová nádivka*
- hamburger*
kousky na ragú*
- drůbež celá #
- drůbež porcovaná #
- mladý kohout #
- králík #
- jitrnice*
Máslo
Ovocná dřeň*
Sýr*
Červené ovoce*
Rozprostřené v tenké vrstvě
DOBA ROZMRAZOVÁNÍ P€I MANUÁLNÍM OVLÁDÁNÍ
Zvolte nejprve příkon ROZMRAZOVÁNÍ, poté dobu dle níže uvedené tabulky:
Page 54
52
Doba odpočinku (min)
1015151560
4
10510
10
1015151515
10
Doba v minutách
5 až 6
4 - 5
8 s
10
5 min
4
4-5
354
5
10-12
13-14
10
9
7
Váha nebo
množství
300 g (1)
550 g (1)
110 g (1 díl)
470 g (1)
500 (1)
200 ml
300 g (blok)
250 g (válec)
250 g (blok)
240 g (1 koule)
120 g (2)
400 g (2)
500 g (4)
380 g (2)
200 g (2)
200 g
Potravina
Pečené zákusky
- Piškoty
- Dorty piškotové
- Dorty třené
- Malinový koláč
Koncentrovaný ovocný džus*
Těsto
- linecké nebo křehké*
- lístkové*
- na pizzu *
Ryba
- obalované porce*
- celá #
- filety #
- plátky*
- porce*
- krevety* #: tyto potraviny obracet až do polovičního rozmrazení a pak přikrýt přečnívající konce hliníkovou fólií
*: během rozmrazování několikrát míchat, obracet nebo oddělovat
Poznámky:
Doba rozmrazování zeleniny není uvedena. Zmraženou zeleninu se doporučuje přímo tepelně upravovat.
- Na rozmrazování nebo ohřívání jiných běžných potravin najít odkaz v tabulce strany ** až **.
DOBA ROZMRAZOVÁNÍ PŘI MANUÁLNÍM OVLÁDÁNÍ
Zvolte nejprve příkon ROZMRAZOVÁNÍ, poté dobu dle níže uvedené tabulky:
Page 55
53
V supermarketech je běžně k dostání množství potravin předem připravených k rychlé úpravě. Také byste si mohli chtít ohřát doma připravené nebo nějaké zbylé jídlo. To vše lze ve Vaší mikrovlnné troubě bezpečně provést, avšak musíte před podáváním jídlo pečlivě zkontrolovat, zda je dostatečně prohřáté tak, jako kdybyste jej připravovali v obyčejné troubě.
Chlazené potraviny k ohřívání musí být také správně skladovány.
Jak si mám zvolit správnou metodu pro ohřívání?
Volba metody ohřívání, tj. zda pouze režim Microwave, nebo režim Combination, závisí na typu potravin, které mají být ohřívány. Potraviny, které nemusejí mít barvu nebo být křupavé, stačí ohřát v režimu Microwave. Potraviny, které mají získat barvu a být křupavé, ohřívejte v režimu Combination.
Jak dlouho se potraviny ohřívají?
Pro ohřívání v režimu Microwave a Combination jsou k dispozici tabulky: Tyto tabulky, které uvádějí potřebné časy, jsou POUZE orientační, protože přesná doba závisí na hmotnosti pokrmu, velikosti nádoby a počáteční teplotě.
Co mám dělat, když potravina, kterou potřebuji ohřát, není v tabulkách?
Pro tabulky není možně otestovat veškeré potraviny, ale vybrali jsme velké množství nejrůznějších typů potravin a domníváme se, že při dodržení daných pokynů můžete kterékoli bezpečně a úspěšně ohřát.
Obracení a míchání
Během ohřívání je vhodné potraviny co nejčastěji míchat a obracet. Pomáhá to zajistit, že se potraviny prohřejí rovnoměrně jak zevně, tak uvnitř.
Odstavná doba
Množství potravin vyžaduje po ohřívání ODSTAVNOU DOBU. Odstavná doba umožňuje další pronikání teploty uvnitř potravin, aby v nich nezůstala neohřátá místa. Pokud byly potraviny během doby ohřívání zakryté, ponechte je zakryté i během odstavné doby. Odstavná doba je obzvláště důležitá u hutnějších potravin jako jsou například lasagne, gratinované pokrmy atd. a pokrmy, které nelze během ohřívání míchat.
Kdy je pokrm dostatečně ohřátý?
Ohřáté pokrmy se mají podávat „vřelé“, tj. ze všech částí by měla viditelně vystupovat pára. Pokud jsou během přípravy a skladování pokrmů dodržovány správné hygienické postupy, pak ohřívání v mikrovlnné troubě v režimu Microwave nebo Combination nepředstavuje žádná zvláštní bezpečnostní rizika.
Potraviny, které nelze míchat, je vhodné rozkrojit nožem, pro zjištění, zda jsou uvnitř dostatečně prohřáté.
I při dodržení pokynů výrobce a časů uvedených v tabulkách pro ohřívání je důležité kontrolovat, zda jsou pokrmy opravdu vřelé. V případě pochybností vždy pokrm dejte zpět do trouby pro další ohřev.
Ohřívání
Page 56
54
Tipy pro mikrovlnné vaření
Změkčení másla k snadnému roztírání po vyjmutí z chladničky
Šetrné rozmrazování po dobu 35 - 40 vteřin v režimu 270 W (pro 150 g). Předem odstraňte obal.
Bobtnání sušeného ovoce
Přidejte 4 lžíce vody k 200 g rozinek nebo švestek (pro přípravu moučníků je lze navlhčit rumem). Promíchejte a zahřívejte při 1 000 W po dobu 2 nebo 3 minut. Nechte stát po dobu 10 minut.
Dosažení pokojové teploty sýra
Sýr vyjmutý z ledničky je třeba dát do mikrovlnné trouby a „zahřívat“ po dobu 30 vteřin až jedné minuty (podle velikosti kusu sýra) při 250 W.
Blanšírování mandlí nebo lískových oříšků
Zakryjte horkou vodou a vařte po dobu 3 - 6 minut při 1 000 W (nechte vařit). Vychlaďte, slijte vodu a slupka se snadno odstraní.
Sušení bylin
Na skleněný talíř položte savý papír. Na papír pečlivě rozložte jemně nasekané čerstvé byliny. V případě potřeby několikrát opakujte. Na několik minut zahřejte při 1 000 W a každých 30 vteřin byliny kontrolujte, dokud nejsou suché. Obzvláštní péči je třeba věnovat ujištění, že byliny nezůstanou v troubě příliš dlouho, jinak by se mohly rozpadnout a případně se vznítit. Ponechte byliny na savém papíru po dobu dalších 2 hodin v pokojové teplotě a poté je uložte do vzduchotěsných nádob.
Příprava karamelu
V nádobce vařte 100 g cukru s 2 lžícemi vody po dobu 2 až tří minut při 1 000 W; od poloviny doby varu sledujte. Vyjměte karamel ještě než začne hnědnout, protože i pak se bude dále vařit. Vaření můžete zastavit přidáním 2 lžic velmi horké vody (pozor na ostré hrany).
Rozpouštění zcukernatělého medu
Dejte na nádobku víčko, vložte do trouby a zahřívejte při 250 W po dobu 30 až 50 vteřin, podle množství medu. V případě potřeby zamíchejte a opakujte.
Rychlá příprava krutonů
Nakrájejte dva krajíčky bílého chleba na kostičky. Kostičky rozprostřete na talíři. Zahřívejte při 1 000 W po dobu 2 minut a pak nechte stát po dobu 5 minut. Krajíčky chleba můžete před krájením potřít česnekem nebo na ně nakapat několik kapek olivového oleje.
Jak získat z citronu nebo pomeranče více šťávy
Před vymačkáním dejte pomeranč nebo citron na 30 - 40 vteřin do mikrovlnky při 1 000 W a poté ihned vymačkejte. Tak získáte více šťávy.
Page 57
55
Rozpouštění másla
100 g másla v misce zakryté talířkem se rozpustí asi během jedné minuty při 600 W.
Rozpouštění čokolády
Nalámejte 100 g čokolády na malé kousky do misky a zahřívejte při 600 W po dobu 2 až 2
1
/
2
minuty (potřebná doba může být různá podle obsahu kakaa a cukru). Alespoň jednou během zahřívání zamíchejte.
Kynutí těsta
Dejte zakryté těsto do trouby a zahřívejte po dobu asi 5 minut při 270 W . (platí pro 500 g těsta). Nechte těsto v troubě (chráněné před průvanem) dokud se jeho objem nezdvojnásobí.
Svařené víno
Ve sklenici (nebo hrnku) vhodné pro mikrovlnnou troubu smíchejte 20 cl červeného vína, citronovou kůru, špetku skořice, jeden hřebíček a 2 - 4 lžičky cukru podle chuti. Zahřívejte při 1 000 W po dobu 1 až 1
1
/
2
minuty. Zbavení mikrovlnné trouby pachu Abyste zbavili troubu pachu ryb, dejte dovnitř misku s bílým vinným octem nebo vodou s citronovou šťávou. Zahřívejte při 1 000 W po dobu 5 minut. Setřete páru, která se tvoří na stěnách trouby. Příprava horkého obkladu Zahřívejte na talíři kus čistého, vlhkého, přeloženého plátna po dobu 1 - 2 minut při 1000 W. Před aplikací obkladu zkontrolujte jeho teplotu.
Tipy pro mikrovlnné vaření
Page 58
56
Režim Convection/Bake
Troubu lze použít jako obyčejnou troubu na pečení pomocí režimu CONVECTION/BAKE, který využívá zadní zahřívací těleso s ventilátorem pro cirkulaci vzduchu. Trouby využívající ventilátor jsou velice efektivní, takže za použití režimu CONVECTION/BAKE lze pokrmy připravovat rychle a při nižší teplotě s úsporou času i energie.
Při využití trouby v režimu CONVECTION/BAKE není používána mikrovlnná energie, tj. trouba funguje jako obyčejná trouba na pečení a proto můžete použít veškeré své běžné kovové nádobí a náčiní na pečení.
PAMATUJTE: Při použití režimu CONVECTION, bude ve většině případů nutné po zvolení teploty uvedené v jiných kuchařských příručkách snížit teplotu o 20 °C.
TEPLOTA POUŽITÍ (PŘEDEHŘÁTÍ TROUBY)
100 -110°C
Pěnové pečivo
120 -140°C
Zapečené maso a ryby, dušené maso, sušení bylin
150 -170°C
Sázená vejce, ovocné koláče
180 -190°C
Koláče z křehkého těsta, dortové korpusy, krém karamel, makronky, bílé maso, dušené maso
200 -220°C
Nákypy, suflé, celé ryby, bábovky s ovocem
230°C
Drůbež, drobné pečivo
240 -250°C
Pizza, drobné ovocné a piškotové zákusky, sušenky, koláčky, rolády, tmavé maso
270 -300°C
hovězí maso, pečení pizzy.
Page 59
57
Vaření v režimu Grilling/Grill-Convection
Režim GRILL lze nastavit ve třech polohách: 1, 2 a 3. Většinu pokrmů z masa lze připravit v režimu GRILL 1 s nejvyšší teplotou. Nastavení GRILL 2 a 3 se používá pro jemnější pokrmy nebo pro ty, které vyžadují delší dobu grilování, např. části kuřete. Není-li v tabulce nebo v receptu uvedeno něco jiného, používejte vždy nastavení GRILL 1.
Grill-Convection
Grilování s cirkulací vzduchu pomocí ventilátoru umožňuje náležité propečení velkých kusů masa, například bílého masa, hovězího žebra, velkých kusů drůbeže a vytvoření kůrky na povrchu. V PROGRAMU GRILL/CONVECTION-GRILL není použita ŽÁDNÁ MIKROVLNNÁ ENERGIE.
Grill (grilování)
Přibližná doba potřebná pro grilování (GRILL 1)
První strana Druhá strana
Steak (4 kusy, dobře propečené) Vepřová ledvina (plátky) Vepřové kotlety kebab Párky Kuřecí stehna Toast
10-12 min.
12-14 min. 12-14 min. 12-14 min. 7-8 min. 15-20 min. 4-5 min.
10-12 min.
10-12 mins. 12-14 mins. Přibližně 12 mins. 6-8 mins. 15-20 mins. 3-4 mins.
Pokrm
Hmotnost
nebo množství
Použitý
režim
Způsob přípravy
TB: Turbogril
Doba přípravy
(předehřátí trouby)
Kuřecí stehna
500 g (2 pces)
Nahoře
TB 250° 15 -16 min
Vepřové kotlety
400 g (2 pces)
Nahoře
TB 250° 15 -18 min
Hovězí plátky
900 g
Nahoře
TB 250° 20 - 22 min
Telecí kotlety
250 g (1 pce)
Nahoře
TB 230° 16 - 18 min
Pečená ryba
500 g (1 pce)
Nahoře
TB 230° Asi 18 min
Hovězí pečeně
1000 g Dole TB 250° Asi 25 min
Jehněčí karé
450 g Dole TB 250° 15 - 18 min
Jehněčí plecko
700 g Dole TB 230° Asi 30 min
Kuře "coquelet"
740 g Dole TB 240° Asi 20 min
Page 60
58
Kombinované vaření (Combination) v režimu Convection & Micro Power
Kombinované vaření je pro mnoho pokrmů ideální. Mikrovlny zajistí rychlé uvaření, přičemž trouba umožní tradiční hnědou křupavou kůrku. To vše se děje zároveň, takže je většina pokrmů připravena během poloviny až třetiny obvyklé doby přípravy.
Pro přípravu pokrmů tímto způsobem však nejsou vhodné všechny potraviny a v mnoha případech menší položky připravené rychle v režimu CONVECTION nijak v režimu Combination nezískají.
Sušenky Předem připravené kusy masa bez kostí Pěnové pečivo Hutné ovocné moučníky Suflé
Drobné pečivo s náplní obsahující více vlhkosti Syrová šunka Piškotové sněhové moučníky
Pokrmy, které není vhodné připravovat v režimu Combination
Page 61
59
Kombinované vaření (Combination) v režimu Convection & Micro Power
Následující tabulka uvádí teplotu trouby a mikrovlnnou energii, která Vám umožní přizpůsobit Vaše oblíbené recepty přípravě v režimu Combination a také použití mnoha kuchařských příruček, které jsou k dispozici pro režim Combination.
V režimu Combination +Microwave power by měly být připravovány pokrmy z masa a vajec, protože omezuje smršťování.
Teplota trouby
Mikrovlnná
energie
Využití
230°C 100 W
Vaření: porce kuřete a kuřecí prsa,
pečené brambory, kotlety
Ohřívání: pizza, česnekový chléb,
chuťovky
220°C 250 W
Vaření: moučníky z těsta, pizza, chléb,
obalované kuřecí maso
Ohřívání: lasagne, cannelloni, zapečený
květák
190°C 100 W
Vaření: quiche, svítek, piškotové
pudingy
190°C 250 W
Pečení: kuře, kachna, krůta Vaření: lasagne, gratinované pokrmy
170°C 440 W
Pečení: Větší kusy jehněčího,
hovězího, vepřového masa
160°C 100 W
Vaření: Koláče (např. madeira, lehký
ovocný koláč atd.), zapékané pokrmy, rýžový puding, zapékané maso.
Page 62
60
Zmrazené
Gril 1 + 600 W 4 až 5 min
Gril 2 + 440 W 6 min + 2 min odpočinek
Gril 2 + 600 W 11 min
Gril 2 + 600 W 15 až 16 min
CT 210 ° + 440 W 4 min
CT 180 ° + 440 W 5 min, poté 2 min odpočinek
CT 180 ° + 440 W 8 min + 5 min odpočinek
CT 180 ° + 600 W 10 min až 11 min, poté 2 min
odpočinek
Gril 1 + 440 W 3 min 30 s, poté 1 min
odpočinek
CT 240 ° + 250 W 12 min, poté 4 min odpočinek v
troubě
CT 240 ° + 250 W 9 až 10 min
-
CT 180 ° + 440 W 4 až 5 min
CT 210 ° + 440 W 7 min až 8 min 30 s
-
Čerstvé
-
CT 230 °+ Gril 1+ 250 W 5 min, poté 1
min 30 s Gril 1
Gril 1 + 600 W 3 min
-
Auto Friand
Auto Friand
Auto Friand
Auto Friand
Gril 1 + 250 W 3 min
-
-
Auto Friand
Auto Friand
Auto Quiche, poté CT 200 ° 2 min 30 s
Váha nebo
množství
1 ks (140 g)
260/300 g 2 ks
250 - 300 g 2 ks
440 g 4 ks
170 g 1 ks
140 g 1 ks
240 g 2 ks
280 g 2 ks
125 g 1 ks
400 g 4 ks
240 g 2 ks
200 g 2 ks
340 g 2 ks
450 g 1 ks
Potravina
HOTOVÉ PŘEDKRMY
Croque-monsieur (opékaný
sendvič se šunkou a sýrem) (4)
Coquille de Poisson (zapečená
rybí směs) (2)
- Croissant fromage (5)
- Roulé au fromage (sýrová
rolka)(5)
- Gnocchis gratinés (gratino-
vané noky) (5)
Hot Dog Knackis (4)
- Paniers fruits de mer ou
chŹvre épinards (košíčky plněné
mořskými plody nebo kozím
sýrem a špenátem) (upéci) (4)
- Paniers jambon-fromage ou
chŹvre-épinard (košíčky plněné
šunkou a sýrem nebo kozím
sýrem a špenátem) (pečené) (5)
- Friands ą la viande (taštičky
plněné masem) (5)
- Tourte feuilletée St Jacques
(plněný slaný koláč) (5)
Tabulky ohřívání běžných čerstvých nebo zmražených potravin v mikrovlnné nebo kombinované troubě
Návod k použití: označení „+" znamená kombinovaný ohřev, CT označuje cirkulační teplo a Vap ohřívání párou. Ve všech těchto případech kombi-
novaného ohřevu s cirkulačním teplem musí být trouba předehřátá na předepsanou teplotu s udanými doplňky. Ostatní způsoby ohřevu předehřátí
nevyžadují. Není-li uvedeno jinak („upéci“), jsou níže uvedené potraviny již uvařené a určené k ohřevu.
Doba odpočinku: je naprosto nezbytné nechat po ohřátí potravinu odpočinout: 3 až 6 min předkrmy, chléb, pečivo, tekutiny, hotová jídla a 10 min
zapékaná jídla a zapékané koláče.
(1) otáčet nebo míchat do poloohřátí. (2) rozbalit, ohnivzdorná mísa na horní mřížku. (3) rozbalit, ohnivzdorná mísa na spodní mřížku. (4) rozbalit,
položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na horní mřížku.(5) rozbalit, položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na
spodní mřížku. (6) nádoba vhodná pro mikroohřev na dno trouby. (7) na třínožku pro páru. (8) přikrýt. (9) kovová forma na ochranný kroužek na
spodní mřížku.
Page 63
61
Zmrazené
CT 230 ° + 250 W 17 min, poté 6/8 min CT
200 ° (otáčet do poloviny pečení a přikrýt
shora ve druhé etapě, aby se povrch příliš
nepřipekl)
Gril 1 + 250W 4 ą 5 min. Surveiller.
CT 200 ° + 250 W 5 až 6 min
-
CT 240 ° + 100 W 15 až 16 min
CT 210 ° + 100 W 8 min
CT 200 ° + 100 W 5 min
CT 200 ° + 100 W 3 min, poté 2 min odpočinek
CT 200 ° + Gril 1 + 250 W 7 až 8 min
CT 230 ° + Gril 3 + 440 W 8 až 9 min
CT 200 ° + Gril 1 + 440 W 4 min 30 s až 8 min
Vap 600 W 3 min, poté 6 min Vap 250 W, poté
odpočinek 2 min
Vap 440 W 4 min
-
CT 200 ° + 440 W 1 min 30 s až 2 min
Gril 2 + 100 W 5 min 30 s až 6 min
Gril 1 + 100 W 5 min 30 s
-
-
Čerstvé
CT 230 ° + 250 W 8 až 9 min (2)
Gril 1 + 100 W až 6 min
-
CT 230 ° + 250 W 7 min 7 min 30 s
---
-
CT 180 ° + Gril 1 + 100 W 6 min
-
Gril 1 + 100 W 6 min až 6 m 30 s
Vap 440 W 4 min 30 s - odpočinek 2
min
Vap 440 W 2 min 30 s až 3 min
Gril 1 + 600 W 6 min, poté 2 min
odpočinek
CT 200 ° + 100 W 2 min 30 s až 3
min
Gril 1 + 440 W 3 min 30 s až 4 min
-
Max 20 až 30 s
Vap 100 W 2 až 3 min
Váha nebo
množství
1 X 600 g
140 g 1 ks
20 ks - 150 g
330 g 2 ks
350 g 20 ks
320 g 24 ks
180 g 12 ks
220 g 30 ks
300 g 4 ks
600 g 8 ks (1- 4)
220 g 4 ks
250 g 2 ks
8 ks 200 g
320 g 2 ks g
110 g 1 ks
150 g 1 ks
250 g 2 ks
50 g 1 ks (8)
350 g 7 ks (1)
HOTOVÁ JÍDLA
Feuilleté jambon fromage (slaný koláč z
list. těsta plněný šunkou a sýrem) (upéci)
(5)
Panini (4)
Mini GougŹres (sýrové kuličky) (7)
Bouchée ą la reine (plněné pirohy) (5)
- Feuilletés apéritifs (drobné slané peči-
vo z list. těsta) (upéci) (5)
- Tartelettes apéritives (drobné slané
pečivo z křehkého těsta) (4)
- Mini croustillants (těstové křupky) (4)
- Mini gougŹres (sýrové kuličky (5)
- Nems (slané rolky) (5)
- Samossas (slané šátečky) (1 & 4)
- Brioches asiatiques vapeur (taštičky v
páře) (7)
- Raviolis vapeur (ravioli v páře)
(6 a 8)
Pommes de terre farcies (plněné bram-
bory) (2)
Tielle sétoise (kynutý slaný koláč) 4)
-Crźpe/Ficelle roulée garnie (slané
palačinky) (2)
- Galette plate garnie (plněné placky) (4)
- Crźpe sucrées (sladké palačinky) (6)
Tabulky ohřívání běžných čerstvých nebo zmražených potravin v mikrovlnné nebo kombinované troubě
Návod k použití: označení „+" znamená kombinovaný ohřev, CT označuje cirkulační teplo a Vap ohřívání párou. Ve všech těchto případech kombi-
novaného ohřevu s cirkulačním teplem musí být trouba předehřátá na předepsanou teplotu s udanými doplňky. Ostatní způsoby ohřevu předehřátí
nevyžadují. Není-li uvedeno jinak („upéci“), jsou níže uvedené potraviny již uvařené a určené k ohřevu.
Doba odpočinku: je naprosto nezbytné nechat po ohřátí potravinu odpočinout: 3 až 6 min předkrmy, chléb, pečivo, tekutiny, hotová jídla a 10 min
zapékaná jídla a zapékané koláče.
(1) otáčet nebo míchat do poloohřátí. (2) rozbalit, ohnivzdorná mísa na horní mřížku. (3) rozbalit, ohnivzdorná mísa na spodní mřížku. (4) rozbalit,
položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na horní mřížku.(5) rozbalit, položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na
spodní mřížku. (6) nádoba vhodná pro mikroohřev na dno trouby. (7) na třínožku pro páru. (8) přikrýt. (9) kovová forma na ochranný kroužek na
spodní mřížku.
Page 64
62
Zmrazené
440 W 3 až 4 min v ulitách
Max 4 až 6 min
-
-
Autopizza*** otáčet a kontrolovat
Autopizza*** zadat váhu 150 g
CT 220 ° + gril 1 + 250 W 4 až 5 min
Autopizza *** poté CT 200 ° 2 min
7 minut 30 sekund v troubě s ventilátorem při 200° + 440 W, poté necht
7 minut v troubě s ventilátorem při 200° + 600 W, poté nechte 5 minut
odstáte 5 minut vychladit
Předehřát CT 300 °, péci CT 250 ° + 100 W 7 min
30 s
Autopizza ***
CT 180 ° + 250 W 5 min
Čerstvé
250 W 3 až 4 min
Max 2 min
Max 3 až 4 min.
CT 200 ° + 440 W 6 min 30 s,
poté odpočinek 5 min
---
-
Auto Quiche
Auto Quiche
-
CT 200 ° + 600 W 7 min, poté CT
180 ° 3 min
Auto pizza fraĒche (čerstvá)
CT 180 ° + 100 W 4 min 30 s až
5 min
Váha nebo
množství
12 ks 120 g
1 ks 170 g
1 x 500 g
400 g 1 ks
1 x 380 g
1 X 125 g
270 g 9 ks
650 g 1 ks
180 g 1 ks
400 g 1 ks
290 g 1 ks
400 g 1 ks
130 g 1 ks
400 g 1 ks
Potravina
Escargots (hlemýždi) (6 & 8)
Tomate farcie (plněná rajčata) (6 & 8)
Tortilla nature ou oignon (přírodní nebo s
cibulí)
Saucisson brioché (zapečený párek) (5)
- Pizza calzone (4)
- Pizza baguette (4)
- Mini-pizzas 3 fromages (4)
- Pizza américaine (4)
Quiche lorraine- Quiche paysanne (slané
koláče) (5)
Tarte fine salée (jemný slaný koláč) (upéci) (4)
Tarte aux légumes (koláč se zeleninou) (5)
Tarte alsacienne - Flamme Kuche
(kynutý alsaský slaný koláč) (4)
Fougasse lardons-fromage (provensál-
ský plněný chléb) (5)
Tabulky ohřívání běžných čerstvých nebo zmražených potravin v mikrovlnné nebo kombinované troubě
Návod k použití: označení „+" znamená kombinovaný ohřev, CT označuje cirkulační teplo a Vap ohřívání párou. Ve všech těchto případech kombi-
novaného ohřevu s cirkulačním teplem musí být trouba předehřátá na předepsanou teplotu s udanými doplňky. Ostatní způsoby ohřevu předehřátí
nevyžadují. Není-li uvedeno jinak („upéci“), jsou níže uvedené potraviny již uvařené a určené k ohřevu.
Doba odpočinku: je naprosto nezbytné nechat po ohřátí potravinu odpočinout: 3 až 6 min předkrmy, chléb, pečivo, tekutiny, hotová jídla a 10 min
zapékaná jídla a zapékané koláče.
(1) otáčet nebo míchat do poloohřátí. (2) rozbalit, ohnivzdorná mísa na horní mřížku. (3) rozbalit, ohnivzdorná mísa na spodní mřížku. (4) rozbalit,
položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na horní mřížku.(5) rozbalit, položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na
spodní mřížku. (6) nádoba vhodná pro mikroohřev na dno trouby. (7) na třínožku pro páru. (8) přikrýt. (9) kovová forma na ochranný kroužek na
spodní mřížku.
Page 65
63
Zmrazené
Autogratin ***
Autogratin***
Autogratin ***
Autogratin ***
Autogratin***
Autogratin ***
Autogratin***
-
-
CT 230 ° + Gril 1 + 600 W 12 aÏ 13 min
-
Gril 1 + 600 W 8 až 9 min podle značky
výrobce a velikosti hranolků. Na dno ohnivz-
dorné nádoby položit pergamenový papír -
výsledkem jsou křupavější hranolky.
CT 230 ° + Gril 1 + 440 W 7 až 8 min
-
-
Čerstvé
Gril 1 + 100 W 7 aÏ 8 min
CT 230 ° + Gril 2 + 100 W 8 aÏ 9 min
-
CT 250 ° + 600 W 13 aÏ 14 min , poté 4 min
CT 250 ° + 600 W 25 min
Gril 1 + 440 W 6 aÏ 7 min (1)
CT 250 ° +Gril 1 + 100 W 15 min
CT 250 ° + Gril 1 + 250 W 20 min
1 min 1000 W, poté VAP 250 W 5 min
-
Vap 600 W 1 min 30 aÏ 2 min
-
-
Max 1 min aÏ 1 min 10 s
Max 1 min 30 aÏ 1 min 40 s
Váha nebo
množství
300 - 400 g (2)
700 g (2)
1 kg (3)
1000 g (3)
2000 g (3)
300 g
1000 g
1100 g 8 ks
4 ks 320 g
- 400 g
200 g
300 g
200 g
100 g
200 g
HOTOVÁ JÍDLA
Zapékaná jídla (dauphinois, mous-
saka, lasagnes, tartiflette, hachis-
parmentier, macaronis)
Zapékaná zelenina (s masem nebo
bez masa), zapékaná plněná rajča-
ta (3)
Plněná rajčata (upéci) (3)
Quenelles (noky) (1, 6 & 8) + 2 pol.
lžíce vody
Poisson ą la bordelaise (zapečené
rybí filé) (3)
PŘÍLOHY
Luštěniny (1, 6 & 8)
Hranolky, americké brambory,
Rösti, Pommes Noisettes a jiné
formy brambor (1 & 2)
- Dauphines (gratinované brambo-
ry) (1 & 5)
Zelenina (1, 6 & 8)
Tabulky ohřívání běžných čerstvých nebo zmražených potravin v mikrovlnné nebo kombinované troubě
Návod k použití: označení „+" znamená kombinovaný ohřev, CT označuje cirkulační teplo a Vap ohřívání párou. Ve všech těchto případech kombi-
novaného ohřevu s cirkulačním teplem musí být trouba předehřátá na předepsanou teplotu s udanými doplňky. Ostatní způsoby ohřevu předehřátí
nevyžadují. Není-li uvedeno jinak („vařit“), jsou níže uvedené potraviny již uvařené a určené k ohřevu.
Doba odpočinku: je naprosto nezbytné nechat po ohřátí potravinu odpočinout: 3 až 6 min předkrmy, chléb, pečivo, tekutiny, hotová jídla a 10 min
zapékaná jídla a zapékané koláče.
(1) otáčet nebo míchat do poloohřátí. (2) rozbalit, ohnivzdorná mísa na horní mřížku. (3) rozbalit, ohnivzdorná mísa na spodní mřížku. (4) rozbalit,
položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na horní mřížku. (5) rozbalit, položit volně nebo na pečicí papír nebo na silikonovou fólii
na spodní mřížku. (6) nádoba vhodná pro mikroohřev na dno trouby. (7) na třínožku pro páru. (8) přikrýt. (9) kovová forma na ochranný kroužek
na spodní mřížku.
Page 66
64
Tabulky ohřívání běžných čerstvých nebo zmražených potravin v mikrovlnné nebo kombinované troubě
Návod k použití: označení „+" znamená kombinovaný ohřev, CT označuje cirkulační teplo a Vap ohřívání párou. Ve všech těchto případech kombi-
novaného ohřevu s cirkulačním teplem musí být trouba předehřátá na předepsanou teplotu s udanými doplňky. Ostatní způsoby ohřevu předehřátí
nevyžadují. Není-li uvedeno jinak („vařit“), jsou níže uvedené potraviny již uvařené a určené k ohřevu.
Doba odpočinku: je naprosto nezbytné nechat po ohřátí potravinu odpočinout: 3 až 6 min předkrmy, chléb, pečivo, tekutiny, hotová jídla a 10 min
zapékaná jídla a zapékané koláče.
Zmrazené
Max 3 min
Max 3 min 30 s
Max 8 min
Max 12 až 13 min
Max 2 min 30
Max 6 až 7 min
-
-
Max 13 až 14 min (4)
-
Max 8 min
-
---
-
Čerstvé
Max 1 min 30 s
Max 1 až 2 min
Max 2 min 30 s
-
Max 1 min 30 s
Max 3 min 30 s až 4 min
Max 2 min
Max 4 min
Max 7 až 8 min
Gril 1 + 250 W 8 až 10 min
Max 4 min 30 s až 5 min
Vap 440 W 1 min až 2 min
Vap 600 W až 40 s
Vap 600 W 60 až 70 s
Vap 440 W 50 až 60 s
Max 1 min 50 s
Váha nebo
množství
200 g
200 g
380 g
1000 g
200 g
500 g
200 g
500 g
1000 g
450 g 2 ks
500 g
120 g
100 g
130 g 2 plátky
110 g 3 plátky
200 g
HOTOVÁ JÍDLA
Kaše (1, 6 & 8)
- bramborová
- zeleninová
Rýže (1, 6 & 8)
Spaghetti v omáčce (1, 6 & 8)
MASO A RYBY
Confit de canard (pečená kachna v
sádle) (2 & 1)
Tripes (droby) (1, 6 & 8)
Saucisses Cocktail (mini párky) (1, 6 & 8)
Plátky pečeného masa ( 6 & 8)
- sekaná
- bílé maso
- červené maso
- kuřecí stehna
(1) otáčet nebo míchat do poloohřátí. (2) rozbalit, ohnivzdorná mísa na horní mřížku. (3) rozbalit, ohnivzdorná mísa na spodní mřížku. (4) rozbalit,
položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na horní mřížku. (5) rozbalit, položit volně nebo na pečicí papír nebo na silikonovou fólii
na spodní mřížku. (6) nádoba vhodná pro mikroohřev na dno trouby. (7) na třínožku pro páru. (8) přikrýt. (9) kovová forma na ochranný kroužek
na spodní mřížku.
Page 67
65
Zmrazené
Max 3 min 30 s
-
Max 6 min
---
-
---
-
CT 220 ° + 100 W 10 min, poté 6 - 8 min CT 220 °
CT 230 ° + 100 W 9 min 30 s, poté 4 min CT 230 °
CT 230 ° + 100 W 10 min, poté CT 230 ° 2 min
CT 220 ° + Gril 1 + 100 W 1 min, poté odpočinek 2 min
Auto pain (chleba)*** nebo CT 200 ° + 100 W 11 až 12
min, poté 10 min odpočinek (v obou případech)
CT 180 ° + 100 W 13, poté 5 min odpočinek
Čerstvé
Max 2 min
Max 2 až 3 min
-
Max 2 min
Max 3 min 30 s
Max 4 min 30 s
100 W 2 min
100 W 4 min 30 s
100 W 15 s Tester
100 W 25 s Tester
100 W 40 s Tester
-
-
-
CT 160 ° několik minut
-
-
Váha nebo
množství
250 g
300 g
500 g
235 ml
470 ml
705 ml
250 ml
600 ml
30 g
120 g
200 g
6 ks 360 g
10 ks 250 g
10 ks 300 g
190 g 6 ks
450 g
400 g
RŮZNÉ
Omáčka (1, 6 & 8)
Nápoje
- 1 hrnek
- 2 hrnky
- 3 hrnky
Mléko
- 1 šálek
- 1 nádoba (1, 6 & 8)
- Dětská výživa (malá nádobka,
teplota prostředí, bez víčka) (1 & 8)
Pečivo k pečení :
Croissants (5)
Mini pains au chocolat (pečivo
plněné čokoládou) (5)
Pains aux raisins (rozinkový chle-
bíček) (4)
- Mini pečivo hotové (1 & 5)
Chléb
- Kulatý selský (5)
- Cereální (5)
Tabulky ohřívání běžných čerstvých nebo zmražených potravin v mikrovlnné nebo kombinované troubě
Návod k použití: označení „+" znamená kombinovaný ohřev, CT označuje cirkulační teplo a Vap ohřívání párou. Ve všech těchto případech kombi-
novaného ohřevu s cirkulačním teplem musí být trouba předehřátá na předepsanou teplotu s udanými doplňky. Ostatní způsoby ohřevu předehřátí
nevyžadují. Není-li uvedeno jinak („vařit“), jsou níže uvedené potraviny již uvařené a určené k ohřevu.
Doba odpočinku: je naprosto nezbytné nechat po ohřátí potravinu odpočinout: 3 až 6 min předkrmy, chléb, pečivo, tekutiny, hotová jídla a 10 min
zapékaná jídla a zapékané koláče.
(1) otáčet nebo míchat do poloohřátí. (2) rozbalit, ohnivzdorná mísa na horní mřížku. (3) rozbalit, ohnivzdorná mísa na spodní mřížku. (4) rozbalit,
položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na horní mřížku. (5) rozbalit, položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na
spodní mřížku. (6) nádoba vhodná pro mikroohřev na dno trouby. (7) na třínožku pro páru. (8) přikrýt. (9) kovová forma na ochranný kroužek na
spodní mřížku.
Page 68
66
Zmrazené
Gril 1 + 250 W 2 min
S 440 W 3 až 4 min
Gril 1 + 250 W 3 min
Rozmrazování 3 až 4 min
Gril 2 + 600 W 5 min 30 s až 6 min
CT 200 ° + 440 W 4 až 5 min (4)
CT 200 ° + 440 W 5 min 30 s (4)
CT 200 ° + 250 W 5 min, poté odpočinek 8 min
250 W 1 min až 1 min 20 s
-
CT 230° + 250 W 6 až 7 min (9)
Čerstvé
-
S 250 W 2 aÏ 3 min
-
-
-
Gril 1 + 250 W 3 aÏ 3 min 30 s
(1 & 4)
Gril 1 + 250 W 4 aÏ 4 min 30 s
min (1 & 4
-
-
440 W 30 aÏ 40 s
-
Váha nebo
množství
2 X 80 g
6 ks
140 g 2 ks
3 ks 180 g
300 g
6 osob 400 - 500 g
8 osob 780 g
470 g 1 ks
16 ks 190 g
1 ks 100 g
2 ks 200 g
RŮZNÉ
ZÁKUSKY
Brownies aux noix (ořechové)
(1 & 4)
Boules de coco asiatiques
(kokosové koule) (7)
Gauffre (oplatky) (1 & 4)
Cannelés de Bordeaux (špičky) (6)
Crumble aux pommes (jablkový
koláč) (2)
Galette des rois (marcipánový koláč)
Fondant au chocolat (čokoládový
dortík) (5)
Macarons (plněná kolečka) (6)
Moelleux au chocolat (čokoládový
nákyp) (6)
Tabulky ohřívání běžných čerstvých nebo zmražených potravin v mikrovlnné nebo kombinované troubě
Návod k použití: označení „+" znamená kombinovaný ohřev, CT označuje cirkulační teplo a Vap ohřívání párou. Ve všech těchto případech kombi-
novaného ohřevu s cirkulačním teplem musí být trouba předehřátá na předepsanou teplotu s udanými doplňky. Ostatní způsoby ohřevu předehřátí
nevyžadují. Není-li uvedeno jinak („vařit“), jsou níže uvedené potraviny již uvařené a určené k ohřevu.
Doba odpočinku: je naprosto nezbytné nechat po ohřátí potravinu odpočinout: 3 až 6 min předkrmy, chléb, pečivo, tekutiny, hotová jídla a 10 min
zapékaná jídla a zapékané koláče.
(1) otáčet nebo míchat do poloohřátí. (2) rozbalit, ohnivzdorná mísa na horní mřížku. (3) rozbalit, ohnivzdorná mísa na spodní mřížku. (4) rozbalit,
položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na horní mřížku. (5) rozbalit, položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na
spodní mřížku. (6) nádoba vhodná pro mikroohřev na dno trouby. (7) na třínožku pro páru. (8) přikrýt. (9) kovová forma na ochranný kroužek na
spodní mřížku.
Page 69
67
Zmrazené
-
-
Sejmout hliníkovou vaničku a moučník jí překrýt
CT 210 ° + 100 W, poté 5 min odpočinek
Předehřát na 300 °. Péci CT 250 ° + 250 W 7 až 9
min
CT 250 ° + 250 W 3 min 30 s, poté odpočinek 5 min
CT 230 ° + 440 W 3 min, poté 2 min odpočinek v
troubě
CT 200 ° + 600 W 8 min, poté 5 min odpočinek
CT 200 ° + 100 W 3-4 min poté 5 min odpočinek
CT 200 ° + 600 W 4 min 30 s poté 3 min odpočinek
Max 2 min 30 s až 3 min
Čerstvé
CT 230 ° + 100 W 14 až 16 min
CT 210 ° + 100 W 18 až 19 min
-
-----
-
-
Váha nebo
množství
600 g
600 g
480 g
290 g
260 g
130 g
600 g
350 g
1000 g
1 x 100 g
RŮZNÉ
ZÁKUSKY
Dortové těsto (připravené k pečení) (9)
- kulatá forma 22-26 cm
- forma na chlebíček 21-25 cm
-Tarte citron meringuée (citrónový koláč
se sněhem) (5)
-Tarte fine pommes (jemný jablkový
koláč) (upéci) (4)
-Tarte fine pommes (jemný jablkový
koláč) (4)
-Tarte Tatin (obrácený jablkový koláč)
(3) položit na stranu s jablky
- Tarte au sucre (kynutý koláč) (5)
Strudel aux pommes (jablkový závin)
(4)
Pop corn sucré (slazený pop corn) (6)
Tabulky ohřívání běžných čerstvých nebo zmražených potravin v mikrovlnné nebo kombinované troubě
Návod k použití: označení „+" znamená kombinovaný ohřev, CT označuje cirkulační teplo a Vap ohřívání párou. Ve všech těchto případech kombi-
novaného ohřevu s cirkulačním teplem musí být trouba předehřátá na předepsanou teplotu s udanými doplňky. Ostatní způsoby ohřevu předehřátí
nevyžadují. Není-li uvedeno jinak („vařit“), jsou níže uvedené potraviny již uvařené a určené k ohřevu.
Doba odpočinku: je naprosto nezbytné nechat po ohřátí potravinu odpočinout: 3 až 6 min předkrmy, chléb, pečivo, tekutiny, hotová jídla a 10 min
zapékaná jídla a zapékané koláče.
(1) otáčet nebo míchat do poloohřátí. (2) rozbalit, ohnivzdorná mísa na horní mřížku. (3) rozbalit, ohnivzdorná mísa na spodní mřížku. (4) rozbalit,
položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na horní mřížku.(5) rozbalit, položit volně nebo na pečicí papír nebo silikonovou fólii na
spodní mřížku. (6) nádoba vhodná pro mikroohřev na dno trouby. (7) na třínožku pro páru. (8) přikrýt. (9) kovová forma na ochranný kroužek na
spodní mřížku.
Page 70
68
ÚROVEŇ VÝKONU
Pro přivedení polévky k varu použijte 1000 W a pak 440 W nebo 250 W pro vaření (viz jednotlivé recepty).
ROZMRAZOVÁNÍ ZMRAZENÉ POLÉVKY
Vzhledem k tomu, že lze polévky, když začínají tát, snadno míchat, je rychlejší a obvykle příhodnější rozmrazovat zmrazenou polévku s použitím nastavení
1000 W. Během procesu rozmrazování polévku často míchejte, abyste zajistili její rovnoměrné a důkladné rozmrazení.
VELIKOST NÁDOBY
Používejte vždy velkou nádobu - s alespoň dvakrát větším objemem, než je objem polévky.
OHŘÍVÁNÍ POLÉVKY
Polévku z konzervy nebo chlazenou
polévku přelijte do bezpečné nádoby určené k použití v mikrovlnné troubě, zakryjte a za častého míchání ohřejte v režimu 1000 W.
ZAKRYTÍ
Polévku vždy zakryjte přilnavou fólií vhodnou pro použití v mikrovlnné troubě nebo pokličkou určenou pro příslušnou nádobu.
MASOVÉ POLÉVKY
Když přizpůsobujete své oblíbené recepty na masové polévky přípravě v mikrovlnné troubě, použijte programování s větším počtem fází pro přivedení polévky k varu v režimu 1000 W na 10 minut a poté na dobu 40-60 minut vaření v režimu 250 W.
Všeobecné tipy - předkrmy
POČÁTEČNÍ TEPLOTA
Pamatujte, že ohřátí potravin vyjmutých z ledničky bude trvat déle, než u pokrmů s pokojovou teplotou.
ZAKRYTÍ
Potraviny kromě pečiva zakryjte přilnavou fólií nebo nějakou vhodnou pokličkou.
PEČIVO
Drobné pečivo se v mikrovlnné troubě dobře rozpeče pouze pokud je velmi tvrdé a je položeno na savý papír. Během rozpékání pečivo absorbuje vlhkost z náplně. Větší pečivo vyžaduje rozpékání v režimu Combination. Použijte nízký výkon mikrovlnné energie a konvekční režim.
Pokyny Všeobecné tipy - domácí polévky
Polévky a předkrmy
Page 71
69
Vejce, sýry a drobné zákusky
Vejce jsou choulostivá potravina, která vyžaduje zvláštní pozornost. Je to proto, že pokud se dají přímo do trouby, praskají v důsledku tlaku, který se uvnitř nich vytváří. Jsou-li rozbitá, praskne i žloutek, pokud není propíchnuta blána, která jej kryje. Proto do středu žloutku píchněte párátkem a pokud je vejce čerstvé, nerozlije se. Žloutek a bílek reagují na mikrovlny různě a žloutek se bohužel vaří rychleji. Jsou-li vejce ušlehaná (omeleta), měly by v polovině doby přípravy okraje dány do středu.
Ztracená vejce
Zahřívejte 50 ml vody se solí a kapkou octa po dobu 1 minuty při 1000 W. Rozbijte vejce do vařicí vody a opatrně propíchněte žloutek a bílek párátkem, vařte po dobu 30­40 vteřin při 600 W (podle velikosti vejce). Nechte odstát po dobu 1 minuty, poté slijte a podávejte.
Míchaná vejce
Smíchejte v misce 2 syrová vejce s trochou smetany nebo mléka, kouskem másla, solí a pepřem. Vařte při 1000 W po dobu 40 vteřin. Vyjměte a prudce ušlehejte vidličkou. Pokračujte ve vaření v režimu 1 000 W po dobu dalších 30-40 vteřin. Vejce by měla zůstat hladká.
Volské oko
Rozbijte vejce do máslem vymazané misky, osolte a opepřete, propíchněte žloutek s bílek párátkem. Přidejte potřebné přísady (smetanu, houby, jikry atd.). Vařte po dobu 1 minuty a 30 vteřin až 2 minut na jedno vejce při 250 W, podle velikosti vejce a množství přísad.
Sýry reagují různě podle toho, o jaký typ
se jedná: Čím jsou tučnější, tím rychleji tají. Pokud se vaří příliš dlouho, ztvrdnou. Pokud je to možné, je lepší přidat strouhaný sýr až nakonec (u těstovin, zapékaných pokrmů apod.).
Page 72
70
Rýže, těstoviny, sušená zelenina a brambory ve slupce
Brambory ve slupce - tabulka pro vaření
Doba vaření sušené zeleniny v mikrovlnné troubě je stejná jako při tradičním vaření. Na druhé straně se tyto potraviny velice rychle zahřívají aniž by ohříváním ztrácely chuť, pokud jsou v uzavřené nádobě smíchány s máslem nebo omáčkou. K vaření používejte velkou nádobu (aby pokrmy nepřetékaly). Plně zakryjte vodou nebo vývarem. Po vaření nechte odstát po dobu 5 až 8 minut.
Rýže
Když tekutina dosáhne bodu varu, vařte po dobu asi 20 minut při 250 W bez ohledu na množství rýže. Pro rýži použijte automatický program.
Krupice
Krupice se v mikrovlnce výborně vaří bez rizika připálení. Přidejte ke krupici množství vody stejné jako je množství krupice, zakryté přiveďte k varu při 1 000 W po dobu 2 minut a 30 vteřin (pro 200 g středně hrubé krupice s 0,2 l vody), poté vařte při 250 W po dobu asi 3 minut, dokud nenabude.
Těstoviny
Nezapomeňte vodu na vaření osolit a jednou v průběhu vaření těstoviny promíchat. Když tekutina vře, vařte 250 g těstovin po dobu 7 nebo 8 minut při 1 000 W (jeden litr vody) a 250 g raviol po dobu 10 minut.
Sušená zelenina
Zcela zakryjte vodou a nechte nasáknout přes noc. Další den propláchněte a slijte. Zcela zakryjte vodou. Před vařením nesolte (pak sušená zelenina tvrdne). Vařte po dobu 10 minut při 1 000 W a pak 15 až 30 minut při 250 W. Sledujte vaření a v případě potřeby přidejte vodu - sušená zelenina musí být stále zakryta tekutinou.
Brambory ve slupce
Jednotlivé druhy brambor se liší podle
toho, nakolik jsou vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě. Ideální velikost brambor pro přípravu v mikrovlnném režimu nebo režimu Combination je 175 g - 225 g. Příprava brambor ve skupce v mikrovlnném režimu je rychlejší, než v režimu Combination, ale brambory jsou příliš měkké. Při vaření v režimu Combination je textura potravin sušší a křupavější. Pokud si přejete zlepšit zhnědnutí na konci vaření, použijte GRILL (viz tabulka níže). Před vařením brambory omyjte a slupku několikrát propíchněte. Po uvaření vyjměte z trouby a zabalte do hliníkové fólie, aby se zachovala jejich teplota. Nechte stát po dobu 5 minut.
Množství Počet minut při 1000 W.
Počet minut v režimu Grill pro
vytvoření křupavé kůrky
1 4-5 8-10 2 6-8 10-12 4 10-13 11-13
Page 73
PŘEDKRMY
Page 74
PŘEDKRMY
72
KOLÁČ S OLIVAMI
Příprava: přibližně 35 min – 8 - 10 osob ­KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoba: kovová koláčová forma Ø 28 cm
250 g mouky 1/2 sáčku kypř. prášku, 12 cl olivového olej 10 cl bílého vína 4 vejce 180 g zelených odpeckovaných oliv 200 g šunky, 150 g sýra dle chuti (např. Ementál, Čedar apod.)
V míse smíchejte mouku, kypřicí prášek, olivový olej a bílé víno. Přidejte vejce, pak olivy, šunku nakrájenou na kostičky a strouhaný sýr. Formu vymažte máslem, naplňte směsí do 3/4, protože koláč pečením nabude. Vložte na spodní mřížku opatřenou ochranným kolečkem a pečte 33 až 35 minut na Combi CIRKULAČNÍ TEPLO 240 °+ 100 W. Hotový koláč nakrájejte na plátky nebo na kostky a podávejte k aperitivu.
Příprava
Přísady
Page 75
PŘEDKRMY
73
OPÉKANÝ SENDVIČ S TUŇÁKEM
Příprava: 7 min - 4 osoby - KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoba: 1 miska
4 velké plátky toustového chleba 2 polévkové lžíce kaparů 2 polévkové lžíce nasekané petrželové natě 4 polévkové lžíce majonézy 50 g strouhaného sýra 250 g tuňáka ve vlastní šťávě sůl, pepř
Osmahněte zlehka plátky chleba z obou stran na předehřátém GRIL 1 opřené o třínožku, nebo jednoduše v toasteru. V misce smíchejte všechny ingredience kromě strouhaného sýra. Směs ochuťte a naneste na plátky. Posypte strouhaným sýrem. Plátky vložte přímo na horní mřížku a pečte 5 minut v Combi GRIL 1 + 100 W a pak ještě 1 minutu na GRIL 1.
Příprava
Přísady
Page 76
PŘEDKRMY
74
ZAPEČENÉ MOŘSKÉ PLODY
Příprava: přibližně 25 min – 4 osoby – MIKROVLNÝ a KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoba : 1 miska + 1 malá zapékací miska
500 g zmražené směsi z mořských plodů 3 šalotky 1 polévková lžíce sekaného kopru 30 g strouhaného ementálu 1 mrkev 150 g žampionů 30 g másla mouka 25 cl mléka bílé víno sůl, pepř
Směs z mořských plodů rozmrazte za občasného promíchání na 600 W po dobu 6 minut. Šťávu slijte zvlášť do hrnku a přidejte 25 cl mléka. Nakrájejte šalotky, mrkev a žampiony a tuto směs povařte v zakryté misce spolu se 40 g másla 5 minut na MAX. Přidejte 2 až 3 vrchovaté polévkové lžíce mouky, opět povařte 40 sekund na MAX, poté přidejte šťávu s mlékem. Tento bešamel vařte 5 až 7 minut na MAX. (Pokud se vám bešamel nezdá dostatečně hustý, můžete to napravit přidáním 1 polévkové lžíce škrobu do bílého vína.) Přidejte kopr a 1 pol. lžíci bílého dezertního vína, dochuťte a promíchejte s mořskou směsí. Přelijte do malé zapékací misky a posypte strouhaným ementálem. Předehřejte troubu na COMBI CIRKULAČNÍ TEPLO 210 ° + GRIL 1 + 250 W na horní mřížku. Vložte do trouby na 8 až 10 minut.
Příprava
Přísady
Page 77
PŘEDKRMY
75
POLÉVKA SAINT-GERMAIN
Příprava: 35 až 40 minut - 4 osoby - MIKROVLNÝ ZPŮSOB Nádoba: 1 velký hrnec
300 g hrachu 50 g másla 1 svazek polévkových bylin 2 stroužky česneku 1 pórek 1 mrkev 50 g uzeného masa 3 polévkové lžíce smetany 1 jemně nakrájená cibule sůl, pepř
Hrách důkladně promyjte pod tekoucí vodou. Nechte okapat. Vložte do hrnce a zalijte horkou vodou. Vařte na MAX 4 až 6 minut (až do varu). Hrách sceďte. Na másle pod pokličkou nechte po dobu 4 minut na MAX zesklovatět nakrájený pórek, mrkev a cibuli. Přidejte odstátý hrách a uzené maso nakrájené na kostičky. Zalijte 70 cl horké vody nebo bujónu, přidejte oloupaný česnek a svazek bylin. Vařte 10 minut na MAX, poté 22 až 25 minut na 440 W (naprogramujte návaznost těchto dvou kroků). Během přípravy vícekrát promíchejte a dbejte, aby hrách byl vždy pod vodou. Jakmile je hrách měkký a dobře se rozmělňuje, vyndejte byliny a rozmixujte nebo propasírujte. Ochuťte a přidejte smetanu. Podávejte s kousky smaženého chleba.
Příprava
Přísady
Page 78
PŘEDKRMY
76
LOTRINSKÝ SLANÝ KOLÁČ
Příprava: přibližně 26 min - 6 osob – AUTOTARTE nebo KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoba: kovová koláčová forma Ø 25 cm.
1 balení listového těsta
Náplň:
100 g uzeného špeku 100 g strouhaného sýra Emental 15 cl mléka 3 vejce 15 cl smetany sůl, pepř, strouhaný muškát
Formu vyložte těstem. Nakrájejte špek na kostičky a pečte na MAX 1 min. Zbavte pře­bytečného tuku. Předehřejte troubu tlačítkem AUTOTARTE 4/6 (Prog 21) se spodní mřížk­ou. Na těsto ve formě rozložte kousky špeku, strouhaný sýr a zalijte ochucenou směsí z mléka, vajec, smetany a strouhaného muškátu, kterou jste rozmíchali elektrickou metlou. Jakmile je trouba horká, vložte ochranný kroužek, vložte formu s koláčem a stiskněte tlačítko Marche. (Nebo pečte 25 min v Combi CIRKULAČNÍ TEPLO 220 ° + 100 W.) Po vyjmutí z trouby vyndejte koláč z formy, vložte na mřížku a nechte vystydnout.
Příprava
Přísady
Page 79
PŘEDKRMY
77
PIZZA
Příprava: přibližně 30 min - 3 až 4 osoby - CIRKULAČNÍ TEPLO Nádoba: plech na pizzu + 1 miska
1 balení těsta pizza nebo chlebového.
Náplň:
3 podrcené stroužky česneku sůl, pepř 2 velké cibule 1 sklenice tomatové pasty 1 polévková lžíce čerstvých nebo sušených bylinek 300 g mozzarelly olivy
Nakrájejte cibuli, vložte spolu s 1 polévkovou lžící olivového oleje do misky a poduste pod pokličkou 3 min na MAX. Předehřejte troubu na CIRKULAČNÍ TEPLO 300 ° na horní mřížku. Rozprostřete těsto na plech pomocí válečku. Naneste pastu, pečte v teplé troubě 15 minut, pak přidejte podušenou cibuli, mozzarellu nakrájenou na plátky a další ingredi­ence náplně. Pečte 15 až 20 minut na 300 °. Poznámka: Náplň můžete obměňovat kostičkami šunky, papriky, vajíčkem, kousky slaniny nebo houbami předem dušenými něko­lik minut na MAX. 5 minut před koncem pečení doplňte olivami.
Příprava
Přísady
Page 80
Page 81
ZELENINOVÉ
RECEPTY
Page 82
ZELENINOVÉ RECEPTY
80
PLNĚNÉ UZENÁŘSKÉ BRAMBORY
Příprava: 20-30 min –4 osoby – PÁRA a KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoby: 1 skleněná ohnivzdorná mísa Ø 25 cm + 1 miska
4 velké brambory (ne více než 210 g na kus) cibule 20 g másla 50 g jemně nakrájené slaniny 2 polévkové lžíce měkkého tvarohu 50 g strouhaného sýra Emental sůl, pepř
Omyjte a uvařte brambory pod poklicí v nádobě, do které jste přidali 3 polévkové lžíce vody na tlačítko AUTO POMMES PÁRA se zadáním 1000 g (na zhruba 800 g brambor). V polovině přípravy brambory otočte. Brambory vyndejte a nechte odpočinout aspoň 5 minut. Mezitím poduste v přikryté misce nakrájenou cibuli s máslem po dobu 2,5 až 3 minut na MAX, pečte slaninu 40 sekund na MAX a zbavte ji přebytečného tuku. Smíchejte tvaroh, strouhaný Emental, cibuli a slaninu. Pomocí malé lžičky vydlabejte vnitřek bram­bor, ochuťte a vpravte do nich směs. Brambory uložte do misky a tu na horní mřížku trou­by a pečte 6 až 7 minut na Combi GRIL 1 + 440 W (nebo GRIL 1 + 600 W, pokud bylo jídlo připraveno předem).
Příprava
Přísady
Page 83
ZELENINOVÉ RECEPTY
81
POLENTA MÉRIDIONALE
Příprava: přibližně 35 min - 4 osoby ­PÁRA a KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoba: 1 dvoulitrová mísa
160 g střední polenty (kukuřičné mouky) 1 l vody 2 šalotky 1 mrkev 100 g nakrájené pancetty pepř
Přiveďte polentu umíchanou v nádobě s jedním litrem vody se solí k varu, nádoba musí být přikrytá, vařte 5 až 7 minut na MAX. Jakmile směs dosáhne varu, zkontrolujte hladinu vody v nádobě a vařte nejprve 15 minut, poté dalších 12 minut v režimu Steam (pára) při 440 W (po 15 minutách zamíchejte a přidejte do nádoby vodu). Oloupejte a nakrájejte mrkve a cibule. Vařte 4 minuty na Max v nádobě s 1 lžící olivového oleje. Přidejte tuto přísadu se šunkou do uvařené polenty. Okořeňte podle chuti. Teplou polentu můžete servírovat jen tak, se sýrem nebo parmazánem, gratinovat se strouhaným sýrem (4 až 6 minut v režimu GRILL 1 + 250 W na drátovém podstavci v horní pozici, pokud je polenta dosud teplá, nebo přibližně 15 minut v režimu GRILL 3 + 600 W na drátovém podstavci v horní pozici, pokud je polenta studená) nebo po vychlazení nakrájet na plátky, které můžete osmažit.
Příprava
Přísady
Page 84
ZELENINOVÉ RECEPTY
82
ZAPÉKANÉ BRAMBORY
prava: přibližně 35 min - 4 osoby - KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoba: 1 koláčová forma Ø 27 cm.
1000 g brambor 1 stroužek česneku 30 cl mléka 20 cl smetany 70 g strouhaného ementálu sůl, pepř
Brambory oloupejte a nakrájejte na kolečka. Předehřejte troubu na Combi CIRKULAČNÍ TEPLO 250 ° + 440 W na spodní mřížku. Oloupejte a usekejte stroužek česneku. Do formy vložte kolečka brambor, posypte je česnekem, osolte, opepřete. V misce smíchejte mléko se smetanou a nalijte na brambory. Pokryjte strouhaným ementálem. Pečte v troubě 32 až 35 min (doba se může měnit podle druhu brambor, propečení zkoušejte špičkou nože).
Příprava
Přísady
Page 85
ZELENINOVÉ RECEPTY
83
MRKEV S KMÍNEM NA POMERANČÍCH
Příprava: 15 až 16 minut – 4 - 5 osob - MIKROVLNY a PÁRA Nádoba: 1 miska + 1 dvoulitrová nádoba s poklicí nebo 1 skleněná ohnivzdorná mísa Ø 27 cm
1 kg očištěné mrkve 1 cibule 1 pomeranč 1/2 kávové lžičky kmínu 1/2 kávové lžičky medu olivový olej sůl, pepř
Nechte zesklovatět nasekanou cibuli s 1 polévkovou lžící olivového oleje v misce 2 až 3 minuty na MAX. Nakrájejte mrkev na pravidelná kolečka. Vložte do nádoby cibuli, kmín, med a šťávu a kůru z pomeranče. Ověřte stav vody v zásobníku. Nádobu zakryjte poklicí a nechejte 8,5 minuty na MAX a poté 11 minut na Vap 440 W (naprogramujte návaznost těchto dvou kroků). Můžete rovněž použít tlačítko AUTO LEGUMES PÁRA (prog. 4). V polovině přípravy promíchejte a okořeňte. Takto upravená mrkev je velmi dobrá i jako stu­dený pokrm.
Příprava
Přísady
Page 86
ZELENINOVÉ RECEPTY
84
ZAPEČENÝ KVĚTÁK
Příprava: přibližně 30 min - 4 osoby ­AUTO LEGUMES PÁRA a KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoby: 1 miska + 1 středně vysoká skleněná ohnivzdorná mísa Ø 22 cm
1 květák 1/4 l mléka 20 g másla 20 g mouky na jíšku 70 g strouhaného sýra Emental strouhaný muškát sůl, pepř
Rozdělte květák na malé růžičky. Vložte do mísy se 3 polévkovými lžícemi vody. Zakryjte poklicí a vařte na AUTO LEGUMES (prog. 4). V mezičase si připravte ingredience na bešamel. Hotový květák vyndejte, sceďte, nechte okapat, okořeňte a vložte zpět do mísy. Připravte bešamel (viz recept na straně 110) a přidejte do něj polovinu strouhaného sýra. Nalijte na květák a zbytek sýra nasypte na povrch. Vložte na horní mřížku a pečte na Combi GRIL 2 + 250 W 13 až 15 minut (nebo GRIL 2 + 440 W, pokud je jídlo připraveno předem).
Příprava
Přísady
Page 87
ZELENINOVÉ RECEPTY
85
ZELENINOVÝ NÁKYP
Příprava: přibližně 40 min - 6 osob - KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoba: 1 středně vysoká skleněná ohnivzdorná mísa Ø 22 cm
800 g zmrazené zeleninové směsi ratatouille (nebo konzerva 4/4), 5 vajec 1 polévkové lžíce smetany 150 g klobásy chorizo 70 g strouhaného sýra Emental sůl, pepř 4 polévkové lžíce střední krupice
Vařte zmrazený ratatouille s krupicí v přikryté nádobě 12 až 14 minut na MAX. V misce ušlehejte vejce a smetanu. Nakrájejte klobásu chorizo a přidejte ji do misky spolu se zeleninou a nastrouhaným ementálem. Dobře zamíchejte, okořeňte a vložte do nádoby. Umístěte do mikrovlnné trouby na vysoký rošt, vařte 20 až 25 minut v kombinovaném režimu Combi FAN OVEN při 230° + 440 W.
Příprava
Přísady
Page 88
ZELENINOVÉ RECEPTY
86
HŘIBOVÉ RIZOTO S BAZALKOU
Příprava: přibližně 25 min - 4 osoby - MIKROVLNY A PÁRA Nádoba: 1 třílitrový hrnec
40 g sušených hřibů 50 g másla 1 stroužek česneku 1 cibule
250 g rýže na rizoto 1 kostka zeleninového bujónu několik snítek nebo lístků bazalky
Namočte hřiby minimálně 2 hodiny předem do 40 cl vlažné vody. Do misky dejte nasekanou cibuli, rýži a máslo. Přikryjte poklicí a pečte na MAX 3 minuty. Přidejte vodu ze hříbků a doplňte ji vodou na 1 litr, lisovaný česnek a kostku bujónu. Nezakrývejte poklicí a vařte na AUTO RIZ (prog. 7) a zadejte 400 g (anebo 5 minut na MAX a pak 15 minut na Vap 250 W). 3 minuty před koncem přidejte hřiby a na hrubo nasekanou bazalku, a bude-li to nutné, ještě trochu vody. Dochuťte a nechte dojít pod poklicí alespoň 10 minut, pak promíchejte vidličkou a podávejte.
Příprava
Přísady
Page 89
ZELENINOVÉ RECEPTY
87
CELEROVÉ PYRÉ
Příprava: 15 až 18 minut - 4 osoby - MIKROVLNÝ ZPŮSOB Nádoba: 1 středně vysoká skleněná ohnivzdorná mísa Ø 22 cm
800 g celeru 2 brambory (600 g) 40 g másla 15 cl mléka sůl, pepř, muškát
Očistěte a nakrájejte celer a brambory na kostičky. Poduste s máslem v 10 cl vody pod poklicí na MAX po dobu 15 až 18 minut. Rozmixujte nebo propasírujte, přidejte mléko dle požadované hustoty. Dochuťte a přidejte trošku strouhaného muškátu.
Příprava
Přísady
Page 90
Page 91
RYBÍ RECEPTY
Page 92
RYBÍ RECEPTY
90
Trvání (v min na 500 g)
10
11-12
11-13
10-11
12
-
11
-
3 min 30 (2 ks)
5 min (4 ks)
Zmražené
Příkon
Max
Max
Max
Max
Max
­Max
­Max
Max
Trvání (v min na 500 g)
7-8
9-10
13 -15
8-9
12-15
6-7
8-9
14
-
Čerstvé
Příkon
Vap 440 W
Vap 440 W
Vap 440 W
Vap 440 W
Vap 440 W
Vap 440 W
Vap 440 W
Vap 440 W
-
Potravin
Ryba, jemné plátky
Ryba, silné plátky
Ryba, porce*
Porce lososa s kůží
Ryba celá*
Hřebenatka*
Sépie-Chobotnice*
Krabi* (na 1 ks 600 g)
Rybí krokety (1 ks = 50 g)*
DOBA PŘÍPRAVY RYB
*: Pro ryby a rybí výrobky nedoporučujeme použití tlačítka Automatique.
Poznámka: příprava zmražené ryby v páře je příliš dlouhá, proto tento způsob doporučujeme pouze pro rybu čerstvou.
Page 93
RYBÍ RECEPTY
91
LOSOS S HOŘČICOVÝM SEMÍNKEM
Příprava: přibližně 15 min - 4 osoby - MIKROVLNY A PÁRA Nádoby: 1 miska + 1 středně vysoká skleněná ohnivzdorná mísa Ø 22 cm
700 g (4 porce) filé z lososa 3 šalotky 40 g másla 10 cl bílého vína 1 polévkové lžíce hořčice z Meaux 2 polévkové lžíce smetany 1 kávová lžička kukuřičného škrobu sůl, pepř.
Nechte zesklovatět jemně nakrájené šalotky na másle pod poklicí na MAX 2 minuty. Pokropte bílým vínem, ve kterém jste rozmíchali škrob. Pečte lososa na AUTO POISSON PÁRA (prog. 8) na trojnožce PÁRA. Porce lososa odložte na talíř, přikryjte hliníkovou fólií a nechte dojít alespoň 3 minuty. V mezičase dejte do misky šalotky, šťávu, která vytekla z lososa, hořčici a smetanu. Promíchejte a odkryté pečte 2 až 3 minuty na MAX. Porce lososa podávejte přelité touto omáčkou.
Příprava
Přísady
Page 94
RYBÍ RECEPTY
92
DUŠENÝ MOŘSKÝ CEJN
Doba přípravy: asi 25 minut – 4 porce – nastavení MIKROVLNÝ A KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Náčiní: jedna skleněný talíř o průměru 30 cm a jedna další mísa.
2 vykuchaní mořští cejni (celkem 800 až 900 g) 1 cibule 250 g hlívy ústřičné 2 rajčata kousek másla bylinky sůl pepř
Na drobno nakrájenou cibuli dejte do mísy, zakryjte a nechte ji po dobu 2 – 3 minut při nastavení na MAX, aby pustila šťávu. Cibuli, houby a nakrájená rajčata dejte do mísy, zakryjte a nechte vařit po dobu 5 až 6 minut při nastavení na MAX. Přidejte koření, bylinky a na houby s rajčaty položte okořeněného mořského cejna. Předehřejte troubu v režimu CONVECTION OVEN 300° s mřížkou umístěnou v horní části trouby. Když je trouba horká, poklaďte mořského cejna kousky másla, dejte do trouby, stiskněte tlačítko Stop a nechte vařit po dobu 18 až 20 minut v nastavení Combi GRILL 1 + CONVECTION OVEN 250° + 250 W. Je-li to třeba, Rybu obracejte.
Příprava
Přísady
Page 95
RYBÍ RECEPTY
93
RYBA NA KOKOSU
Příprava: 8 až 9 minut - 4 osoby - MIKROVLNÝ ZPŮSOB Nádoba: 1 středně vysoká skleněná ohnivzdorná mísa Ø 22 cm
600 g tresky bezvousé nebo tresky polak 2 polévkové lžíce smetany 1 polévková lžíce oleje 1 rajče 1 cibule 1 polévková lžíce curry šťáva z 1 citrónu 1 červená paprika 150 g kokosového mléka sůl, pepř
Nechte zesklovatět pod poklicí na kostičky nakrájenou cibuli a papriku v oleji na MAX 5 minut. Přidejte kokosové mléko a nechte vše 45 s na MAX. Přidejte ostatní ingredience, podrcené rajče a rybu naporcovanou na malé porce. Pečte zakryté na MAX 6 až 7 minut. Dochuťte a podávejte s rýží.
Příprava
Přísady
Page 96
RYBÍ RECEPTY
94
TERINA Z RYBÍ PĚNY
Příprava: přibližně 25 minut - 6 osob - MIKROVLNY a PÁRA Nádoby: 1 bábovková forma nebo 1 středně vysoká skleněná ohnivzdorná mísa Ø 22 cm se sklenicí + 1 miska
400 g filetů bez kostí z čerstvé tresky bezvousé 1 mrkev 1 polévkové lžíce sekaných bylinek 1 bílek 30 cl smetany sůl, pepř
Pečte očištěnou a nasekanou mrkev v zakryté misce na MAX 2 až 3 minuty. Ochlaďte. Do mísy robotu vložte hodně studenou rybu nakrájenou na kostky a bílek. Okořeňte solí a pepřem. Spusťte opatrně robot po malých dávkách, rozsekávejte rybu 1 až 2 minuty a pomalu přidávejte hodně studenou smetanu a pokračujte až do doby, kdy bude směs homogenní. Nenechávejte pěnu v robotu příliš dlouho, mohla by zteplat. Přidejte nasekanou odkapanou mrkev a bylinky, dochuťte a vložte do formy. Terinu nechte v chladu odpočívat alespoň jednu hodinu. Vyndejte a formu přikryjte obráceným talířem. Ověřte stav vody v zásobníku a vařte 5 minut na 440 W, poté 15 minut na Vap 250 W. V polovině přípravy mísu otočte. Zapíchnutá špička nože musí vyjít suchá a teplá. Před vyndáním z formy nechte vychladnout. Podávejte s rajčatovou omáčkou nebo majonézou s citrónem.
Příprava
Přísady
Page 97
RYBÍ RECEPTY
95
LOSOS NA KOPRU
Příprava: 15 až 17 minut - 4 osoby - MIKROVLNY a PÁRA Nádoby: 1 miska
800 g porcí lososa 2 šalotky 200 g rajčatové dužiny 10 cl bílého vína kukuřičný škrob 100 g smetany čerstvý nebo sušený kopr sůl, pepř
Připravte omáčku: do misky vložte usekané šalotky, rajčatovou dužinu a 3/4 bílého vína. Vařte na MAX 6 min bez zakrytí. Přidejte 2 kávové lžičky škrobu rozmíchaného ve zbytku bílého vína, 1 kávovou lžičku kopru a smetanu; dobře zamíchejte, vložte zpět a pečte na MAX 3 minuty. Dochuťte a dejte stranou. Porce ryby připravte tlačítkem Auto POISSON (prog. 8). Před podáváním nalijte omáčku na bílou rýži nebo na pórkové fondue. Pro méně kalorické jídlo můžete použít odtučněnou smetanu a lososa nahradit mořským pstruhem.
Příprava
Přísady
Page 98
RYBÍ RECEPTY
96
ZAPEČENÁ RYBA PARMENTIER
Příprava: 10 až 12 minut - 4 osoby ­MIKROVLNY a KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Nádoby: 1 středně vysoká skleněná ohnivzdorná mísa Ø 22 cm + 1 miska
500 g filé z bílé ryby šťáva z poloviny citrónu 1 stroužek česneku 2 šalotky 1 ořech másla 2 polévkové lžíce čerstvých bylin 1 sáček bramborové kaše pro 4 osoby (nebo zbytek kaše) 50 g strouhaného sýra sůl, pepř
V misce nechte zesklovatět nasekané šalotky s máslem 2,5 minuty na MAX. Pečte porce ryby v zakryté míse na 600 W 6 až 7 minut s citrónovou šťávou, stroužkem lisovaného česneku a předvařenými šalotkami. V mezičase nasekejte byliny a připravte kaši. Dbejte, aby byla dost suchá a mohla nasáknout šťávu z ryby. Jakmile je ryba hotová, nalijte pře­bytečnou šťávu z ryb do kaše, okořeňte ji i porce ryby, přidejte byliny. Rybu zakryjte kaší, posypte vrch strouhaným sýrem a nechte zapéci na horní mřížce 5 až 7 minut na Combi GRIL 1 + 440 W (nebo 7 až 9 minut na Combi GRIL 1 + 600 W, je-li jídlo připravené pře­dem).
Příprava
Přísady
Page 99
RYBÍ RECEPTY
97
ZAPEČENÝ UZENÝ LOSOS
Doba přípravy: asi 35 minut. 6-8 porcí – nastavení OVOCNÝ KOLÁČ nebo KOMBINOVANÝ ZPŮSOB Náčiní: jedna velká mísa a jedna kovová forma na koláč o průměru 26 cm
150 g mouky 3 vejce 100 g strouhaného sýra typu ementál 220 g jemného tvarohového sýra s 40% tuku hrst sekané pažitky 4 plátky (asi 150 g) uzeného lososa nakrájeného na kostičky 6 centilitrů olivového oleje sůl a pepř
Vymažte koláčovou formu důkladně máslem. Předehřejte troubu nastavenou na FRUIT CAKE (nebo CONVECTION OVEN 200°), na mřížku umístěnou ve spodní části trouby položte ochranný kotouč. Smíchejte mouku (do které jste již přidali kvasnice) se strouhaným sýrem, pažitkou a kostičkami uzeného lososa. Postupně přidávejte vejce, pak olivový olej a jemný tvarohový sýr. Všechny složky ušlehejte a pak dejte směs do koláčové formy. Formu dejte do trouby na bezpečnostní kotouč a zapékejte při nastavení na FRUIT CAKE nebo 22 minut při nastavení na COMBI 200° + 100 W a poté 12 až 14 minut v nas­tavení CONVECTION OVEN 180° (pokud nepoužíváte automatické nastavení, naprogra­mujte 2 doby přípravy po sobě). Pokrm podávejte teplý nakrájený na řezy nebo na malé kostky jako zákusek k nápojům.
Příprava
Přísady
Page 100
Loading...