PANASONIC NNCD757W, NNCD767 User Manual [cs]

Page 1
NN-CD757 / NN-CD767
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven
Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Panasonic Four à Micro-ondes Multifonctions
Forno a microonde e Convezione
Horno Microondas/Convección
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
Italiano
Español
Česky
Polski
Magyar
Nederlands
Français
Deutsch
English
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instruc­tions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per un riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
Page 3
Cz-1
Česky
Proveďte prohlídku mikrovlnné trouby
Vybalte mikrovlnnou troubu, odstraňte veškerý balicí materiál a zjis ­těte, zda nedošlo k jejímu poškození, např. promáčknutí, poško ­ze ní dveřních zámků nebo poškrábání dveří. Pokud zjistíte nějaké poškození, uvědomte ihned svého prodejce. Neinstalujte poškoze ­nou mikrovlnnou troubu.
Instrukce pro uzemnění
DŮLEŽITÉ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT PRO ZAJIŠTĚNÍ OSOB NÍ BEZPEČNOSTI ŘÁDNĚ UZEMNĚN. Pokud není síťová zásuvka uzemněná, zákazník osobně odpovídá za její nahrazení řádně uzemněnou síťovou zásuvkou.
Provozní napětí
Napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku připevněném na mikrovlnné troubě. Při použití napětí vyššího, než je předepsa ­né, může dojít k požáru nebo jiným škodám.
Umístění mikrovlnné trouby
1. Mikrovlnnou troubu umístěte na rovný a stabilní povrch výše než 85 cm nad podlahou.
2. Po instalaci mikrovlnné trouby musí být snadné odpojit spot ře ­bič od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo pomocí jističe.
3. Pro řádný provoz mikrovlnné trouby zajistěte dostatečnou cir ­kulaci vzduchu. Tato mikrovlnná trouba je určena pouze k pou ­žití na pracovní ploše nebo pro vestavbu do kuchyňské linky. Není určena k použití uvnitř skříňky kuchyňské linky.
Použití při umístění na pracovní ploše:
a. Nad mikrovlnnou troubou ponechte prostor 15 cm, 10 cm
vzadu za mikrovlnnou troubou a 5 cm na každé straně. Na přední straně musí být otevřený prostor větší než 40 cm.
b. Jestliže je jedna strana mikrovlnné trouby umístěna těsně
u stě ny, pak její boční nebo horní strana nesmí být blokována.
4. Neumísťujte tuto mikrovlnnou troubu v blízkosti elektrického nebo plynového sporáku.
5. Patky se nesmějí odstraňovat.
6. Mikrovlnná trouba je určena pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte ji ve venkovním prostředí.
7. Mikrovlnnou troubu nepoužívejte v prostředí s vysokou vlhkostí.
8. Přívodní elektrická šňůra se nesmí dotýkat vnějšku mikrovln ­né trouby. Přívodní šňůra se rovněž nesmí dostat do blízkosti horkých ploch. Nenechávejte přívodní šňůru viset přehnutou přes okraj stolu nebo pracovní desky. Nenamáčejte přívodní šňůru, zástrčku nebo mikrovlnnou troubu do vody.
9. Nezakrývejte větrací otvory na horní a zadní straně mikrovln ­né trouby. Jsou-li tyto větrací otvory během provozu zakryté, může dojít k přehřátí mikrovlnné trouby. V takovém případě je mikrovlnná trouba chráněna tepelnou pojistkou a její provoz se obnoví až po vychladnutí.
Pracovní plocha kuchyňské linky
Instalace a připojení
VÝSTRAHA
1. Těsnění dveří a okolní plochy se čistí vlhkým hadříkem. Spot řebič je nutno prohlédnout a zjistit, zda nedošlo k poško ­zení těsnění dveří a okolních ploch. Pokud jsou tyto plochy poškozeny, nesmí se spotřebič používat, dokud servisní tech ­nik vyškolený výrobcem neprovede opravu.
2. Nepokoušejte se sami manipulovat s dveřmi nebo provádět seřizování a opravy dveří, tělesa ovládacího panelu, bezpeč ­nostních spínačů nebo jiných části mikrovlnné trouby. Nesní ­mejte z mikrovlnné trouby vnější panel, který chrání proti mik ­ro vlnnému záření. Opravy může provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
3. Nepoužívejte tento spotřebič, jestliže je poškozena PŘÍVOD ­NÍ ŠŇŮRA NEBO ZÁSTRČKA, jestliže spotřebič řádně ne ­pra cuje, byl poškozen nebo spadl na zem. Je to nebez pečné pro kohokoliv jiného, než je servisní technik vyškolený výrob ­cem k provádění servisních oprav.
4. Pokud je přívodní šňůra tohoto spotřebiče poškozena, musí být nahrazena speciální přívodní šňůrou dodávanou výrobcem.
5. Dovolte dětem používat mikrovlnnou troubu bez dozoru pou ­ze pokud dostaly odpovídající instrukce, aby dokázaly mikro ­vlnnou troubu bezpečně používat a pochopily nebezpečí v pří padě nesprávného použití.
6. Tekutiny a potraviny se nesmějí zahřívat v uzavřených nádo ­bách, protože mohou explodovat.
7. Tato mikrovlnná trouba není určena k používání osobami (včet ­ně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo jim nebyly poskytnuty pokyny k použití mikrovlnné trouby osobou odpovědnou za jejich bez ­peč nost. Malé děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajiš ­těno, že si nebudou s mikrovlnnou troubou hrát.
Volná strana
10 cm
15 cm
5 cm
Vestavění mikrovlnné trouby:
Tato mikrovlnná trouba může být vestavěna s použitím pomocného rámu NN-TKA70WBBP v bílém a NN-TKA70MBBP ve stříbrném provedení, který lze zakoupit u místního prodejce společnosti Panasonic .
Page 4
Cz-2
Bezpečnostní pokyny
Použití mikrovlnné trouby
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu pro jiné účely než je příprava jídla. Tato mikrovlnná trouba je speciálně navržena pro ohřívání nebo vaření jídel. Nepoužívejte tuto mikrovlnnou troubu k ohří ­vání chemikálií nebo jiných nepotravinových produktů.
2. Před použitím zkontrolujte, zda se nádobí, resp. nádoby hodí k použití v mikrovlnné troubě.
3. Nepokoušejte se používat tuto mikrovlnnou troubu k sušení no ­vin , oděvů nebo jiných materiálů. Může dojít k jejich vzplanutí.
4. Když se mikrovlnná trouba nepoužívá, neskladujte uvnitř žádné předměty kromě příslušenství mikrovlnné trouby pro případ, že by došlo k jejímu náhodnému zapnutí.
5. Tento spotřebič nesmí být v provozu v režimu MICROWAVE ne ­bo COMBINATION, POKUD DO MIKROVLNNÉ TROUBY NEJ ­SOU VLOŽENY POTRAVINY. Provoz takovýmto způsobem mů ­že spotřebič poškodit. Výjimkou je bod 1 provozu topného těle ­sa a předehřívání pánve Panacrunch.
6. Pokud se v mikrovlnné troubě objeví kouř nebo oheň, stiskněte tlačítko Stop/Cancel a nechte dveře zavřené, aby se plameny udusily. Odpojte přívodní šňůru nebo vypněte elektrický proud pojistkou nebo jističem.
Provoz topného tělesa
1. Dříve, než poprvé použijete funkci CONVECTION, COMBINA TI ­ON nebo GRILL, vytřete z prostoru mikrovlnné trouby přebyteč ­ný olej a zapněte troubu bez potravin a příslušenství na 20 mi ­nut v režimu CONVECTION 250 °C. Tím umožníte, aby se olej používaný proti korozi vypálil. Toto je jediný případ, kdy se mik ­rovlnná trouba použije prázdná.
2. Vnější plochy mikrovlnné trouby, kde jsou vzduchové průduchy na skříni a dveřích mikrovlnné trouby se při funkcích CONVEC ­TION, COMBINATION a GRILL zahřejí, proto buďte opatrní při otvírání nebo zavírání dveří a při vkládání a vyjímání jídla nebo příslušenství.
3. Mikrovlnná trouba je vybavena dvěma topnými tělesy, umís tě ­nými v její zadní a horní části. Po použití funkce CONVECTION, COMBINATION nebo GRILL je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli vnitřních ploch mikrovlnné trouby, protože jsou velmi horké . Poznámka: Po vaření v těchto režimech bude i příslušenství mikro vlnné trouby velmi horké.
4. Přístupné části mikrovlnné trouby se mohou v režimu CONVEC ­TION, COMBINATION nebo GRILL velice zahřát. Vzhle dem k těm to teplotám by se malé děti neměly k mikrovlnné troubě při bližovat a větší děti by měly mikrovlnnou troubu používat pou ze pod dohledem dospělých osob.
Provoz motoru ventilátoru
Při provozu mikrovlnné trouby v nastavení Microwave/Heater se ventilátor vždy otáčí a ochlazuje elektrické komponenty. Po skon ­čení provozu se může ventilátor ještě chvíli otáčet. To je zcela nor mální stav a můžete přitom vyjímat potraviny z mikrovlnné trouby, i když je ventilátor ještě v chodu.
Osvětlení mikrovlnné trouby
Bude-li nutné provést výměnu osvětlení mikrovlnné trouby, kon ­zul tujte svého prodejce.
Příslušenství
Mikrovlnná trouba se dodává s různým příslušenstvím. Postupuj ­te vždy podle pokynů pro použití tohoto příslušenství.
Skleněný talíř
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu bez nosného vozíku a skle ­ně ného talíře.
2. Nikdy nepoužívejte jiný typ skleněného talíře, než je ten, který je přímo určen pro tuto mikrovlnnou troubu.
3. Je-li skleněný talíř horký, nechte jej před čištěním nebo pono ­ře ním do vody vychladnout.
4. Skleněný talíř se může otáčet oběma směry.
5. Pokud se jídlo v nádobě na skleněném talíři dotýká stěn mik ­ro vlnné trouby a zastaví otáčení talíře, talíř se začne automa ­ticky otáčet opačným směrem. To je normální.
6. Nevařte potraviny přímo na skleněném talíři.
Nosný vozík
1. Nosný vozík a dno mikrovlnné trouby je třeba často čistit, aby se předešlo hluku a odstranily zbytky potravin.
2. Nosný vozík je nutné při vaření vždy používat spolu se skle ně ­ným talířem.
Kovový talíř
1. Kovový talíř je určen pro vaření v režimu Grill, Convection a Com bination. Nepoužívejte kovový talíř v režimu pouze Microwave.
2. Kovový talíř by měl být umístěn na skleněný talíř nebo drátěnou mřížku.
Drátěné mřížky
1. Drátěné mřížky se používají pro usnadnění opečení malých dá vek pokrmů dohněda a pro umožnění dobré cirkulace tepla.
2. Žádnou kovovou nádobu nepoužívejte přímo na drátěné mřížce v režimu COMBINATION s režimem MICROWAVE.
3. Drátěné mřížky nepoužívejte v režimu pouze MICROWAVE.
Pánev Panacrunch Pan - viz str. Cz-16
Page 5
Cz-3
Česky
Důležité informace
1) Doba vaření
Doba vaření uváděná v kuchařce je pouze přibližná. Doba vaře ní závisí na podmínkách, teplotě, množství potravin a typu nádobí.
Začněte s minimální dobou vaření, abyste předešli převaření. Jestliže nejsou potraviny dostatečně uvařené, můžete je vždy vařit o něco déle.
Poznámka: Pokud bude doporučená doba vaření překroče ­na, budou potraviny znehodnocené a za extrémních okol ­ností může vzniknout požár, který by mohl poškodit vnitřek trouby.
2) Malá množství potravin
Malé množství potravin s nízkým obsahem vlh kosti se může spálit, vysušit nebo vzpla ­nout, vaří-li se příliš dlouho. Jestliže materiál uv nitř trouby vzplane, nechte dveře mikro vln ­né trouby zavřené, vypněte troubu a vytáh ­něte zástrčku ze zásuvky.
3) Vejce
Nevařte vejce ve skořápkách a celá natvrdo vařená vejce v re ži -
mu MICROWAVE. Může se vyvinout tlak a vej ­ce mohou explo do vat dokonce i po skončení ohřevu v mikro vlnné troubě.
4) Propichování slupek, blan,
střívek a kůže
Potraviny s neporézním povr ­chem, jako například brambory, vaječné žloutky a klobásy, se musejí před vařením v režimu MICROWAVE propíchnout, aby nepraskly.
5) Teploměr na maso
Teploměr na maso používejte ke kontrole teploty pečeného masa a drůbeže pouze, je-li maso vyjmuto z mikrovlnné trouby. V režimu MICROWAVE a COMBINATION nepoužívejte běžný teploměr, protože může způsobit jiskření.
6) Tekutiny
Při zahřívání tekutin, např. polévek, omáček a nápojů v mikro ­vlnné troubě může dojít k přehřátí teku ­tin za bod varu bez viditelného bublání. To může způsobit náhlé vzkypění horké tekutiny. Abyste předešli této možnosti, je třeba provést následující kroky:
a) vyvarovat se používání nádob s rov -
ný mi stěnami a úzkými hrdly, b) nepřehřívat tekutiny, c) zamíchat tekutinu před umístěním nádoby do mikrovlnné
trouby a znovu ji zamíchat v polovině vaření. d) po ohřátí nechat nádobu chvíli odstát v troubě a poté ji
znovu zamíchat a opatrně vyjmout.
7) Papír, plasty
Při vaření potravin v plastových nebo papírových nádobách mikrovlnnou troubu často kontrolujte, pro tože tyto nádoby při přehřátí vzplanou.
Nepoužívejte výrobky z recyklovaného pa ­pí ru (např. papírové utěrky) pokud není papí rový výrobek označen jako bezpečný pro použití v mikrovlnné troubě. Výrobky z recyklovaného papíru mohou obsahovat nečistoty, které mohou při používání způsobit jiskření a/nebo požár.
Ze sáčků na pečení odstraňte před jejich vložením do mikro ­vlnné trouby drátěné svorky.
8) Kuchyňské náčiní a fólie
Neohřívejte žádné uzavřené konzervy nebo láhve, protože by mohly explodovat.
Kovové nádoby nebo nádoby s kovovým okrajem by neměly být používány při vaření v režimu Microwave. Způsobují jiskření.
Pokud používáte hliníkovou fólii, jehly na maso nebo kovové nádobí, měla by být vzdálenost mezi nimi a stěnami mikro vln ­né trouby alespoň 2 cm, aby se zabránilo jiskření.
9) Kojenecké láhve a sklenice s dětskou výživou
Vrchní díl a dudlík nebo víčko je třeba z kojeneckých lahví ne ­bo sklenic s dětskou výživou před jejich vložením do trouby odstranit.
Obsah kojeneckých lahví a sklenic s dětskou výživou je třeba zamíchat nebo protřepat.
Před konzumací je nutné zkontrolovat teplotu, aby nedošlo k popálení.
Page 6
Cz-4
Popis mikrovlnné trouby
[1] Tlačítko pro otevření dveří
Stisknutím se otevřou dveře. Když otevřete dveře během vaření, vaření se dočasně přeruší, aniž by se vynulovalo předchozí nasta vení. Vaření se obnoví po uzavření dveří a stisknutí tlačítka Start. Jakmile se dveře otevřou, rozsvítí se žárovka mikrovlnné trouby.
[2] Okno mikrovlnné trouby [3] Bezpečnostní zámek dveří [4] Větrací otvor [5] Ovládací panel [6] Skleněný talíř [7] Nosný vozík [8] Vnější vzduchové otvory [9] Kovový talíř [10] Vysoká drátěná mřížka [11] Nízká drátěná mřížka [12] Pánev Panacrunch [13] Rukojeť k pánvi Panacrunch
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[10]
[6]
[11]
[9]
[12]
[13]
Page 7
Cz-5
Česky
Ovládací panel
Zvuková signalizace:
Po stisknutí tlačítka se ozve zvukový signál. Pokud se tento signál neozve, není nastavení správné. Když se přechází z jedné funkce mikrovlnné trouby k jiné, ozvou se dva signály. Po skončení předehřívání v režimu Convection nebo Combination, se ozvou tři zvuko ­vé signály. Po skončení vaření se ozve pět signálů.
(1)
(2)
NN-CD767 / NN-CD757*
Turbo
Start
NN-CD757W
Memory
M
Turbo Bake
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(11)
(13)
(9)
(1) Okénko displeje (2) Spínač režimu Microwave (3) Spínač režimu Grill (4) Spínač režimu Convection (5) Spínač režimu Grill Convection (6) Tlačítko automatických programů vážení (7) Tlačítko automatického rozmrazování (8) Tlačítko paměti (9) Časovač (10) Otočný ovladač Auto Menu pro nastavení
teploty, mikrovlnného výkonu, úrovně grilování
(11) Otočný ovladač pro nastavení času
a hmotnosti
(12) Tlačítko Stop/Cancel
Před vařením: jedním stisknutím vymažete
všechny instrukce. Během vaření: jedním stisknutím se dočasně zastaví program vaření. Další stlačení ruší všechny předchozí instrukce a na displeji se objeví reálný čas.
(13) Tlačítko Start:
Stisknutí spouští činnost mikrovlnné trouby. Pokud se během vaření otevřou dveře nebo jednou stiskne tlačítko Stop/Cancel, pro po ­kračování vaření stiskněte znovu tlačítko Start.
*Vzhled kontrolního panelu vaší mikrovlnné trouby se může od zobrazeného panelu lišit (podle její barvy ), ale nápisy na tlačítkách budou stejné.
(12)
Page 8
Cz-6
Příslušenství mikrovlnné trouby
V následující tabulce je uvedeno správné používání příslušenství mikrovlnné trouby.
Skleněný talíř Kovový talíř Vysoká drátěná Nízká drátěná Pánev
mřížka
mřížka Panacrunch
Microwave Ano Ne Ne Ne Ano
Grill Ano Ano Ano Ano Ano
Convection Ano Ano Ano Ano Ano
Combination Ano Ano Ano Ano Ano
Režimy vaření
Níže uvedené nákresy jsou příklady příslušenství. Mohou se lišit podle použitého receptu/jídla. Další informace jsou uvedeny v Kuchařce.
Microwave Grill Convection
Convection + Grill
Grill + Convection + Microwave
Grill + Microwave
Convection + Microwave
Kombinace
Mikrovlny
Topné těleso
Page 9
Plug-in 88:88
Stiskněte
FRANCAIS
Stiskněte
DEUTSCH
Stiskněte
ITALIANO
Stiskněte
NEDERLANDS
Stiskněte
ESPANOL
Stiskněte
POLSKI
Stiskněte
ENGLISH
Cz-7
Česky
Ovládací prvky a provoz
Našeptávač slov:
Tyto modely mají jedinečnou funkci našeptávání slov, která vás bude pro vázet při používání mikrovlnné trou by. Po zapojení mikrovlnné trouby do sítě podržte spínač Start stisk nutý tak dlouho, až najdete svůj jazyk. Když tisknete tlačítka, displej přejde na další pokyn a tak zabraňuje mož ­nos ti, že uděláte chybu. Jestliže si z jakéhokoli důvodu přeje ­te změnit jazyk na displeji, odpojte mik rovlnnou troubu a opakujte tento postup.
Bohužel není možné zobrazovat slo ­va na displeji v češtině.
Dětský bezpečnostní zámek:
Použití tohoto systému umožní vyřadit z provo ­zu ovladače, avšak dveře se mohou otvírat. Dětský zámek lze nastavit, když je na displeji dvojtečka nebo čas.
Nastavení:
Zrušení:
Stiskněte třikrát tlačítko Start.
Zobrazení času zmizí, ale časový
údaj se neztratí. V levém horním rohu displeje se objeví hvězdička .
Stiskněte třikrát tlačítko Stop/Cancel.
Na displeji se objeví zobrazení
reálného času.
Nastavení hodin:
Příklad: nastavení na 14 hodin 25 minut
Stiskněte dvakrát tlačítko časovače.
Dvojtečka začne blikat.
Zadejte čas otočným ovladačem Time/Weight ve směru hodinových ručiček.
Na displeji se objeví čas a dvojtečka bliká.
Stiskněte tlačítko časovače.
Dvojtečka přestane blikat a čas
je zadán.
POZNÁMKA:
1. Pro nové nastavení času opakujte všechny výše uvedené kroky.
2. Čas zůstává zobrazen na displeji, pokud není přerušen přívod elektrického proudu.
3. Tyto hodiny mají 24hodinový formát zobrazení času.
Start
Našeptávač slov
ve francouzštině např. CHOISIR LA DUREE
v němčině např. ZEIT EINGEBEN
v italštině např. INSERITE IL TEMPO
v holandštině např. STEL TIJD IN
ve španělštině např. ADJUSTE TIEMPO
v polštině např. USTAW CZAS GOTOWANIA
v angličtině např. SET TIME
Page 10
Cz-8
Vaření a rozmrazování v mikrovlnné troubě
Mikrovlnná trouba má šest různých úrovní výkonu (viz tabulka níže).
Skleněný talíř
Úroveň výkonu Výkon Maximální možný čas
MAX 1000 W 30 minut
MIN (rozmrazování) 270 W 99 minut 90 vteřin
MEDIUM 600 W 99 minut 90 vteřin
LOW 440 W 99 minut 90 vteřin
SIMMER 250 W 99 minut 90 vteřin
WARM 100 W 99 minut 90 vteřin
Tato tabulka uvádí přibližnou hodnotu pro každou úroveň výkonu.
Použití příslušenství:
Zvolte výkon v režimu vaření Microwave.
Nastavte dobu vaření pomocí ovladače Time/Weight.
Stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. Pro dvou nebo třífázové vaření před stisknutím tlačítka Start opakujte nastavení úrovně výkonu Microwave a doby vaření. Např.: Dušený pokrm - MAX (High) 10 minut pro uvedení pokrmu do varu. 205 W (Simmer) 60 minut pro vaření. 100 W 10 minut pro rozvinutí chuti.
2. Dobu odstavení lze naprogramovat po nastavení úrovně výkonu Microwave a doby vaření.
3. V případě potřeby můžete nastavený čas vaření prodloužit. Za tím účelem otočte ovladačem Time/Weight. (Čas lze přidávat po 1 minutě do maxima 10 minut pouze v případě jednofázového vaření).
VAROVÁNÍ: Pokud bude doba vaření nastavena bez volby úrovně výkonu, bude mikrovlnná trouba automaticky pracovat
s výkonem 1 000 W.
Zvolte výkon v režimu vaření Microwave otoč ­ným ovladačem Auto Menu / Temperature. Na displeji se objeví úroveň výkonu Microwave.
Start
Page 11
Cz-9
Česky
Grilování
Tlačítko Gril umožňuje 3 stupně nastavení.
Úroveň výkonu výkon
1 HIGH 1300 W 2 MEDIUM 950 W 3 LOW 700 W
Použití příslušenství:
Vysoká drátěná mřížka
Skleněný
talíř
Kovový
talíř
Stiskněte spínač Grill pro vaření v režimu Grill.
Nastavte dobu vaření s použi ­tím ovladače Time /Weight
(do 90 minut).
Stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. Gril bude v činnosti pouze budou-li dveře mikrovlnné trouby zavřené.
2. Gril nelze předehřívat.
3. V případě potřeby můžete nastavený čas vaření prodloužit během vaření. Za tím účelem otočte ovladačem Time/Weight. Lze přidat maximálně 10 minut.
4. Po stisknutí tlačítka Start bude vybraná úroveň výkonu grilu zrušena a změněna. Stiskněte jednou tlačítko Grill pro zobrazení úrovně výkonu grilu v okénku displeje. Když je úroveň zrušena, můžete ji změnit otočením ovladače Auto/Temperature.
Vyberte úroveň výkonu grilu nastavením otočného ovladače Auto Menu/Temperature. Na displeji se objeví úroveň výko ­nu grilu. Úroveň grilování je nastavena na Grill 1 (High). Otáčejte ovladačem Auto Me ­nu/Temperature proti směru ho dinových ručiček pro na sta ­vení úrovně Grill 2 (Medium) a Grill 3 (Low).
Start
Page 12
Grill/Convection
Convection
Vysoká drátěná mřížka
Nízká drátěná mřížka
Skleněný
talíř
Kovový
talíř
Cz-10
Vaření v režimu Convection/Grill Convection
Tato tlačítka umožňují nastavení teploty 40 °C (pouze v režimu Convection) a 100 - 250 °C postupně po 10 °C. Pro rychlý výběr nej ­běžněji používaných teplot začněte teplotou 150 °C a zvyšujte ji na 250 °C a pak na 40 °C (pouze pro režim Convection) a 100 °C.
Použití příslušenství:
Otočením ovladače Auto Menu /Temperature nastavte požadovanou teplotu.
Nastavte dobu vaření otočením ovladače Time/ Weight (do 9 hodin).
Stiskněte tlačítko Start.
Stiskněte tlačítko Start pro spuštění předehřívání.
Po předehřátí vložte potraviny do mikrovlnné trouby.
Stiskněte tlačítko Convection pro výběr režimu vaření.
Nastavte dobu vaření otočením ovladače Time/Weight
(do 9 hodin).
Stiskněte tlačítko Start.
Stiskněte tlačítko Start pro spuštění předehřívání .
Po předehřátí vložte potravi ­ny do mikro ­vlnné trouby.
Zvolte požadova ­nou teplotu reži ­mu Convection.
POZNÁMKA K PŘEDEHŘÍVÁNÍ:
1. Během předehřívání neotvírejte dveře. Po předehřátí se ozvou 3 zvukové signály a na displeji bude blikat „P“. Jestliže se dveře po předehřátí neotevřou, zachová si mikrovlnná trouba zvolenou teplotu. Po 30 minutách se trouba automaticky vypne a na displeji se zobrazí reálný čas.
2. Pokud chcete vařit s předehříváním, nastavte po zvolení požadované teploty dobu vaření a pak stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. Je-li zvolená doba vaření kratší než jedna hodina, odpočítává se čas po vteřinách.
2. Je-li zvolená doba vaření delší než jedna hodina, odpočítává se čas po minutách dokud nezbývá „1 H 00“ (1 hodina). Pak se na displeji zobrazují minuty a vteřiny a čas se odpočítává po vteřinách.
3. V případě potřeby můžete nastavený čas vaření během vaření prodloužit. Za tím účelem otočte ovladačem Time/Weight. Čas lze přidávat po 1 minutě.
4. Po stisknutí tlačítka Start bude vybraná teplota zrušena a změněna. Stiskněte jednou tlačítko Convection pro zobrazení teploty v okénku displeje. Když je teplota zrušena, můžete ji změnit otočením ovladače Auto Menu/Temperature.
PŘI VYJÍMÁNÍ POTRAVIN A PŘÍSLUŠENSTVÍ Z MIKROVLNNÉ TROUBY PO VAŘENÍ VŽDY POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE, PROTOŽE TROUBA I PŘÍSLUŠENSTVÍ BUDOU VELMI HORKÉ.
Start
Start
Start
Start
Kovový
talíř
Skleněný
talíř
Zvolte požadovanou úroveň výkonu grilu. Výkon grilu je přednastaven na úroveň 2 (střední úro ­veň). Otočte ovladačem Auto Menu/Temperature jednou ve směru hodinových ručiček pro nasta ­vení úrovně výkonu grilu 1 (HIGH) a jed nou proti směru hodinových ručiček pro nastavení úrovně výkonu grilu 3 (LOW).
Page 13
Existují 3 možnosti nastavení vaření v režimu Combination: 1) Grill + Microwave, 2) Convection + Microwave, 3) Grill Convection + Microwave. Úroveň výkonu 1000 W není v režimu Combination možná. V praxi by to nebylo použitelné (potraviny by byly uva ­řené ještě než by získaly hnědou barvu).
Použití příslušenství:
Cz-11
Česky
Vaření v režimu Turbo-Bake (rychlý start Grill/Convection)
Nízká drátěná mřížka
(nebo vysoká drátěná mřížka)
Nízká
drátěná
mřížka
Skleněný
talíř
Skleněný
talíř
Kovový
talíř
Kovový talíř
Grill + Microwave
Convection + Microwave / Grill convection + Microwave
Vysoká drátěná mřížka
Kovový
talíř
1) Grill + Microwave
Stiskněte spínač Grill.
Stiskněte spínač Micro wave.
Nastavte dobu vaření otočením
ovladače Time/Weight (do 9 hodin).
Stiskněte tlačítko Start.
Zvolte požadované nastavení grilu s pou ­žitím ovladače Auto Menu/Temperature.
Zvolte požadované nastavení režimu Microwave s použi ­tím ovladače Auto Menu/Temperature.
Start
Vaření v režimu Combination
Stiskněte tlačít ­ko Turbo-Bake. Mikrovlnná trou ­ba je přednasta ­vená na Grill 2 + 150 °C.
Po předehřátí vložte potraviny do mikro ­vlnné trouby
Pro změnu teploty Convection otočte ovladačem Auto Menu/Temperature.
Stiskněte tlačítko Start pro spuštění předehřívání.
Start
Turb o Bake
POZNÁMKA:
Použitím tlačítka Turbo-Bake není možné měnit úroveň grilování. Použijte postup uvedený na straně 10.
Start
Nastavte dobu vaření otočením ovladače Time /Weight
(do 9 hodin).
Stiskněte tlačítko Start.
Skleněný
talíř
Page 14
Cz-12
3) Grill Convection + Microwave
Stiskněte spínač režimu Grill.
Nastavte požadovanou úroveň výkonu režimu Grill (výkon grilu je před ­nastaven na úroveň 2 Medium – střední).
Zvolte požadovanou teplotu.
Stiskněte spínač režimu Convection.
Stiskněte spínač režimu Microwave.
Nastavte požadovanou dobu vaření otočením ovladače Time/Weight
(do 9 hodin).
Stiskněte tlačítko Start.
Chcete-li změnit výkon grilu, otáčejte ve směru hodinových ručiček pro vysoký
- HIGH a proti směru hodinových ručiček pro nízký - LOW.
Nastavte poža ­dovanou úroveň výkonu režimu Microwave.
Vaření v režimu Combination
POZNÁMKA K PŘEDEHŘÍVÁNÍ:
Mikrovlnnou troubu lze předehřívat v režimu Combination. Před nastavením doby vaření stiskněte tlačítko Start a řiďte se POZNÁMKOU K PŘEDEHŘÍVÁNÍ na straně 17. Během předehřívání v režimu Combination nevzniká žádná mikrovlnná energie.
POZNÁMKA:
1. Je-li zvolená doba vaření kratší než jedna hodina, odpočítává se čas po vteřinách.
2. Je-li zvolená doba vaření delší než jedna hodina, odpočítává se čas po minutách dokud nezbývá „1 H 00“ (1 hodina). Pak se na displeji zobrazují minuty a vteřiny a čas se odpočítává po vteřinách.
3. V případě potřeby můžete nastavený čas vaření během vaření prodloužit. Za tím účelem otočte ovladačem Time/Weight. Čas lze přidávat po 1 minutě až do požadované doby vaření.
4. Po stisknutí tlačítka Start bude vybraná teplota zrušena a změněna. Stiskněte jednou tlačítko Convection pro zobrazení teploty v okénku displeje. Když je teplota v displeji zrušena, můžete ji změnit otočením ovladače Auto Menu/Temperature. Úroveň režimu Grill a Microwave nelze v průběhu vaření v režimu Combination měnit.
Start
Stiskněte spínač režimu Convection.
Zvolte požadovanou teplotu.
Stiskněte spínač režimu Microwave.
Nastavte požadovanou
dobu vaření (do 9 hodin).
Stiskněte tlačítko Start.
Nastavte po ­žadovanou úroveň výko ­nu režimu Microwave.
2) Convection + Microwave
Start
Page 15
Cz-13
Program
Doporučená
hmotnost
Příslušenství
Vhodné potraviny
100 - 1600 g
Malé kousky masa, plátky, párky, rybí filety, steaky, kotlety
(po 100 až 400 g). Po zvukovém signálu otočit.
400 - 2500 g
Velké kusy masa, pečeně, celé kuře. Po zvukovém signálu otočit.
50 - 500 g
POZNÁMKA:
1. Trvá-li rozmrazování déle než 60 minut, zobrazuje se čas v hodinách a minutách.
2. Tvar a velikost potravin určuje maximální hmotnost, které se mikrovlnná trouba může přizpůsobit.
POZNÁMKA k Programu 3:
Buďte opatrní při vyjímání chleba a housek z mikrovlnné trouby. Mikrovlnná trouba a příslušenství budou během/po rozmrazování horké.
Rozpékání zmrazeného chleba, rohlíků a loupáků. Odstraňte veškerý obal a vložte na vysokou mřížku na kovový talíř na skleněném talíři. Po zvukovém signálu otočit.
Automatické rozmrazování
1
2
3
Nápověda
SMALL
(Malý)
BIG
(Velký)
BREAD
(Chléb)
Česky
S použitím této funkce můžete rozmrazovat zmrazené potraviny podle jejich hmotnosti. Vyberte kategorii a nastavte hmotnost po ­traviny. Hmotnost je programována v gramech. Pro možnost rychlé volby začíná v každé kategorii hmotnost nejběžněji užívanou.
Stiskněte tlačítko programu Auto Defrost.
Nastavte hmotnost zmrazené potraviny s použitím otočného ovladače Time/Weight.
Stiskněte tlačítko Start. Displej vás upozorní, jaké máte použít příslušenství a jaké se používají varné režimy.
Otočením ovladače Auto Menu/Tempera ­ture zvolte požado ­va ný program auto ­ma tického rozmrazo ­vání Auto Defrost.
Start
Turb o
Page 16
Cz-14
Programy automatického vážení
Tato funkce vám umožní uvařit většinu vašich oblíbených jídel s pouhým nastavením hmotnosti. Mikrovlnná trouba určí automaticky úroveň výkonu v režimu Microwave, nastavení grilu, teplotu režimu Convection a dobu vaření. Vyberte kategorii a nastavte hmotnost potraviny. Hmotnost se programuje v gramech. Pro možnost rychlé volby začíná v každé kategorii hmotnost nejběžněji užívanou.
POZNÁMKA:
1. Trvá-li vaření déle než 60 minut, zobrazuje se čas v hodinách a minutách.
2. Podle tabulky na následujících stránkách je třeba použít doporučenou hmotnost a příslušenství.
Stiskněte spínač programu Auto Weight.
Stiskněte tlačítko Start. Displej vás upozorní, jaké máte použít příslušenství a jaké se použí ­vají varné režimy.
Např.
Nastavte hmot ­nost potraviny pomocí ovladače Time/Weight.
Otočným ovladačem Auto Menu/Tempera ­ture vyberte požado ­vaný program.
Program
č.
Kategorie Nápověda
Doporučená
hmotnost
Příslušenství Pokyny
1
Ohřátí
1 šálek
BOWL 300 ml
Pro ohřátí jednoho šálku horkého nápoje.
Vyberte ohřátí šálku, nastavte hmotnost (300 ml), stiskněte tlačítko Start.
2
Ohřátí
2 šálky
2 BOWLS 600 ml
Pro ohřátí dvou šálků horkého nápoje.
Vyberte ohřátí 2 šálků, nastavte hmotnost (600 ml), stiskněte tlačítko Start.
3 Ohřátí polévky SOUP 300 - 1500 g
Pro ohřátí tetrapaku, konzervy nebo domácí polévky. Všechny potraviny by měly mít poko -
jovou teplotu nebo teplotu chladničky. Před a po ohřátí zamíchejte. Je vhodné přikrýt pok ­lič kou nebo talířkem. Konečná teplota polévky může být různá podle hustoty polévky, počá ­teč ní teploty a obsahu cukru a tuku.
4
Mražené
zapékané
pokrmy
GRATIN
300 - 1000 g
Pro ohřátí mražených zapékaných pokrmů/lasagní a opečení dohněda.
Odstraň te veškerý obal a vložte pokrm do tep ­lovzdorné nádoby na vyšší drátěnou mřížku na kovový talíř na skleněném talíři.
5
Vaření čerstvé
zeleniny
VEG 250 - 1500 g
Pro vaření čerstvé zeleniny. Vložte připravenou zeleninu do vhodné nádoby. Zalijte 6 lžícemi (90 ml) vody. Zakryjte propíchanou přilnavou fólií nebo pokličkou. Po zvukovém signálu zamíchejte.
6 Vaření ryb FISH 150 - 1100 g
Pro vaření čerstvých ryb (celých, filetů a steaků). Nakrájejte tenčí řezy a dejte je do
vhodné nádoby. Přidejte 2 lžíce (30 ml) teku ­tiny. Zakryjte propíchanou přilnavou fólií nebo pokličkou. Velké množství bude vyžadovat oto ­čení po zvukovém signálu.
Start
Page 17
Cz-15
Česky
Programy automatického vážení
Program
č.
Kategorie Nápověda
Doporučená
hmotnost
Příslušenství Pokyny
7
Vaření
čerstvých kuře -
cích kousků
PIECES 150 - 1000 g
Pro přípravu čerstvých kuřecích kousků. Dej ­te na vyšší drátěnou mřížku na kovový talíř na skleněném talíři. Po zvukovém signálu otočte.
8
Vaření celého
čerstvého
kuřete
CHICK
1010 - 1600 g
Pro přípravu celého kuřete. Vložte na nižší drátěnou mřížku na kovový talíř na skleněném talíři. Začněte vařit prsní stranou dolů a po zvu ­kovém signálu otočte. Nádivku vařte zvlášť.
1610 - 2400 g
Pro přípravu velkého celého kuřete nebo 2 menších kuřat. Vložte na drátěnou mřížku.
Začněte vařit prsní stranou dolů a po zvuko ­vém signálu otočte. Nádivku vařte zvlášť.
9
Vepřové nebo
telecí
PORK 700 - 2300 g
Pro přípravu čerstvé vepřové nebo telecí pečeně. Vložte maso na nízkou drátěnou mříž -
ku na kovový talíř na skleněném talíři. Po zvu ­ko vém signálu otočte.
10 Hovězí BEEF 600 - 1300 g
Pro přípravu čerstvé hovězí pečeně. Vložte hovězí maso na nízkou drátěnou mřížku na kovo vý talíř na skleněném talíři. Po zvukovém signálu otočte.
11 Jehněčí LAMB
800 - 2000 g
Pro přípravu čerstvé jehněčí pečeně. Vložte maso na nízkou drátěnou mřížku na kovový talíř na skleněném talíři. Po zvukovém signálu otočte.
2010 - 2500 g
Pro přípravu čerstvé jehněčí pečeně (velké hmotnosti). Dejte maso na teplovzdornou mis -
ku na kovový talíř na skleněném talíři. Je-li jeh ­něčí pro nádobu příliš velké, dejte je přímo na kovový talíř. Po zvukovém signálu otočte.
POZNÁMKA:
Programy pro telecí, vepřové a hovězí maso jsou vhodné pro kusy masa bez kostí. Program pro jehněčí je vhodný i pro kusy s kostmi.
Page 18
Cz-16
1. Zvolte program Fresh Qui ­che nebo Fresh Feuilletes a dejte pánev Panacrunch do mikrovlnné trouby pří ­mo na skleněný talíř.
2. Stiskněte tlačítko Start pro předehřátí pánve Pana ­crunch.
3. Po předehřátí se ozve signál. Vložte potraviny do pánve, nastavte hmotnost.
4. Stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
Pro program Fresh Quiche nebo Fresh Feuilletes je nutné pánev Panacrunch předehřát. Použijte následující pořadí.
2. Pro ostatní programy Panacrunch není nutné pánev Panacrunch předehřívat. Dodržujte pořadí programů automatického vážení na straně Cz-14.
Programy automatického vážení
Program
č.
Kategorie Nápověda
Doporučená
hmotnost
Příslušenství Pokyny
12 Čerstvá pizza PIZZA 120 - 600 g
Pro ohřívání a dopečení čerstvé koupené pizzy. Odstraňte veškerý obal a vložte pizzu
do pánve Panacrunch.
13 Mražená pizza PIZZA 120 - 600 g
Pro ohřívání a dopečení zmrazené koupené pizzy. Odstraňte veškerý obal a vložte pizzu
do pánve Panacrunch.
14 Čerstvý koláč QUICHE 150 - 1000 g
Pro ohřívání a dopečení koupeného čer ­stvého koláče. Odstraňte veškerý obal a vlož -
te koláč do předehřáté pánve Panacrunch.
15
Čerstvé pečivo
z listového
těsta
PASTRY 150 - 500 g
Pro ohřívání a dopečení pečiva z lístkového těsta, například zapečeného sýra nebo pár ­ků, friands, hranolků, feuillete tresse atd.
Odstraňte veškerý obal a vložte do předehřáté pánve Panacrunch.
16
Mražené hranolky
CHIPS
100 - 600 g
Pro ohřívání a dopečení hranolků dohněda.
Rozprostřete mražené hranolky v nádobě. Pro lepší výsledek je lepší jedna vrstva a po signá ­lu otočit.
Start
Start
Page 19
Cz-17
Česky
Pánev Panacrunch
ÚDRŽBA PÁNVE
Nikdy na pánev nepoužívejte ostré náčiní, protože by to po -
škodilo její nepřilnavý povrch.
Po použití omyjte pánev horkou vodou se saponátem
a oplách něte ji v horké vodě. Nepoužívejte na pánev žád ­né abrazivní čisticí prostředky nebo drátěnku apod., pro ­tože by to poškodilo její nepřilnavý povrch.
Pánev lze mýt v myčce nádobí.
POZNÁMKY:
1. Nepředehřívejte pánev déle než 8 minut.
2. Pánev pokládejte vždy na střed skleněného talíře a přesvěd ­čte se, že se nedotýká vnitřních stěn trouby. Jinak by mohlo dojít k jiskření, které by vnitřek mikrovlnné trouby poškodilo.
3. Používejte pánev vždy položenou na skleněném talíři. Nepo ­užívejte s drátěnou mřížkou.
4. Při manipulaci s pánví vždy používejte rukojeť nebo rukavice.
5. Před vařením se přesvědčte, že je z potravin odstraněn veške rý obal.
6. Nedávejte na pánev žádné materiály citlivé na teplo, protože by mohlo dojít k jejich vzplanutí.
7. Pánev lze používat v obyčejné troubě.
8. Pro co nejlepší výsledek používejte pánev v režimu COMBINATION GRILL / CONVECTION a MICROWAVE.
FUNKCE PÁNVE PANACRUNCH
Některé potraviny vařené pomocí mikrovlnné energie mo ­hou mít tenkou a vlhkou kůrku. Pánev Panacrunch umož -
ňu je, aby pizza, koláče, nákypy a pečivo měly na
povrchu správnou barvu a byly křupavé. Pánev
Panacrunch Panasonic funguje třemi způsoby:
pá nev se zahřívá absorbováním mikrovln, potra -
viny jsou zahřívány mikrovlnami a režimem
Grill/Con vection. Dno pánve absorbuje
mikrovlny a přeměňuje je v teplo. Toto
teplo pánev předává potravinám. Úči -
nek tepla se maximalizuje a povrch
potravin tak není lepkavý.
POUŽITÍ PÁNVE PANACRUNCH (manuální operace)
Pro lepší výsledek pánev před použitím předehřejte. Vložte ji
přímo na skleněný talíř a předehřívejte ji v režimu Combination + Grill 1 + 600 W po dobu 3 minut. Abyste napomohli zhněd ­nu tí potravin, potřete pánev pro potraviny, jako jsou párky ne ­bo hovězí karbenátky, před předehříváním olejem. Pro usnad ­nění si můžete naprogramovat kombinaci předehřívání pánve Pana crunch pomocí tlačítka Memory
Vyjměte pánev z mikrovlnné trouby a dejte do ní potraviny. Po -
užijte rukojeť Panacrunch nebo rukavice, protože pánev bude vel mi horká. Pro co nejlepší výsledek je důležité, aby byly pot ­raviny vloženy na pánev ihned po předehřátí. V případě prod ­lení nelze zaručit správný výsledek.
Položte pánev na skleněný talíř a postupujte podle pokynů.
Page 20
Cz-18
Vaření s odloženým startem
S použitím tlačítka Timer můžete naprogramovat odložený start vaření.
POZNÁMKA:
1. S použitím odloženého startu lze naprogramovat dvoufázové vaření.
Např.
2. Když programované odložení překračuje jednu hodinu, bude se čas odpočítávat po minutách. Pokud to bude méně než jedna hodina. Bude se čas odpočítávat po vteřinách.
3. Odložený start nelze programovat před žádným z automatických programů.
Stiskněte tlačítko Timer.
Nastavte časovou prodlevu otočením ovladače Time/Weight
(do 9 hodin).
Nastavte požadovaný program vaření a dobu vaření.
Stiskněte tlačítko Start.
Např.
Odložený start: 1 hodina Max (High) výkon: 10 minut
Výkon 250 W (Simmer): 20 minut
Start
Start
Page 21
Pomocí tlačítka Delay/Stand můžete naprogramovat dobu prodlení (Stand Time) po dokončení vaření nebo jej můžete využít k programování mikrovlnné trouby jako minutový časovač.
Cz-19
Česky
Nastavte požadovaný program vaření a dobu vaření.
Stiskněte tla čítko Timer.
Nastavte požadovanou dobu otočením ovladače Time/Weight
(do 9 hodin).
Stiskněte tlačítko Start.
POZNÁMKA:
1. Třífázové vaření lze programovat s dobou pozastavení.
Např.:
2. Jsou-li během doby pozastavení nebo minutového načasování otevřeny dveře trouby, bude se čas v okénku displeje dále odpočítávat.
3. Tuto funkci lze také použít jako časovač. V tom případě stiskněte tlačítko Timer, nastavte čas a stiskněte tlačítko Start.
MAX (High) výkon: 4 min. Doba pozastavení: 5 min.
MAX (High) výkon: 2 min.
Doba pozastavení
Start
Start
Např.
Page 22
Cz-20
Paměť
Stiskněte tlačítko Memory.
Memory
M
Start
Tato funkce umožňuje naprogramování mikrovlnné trouby na běžné úkoly ohřívání nebo vaření. Můžete troubu naprogramovat na určitou úroveň výkonu a čas, který vám vyhovuje. Naprogramovat můžete tři zadání pro paměť.
Nastavení programu Memory
Trouba je automaticky nastavena na paměť 1. Pro výběr paměti 2 nebo 3 otočte ovladačem Auto Menu ve směru hodino ­vých ručiček.
Naprogramujte požadovaný program vaření.
Stiskněte tlačítko Memory pro uložení tohoto zadání nebo stiskněte tlačítko Start pro zahájeni vaření v tomto pořadí.
Memory
M
Použití programu Memory
Stiskněte tlačítko Memory.
Memory
M
Trouba je automaticky nastavena na paměť 1. Pro výběr paměti 2 nebo 3 otočte ovladačem Auto Menu ve směru hodinových ručiček.
Stiskněte tlačítko Start pro zahájení vaření.
POZNÁMKA:
1. Automatické programy nelze do paměti naprogramovat.
2. Předehřívání v režimu Convection nelze do paměti naprogramovat.
3. V paměti lze uložit pouze jednofázové vaření. Není možné uložit dvou nebo třífázové vaření.
4. Zadání nového programu vaření do paměti zruší dříve uložený program vaření.
5. Program Memory bude zrušen, bude-li přerušena dodávka elektrického proudu nebo odpojena zásuvka.
Page 23
Cz-21
Otázky a odpovědi
Ot: Moje mikrovlnná trouba způsobuje ru -
šení příjmu televizního přijímače. Je to normální?
Ot: Trouba neakceptuje můj program.
Proč?
Ot: Někdy vychází z větracích otvorů
mikro vlnné trouby teplý vzduch. Proč?
Ot: Z mikrovlnné trouby je při vaření v reži -
mu Combination slyšet hučení a cvaká ­ní. Co způsobuje tyto zvuky?
Ot: Mohu zkontrolovat nastavenou teplotu
mikrovlnné trouby během vaření nebo předehřívání v režimu CONVECTION?
Ot: Mohu v režimu CONVECTION/GRILL
snadno připravit své oblíbené recepty?
Ot: Na displeji se objevuje „D“ a trouba ne -
funguje. Proč?
Ot: Mohu v mikrovlnné troubě používat te -
ploměr z obyčejné trouby?
Ot: Moje mikrovlnná trouba při použití reži -
mu CONVECTION, COMBINATION a GRILL zapáchá a vzniká v ní kouř?
Od: Když se mikrovlnná trouba nezapíná, proveďte následující kontrolu:
1. Je zástrčka na přívodní šňůře mikrovlnné trouby řádně zasunuta do síťové zá suv ­ky? Vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřin a opět ji zasuňte.
2. Zkontrolujte jistič nebo pojistku. Přepněte jistič, nebo vyměňte pojistku, je-li vad ­ná nebo spálená.
3. Jestliže je jistič nebo pojistka v pořádku, zasuňte do zásuvky zástrčku jiného spot řebiče. Pokud tento spotřebič funguje, je problém pravděpodobně v mikro ­vlnné troubě. Pokud se zdá, že je problém v mikrovlnné troubě, kontaktuje auto ­rizované servisní středisko.
Od: Když vaříte v mikrovlnné troubě, může k rušení příjmu rozhlasu a televize dochá -
zet. Je to podobné jako rušení, které způsobují malé spotřebiče, jako jsou mixery, vysavače, vysoušeče vlasů atd. Neznamená to, že je v mikrovlnné troubě nějaký problém.
Od: Mikrovlnná trouba je konstruována tak, aby nepřijala nesprávný program. Například
nebude trouba akceptovat čtvrtou fázi nebo program automatického vážení po odlo ­ženém startu.
Od: Teplo, které vydávají potraviny při vaření, ohřívá vzduch ve vnitřním prostoru mikro -
vlnné trouby. Tento ohřátý vzduch se vyvádí z mikrovlnné trouby větracími otvory. Do vzduchu se nedostávají žádné mikrovlny. Větrací otvory mikrovlnné trouby ne ­smějí být během vaření nikdy zakryté.
Od: Zvuky se ozývají při automatickém přepínání mikrovlnné trouby z výkonu v mikro -
vlnném režimu a v režimu CONVECTION/GRILL pro vytvoření kombinovaného na ­sta vení. Je to normální.
Od: Ano. Stiskněte tlačítko Convection a v okénku displeje se objeví na 2 vteřiny nasta -
vená teplota.
Od: Ano. Můžete připravit své oblíbené recepty tak, jako v obyčejné troubě. Podívejte
se na pokyny v Kuchařce Panasonic, kde najdete doporučenou teplotu mikrovlnné trouby a dobu vaření.
Od: Trouba je naprogramována na režim DEMO MODE. Ten je určen pro předvádění
mikrovlnné trouby v obchodě. Tento režim vypnete trojím stisknutím tlačítka Timer.
Od: Pouze když používáte varný režim CONVECTION/GRILL. Kov v některých teplo mě -
rech může v mikrovlnné troubě způsobit jiskření a proto by neměl být teploměr v re ­ži mech MICROWAVE a COMBINATION používán.
Od: Po opakovaném použití se doporučuje troubu vyčistit a pak ji nechat v chodu bez
pot ravin, skleněného talíře a nosného vozíku po dobu 20 minut v režimu CONVEC ­TION na 250 °C. Tak se vypálí všechny zbytky potravin nebo oleje, které mohou být příčinou vzniku zápachu nebo kouře.
Ot: Proč se moje mikrovlnná trouba
nezapíná ?
Česky
Page 24
Cz-22
Údržba mikrovlnné trouby
1. Před čištěním mikrovlnnou troubu vypněte.
2. Udržujte vnitřek trouby, těsnění dveří a jeho okolí v čistotě. Pokud na stěnách trouby, těsnění dveří a jeho okolí ulpívají zbytky potravin nebo rozstříknuté tekutiny, otřete je vlhkým hadříkem. V případě většího znečištění lze použít jemný čis ­ti cí prostředek. Použití silného nebo abrazivního čisticího pro středku se nedoporučuje. NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PRO STŘEDKY NA BĚŽNÉ KUCHYŇSKÉ TROUBY.
3. K čištění skla dveří mikrovlnné trouby NEPOUŽÍVEJTE silné nebo abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové drátěnky, protože by mohly poškrábat jeho povrch, což by mohlo mít za následek jeho porušení.
4. Vnější povrch mikrovlnné trouby by se měl čistit vlhkým had ­říkem. Aby se předešlo poškození funkčních částí uvnitř mik ­rovlnné trouby, neměla by se do větracích otvorů dostat voda.
5. Jestliže je znečištěný ovládací panel, očistěte jej jemným suchým hadříkem. Pro čištění ovládacího panelu nepo uží ­vejte silné nebo abrazivní čisticí prostředky. Při čištění ovlá ­da cího panelu nechte otevřené dveře, aby nedošlo k náhod ­nému zapnutí trouby.
6. Pokud se uvnitř trouby nebo kolem vnější strany dveří usa ­zu je pára, otřete ji suchým hadříkem. Může k tomu docházet když mikrovlnná trouba pracuje v prostředí s vysokou vlhkos ­tí a v žádném případě to neznamená funkční poruchu trouby.
7. Občas je nutné vyjmout skleněný talíř a vyčistit jej. Omyjte ta líř v teplé vodě se saponátem nebo v myčce.
8. Nosný vozík a dno mikrovlnné trouby je třeba pravidelně čis ­tit, aby se zabránilo nadbytečné hlučnosti. Stačí očistit po ­vrch dna trouby jemným čisticím prostředkem a horkou vo ­dou a pak jej osušit čistým suchým hadříkem. Nosný vozík lze omýt vodou s jemným saponátem. Pára, která se shro ­maž ďuje při opakovaném používání, v žádném případě ne ­má vliv na povrch dna nebo kolečka nosného vozíku. Po vy ­jmu tí nosného vozíku za účelem čištění se ujistěte, že jste jej vrátili do správné polohy.
9. Při používání režimu CONVECTION, COMBINATION a GRILL může z některých potravin stříkat na vnitřní stěny mik ro vlnné trouby tuk. Pokud se trouba příležitostně nečistí, může se při používání začít vytvářet kouř.
10. K čištění se nesmí používat parní čisticí přístroj.
11. Servisní údržbu této mikrovlnné trouby by měli provádět pou ­ze kvalifikovaní pracovníci. Za účelem údržby a oprav se obrať te na nejbližšího autorizovaného prodejce.
12. Vzduchové průduchy udržujte vždy v čistém stavu. Kontroluj ­te, zda prach nebo nějaký předmět nezakrývá některý ze vzdu chových průduchů na horní, spodní nebo zadní straně mikrovlnné trouby. Při zakrytí vzduchových průduchů může dojít k přehřátí, které ovlivní provoz mikrovlnné trouby.
13. Není-li mikrovlnná trouba udržována v čistotě, může dojít k na rušení povrchů, což může ovlivnit životnost spotřebiče a případně mít za následek nebezpečné situace.
Page 25
Cz-23
Česky
Informace týkající se likvidace výrobku pro uživatele elektrického a elektronického zařízení (v domácnosti)
Tento symbol na výrobcích a/nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nepatří do běžného domovního odpadu. Pro řádné zpracování, regeneraci a recyklaci předejte tyto výrobky do určených sběrných míst, kde budou bezúplatně přijaty. V některých zemích je možné vracet tyto výrobky místnímu maloobchodnímu prodejci při nákupu nového obdob ­ného výrobku. Správná likvidace tohoto výrobku pomůže ušetřit cenné přírodní zdroje a předejít potenciálním negativním účinkům na lidské zdraví a životní prostředí, k nimž by jinak došlo při nevhodné manipulaci s odpadem. Obraťte se na místní orgány, kde vám podají další podrobné informace o nejbližším určeném sběrném místě.
Za nesprávnou likvidaci odpadu mohou být udělovány pokuty v souladu s národní legislativou.
Pro uživatele v Evropské unii
Pokud hodláte likvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, požádejte o další informace svého prodejce nebo dodavatele.
Informace o likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol platí pouze v Evropské unii. Pokud hodláte likvidovat tento výrobek, obraťte se na místní orgány nebo svého prodejce a vyžádejte si informace o správném způ so ­bu likvidace.
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V, 50 Hz Příkon: Maximum: 2770 W
Režim Microwave: 1250 W Režim Grill: 1350 W Režim Convection: 1470 W
Výkon: Režim Microwave: 1000 W (IEC-60705)
Topné těleso grilu: 1300 W
Topné těleso ohřevu: 1400 W Vnější rozměry: 510 (š) x 477 (hl) x 304 (v) mm Rozměry vnitřního prostoru: 359 (š) x 352 (hl) x 217 (v) mm Hmotnost bez obalu: 15 kg Hlučnost: 52,7 dB
Technické specifikace mohou být bez předchozího upozornění změněny.
Tento výrobek je zařízení, které splňuje evropský standard pro rušení EMC (EMC = elektromagnetická kompatibilita) EN 55011. Podle tohoto standardu je tento výrobek zařízením skupiny 2, třídy B a splňuje požadované limity. Skupina 2 znamená, že je záměrně gene ­rována radiofrekvenční energie ve formě elektromagnetického záření pro ohřívání potravin. Třída B znamená, že tento výrobek lze po užívat v obvyklém prostředí v domácnosti.
Page 26
E00037P21EP
M0507-1 Printed in the UK
Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Wyncliffe Road Pentwyn Industrial Estate Cardiff CF23 7XB UK
Loading...