VAŽNI SUGURNOSNI SAVJETI: Molimo vas da prije uporabe
aja pažljivo proèitajte ov uputstva i saèuvate ih za
ureð
daljnje korištenje.
Page 3
Instaliranje i spajanje
Pregledajte pe}nicu
Izvadite pe}nicu iz kutije, uklonite svu ambalažu,
pregledajte pe}nicu i vidite da nema nekih
ošte}enja, kao što su napukli zasuni ili
ogrebotine na brtvi vrata. Ako pronaðete ošte}enja
odmah o tome obavijestite svog distributera.
Ne instalirajte ošte}enu pe}nicu.
Upute za uzemljenje
VAŽNO:OVAJ APARAT MORA BITI
PROPISNO UZEMLJEN ZBOG OSOBNE
SIGURNOSTI.
Ako vaša utiènica nema uzemljenje, radi se o
osobnoj odgovornosti kupca da je promijeni
odgovaraju}om utiènicom koja ima
uzemljenje.
Radni napon
Napon mora odgovarati onom koji je naveden
na naljepnici sa pe}nice. Ako se koristi viši napon
od navedenog, može do}i do požara ili drugih
ošte}enja.
Postavljanje pe}nice
Pe}nica je namijenjena za postavljanje samo na .
ravnu plohu. Nije namijenjena za ugradnju i
uporabu u ormari}e.
1.Postavite pe}nicu na ravnu i stabilnu
plohu, više od 85 cm iznad poda.
2.Kada je pe}nica postavljena, pristup utiènici
i izoliranje ureðaja od mrežnog napajanja
mora biti jednostavan i brz, tako da jednim
potezom iskljuèite ureðaj iz napajanja.
3.Za pravilan rad, osigurajte dovoljnu
cirkulaciju zraka za pe}nicu
Uporaba na radnoj ploèi:
a.Ostavite 15 cm prostora iznad pe}nice ,
10 cm sa stražnje strane, 5 cm na
jednoj strani, a sa druge strane mora
ostati najmanje 40 cm.
b.Ako je jedna strana pe}nice postavljena
blizu zida, druga strana ili gornji dio ne
smiju biti blokirani.
15cm
5cm
10cm
Open
Counter-top
4.Ne postavljajte pe}nicu blizu elektriènih
ili plinskih štenjaka.
5.Nožice ne smijete skidati.
6.Ova pe}nica je za ku}nu uporabu. Ne
koristite je na otvorenom.
7.Izbjegavajte uporabu pe}nice u jako
vlažnom prostotru.
8.Naponski kabel ne smije doticati ku}ište
pe}nice. Držite kabel podalje od vru}ih
površina. Ne dopustite da kabel visi
izvan ruba stola ili radne površine. Ne
uranjajte kabel, utikaè ili pe}nicu u
vodi.
9.Ne zatvarajte otvore za ventilaciju na gornjem
dijelu pe}nice.Ako se ti otvori zatvore za
vrijeme rada pe}nice, mogla bi se
pregrijati. U tom sluèaju, pe}nica je zašti}ena
specijalnom toplinskom sigurnosnom napravom
koja ukljuèuje pe}nicu tek nakon hlaðenja
UPOZORENJE
1.Sve brtve na vratima i prostor oko brtvi
trebate redovito brisati vlažnom krpom
Uvijek treba pregledati pe}nicu i vidjeti
ima li ošte}enja na brtvama na vratima i
prostoru oko brtvi i u slu}aju ošte}enja,
ureðaj ne smijete upotrebljavati dok se
ne uklone ošte}enja.Sve popravke treba
obaviti ovlašteni servis.
2.Ne pokušavajte popravljati ili vršiti preinake
na vratima ku}išta sa kontrolnim prekidaèima
sigurnosnoj bravi i na bilo kojem dijelu
pe}nice. Ne vadite vanjsku ploèu iz pe}nice
jer ona pruža zaštitu od izlaganja energiji
mikrovalova. Popravke može vršiti
iskljuèivo za to ovlašten i osposobljen
serviser.
3.Nemojte ukljuèivati pe}nicu ako joj je ošte}en
KABEL ili UTIKAè, ako ne radi dobro ili
ako je ošte}ena ili je pala na pod. Opasno
je za bilo koga osim izuèenog servisera
i ovlaštenog servisera od strane proizvoðaèa
vršiti bilo kakve preinake.
4.Ako je naponski kabel ošte}en, mora se
zamijeniti sa originalnim kabelom. Zamjenu
mora napraviti ovlaštni Panasonic
servis.
5.Djeca mogu koristiti pe}nicu bez nadzora
starijih jedino ako su im dana odgovaraju}a
uputstva, tako da je dijete sposobno koristiti
pe}nicu na siguran naèin i ako razumije koje
su opasnosti kod nepravilnog rukovanja.
6.Teku}ine i hrana ne smiju se zagrijavati
hermetièki zatvorenim posudama, jer bi mogle
eksplodirati.
7.Pe}nicom ne smiju rukovati osobe
(ukljuèuju}i djecu) sa smanjenim
psihofizièkim sposobnostima, osobe
bez iskustva i znanja, osim ako nisu pod
nadzorom iskusne osobe, koja je obuèena za
ukovanje pe}nicom i odgovorna za
njihovu sigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom, i ne smiju se
igrati ovom mikrovalnom pe}nicom.
hr-1
hrvatski
Page 4
Sigurnosne upute
Uporaba pe}nice
1.Pe}nicu koristite samo za pripremu hrane.
Ova pe}nica je posebno konstruirana za
zagrijavanje ili kuhanje hrane.Ne upotrebljavajte
pe}nicu za zagrijavanje kemikalija ili drugih
neprehrambenih proizvoda.
2.Prije uporabe, provjerite da su posuðe / zdjele
prikladne zauporabu u ovoj pe}nici
3.Ne pokušavajte koristiti ovu pe}nicu za
sušenje novina ili drugih materijala.
Mogu se zapaliti.
4.Kada ne koristite pe}nicu, ne pohranjujte
druge predmete u pe}nicu osim njenog
pribora, jer pe}nicu možete sluèajno
ukljuèiti.
5.Ureðaj ne smije raditi u režimima
MICROWAVE ili COMBINATION
BEZ HRANE U PE]NICI.
Rad u takvim uvjetima može oštetiti
pe}nicu. Izuzetak je toèka 1 pod funkcija
grijanja i zagrijavanja Panacruch
tave.
6.Ako se dim ili vatra pojave u pe}nici ,
pritisnite tipku Stop/Cancel i otavite zatvorena
vrata kako bi prigušili plamen.Iskopèajte
naponski kabel ili iskljuè
izvadite osiguraè ili iskljèuite sklopku.
Rad grijaèa
1.Prije uporabe CONVECTION,
COMBINATION ili GRILL funkcije po prvi
put izcijedite prekomjerno ulje iz pe}nice i
i pustite ureð
u funkciji GRILL 1, oko 10 minta.
Time }e preostalo zaštitno ulje
protiv hrðe izgorjeti. To je jedini put kada
se pe}nica upotrebljava prazna.
2.Vanjski dijelovi pe}nice,uklju:uju}i ventilacione
otvore na ku}ištu i vratima pe}nice zagrijavaju
se kod CONVECTION, COMBINATION i
GRILLING. Pazite kad otvarate ili
zatvarate vrata i ume}
pribor.
3.Pe}nica ima dva grijaèa,smještena na
vrhu pe}nice. Nakon korištenja
CONVECTION, COMBINATION i GRILL
funkcija, pazite da ne doðete u doticaj sa
unutarnjim površinama, koje se zagriju
tijekom rada.
Napomena: Nakon pripreme jela ovim režimima
rada, pribor ureðaja se jako zagrije
4.Dostupni dijelovi mogu se zagrijati u
COMBINATION i GRILL režimu rada. Djecu
trebate držati podalje ureð
biti uz njih.
.
aj u rad bez hrane i pribora
ite napajanje tako da
ete hranu ili
aja kada radi ili
Rad motora ventilatora
Kada pe}nica radi u režimu mikrovalovi/grijaè
ventilatori hlaðenja uvijek se okre}u kako bi
hladile elektrèine dijelove. Nakon završetka
rada, ventilator se vrti još neko vrijeme.
To je normalno, a vi možete izvaditi hranu
iz pe}nice dok ventilator i dalje radi.
Svjetlo pe}nice
Kada postane potrebno zamijeniti svjetlo u
pe}nici, kontaktrajte ovlašteni servis.
Pribor
Pe}nica dolazi opremljena sa raznim priborom.
Uvijek slijedite upute koje su dane za
korištenje pribora.
Stakleni tanjur
1.Ne koristite pe}
i staklenog tanjura.
2.Nikada ne koristite drugi tip staklenog tanjura
osim onog koji je napravljen za ovu pe}nicu.
3.Ako je stakleni tanjur vru}, pustite da se
ohladi prije pranja ili pospremanja.
.4.Stakleni tanjur se može okratati u oba smjera
5.Ako hrana ili posuð
dotakne stijenke ku}išta,i time zaustavi tijek
rotacije, tanjur }e se automatski poèeti
okretati u drugom smjeru. To je
normalno.
6.Ne pripremajte hranu direktno na
staklenom tanjuru, osim kada pripremate
krompir u ljusci u režimu mikrovalova.
Rotacioni prsten
1.Rotacioni prsten i pod pe}nice moraju se
redovito èistiti kako bi sprijeèili šumove i
nakupljanje ostatka hrane.
2.Rotacioni prsten kod kuhanja, mora se
uvijek koristiti sa staklenim tanjurom.
Metalni nosaè
1. Metalni nosaè
hrane vru}im zrakom i kombinacijom. Ne
upotrebljavajte metalni nosaè samo u režimu
mikrovalova.
2.Metalni nosaè se mora postaviti na stakleni
tanjur ili žiè
Žiè
ana rešetka
ana rešetka se koristi za roštilj male
1. Žiè
kolièine hrane i poboljšanju cirkulacije topline.
2.Ne koristite metalne zdjele direktno na
anoj rešetki u COMBINATION sa
žiè
MICROWAVE.
3.Ne upotrebljavajte žièanu rešetku samo uMIKROWAVE režimu rada.
Panacrunch tava- vidite stranicu hr-19
nicu bez rotacionog prstena
e na staklenom tanjuru
se upotrebljava za pripremu
anu rešetku.
hr-2
Page 5
Važne informacije
1)Vrijeme kuhanja
• Vrijeme kuhanja zadano u knjizi recepata
je približno. Ono ovisi o uvjetima, temperaturi
ini hrane, te o tipu posude koju
i koliè
koriste.
• Zapoè
2)Male koliè
• Male koliè
3)Jaja
• Nemojte kuhati jaja
4)Bušenje kožice
• Hrana koja nema
5)Mjeraè
• Koristite mjeraè temperature mesa kako
6)Teku}ine
nite s minimalnim vremenom kuhanja
kako se jelo ne bi prekuhalo. Ako ono nije
dovoljno kuhano, uvijek možete produljiti
vrijeme.
Napomena: Ako se prekoraè
vrijeme, hranu možete potpuno pokvariti,
a u ekstremnim situacijama se hrana može
zapaliti i uništiti unutrašnjost pe}
.
ine hrane
malo vlage, može pregorjeti, isušiti se
ili zapaliti ako se kuha predugo. Ako se
nešto zapali u pe}nici, vrata pe}nice ostavite
zatvorena, iskljuèite pe}nicu i izvucite
utikaè iz zidne utiè
u ljusci
koriste}i
funkciju
MICROWAVE.
Može se stvoriti pritisak i jaja mogu
eksplodirati , è
grijanja.
poroznu kožicu,
kao što su rajè
žumanjak jajeta i
kobasice, prije
kuhanja u MICROWAVE funkciji, moraju se
probušiti na nekoliko mjesta da se ne bi rasprsnuli.
bi provjerili stupanj kuhanja peè
peradi tek kad se meso izvadi iz pe}nice
Nemojte koristiti obiè
mesa uz funkciju MICROWAVE ili
COMBINATION jer može do}i do iskrenja
.
Kad zagrijavate teku}ine, na pr.juhe, umake
ili pi}a u vašoj mikrovalnoj pe}nici, može
do}i do pregrijavanja teku}ine iznad toèke
vrenja bez prethodnog kljuè
ine hrane ili hrana koja sadrži
nice.
ak i nakon prestanka
ice,
temperature mesa
an mjeraè temperature
i preporuèeno
nice.
enog mesa ili
anja. Na taj
naèin teku}ina može iznenada prekipjeti.
Kako biste to sprijeèili, molimo vas da
poduzmete slijede}e korke:
a)Izbjegavajte uporabu ravnih posuda s
uskim grlom.
b)Nemojte pregrijavati
c)Promiješajte teku}
prije stavljanja posude
u pe}nicu i još jednom
nakon polovice
predviðenog vremena za kuhanje
d)Nakon zagrijavanja, ostavite još malo
neka teku}ina stoji u pe}nici, te je ponovno
promiješajte prije vaðenja posude.
7)Papir/plastika
• Vrlo pažljivo postupajte s pe}nicom
ako stavljate papirnati ,plastiè
neki drugi zapaljivi materijal u
pe}nicu.
• Nemojte koristiti reciklirani papir
ukoliko on na sebi nema
oznaku da je siguran za
uporabu u mikrovalnoj
pe}nici. Reciklirani papir
može sadržavati ne}isto}e
koje mogu izazvati iskrenje
i/ili se zapaliti za vrijeme
rada.
• Svakako odstranite žièane trake za zatvaranje
vre}ica za pe}enje prije nego je stavite u pe}nicu.
8) Pribor/folije
• Nemojte zagrijavati zatvorene limenke ili boce
jer mogu eksplodirati.
• Metalne posude ili posude s metalnim dijelovima
ne smiju se koristiti za kuhanje, uporabom
mikrovalova, zbog iskrenja.
• Ako koristite aluminijsku foliju ili posudu s
metalnim dijelovima, udaljenost izmeð
i stijenki pe}nice mora biti najmanje 2 cm,
kako ne bi do{lo do iskrenja..
9)Boèica za hranjenje/Djeèija hrana u staklenci
• Poklopac ili duda s boè
moraju se odstraniti prije stavljanja u
pe}nicu.
• Sadržaj boèica za hranjenje ili staklenki s djeèjom
hranom,morate prethodno promiješati.
• Prije hranjenja, svakako provjerite temperaturu
hrane, kako bi izbjegli opekline.
inu
ni ili
ica za hranjenje,
hrvatski
u posude
hr-3
Page 6
Pregled dijelova
[8]
[6]
[4]
[2]
[7]
[3]
[11]
[10]
[12]
[1]Tipka za otvaranje vrata
Pritisnite kako bi otvorili vrata. Kada otvorite vrata, kuhanje se provremeno zaustavlja
bez poništavanja prethodnih podešenja. èim se zatvore vrata i pritisne tipka Start,
kuhanje se nastavlja.
[9]
[5]
èim se vrata pe|nice otvore, lampica pe}nice svijetli.
[2]Prozor pe}nice
[3]Sigurnosna brava
[4]Otvori za zrak
[5]Kontrolna ploèa
[6]Stakleni tanjur
[7]Valjkasti prsten
[8]Vanjski otvori za zrak
[9]Metalni nosaè
[10]Žièa
[11]Panacrunch tava
[12]Ruèka za Panacrunch tavu
na rešetka
[1]
hr-4
Page 7
Kontrolna ploèa
Start
NN-CD557W
Clock
Turb o
Memory
M
*Izgled vašeg kontrolnog
panela može biti
drugaèiji od ovog
prikazanog ( ovisno o
boji ), no nazivi
komandi na panelu
biti }e isti.
(2)
(3 )
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(12)
NN-CD557 / NN-CD567
hrvatski
(1)
(10)
(11)
(13)
(1)Prozor zaslona
(2)Tipka za snagu mikrovalova
(3)Tipka za snagu roštilja
(4)Tipka za vru}i zrak
(5)Programi s automatskim
mjerenjem težine
(6)Tipka za automatsko odmrzavanje
(7)Memorijska tipka
(8)Timer tipka
Pogodna za odgoðeno
programsko kuhanje do
9 sati. ili se koristi kao
vremenski sklop ili vrijeme
mirovanja.(ne-kuhanja).
(9)Tipka sata
(10)Automatski izbornik/
temperatura/ snaga
mikrovalova/ snaga roštilja
- biraè izbornika.
(11)Odabir težine/ vremena
(12)Tipka Stop/poništavanje
prije kuhanja:jedan
pritisak poništava vaše
upute.
Za vrijeme kuhanja:jedan
pritisak privremano zaustavlja
program kuhanja.
Ponovni pritisak
poništava sve vaše upute
i na zaslonu }e se pojaviti
toèno vrijeme.
(13)Tipka Start:
Pritisnite za poèetak rada
penice. Ako otvorite
vrata tijekom kuhanja
ili jednom pritisnete tipku
Stop/Cancel, za nastavak
kuhanja morate
pritisnuti tipku Start
ponovno.
Bip zvuk: Kada tipku pritisnete
èuti }ete bip zvuk. Ako se ne
è
uje zvuk, podešenje je
neispravno. Kada pe}nica
mijenja režim rada, è
bip zvuka. Nakon završetka
kuhanja, èuti }ete bip zvuk
5 puta.
uju se dva
hr-5
Page 8
Pribor pe}nice
Slijede}a tabela prikazuje pravilnu uporabu pribora u pe}nici.
Dijagrami prikazani dolje su mogu}i naèini pripreme hrane.Mogu se razlikovati ovisno o receptu /
upotrebljenom posuðu. Daljnje informacije možete pronaèi u kuharici.
Mikrovalovi Roštilj
Kombinacija
Roštilj + mikrovalovi Vru}i zrak + mikrovalovi
Vru}i zrak
hr-6
Mikrovalovi
Grijaè
Page 9
Kontrole i naèin rada
Kada se pe}nica prvi put upali pojavi se:
Ukljuèite “88:88”
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
Pritisnite
“ITALIANO”
“ESPANOL”
“NEDERLANDS”
“FRANCAIS”
“DEUTSCH”
E§§HNIKA
“
“PORTUGUES”
“POLSKI”
“ENGLISH”
”
Word Prompting
Na talijanskom
Na španjolskom
Na nizozemskom
Na francuskom
Na njemaè
Na grèkom
Na portugalskom
Na poljskom
Na engleskom
kom
hvatski
Ovi modeli imaju jedinstvenu funkciju “Word Prompting” koja vas vodi kroz
rad vaše pe}nice. Nakon ukljuèenja ureðaja pe}nice pritišèite tipku START
sve dok ne pronaðete željeni jezik. Svakim pritiskom na tipku, na prikazu }e se
mijenjati uputstva smanjuju}i mogu}nost greške. Ako zbog nekog razloga
želite promijeniti prikaz jeika, iskljuèite pe}nicu i ponovite postupak.
hr-7
Page 10
Clock
Start
Kontrole i naèin rada
Clock
Podešavanje sata:
Primjer: Postavljanje 14:25
• Pritisnite tipku sata
Dvotoèka poèinje
treperiti.
• Unesite toèno vrijeme okretanjem kotaèi}a
za vrijeme/ težinu u smjeru kazaljke na satu.
Vrijeme se pojavi na zaslonu
i dvotoèka treperi.
• Pritisnite tipku sata
Dvotoèka prestaje
treperiti i toèno
vrijeme je
unešeno.
NAPOMENA:
1.Za ponovno podešenje vremena, ponovite sve gore navedene korake.
2.Prikazano je toèno vrijeme sve dok je pe}nica pod naponom.
3.Ovaj sat ima 24 satni sustav.
Sigurnosna brava za djecu:
Korištenjem ovog sustava uèinit }ete mikrovalnu neaktivnom; iako se vrata mogu otvoriti.
Sigurnosna brava se može podesiti kada zaslon prikazuje dvotoèku ii vrijeme .
Podesiti:
x 3
Podesiti:
x 3
• Pritisnite tipku Start tri puta.
Vrijeme }e nestati sa zaslona. Toè
vrijeme ne}e se izgubiti. Zvjezdica 7se
pojavljuje na ekranu.
hr-8
no
• Pritisnite tipku Stop/cancel tri puta.
Toèno vrijeme ponovno }e se pojaviti na ekranu.
Page 11
Kuhanje i odleðivanje mikrovalovima
Start
Postoje 6 razlièitih nivoa snage mikrovalova. Donja tebela prikazuje približnu snagu
mikrovalova kod svakog nivoa snage.
Uporaba pribora:
Nivo snage Snaga
MAX1000 W
MIN (ODMRZAVANJE) 270 W
MEDIUM600 W
Stakleni tanjur
LOW440 W
SIMMER250 W
WARM100 W
• Odaberite
željeni stupanj
snage
mikrovalova.
• Odaberite stupanj
snage mikrovalova
okre}u}i kotaèi} Auto
izbornik/temperatura
Snaga mikrovalova
pojavljuje se na
zaslonu.
• Odredite vrijeme
kuhanja pomo}u
kotaèi}a vrijeme/težina.
hrvatski
• Pritisnite
tipku Start.
NAPOMENA:
1.Za 2 ili 3 fazno kuhanje prije pritiska na tipku Start, ponovite podešenje stupnja snage
mikrovalova i vrijeme kuhanja.
na primjer složenac –– MAX (High) 10 minuta za složenac da poè
ne kljuèati. 250 W
(Simmer) 60 min. zakuhanje. 100 W (Warm) 10 minuta za dobivanje okusa i mirisa.
2.Vrijeme mirovanja može programirati nakon podešenja snage mikrovalova i vremena.
3.Tijekom kuhanja, možete dodati vrijeme kuhanja, ako je potrebno. Okrenite kotaèi}
vrijeme/težina za pove}anje vremena kuhanja. (Vrijeme možete dodati u rasponu od
1 minute, maksimalno možete dodati 10 minuta, samu u sluèaju jednofaznog kuhanja.)
OPREZ: Pe}nica }e automatski raditi na 1000 W snage mikrovalova ako je
vrijeme kuhanja i uneseno bez odabira stupnja snage.
hr-9
Page 12
Uporaba pribora:
Start
Roštilj
Žièana rešetka
Metalni nosaè
• Pritisnite tipku
za snagu roštilja
in kuhanja
za naè
Roštilj omogu}ava 3 podešenja
Nivo snage Snaga
1 HIGH1300 W
2 MEDIUM950 W
3 LOW700 W
Stakleni tanjur
• Odaberite tipku nivo snage
roštilja okre}u}i Auto Menu/
temperatura. Na zaslonu se
pojavljuje nivo snage
roštilja. Snaga roštilja je
podešena na Grill 1 (High).
Okreèite biraèAuto Menu/
temperatura suprotno od
kazaljke na satu za Grill 2
(Medium) i ponovno u istom smjeru za Grill 3 (Low).
• Podesite vrijeme
kuhanja uz uporabu
biraèa vrijeme /
težina (do 90
minuta).
• Pritisnite tipku
StartPad.
NAPOMENA:
1.Roštilj }e raditi samo ako su vrata od pe}nice zatvorena.
2.Ne pokušavajte prethodno zarijavati roštilj.
3.Tijekom kuhanja možete dodati vrijeme kuhanja ako je potrebno. Okrenite kotaèi} vrijeme
/ težina za pove}
anje vremena kuhanja. Može se dodati najviše 10minuta.
4. Nakon pritiska tipke Start, odabrani nivo snage roštilja možete promijeniti. Jedanput
pritisnite tipku roštilj za prikaz snage roštilja na z
okretanjem biraè
a Auto/Temperature.
aslonu. Nivo možete promijeniti
hr-10
Page 13
Kuhanje vru } im zrakom
Start
Start
Ova funkcija omogu}uje odabir temperature vru}eg zraka od 100 - 220°C u razmacima od 10°C
Za brzi odabir najèeš}e upotrebljavane temperature kuhanja, temperature zapoèinju kod
150°C i broje do 220°C i 100°C.
Pribor za uporabu:
Žièana rešetka
Metalni nosaè
UVIJEK KORISTITE ZAŠTITNE RUKAVICE KAD VADITE
HRANU I PRIBOR NAKON KUHANJA, JER }E PE}NICA I
PRIBOR BITI JAKO VRU}I.
Stakleni tanjur
Metalni nosaè
Stakleni tanjur
NAPOMENA O PREDGIJAVANJU
1.Ne otvarajte vrata za vrijeme
predgrijavanja. Nakon
predgrijavanja, 3 bip zvuka
}ete }uti i slovo “P” }e
bljeskati na zaslonu. Ako
ne otvorite vrata nakon
predgrijavanja, pe}nica }e
nastaviti grijati istom temperaturom. Nakon 30 minuta,
pe}nica }e se sama iskljuèiti.
Na zaslonu je toèno vrijeme.
2.Ako želite kuhati bez
predgrijavanja, nakon
odabira željene temperature,
podesite vrijeme kuhanja
i pritisnite tipku Start.
Kuhanje vru}im zrakom
• Pritisnite tipku
Convection za odabir
ina kuhanja
naè
• Podesite željenu temperaturu
pomo}u biraèa Auto Menu/
Temperature.
• Pritisnite tipku Start
etak predrijavanja
za poè
hrvatski
Nakon predgrijavanja,
stavite hranu u
pe}nicu.
• Podesite vrijeme kuhanja pomo}u
biraèa Time/Weight
(do 9 sati).
NAPOMENA:
1.Kada je odabrano vrijeme kuhanja manje od jednog sata , vrijeme se odbrojava
sekundu po sekundu.
2.Kada je odabrano vrijeme kuhanja više od jednog sata, vrijeme se odbrojava minutu
po minutu dok ne ostane “1H 00” (1 sat). Prikaz tada pokazuje minute i sekunde i
i odbrojava sekundu po sekundu.
3.Za vrijeme kuhanja možete dodati vrijeme kuhanja, ako je potrebno. Okrenite Time/Weight
biraè da bi pove}ali vrijeme kuhanja. Vrijeme se može dodati po jednu minutu,
4.Nakon što ste pritisnuli Start tipku, odabrana temperatura može se opozvati i
promijeniti. Pritisnite jedanput Convection tipku da bi prikazali temperaturu na prikazu. Za
vrijeme dok opozivate temperaturu na prikazu,možete promijeniti temperaturu tako da
okrenete Auto Menu/Temperature biraè.
• Pritisnite tipku
Start.
hr-11
Page 14
Kombinirano kuhanje
Start
Postoje 2 podešenja kombiniranog kuhanja:
1)Roštilj 1, 2 ili 3 + mikrovalovi 600 W, 440 W, 250 W ili 100 W
2)Vru}i zrak 100 - 220°C + mikrovalovi 600 W, 440 W, 250 W ili 100 W
Pribor za uporabu:
Vru}i zrak ili roštilj + mikrovalovi
Žièana rešetka
Metalni nosaè
Panacrunch tava
Metalni nosaè
Stakleni tanjur
1) Roštilj + mikrovalovi
• Pritisnite
tipku za
snagu roštilja.
•Podesite željeno vrijeme kuhanja
pomocu Time/Weight biraèa (do 9 sati).
•Odaberite željeno podešenje
roštilja prije uporabe AutoMenu/Temperature biraèa.
Stakleni tanjur
• Pritisnite
tipku snage
mikrovalova.
• Pritisnite tipku
Start.
Stakleni tanjur
•Odaberite željeno
podešenje mikrovalova
uporabom Auto
Menu/Temperature
biraèa.
hr-12
Page 15
hr-13
hrvatski
2) Konvekcija + Mikrovalovi
• Pritisnite
Convection tipku.
• Podesite željenu
temperaturu.
• Pritisnite
Microwave
Power tipku.
• Podesite željeno vrijeme
kuhanja (do 9 sati).
• Pritisnite Start
tipku.
Start
• Podesite
željeni nivo
snage
mikrovalova.
NAPOMENE O PREDGRIJAVANJU:
1.Kada upotrebljavate Grill + Microwave mod, ne možete upotrebljavati predgrijavanje.
tipku nakon odabira nivoa Microwave power ili Convection temperature. Za vrijeme
kombiniranog predgrijavanja ne emitiraju se mikrovalovi.
NAPOMENA:
1.Kada je odabrano vrijeme kuhanja manje od jednog sata , vrijeme se odbrojava
sekundu po sekundu.
2.Kada je odabrano vrijeme kuhanja više od jednog sata, vrijeme se odbrojava minutu
po minutu dok ne ostane “1H 00” (1sat) . Prikaz tada pokazuje minute i sekunde
i odbrojava sekundu po sekundu.
3.
Za vrijeme kuhanja možete dodati vrijeme kuhanja, ako je potrebno. Okrenite Time/Weight
biraè da bi poveæ ali vrijeme kuhanja. Vrijeme se može dodati po jednu minutu,
do maksimalnog vremena kuhanja.
4.Nakon što ste pritisnuli Start tipku, odabrana temperatura može se opozvati i
promijeniti. Pritisnite jedanput Convection tipku da bi prikazali temperaturu na prikazu.
Za vrijeme dok opozivate temperaturu na prikazu,možete promijeniti temperaturu
tako da okrenete Auto Menu/Temperature biraè. Za vrijeme kombiniranog kuhanja
ne možete promijeniti nivo roštilja i mikrovalova.
Kombinirano kuhanje
Page 16
Automatsko odmrzavanje
Start
Turbo
S ovom funkcijom možete odmrznuti smrznutu hranu u skladu s težinom. Odaberite kategoriju
i podesite težinu hrane. Težina je programirana u gramima. Za brzi odabir, težina poèinje
od najèešæe upotrebljavane težine za svaku kategoriju.
• Pritisnite
Auto
Defrost
Program
tipku.
Broj
Programa
Napomena za program 3
Pazite kad vadite kruh i roladu iz peænice. Peænica i pribor æe se ugrijati za
vrijeme/nakon odmrzavanja.
NAPOMENA:
1.
Kada je vrijeme odmrzavanja dulje od 60 minutminuta vrijeme æe se pojaviti u satima i minutama.
2. Oblik i velièina hrane odredit æe maksimalnu težinu kojoj se peænica može
prilagoditi.
3. Za daljnje informacijepogledajte u vodiè za odmrzavanje u kuharici.
Kategorija
1mali
komad
2velika
komada
3Kruh i
rolade
• Okrenite Auto
Menu/Temperature
biraè da bi odabrali
željeni Auto
Defrost program.
Brza
rijeè
SMALL100 - 1600 g
BIG400 - 2500 g
BREAD50 - 400 g
• Podesite težinu
smrznute hrane
s Time/Weight
biraèem.
TežinaPrikladna hrana
Mali komadi mesa, tanki komadiæi mesa,
kobasice,fileti ribe, odresii, kosani odresci
(
svaki 100 g do 400 g). Okrenite kad zatrubi.
Veliki komadi mesa,peèenja, cijelog
pileta.Okrenite kad zatrubi.
Za podgrijavanje smrznutog kruha,rolade
i kroasana. Odstranite svo pakiranje
i stavite na visoki okvir na metalnoj plitici
na staklenoj plitici. Okrenite kad zatrubi.
•
Pritisnite Start tipku.
Prikaz æe vas
podsjetiti koji pribor
trebate upotrijebiti
i koje modove kuhanja
upotrebljavate.
hr-14
Page 17
hr-15
hrvatski
Programi za automasku težinu
Ova funkcija omoguæava vam da kuhate veæinu vaše omiljene hrane samo podešavanjem
težine. Peænica automatski odreðuje nivo snage mikrovalova, snagu roštilja, temperaturu
k
onvekcije i vrijeme kuhanja. Odabrite kategoriju i podesite težinu hrane. Težina je programirana
u gramima. Za brzi odabir, težina poèinje od najèešæe upotrebljavane težine za svaku
kategoriju.
NAPOMENA:
1.Kada je vrijeme kuhanje dulje od 60 minuta,vrijeme æe se pojaviti u satima i minutama.
2.
Slijedite tablice na slijedeæim stranicama za preporuèenu težinu i pribor koji æete upotrijebiti .
• Pritisnite Auto
Weight Program
tipku.
• Pritisnite Start tipku.
Prikaz æe vas podsjetiti
podsjetiti koji pribor
trebate upotrijebiti
i
koje modove kuhanja
upotrebljavate.
• Podesite težinu
hrane s Time/
Weight biraèem.
Start
• Okrenite Auto
Menu/Temperature
biraè za odabir
željenog programa.
Page 18
Programi za automatsku težinu
Start
Start
Broj
programa
1
2
3
4
Kategorija
kuhanje
svježeg
povræa
kuhanje
peèenih
krumpira
kuhanje
komada
piletine
kuhanje
svježeg
cijelog
pileta
Brza
rijeè
Preporuèena
težina
VEG200 - 1500 g
BAK
POT
200 - 1500 g
PIECES200 - 1000 g
WHOLE 1000 - 2000 g
Dodaci
Upute
Za kuhanje svježeg povræa.
Stavite pripremljeno povræe
u posudu odgovarajuæe
velièine. Pospite s 6 jušnih
žlica (90 ml) vode.
Lagano poklopite s probušenom
prijanjajuæom folijom ili poklopcem.
Veæe kolièine æe zahtjevati
okretanje kad zatrubi.
Za kuhanje peèenih
k
rumpira s hrskavom suhom
korom. Odaberite krumpire
srednje velièine180-300 g za
najbolje rezultate. Operite i osušite
krumpire i probodite ih vilicom
nekoliko puta. Stavite ih na
metalnu pliticu na staklenoj plitici.
Za kuhanje svježih komada
piletine. Stavite na visoki
žièani okvir na metanu pliticu
na staklenoj plitici. Okrenite
kad zatrubi.
Za kuhanje cijelog pileta.
Stavite ga na metalnu pliticu
na staklenoj plitici.Najprije
kuhajte tako da su prsa okrenuta
prema dolje i okrenite kad zatrubi.
Nadjev kuhajte posebno.
NAPOMENA:
1.
Potrebno je podgrijati peænicu za program svježeg cijelog pileta.
Upotrijebite slijedeæu sekvencu:
Odaberite Fresh Whole
Chicken program.
Pritisnite Start tipku
za podgrijavanje
peænice.
Nakon podgrijavanja, zvuk
trube i ʻPʼ æe titrati na
prikazu.Stavite cijelo
cijelo pile u peænicu
i podesite težinu.
hr-16
Pritisnite Start.
Page 19
hr-17
hrvatski
Programi za automatsku težinu
NAPOMENA:
1. Potrebno je podgrijati Panacrunch tavu za sve gore navedene programe.Upotrijebite
slijedeæu sekvencu.
Pritisnite start tipku
za podgrijavanje
panacrunch tave.
Pritisnite Start.
Nakon podgrijavanja, zvuk
trube i ʻPʼ æe titrati
na prikazu. Stavite
hranu u tavu, podesite
težinu.
Odaberite potrebni program
i stavite panacrunch tavu
u peænicu,direktno na
staklenu pliticu.
Broj
programa
Kategorija
Brza
rijeè
Preporuèena
težina
Dodaci
Upute
5
smrznuta
pizza
PIZZA
150 - 600 g
Za podgrijavanje,hrskavu
podlogu i zapeèenost vrha
kupljene smrznute pizze.
Odstranite svo pakiranje
i stavite pizzu u
panacrunch tavu.
6
svježa
pizza
PIZZA
150 - 600 g
Za podgrijavanje,hrskavu
podlogu i zapeèenost vrha
kupljene svježe pizze.
Odstranite svo pakiranje
i stavite pizzu u
panacrunch tavu.
7
s
mrznuti
kolaè
QUICHE
120 - 500 g
Za podgrijavanje,hrskavu
podlogu i zapeèenost vrha
kupljenog smrznutog
kolaèa.Odstranite svo
pakiranje i stavite kolaè
u panacrunch
tavu.
8
svježe
lisnato
PASTRY100 - 500 g
Za podgrijavanje, hrskavost
i zapeèenost svježeg lisnatog
(komadi kolaèa) npr.
poslastice, lisnati svitak itd.
Odstranite svo pakiranje i
stavite u panacrunch tavu.
Start
Start
Page 20
Panacrunch tava
ʻKONCEPTʼ
Neka hrana kuhana mikrovalovima može imati
mikrovalove i prebacuje ih u toplinu.
Tada se toplina provodi kroz tavu do hrane.
Efekt zagrijavanje je maksimalan zbog
neljepljive površine.
UPORABA PANACRUNCH TAVE
(Ruèna operacija)
GZa najbolje rezultate, zagrijte tavu prije uporabe.
GOdstranite tavu iz peænice i stavite hranu
GStavite tavu na staklenu pliticu i kuhajte
mekanu i soènu koru. Vaš dodatak
panacrunch tave æe zapeæi
i pohrskaviti pizze, pite, kolaèe,
krušne proizvode. Vaša
Panasonic panacrunch tava radi
na tri naèina: zagrijava
tavu apsorbirajuæi
mikrovalove, zagrijava
hranu direktno
hranu roštiljem/konvekcijom.
Osnova tave apsorbira
Stavite ju direktno na staklenu pliticu i
podgrijte na Combination Grill 1 + 600 W
3 minute. Da bi potpomogli zapeèenost
trljajte tavu s uljem prije zagrijavanja za
jela poput kobasica i goveðih burgera.
Za jednostavniju operaciju, možda æete
htjeti programirati kombinaciju zagrijavanja
Panacrunch tave u Memory tipku.
na tavu. Upotrijebite ruèicu panacrunch
tave ili rukavice za pe
jako vruæa. Za najbolje rezultate,važno je
je hranu smjestiti na tavu odmah nakon
podgrijavanja. Izvedba nije garantirana
s vremenskim zakašnjenjem.
prema vodièima prikazanima u tablicama
za kuhanje u kuharici.
mikrovalovima i zagrijava
æ
nicu jer æe tava biti
NAPOMENE:
1.Ne podgrijavajte dulje od 8
minuta.
2.Uvijek stavite tavu na sredinu staklene
plitice uvjerite se da ne dira zid šupljine
peænice. Neuspjeh može dovesti do
iskrenja koje može oštetiti
šupljinu.
Uvijek upotrebljavajte tavu na staklenoj plitici.
3.
Ne upotrebljavajte ju sa žièanom mrežom.
Uvijek upotrebljavajte ruèicu od panacrunch tave
4.
ili rukavice za peænicu kada rukujete vruæom tavom.
5.Uvjerite se da je svo pakiranje hrane
odstranjeno prije kuhanja.
Ne stavljajte nikakve materijale osjetljive na toplinu
6.
na vruæu tavu jer to može uzrokovati gorenje.
7.Tava se može upotrebljavati u obiènojpeænici.
8.Za najbolje rezultate, upotrebljavajte tavu
u COMBINATION GRILL/ CONVECTION
i MICROWAVE.
BRIGA ZA TAVU
NNe upotrebljavajte nikakav oštar alat na tavi
jer æe to oštetiti neèvrstu podlogu.
N
Nakon uporabe, operite tavu u vruæoj sapunastoj
vodi i isperite u vruæoj vodi.Ne upotrebljavajte
nikakva strugajuæa sredstva za èišæenje
ili spužve za struganje jer æe to oštetiti
površinu tave.
1.Kuhanje u dvije faze može biti programirano ukljuèujuæi odgoðeni poèetak kuhanja.
npr.
2.
Ako programirano odgoðeno vrijeme prijeðe jedan sat, vrijeme æe se odbrojavati u
minutama. Ako je manje od jednog sata, vrijeme æe se odbrojavati u sekundama.
3.
Odgoðeni poèetak ne može se programirati prije bilo kojeg automatskog programa.
• Pritisnite
Timer tipku.
• Podesite odgoðeno
vrijeme okretanjem
Time/Weight biraèa
(do 9 sati).
• Odaberite željeni program za kuhanje
i vrijeme kuhanja.
• Pritisnite Start tipku.
npr.
odgoðeni poèetak: 1 satMAX (High) Power: 10 min.
250 W (Simmer) Power: 20 min.
Start
Start
Page 22
Vrijeme stajanja
Start
Start
Uporabom Delay/Stand tipke, možete porgramirati vrijeme stajanja nakon što je kuhanje gotovo
ili je upotrijebiti za programiranje peænice kao brojaèa minuta.
npr.
• Odaberite željeni program za kuhanje
i vrijeme kuhanja.
• Podesite željeno vrijeme
okretanjem Time/Weight biraèa
(do 9 sati).
NAPOMENA:
1.Kuhanje u tri faze može biti programirano ukljuèujuæi vrijeme stajanja.
npr.
• Pritisnite Start tipku.
• Pritisnite Timer
tipku.
MAX (High) Power: 4 min.Stand Time: 5 min.
MAX (High) Power: 2 min.
2.Ako su vrata peænice otvorena tijekom Stand Time ili Minute Timer, vrijeme na prozorus prikazom æe se i dalje odbrojavati.
3.Ova funkcija takoðer se može upotrebljavati kao brojaè vremena. U tom sluèaju pritisnite
Timer tipku, podesite vrijeme i pritisnite Start tipku.
hr-20
Page 23
hr-21
hrvatski
Memorija
Ova funkcija omoguæava vam da prethodno programirate vašu peænicu za redovite zadatke
kuhanja i podgrijavanja. Možete prethodno programirati odreðenu snagu peænice i vrijeme
koje vam odgovara. Možete prethodno programirati tri zadatka memorije.
Za podešavanje programa memorije
Memory
M
Memory
M
• Pritisnite
Memory
tipku.
• Peænica je automatski
prethodno podešena na
memoriju 1. za
odabir memorije 2 ili
3, okrenite Auto Menu
Selector brojaè u smjerukazaljke na satu.
• Pritisnite Memory tipku
za pohranu ovog zadatka
ili pritisnite Start tipku
za poèetak kuhanja u
ovoj sekvenci.
Programirajte željeni
program za kuhanje.
Za uporabu programa memorije
Memory
M
• Pritisnite
Memory
tipku.
•
Peænica je automatski prethodno
podešena na memoriju 1.
Za odabir memorije 2 ili 3,
okrenite Auto Menu Selector
tipku u smjeru kazaljke na satu.
• Pritisnite Start tipku
za poèetak kuhanja.
Start
NAPOMENA:
1.Automatski porgrami ne mogu se programirati u memoriju.
2. Mod za konvekciju podgrijavanja ne može se programirati u memoriju.
3. Memorija može pohraniti samo 1 fazu kuhanja. Nije moguæe pohraniti
kuhanje u dvije ili tri faze.
4. Podešavanje novog programa kuhanja u memoriju æe otkazati program kuhanja
koji je prethodno pohranjen.
5. Memorijski program biti æe otkazan ako je iskljuèena dostava energije
ili je utikaè iskljuèen.
Page 24
Pitanja i odgovori
Q:
Zašto ne mogu ukljuèiti peænicu?
Q:Moja mikrovalna peænica
uzrokuje smetnje na televizoru.
Da li je to normalno?
Q:Peænica ne želi prihvatiti moj
program.Zašto?
Q:Nekada topli zrak izlazi iz
ventilacije peænice. Zašto?
Q:“D” se pojavljuje na prikazu
i peænica ne kuha. Zašto?
A:Kada se peænica ne može ukljuèiti, provjerite slijedeæe:
1.Da li je sigurno ukopèana? Odstranite utikaè izutiènice, prièekajte 10 sekundi i ponovo ga umetnite.
2.Provjerite prekidaè i osiguraè . Ponovo podesite
prekidaè ili promijenite osiguraè ako je otkoèen
ili pregoren.
3.Ako je prekidaè ili osiguraè u redu, ukljuèite drugu
napravu u utiènicu. Ako druga naprava radi,
vjerojatno postoj problem s peænicom. Ako druga
naprava ne radi, vjerojatno postoji problem s
utiènicom. Ako postoji problem s peænicom,
kontaktirajte ovlašteni servis centar.
A:
Neke radio i televizijske smetnje mogu se pojaviti kada
kuhate s mikrovalnom peænicom. Takve smetnje
sliène su smetnjama uzrokovanim malim napravama
poput miksera, vakuma, sušila za kosu, itd. To ne
pokazuje da postoji problem s vašom peænicom.
A:Peænica je dizajnirana tako da ne prihvaæa netoèan
program. Naprimjer, peænica æe prihvatiti samo kuhanje
u jednoj fazi (iskljuèujuæi odgoðeni poèetak), i neæe prihvatiti
program za automatsku težinu nakon odgoðenog poèetka.
A:Toplina od kuhanja hrane zagrijava zrak u šupljini
peænice. Taj zagrijani zrak izlazi iz peænice prema
obrascu za protjecanje zraka u peænici. Nema
mikrovalova u zraku. Ventilacija peænice se nikad
ne smije blokirati tijekom kuhanja.
A:Peænica je programirala DEMO MODE. Ovaj mod je
dizajniran za ponavljanje prikaza s pohranom. Deaktivirajte
ovaj mod pritiskom Clock tipke èetiri puta.
Q:Mogu li upotrijebiti obièan
termometar za peænicu u peænici?
Q:Postoje šumovi i buka
pucketanja iz moje peænice
kad kuham s COMBINA-TION.Što stvara takvu
buku?
Moja peænica smrdi i dimi
Q:
se kad upotrebljavam
CONVECTION, COMBINATION i GRILL funkciju.
Zašto?
Q:Mogu li provjeriti prethodno
namještenu temperaturu dok kuham
ili podgrijavam s CONVECTION?
Q:Mogu li jednostavno kuhati moje
omiljene recepte uporabom
CONVECTION/GRILL?
hr-22
A:Samo kada upotrebljavate CONVECTION/GRILL mod
za kuhanje. Metal u nekim termometrima može uzrokovati
iskrenje u vašoj peænici i nesmije se upotrebljavati u
MICROWAVE i COMBINATION modovima za kuhanje.
A:Buka nastaje kad se peænica prebacuje iz
mikrovalne snage u CONVECTION/GRILL da bi
napravila podešavanje. TO je normalno.
Nakon uèestalog korištenja,preporuèa se da oèistite peænicu
A:
i ukljuèite je bez hrane,staklene plitice i prstena koji se vrti
n
a CONVECTION 220°C na 20 minuta. To æe
spaliti svu hranu,ostatke ili ulje koji uzrokuju
smrad i/ili pušenje.
A:Da. Pritisnite Convection Temperature Selector tipku
i temperatura peænice æe se pjaviti na prozoru
s prikazom za 2 sekunde.
A:Da. Možete kuhati vaš omiljeni recept isto kao i s
obiènom peænicom. Provjerite upute u Panasonic
kuharici za preporuèene temperature i
vremena ku
hanja
.
Page 25
hr-23
hrvatski
Briga za vašu peænicu
1.Iskljuèite peænicu prije èišæenja.
2.Èistite peænicu izunutra, zatvaraèe vrata
i podruèja zatvaraèa vrata. Kada se prosipa
hrana ili tekuæina prolije po zidovima peænice ,
zatvaraèima vrata ili podruèjima zatvaraèa
vrata obrišite ih vlažnom krpom. Blagi
deterdžent se može korisititi ukoliko je
jako prljavo. Uporaba jakog deterdženta
ili strugaèa nije preporuèljiva.
NE UPOTREBLJAVAJTE KOMERCIJALNA
SREDSTVA ZA ÈIŠÆENJE PEÆNICE.
3.Ne upotrebljavajte teška strugajuæa
sredstva za èišæenje ili oštre metalne
strugaæe za èišæenje staklenih vrata
peænice jer mogu izgrebati peænicu
što može rezultirati lomljavom stakla.
4.Vanjska površina peænice treba se èistiti
vlažnom krpom. Da bi sprijeèili ošteèenja
na operacijskim dijelovima unutar
peænice, ne ulijevajte vodu u
ventilacijske otvore.
5.Ako kontrolna ploèa postane prljava, oèistite
je sa suhom ,mekanom krpom.Ne upotrebljavajte
jake deterdžente ili strugaèe na kontrolnoj
ploèi. Kada è istite kontrolnu ploèu
ostavite vrata peènice otvorenima da bi
sprijeèili sluèajno paljenje peænice. Nakon
èišæenja dodirnite STOP/CANCEL tipku
da ispraznite prozor s prikazom.
6.Ako se nakupi para unutar ili izvan vrata
peænice,obrišite ju mekanom tkaninom.
To može nastati kad mikrovalna
peænica radi u uvijetima visoke
vlage i to nikako ne ukazuje na
nepravilan rad ureðaja.
7.Povremeno je potrebno odstraniti staklenu
pliticu radi èišæenja. Operite pliticu u
toploj sapunastoj vodi ili perilici posuða.
8.Prsten koji se vrti i pod šupljine peænice
trebaju se redovito èistiti da bi se izbjegla
jaka buka. Jednostavno obrišite doljnju
površinu peænice blagim deterdžentom
i toplom vodom i osušite sa suhom krpom.
Prsten koji se vrti se može oprati u blagoj
sapunastoj vodi. Para od kuhanja koja se
nakuplja kod uèestale uporabe ne utjeæe
na doljnju površinu i prsten koji se vrti.
Nakon odstranjivanja prstena koji se vrti
da bi se oèistio,vratite ga na pravo
mjesto .
9.Kada upotrebljavate GRILL, CONVECTION
ili COMBINATION mod, neka hrana može
neizbježno bacati mast na vrata
peænice.Ako se peænica ne èisti
povremeno,moguæe je “pušenje”
tijekom uporabe.
10.Sredstvo za èišæenje pare ne smije se
upotrebljavati za èišæenje.
11.
Ova peænica treba biti servisirana samo od
strane kvalificiranog osoblja.Za održavanje
i
popravak peænice kontaktirajte najbližeg
ovlaštenog prodavaèa.
12.Neuspjeh u održavanju èistih uvijeta u
peænici može dovesti do propadanja
površine peænice što može utjecati na
život naprave i vjerojatno rezultirati
štetnom situacijom.
13.Držite odvode zraka èistima cijelo vrijeme.
Provjerite da prašina i drugi materijali
ne blokiraju ni jedan odvod zraka na vrhu,
dnu ili stražnjem dijelu peænice. Ako se
odvod zraka blokira to može uzrokovati
pregrijavanje koje utjeæe na rad
peænice.
Page 26
Tehnièke specifikacije
Izvor napajanja:230 V, 50 Hz
Potrošnja struje: Maksimalno; 2400 W
Mikrovalna;1260 W
Roštilj; 1360 W
Konvekcija; 1380 W
Izlaz: Mikrovalna;1000 W (IEC-60705)
Vanjske dimenzije: 510 (Š) x 390 (D) x 305 (V) mm
Dimenzije šupljine peænice:359 (Š) x 352 (D) x 217 (V) mm
Težina bez kutije: 13 kg
Buka: 50 dB
Ovaj proizvod je oprema koja ispunjava europske standarde za EMC smetnje
(EMC = elektromagnetska kompatibilnost) EN 55011. Prema tom standardu
ovaj proizvod je oprema grupe 2, klase B i unutar tih granica je. Grupa 2 znaèi
da je energija radio-frekvencije namjerno proizvedena u obliku elektromagnetskog
zraèenja radi zagrijavanja i kuhanja hrane. Klasa B znaèi da se ovaj proizvod može
upotrebljavati u normalnim podruèjima kuæanstava.
Grijaè roštilja; 1300 W
Konvekcijski grijaè; 1300 W
Specifikacije se mogu promijeniti bez upozorenja.
Informacije o odlaganju korisnicima elektriènog otpada i otpada
elektronièke opreme
(privatna kuæanstva)
Ovaj znak na proizvodima i/ili popratim dokumentima znaèi da se upotrebljeni
elektrièni i elektronièki proizvodi ne smiju miješati s obiènim kuænim
otpadom.
bog pravilne obrade, obnavljanja i recikliranja, molimo vas da odnesete
Z
ove proizvode na odreðena odlagališta, gdje æe biti besplatno
prihvaæeni. U nekim državama možete vratiti vaše proizvode vašem
ovlaštenom prodavaèu prilikom kupnje jednakih takvih
proizvoda.
Pravilno odlaganje ovih proizvoda æe pomoæi u spašavanju vrijednih resursa
i sprijèiti moguæi negativni utjecaj na ljudsko zdravlje i okoliš koji može nastati
zbog nepravilnog rukovanja otpadom. Molimo vas da se raspitate kod lokalnih
vlasti o više pojedinosti vašeg najbližeg odlagališta.
Možete platiti kaznu zbog nepravilnog odlaganja tog otpada, u skladu s
nacionalnim zakonodavstvom.
Za poslovne korisnike u Europskoj Uniji
Ako želite baciti elektriènu i elektronièku opremu, posavjetujte se s vašim
prodavaèem ili dostavljaèem o više pojedinosti.
Informacije o odlaganju u drugim zemljama izvan Europske Unije
Ovaj znak vrijedi samo u Europskoj Uniji.
Ako želite baciti ovaj proizvod, posavjetujte se s lokalnim vlastima ili prodavaèem