PANASONIC NCZK1, NCDK1 User Manual [en, fr, nl, it, es, de]

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
English Deutsch Nederlands Français Italiano Español
Panasonic Test and Development Kitchen Panasonic Consumer Electronics U.K. A Division of Panasonic U.K. Ltd Willoughby Road, Bracknell, Berks, RG12 8FP
Representative in EU : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヵ㄂ㄊㄘ㄂ㄏチヤㄐハネチロㄕㄅハ
Web Site : http://panasonic.net/
Wasserkocher
Waterkoker
Bouilloire
Bollitore
Max
1.4
1.0
0.6
(Household Use)
(Hausgebrauch)
(voor huishoudelijk gebruik)
(usage domestique)
(utilizzo domestico)
Hervidor
Model No.
(uso doméstico)
NC-ZK1 NC-DK1
Printed in China
Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2012
©
PZ05-668
F0712S0
XE·XC
NC-ZK1
Contents Page
Safety Precautions 4 Electrical Requirement (For UK market only) 16 Important Information 18 Parts Names and Handling Instructions 19 How to Use 20 How to Clean 22 Troubleshooting 23 Specifications 25
Thank you for purchasing the Panasonic product.
This product is intended for household use only. • Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely. • Before using this product please give your special attention to “Safety Precautions” (Page 4~15). Please keep this Operating Instructions for future use.
Table des matières Page
Consignes de sécurité 66 Information importante 78 Nom des pièces et consignes de manipulation 79 Mode d’emploi 80 Nettoyage 82 Problémes et solutions 83 Spécifications 85
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.
Ce produit est destiné aux particuliers uniquement. • Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser la machine à café de manière correcte et • sécurisée. Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée “Consignes de sécurité” (Page 66~77). Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure.
English
Deutsch Nederlands Français Italiano Español
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitsvorkehrungen 26 Wichtige Informationen 38 Teilenamen und Bedienungsanleitung 39 Bedienung 40 Reinigung 42 Fehlerbehebung 43 Technische Daten 45
Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu • gewährleisten. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sich bitte aufmerksam die
„Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite 26–37) durch.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf.
Inhoud Pagina
Veiligheidsmaatregelen 46 Belangrijke informatie 58 Onderdeelnamen en bedieningsinstructies 59 De machine gebruiken 60 De machine schoonmaken 62 Problemen oplossen 63 Specificaties 65
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veilig te gebruiken. • Voordat u dit product gebruikt, lees aandachtig de “Veiligheidsmaatregelen” (Pagina 46~57). Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
2 3
Indice Pagina
Precauzioni di sicurezza 86 Informazioni importanti 98 Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso 99 Modalità d’uso 100 Pulizia della macchina 102 Risoluzione dei problemi 103 Specifiche 105
Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.
Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico. • Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro. • Prima di utilizzare questo prodotto prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza” (Pagine 86~97). Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro.
Índice Página
Precauciones de seguridad 106 Información importante 118 Nombres de las piezas e instrucciones de uso 119 Modo de uso 120 Limpieza 122 Resolución de problemas 123 Especificaciones 125
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico. • Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura. • Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las “Precauciones de seguridad” (páginas 106~117). Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro.
Safety Precautions
In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.
The following charts indicate the degree of
damage caused by wrong operation.
WARNING: CAUTION:
The symbols are classified and explained as
follows.
Indicates serious injury or death. Indicates risk of injury or property damage.
Please make sure to follow these instructions.
WARNING
Do not use the appliance if the mains lead or mains plug is damaged or the mains plug is loosely connected to the household mains socket.
It may cause electric shock, or fire due to
(
short circuit.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not plug or unplug the mains plug
English
)
This symbol indicates prohibition. This symbol indicates requirement that must be followed.
WARNING
Do not damage the mains lead or mains plug.
Following actions are strictly prohibited. Modifying, touching on or placing near heating elements, bending, twisting, pulling, pulled over sharp edges, putting heavy objects on top, bundling the mains lead and carrying the appliance by the mains lead.
It may cause electric shock, or fire due to
(
short circuit.
4 5
Max
1.4
1.0
0.6
Mains lead
Mains plug
)
with wet hands.
(It may cause electric shock.)
Always ensure that hands are dry before handling the mains plug or switching on the appliance.
Make sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your local supply.
(It may cause electric shock or fire.) Also avoid plugging other devices into the same household mains socket to prevent electric over heating. However, if you are connecting a number of mains plugs, make sure the total wattage does not exceed the rated wattage of the household mains socket.
Safety Precautions
WARNING
Insert the mains plug firmly.
Otherwise it may cause electric shock and fire due to heat that may be generated
(
around the mains plug.
Please make sure to follow these instructions.
)
WARNING
Do not disassemble, repair or modify this appliance.
(It may cause fire, electric shock or injury.)
Consult the place of purchase or a
Panasonic service centre.
Do not touch or put your face close to the
English
Clean the mains plug regularly.
Dust and moisture build-up on the mains plug may cause insufficient insulation,
(
which may cause a fire.
Unplug the mains plug, and wipe with a
dry cloth.
Keep the mains lead out of reach of children. Do not let the mains lead hang over the edge of the table or worktop.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
Do not immerse the appliance (include the power base) in water or splash it with water.
It may cause electric shock, or fire due to
(
short circuit.
Do not allow the bottom of the kettle to get wet when filling directly from the tap or placing it in the sink.
)
)
spout during or after use.
(It may cause burns.)
Especially keep the appliance out of reach of infants and children.
Do not block the spout with a cloth etc.
Hot water may spill out, which may cause
(
burns.
Do not close the lid vigorously.
Hot water may splash out, which may
(
cause burns.
Do not fill with any substance other than water. This appliance is for boiling water only.
If you boil the appliance with tea bags, tea leaves, milk, alcohol, boil-in-the-bag products etc., bubbles may form, causing a
(
discharge of liquid which may cause burns.
)
)
)
6 7
Safety Precautions
WARNING
Do not shake or tip over the body.
Hot water may pour out, it may cause
(
burns.
Do not lick the power base connector.
(It may cause electric shock or injury.)
Pay attention when infants and children are near the appliance.
Do not allow foreign material (especially metal components such as pins and wires or dust) to adhere to the body connector or power base connector.
It may cause electric shock, or fire due to
(
short circuit.
Please make sure to follow these instructions.
)
)
WARNING
Do not open the lid while the water is boiling.
Hot water may splash out, which may
(
cause burns.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
)
English
Do not use the body as a cooler. (Do not put ice inside.)
This generates condensation, which may
(
cause electric shock.
Do not put the body on any heat source or in a microwave.
(It may cause fire.)
8 9
)
Always keep the children away from the appliance.
(It may cause burns or injury.)
Children do not realise dangers that are likely to occur because of improper use of appliances.
Safety Precautions
WARNING
If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
Hot water may boil over, which may
(
cause burns.
Fill with water between the minimum water level and the maximum water level.
Discontinue using the appliance immediately and unplug in the unlikely event that this appliance stops working properly.
It may cause smoking, fire, electric shock
(
or burns.
e.g. for abnormal or breaking down
The mains plug and the mains lead become
Please make sure to follow these instructions.
)
)
WARNING
Make sure the lid is fully closed before turning on the appliance.
If the appliance tips over, hot water may
(
spill out, it may cause burns.
Otherwise the appliance will keep boiling until it gets empty.
The appliance gets hot during use. When moving the body, turn off the power switch and pick up by the handle.
Hot water may spill out from the spout,
(
which may cause burns.
Do not tilt except when pouring.
)
)
English
abnormally hot.
The mains lead is damaged or the appliance power fails.
The main body is deformed, has visible damage or is abnormally hot.
Water leaks from the body.
The steam continues more than 3 minutes.
There is another abnormality or failure.
Unplug the appliance immediately and
consult the place of purchase or a Panasonic service centre for inspection or repair.
10 11
Safety Precautions
CAUTION
Do not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
(It may cause burns or injury.)
Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Do not touch the hot parts (Spout etc.) during or after use.
(It may cause burns.)
Do not pour hot water or move the appliance while the water is boiling.
Hot water may splash out, which may
(
cause burns.
Please make sure to follow these instructions.
)
CAUTION
Do not use the appliance on following places.
On uneven surfaces, on non-heat-resistant carpet or table cloths etc. (It may cause fire or injury.)
Place where it may be splashed with water or near a heat source.
It may cause electric shock or electrical
(
leakage.
Near any open water such as bathtubs, sinks, or other containers.
It may cause electric shock or electrical
(
leakage.
Near a wall or furniture. (It may cause discolouration or deformation.)
Place that could be damaged even by moderate heat. (It may cause discolouration or deformation.)
English
) )
Make sure to hold the mains plug when unplugging the mains plug. Never pull on the mains lead.
Otherwise it may cause electric shock, or
(
fire due to short circuit.
12 13
)
Safety Precautions
CAUTION
Always ensure the appliance is switched off and unplug the mains plug when it is not in use, before moving and before cleaning.
Otherwise it may cause electric shock, or
(
fire due to electrical leakage.
Place the appliance on a firm, dry, clean flat heatproof worktop.
(Otherwise it may cause burns or injury.)
Beware not to be tripped over or get caught in the mains lead while in use.
(Otherwise it may cause burns or injury.)
When opening the lid, beware of steam and water drips.
(It may cause burns.)
Replace the lid packing if it turns white, is scratched, or split.
If the appliance is tilted or tipped over, hot water may spill out, which may cause
(
burns.
For replacement, consult the place of
purchase or a Panasonic service centre.
Please make sure to follow these instructions.
)
)
CAUTION
Pour out any remaining hot water from the spout.
Pouring out from another location may result in water splashing, it may cause
(
malfunction or burns.
The kettle is only to be used with the stand provided. Do not use power source other than the dedicated power base, or use the power base with any other equipment.
(It may cause burns, malfunction or fire.)
Unplug and allow the appliance to cool down fully before cleaning and storing away.
(It may cause burns.)
Pay attention to the appliance when it is in use.
(It may cause fire.)
When leaving it, turn the power switch off.
Beware when pouring hot water. Pour slowly, and do not over-tilt the appliance.
(It may cause burns.)
Remove the appliance from its stand before filling or pouring.
(It may cause burns.)
)
English
14 15
Electrical Requirement
(For UK market only)
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13­amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 13-amp and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362. Check for the ASTA mark the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover, the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. If the fitted moulded plug is unsuitable for the socket outlet in your home, then the fuse should be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13-amp socket.
or the BSI mark on
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug. Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A Figure B
Fuse cover
English
16 17
Important Information
Parts Names and Handling Instructions
Do not subject the body or power base to strong impacts by dropping, hitting etc. (It may cause malfunction or damage.)
Do not move the body or power base by dragging. (It may scratch the table or work surface.)
Do not turn the power switch on without water. (It may cause malfunction.)
Do not use the appliance outdoors.
Do not put anything on the appliance. (The power switch may be turned on.)
Make sure the kettle is properly located on the stand and mesh filter is set before switching on.
Make sure to clean the appliance after every use.
The illustrations inside mainly show model NC-ZK1.
Lid
Lid packing
Mesh Filter
(Detachable: P.22)
Spout
Max
1.4
Water level window
Body
Power indicator
Body connector
1.0
0.6
English
Lid release button
Powerswitch
ON
OFF
Handle
Mains lead
Power base connector
Power base
Before use
Clean the appliance by following the steps below for the first time or when you have not used it for a while.
Fill water up to the maximum water level and boil. (P.20)
Pour the water out from the spout. (P.21 After use, pour out any remaining water.)
Mains plug
* The shape of
plug may be different from illustration.
18 19
How to Use
Opening the lid
Press the lid • release button.
Minimum water level
Maximum water level
Closing the lid
Close the • lid firmly as illustrated until you hear a click.
Empty-use prevention function
When the power switch is on without water, an empty-use prevention function works to automatically turn off the power in order to prevent accidents and malfunction due to overheating.
Allow the body to cool sufficiently.
Remove the body from the power base and fill the water.
Place it on the power base and turn on the power switch again.
* If you boil the kettle without water, it may smell strange.
Adjusting the length of the mains lead
* Pass the mains lead out through the
cut out section.
(
Do not put the power base on the mains lead.
)
* Wind the mains
lead on the bottom of the power base to adjust the length.
Open the lid and fill with water.
1
With another container
Close the lid, put the kettle on the power base
2
and insert the mains plug.
Max
1.4
1.0
0.6
Turn on the power switch. (Press “
3
Max
1.4
1.0
0.6
When the water has boiled, the power switch turns off automatically.
The kettle takes around 3 minutes to boil.
Water temperature 23°C, room
(
temperature 23°C, water to max level
To stop boiling before the • water has boiled, turn off the power switch.
Note
Immediately after the water has boiled, • do not force the kettle to continue heating the water by keep pressing the power switch. (It may cause malfunction.)
”)
Start boiling the water.
Power indicator
(
lights up.
During use, the power indicator lights up.
Remove from the power base and pour.
4
Max
1.4
1.0
0.6
English
)
)
After use, pour out any remaining
water.
4
Max
1.
0 . 1
6 . 0
* Keep the lid closed when pouring
away the water.
20 21
How to Clean
Body
(Outside) Wipe with a well-wrung cloth.
(Inside) Rub with a soft sponge and rinse.
Scale build-up
Minerals such as calcium carbonate contained in the water build up in the kettle.
Example of scale
Floating shiny white or brown substance • (Mineral crystals) Milky white roughness
(
Substance generated by minerals
such as calcium carbonate in water. Brown, grey or green colours • (Due to the effects of metal ions)
Please remove the scale. Remove it regularly using a suitable scale • remover. Follow the instructions supplied with the • scale remover. After removal, repeat the following steps a few times: fill with water, boil, pour away.
)
Mesh Filter
Wash carefully using a brush etc.
If the spout is blocked by scale, hot • water will pour less easily. After cleaning, always attach it to the
• body.
How to detach
Push the filter towards to the • spout and pull it upwards.
How to attach
Align with the groove on the • spout and press it firmly.
Lid
Wipe with a well-wrung cloth.
Power base
Wipe with a well-wrung cloth.
To store
Dry thoroughly. • Seal in a plastic bag to prevent insects • etc. from entering.
Troubleshooting
Clean the appliance after every use. Before cleaning, unplug the mains plug, pour away the hot water, and cool the body.
Do not use soap. (This may cause a residual odour.) • Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon • brush, otherwise the surface will be damaged. Do not wash in a dishwasher.
22 23
Max
1.4
1.0
0.6
Body connector Power base
connector
Check the following before contacting the shop or asking for a repair.
Problem Cause How to correct
Insert the mains plug

into the household mains socket. (P.20)
Ensure the body is set  correctly.
Press   ", and turn on the power switch. (P.21)
Remove the piece  of metal or foreign material. (P.22)
Fill with water and turn  on the power switch. (P.20)
Reduce the water down  to the maximum water level or lower. (P.20)
Water does not boil.
Power switch does
(
not turn on.
Hot water may burst out from the spout.
Water is dripping from the bottom of the body.
Is the mains plug  plugged in?
Is the body set correctly  on the power base?
Is the power switch  turned off?
Is there a piece of metal  or foreign material adhered to the power
)
base connector or body connector?
Once the kettle has boiled, the power switch is  automatically turned off and cannot be turned on for approximately 3 minutes.
Did you try to turn on  the power switch without water in the kettle?
The Empty-use prevention function will work to turn off the
(
power switch.
Is the water level above  the maximum water level?
Since the kettle is designed to sense steam and turn off  the power switch, the steam can condense and drip from the bottom of the body as water droplets. This is not malfunction.
)
English
Troubleshooting Specifications
Problem Cause How to correct
Depending on the amount of chloride contained in the  water supply, there may be a residual chalky smell.
The hot water has a strange smell.
The first time of use, there may be plastic smell, but this  will disappear as you continue to use the kettle.
Shiny white or brown substances are floating in the hot water.
Rough milky white substances are adhered to parts inside the body.
The sound of water boiling has become very loud.
Hot water is difficult to pour.
A clicking sound is heard a short time after use.
This is scale.
Scale is more likely to be generated when using water with a high mineral content.
Mineral water. • Water from ionic water • purifiers.
The sound grows larger  as scale adheres.
Has the mesh filter  been blocked by foreign matter or scale?
This sound is made when an internal heat component  cools down. This is not malfunction.
Clean the kettle with a  scale remover. (P.22)
Detach and clean with a  brush etc. (P.22) Clean the kettle with a  scale remover. (P.22)
NC-ZK1 NC-DK1
Power supply
Power consumption 2520 - 3000 W
Dimensions (W D H) (approx.)
Weight (approx.)
Rated capacity 1.4 L
Length of the mains lead (approx.) 0.75 m
In certain regions (high altitude, very cold locations), it may not be possible to obtain the  predetermined performance.
products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Body
Body + Power base
Body 1.6 kg 1.6 kg
Body + Power base 2.1 kg 1.9 kg
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your
220 - 240 V
22.8 cm 15.6 cm 26.1 cm
22.8 cm 15.6 cm 28.4 cm
50 - 60 Hz
English
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
The kettle is taking a long time to boil.
Did you boil with the lid  open?
Scale build up.
If the water is very cold, the kettle will take longer time to  boil.
Close the lid. (P.20)
Clean the kettle with a  scale remover. (P.22)
24 25
Sicherheitsvorkehrungen
Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.

Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin.
Weist auf die Möglichkeit schwerer
WARNUNG: ACHTUNG:

Die Symbole werden wie folgt kategorisiert und erläutert:
Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin. Dieses Symbol weist auf eine erforderliche
Anweisung hin, die befolgt werden muss.
Verletzungen oder Tod hin. Weist auf die Möglichkeit von
Verletzungen oder Sachschäden hin.
Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist bzw. der Netzstecker nur lose in der Steckdose steckt.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr
(
durch Kurzschluss.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
(Es besteht Stromschlaggefahr.)
Achten Sie stets darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Netzstecker anfassen oder das Gerät einschalten.
)
Deutsch
WARNUNG
Beschädigen Sie nicht das
Max
Netzkabel oder den Netzstecker.
Sie dürfen auf keinen Fall das Netzkabel bzw. den Netzstecker modifizieren, auf oder an Heizkörper legen, knicken, verdrehen, über scharfe Kanten ziehen, durch schwere Gegenstände quetschen oder das Gerät am Netzkabel transportieren.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr
(
26 27
durch Kurzschluss.
1.4
1.0
0.6
Netzkabel
Netzstecker
)
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.) Stecken Sie auch keine anderen Geräte in dieselbe Steckdose, um Überhitzung der Leitungen zu vermeiden. Überprüfen Sie auf alle Fälle, wenn Sie mehrere Netzstecker anschließen, dass die Gesamtleistung die Nennleistung der Netzsteckdose nicht überschreitet.
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Andernfalls könnte es aufgrund der Hitze rund um den Netzstecker zum elektrischen Stromschlag
Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.
(
oder sogar zu einem Brand kommen.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.
Staub und/oder Feuchtigkeit auf dem Netzstecker können zu verminderter Isolation führen, was
(
wiederum einen Brand zur Folge haben kann.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
Machen Sie das Netzkabel für Kinder unzugänglich. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsfläche hängen.
Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und
(
Stromschlaggefahr.
)
) )
WARNUNG
Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch reparieren oder modifizieren.
Es besteht Brand-, Stromschlag- und
(
Verletzungsgefahr.

Wenden Sie sich an den Verkäufer oder an ein Panasonic-Servicecenter.
Berühren Sie nicht den Ausgießer während oder nach dem Gebrauch und halten Sie Abstand zu ihrem Gesicht.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Machen Sie das Gerät insbesondere für Kinder und Kleinkinder unzugänglich.
Verstopfen Sie den Ausgießer nicht mit Stoff etc.
Es könnte heißes Wasser austreten, was zu
(
Verbrennungen führen kann.
Verschließen Sie den Deckel nicht gewaltsam.
Heißes Wasser könnte herausspritzen, was zu
(
Verbrennungen führen kann.
)
Deutsch
)
)
Füllen Sie keine andere Flüssigkeit außer
Tauchen Sie das Gerät (einschließlich seiner Basisstation) nicht in Wasser und bespritzen Sie ihn auch nicht damit.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr
(
durch Kurzschluss.
Geben Sie Acht, dass der Boden des Geräts nicht nass wird, wenn Sie es direkt am Wasserhahn befüllen oder in die Spüle stellen.
28 29
)
Wasser ein. Das Gerät ist nur für das Kochen von Wasser bestimmt.
Wenn Sie im Wasserkocher Teebeutel, Teeblätter, Milch, Alkohol, Fertiggerichte etc. erhitzen, können sich Blasen bilden, die zu einem Überquellen der Flüssigkeit und in weiterer Folge zu Verbrennungen führen können.
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Schütteln und kippen Sie den Wasserbehälter nicht.
Es könnte heißes Wasser ausfließen, was zu
(
Verbrennungen führen kann.
Die Buchse der Basisstation darf nicht angeleckt werden.
(Es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr.)
Geben Sie Acht, wenn sich Kinder oder Kleinkinder in der Nähe des Geräts aufhalten.
Lassen Sie keine Fremdkörper (insbesondere metallische Gegenstände wie Stecknadeln und Drähte, aber auch Staub) an den Netzstecker des Wasserbehälters und an die Buchse der Basisstation gelangen.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr
(
durch Kurzschluss.
Benutzen Sie den Wasserbehälter nicht als Kühler. (Füllen Sie kein Eis in den Wasserbehälter.)
Dies kann eine Kondensation verursachen,
(
was zu Stromschlag oder.
Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.
)
)
)
WARNUNG
Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht.
Es könnte heißes Wasser herausspritzen, was
(
zu Verbrennungen führen kann.
Dieses Gerät ist für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und
(
Stromschlaggefahr.
Machen Sie das Gerät für Kinder stets unzugänglich.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
Kindern sind die Gefahren, die vom falschen Gebrauch eines Gerätes ausgehen, nicht bewusst.
)
Deutsch
)
Stellen Sie den Wasserbehälter nicht auf eine Wärmequelle oder in den Mikrowellenherd.
(Dies kann zu Brand führen.)
30 31
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen.
Es könnte heißes Wasser überkochen,
(
was zu Verbrennungen führen kann.
Füllen Sie Wasser immer nur zwischen dem minimalen und dem maximalen Wasserstand ein.
Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, verwenden Sie es nicht mehr und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
Es besteht die Gefahr von Rauchentwicklung, sowie Brand-, Stromschlag- und
Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.
)
(
Verbrennungsgefahr.
z. B. bei Fehlfunktionen oder Ausfall
Der Netzstecker und das Netzkabel werden
)
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel vollständig geschlossen ist, bevor Sie das Gerät einschalten.
Wenn das Gerät umkippt, könnte heißes Wasser
(
ausfließen, was zu Verbrennungen führen kann.
Andernfalls kocht das Wasser im Gerät solange, bis dieses leer ist.
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Wenn Sie den Wasserbehälter bewegen möchten, schalten Sie das Gerät aus und tragen Sie den Wasserbehälter nur am Griff.
Es könnte heißes Wasser am Ausgießer
(
austreten, was zu Verbrennungen führen kann.
Kippen Sie ihn nur zum Ausgießen.
)
)
Deutsch
ungewöhnlich heiß.
Das Netzkabel ist beschädigt oder die Stromversorgung ist ausgefallen.
Das Gehäuse ist deformiert, hat sichtbare Schäden oder wird ungewöhnlich heiß.
Es läuft Wasser aus dem Wasserbehälter aus.
Es tritt länger als 3 Minuten Dampf aus dem Gerät aus.
Das Gerät verhält sich in irgendeiner Weise abnormal.

Trennen Sie sofort das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an den Verkäufer des Gerätes oder an ein Panasonic-Servicecenter, um es überprüfen oder reparieren zu lassen.
32 33
Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
Panasonic übernimmt keine Verantwortung, wenn das Gerät falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird.
Berühren Sie keine heißen Teile (Ausgießer etc.) während des Betriebs oder kurz danach.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Gießen Sie kein heißes Wasser ein und bewegen Sie das Gerät nicht, solange das Wasser kocht.
Es könnte heißes Wasser herausspritzen, was
(
zu Verbrennungen führen kann.
Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.
)
ACHTUNG
Das Gerät darf an den folgenden Orten nicht verwendet werde.
Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht hitzebeständigen Teppichen, Tischtüchern etc. (Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.)
In Umgebungen, an denen es nass werden kann bzw. in der Nähe von Wärmequellen.
Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen
(
Leckströmen führen.
In Umgebungen, die mit Wasser gefüllt werden, wie z. B. Badewannen, Spülen oder anderen Behältern.
Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen
(
Leckströmen führen.
In der Nähe einer Wand oder von Möbeln.
Es besteht Verfärbungs- und
(
Verformungsgefahr.
An Stellen, die schon durch leichte Hitze
)
)
)
Deutsch
beschädigt werden können.
Es besteht Verfärbungs- und
(
Verformungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Herausziehen des Netzsteckers den Netzstecker festhalten. Ziehen Sie niemals am Netzkabel selbst.
Andernfalls besteht Stromschlag- und
(
Brandgefahr durch Kurzschluss.
34 35
)
)
Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden bzw. bevor Sie es bewegen oder reinigen.
Andernfalls besteht Stromschlag- und
(
Brandgefahr durch Kriechstrom.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, saubere, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung
(
führen.
Geben Sie während des Betriebs darauf Acht, nicht über das Netzkabel zu stolpern oder sich darin zu verfangen.
Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung
(
führen.
Geben Sie beim Öffnen des Deckels auf Dampf und heiße Wassertropfen Acht.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Wenn die Deckeldichtung weiß geworden, zerkratzt oder gesprungen ist, ersetzen Sie sie.
Andernfalls könnte beim Umkippen oder Neigen des Wasserkochers, heißes Wasser herausspritzen, was
(
zu Verbrennungen führen kann.

Wenden Sie sich für Ersatzteile bitte an den Händler, von dem Sie Ihren Wasserkocher gekauft
36 37
haben oder an eine Panasonic-Servicezentrale.
Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.
)
)
)
)
Gießen Sie das gesamte heiße Restwasser über den Ausgießer aus.
Ein Ausgießen an anderer Stelle könnte ein Wasserspritzen verursachen, was zu
(
Funktionsstörungen oder Verbrennungen führt.
Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. Verwenden Sie keine andere Energiequelle als die mitgelieferte Basisstation und verwenden Sie die Basisstation mit keinem anderen Gerät.
Es kann zu einer Verbrennung, einem Brand
(
oder einer Fehlfunktion kommen.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder verstauen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
(Es besteht Brandgefahr.)
Wenn er nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie ihn aus.
Geben Sie Acht, wenn Sie heißes Wasser ausgießen. Gießen Sie es langsam aus und kippen Sie das Gerät nicht zu stark.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren, nehmen Sie es von seinem Ständer runter.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
ACHTUNG
)
Deutsch
)
Wichtige Informationen
Teilenamen und Bedienungsanleitung
Bewahren Sie den Wasserbehälter und die Basisstation vor harten Schlägen, wie z. B. durch Herunterfallen, Gegenschlagen etc.
Dies kann zu Funktionsstörungen oder
(
Beschädigungen führen.
Bewegen Sie den Wasserbehälter oder die Basisstation
)
nicht durch Ziehen.
Dies könnte den Tisch oder die Arbeitsfläche
(
zerkratzen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich kein
)
Wasser im Wasserbehälter befindet. (Dies kann zu Funktionsstörungen führen.)
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Stellen oder legen Sie nichts auf das Gerät.
Es könnte dadurch der Netzschalter eingeschaltet
(
werden.
Bevor Sie Ihr Gerät einschalten, vergewissern Sie sich,
)
dass es ordnungsgemäß auf seinem Ständer steht und der Filter eingesetzt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Bei den hier verwendeten Abbildungen handelt es sich meist um das Modell NC-ZK1.
Deckeldichtung
Siebfilter
(Abnehmbar: S. 42)
Ausgießer
Wasserstandanzeige
Wasserbehälter
Betriebsanzeige
Stecker des Wasserbehälters
Buchse der Basisstation
Max
1.4
1.0
0.6
Deckel
Taste zum Entriegeln des Deckels
Netzschalter
EIN
AUS
Griff
Netzkabel
Netzstecker
* Die Steckerform
kann von der Abbildung abweichen.
Deutsch
Basisstation
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Gerät wie folgt vor der ersten Verwendung oder wenn Sie es länger nicht benutzt haben.
Füllen Sie Wasser bis zum maximalen Wasserstand ein und kochen Sie es (S. 40).
Gießen Sie das Wasser durch den Ausgießer aus.
(S. 41 Gießen Sie nach Gebrauch etwaiges Restwasser aus.)
38 39
Loading...
+ 44 hidden pages