Safety Precautions 4
Important Information 10
Parts Names and Handling Instructions 11
How to Use 12
How to Clean 14
Troubleshooting 16
Specifications 17
Thank you for purchasing the Panasonic product.
This product is intended for household use only. •
Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely. •
Before using this product •please give your special attention to “Safety Precautions” (Page 4~10).
Please keep this Operating Instructions for future use. •
Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. •
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu •
gewährleisten.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, •lesen Sie sich bitte aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite 18-24) durch.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. •
Inhoud Pagina
Veiligheidsmaatregelen 32
Belangrijke informatie 38
Onderdeelnamen en bedieningsinstructies 39
De machine gebruiken 40
De machine schoonmaken 42
Problemen oplossen 44
Specificaties 45
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. •
Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veilig te gebruiken. •
Voordat u dit product gebruikt, •lees aandachtig de “Veiligheidsmaatregelen” (Pagina 32~38).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. •
2
Table des matières Page
Consignes de sécurité 46
Information importante 52
Nom des pièces et consignes de manipulation 53
Mode d’emploi 54
Nettoyage 56
Problémes et solutions 58
Spécifications 59
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.
Ce produit est destiné aux particuliers uniquement. •
Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser la machine à café de manière correcte et sécurisée. •
Avant d’utiliser ce produit, •veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée “Consignes de sécurité” (Page 46~52).
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure. •
Indice Pagina
Precauzioni di sicurezza 60
Informazioni importanti 66
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso 67
Modalità d’uso 68
Pulizia della macchina 70
Risoluzione dei problemi 72
Specifiche 73
Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.
Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico. •
Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro. •
Prima di utilizzare questo prodotto •prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza” (Pagine 60~66).
Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro. •
English
DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
Índice Página
Precauciones de seguridad 74
Información importante 80
Nombres de las piezas e instrucciones de uso 81
Modo de uso 82
Limpieza 84
Resolución de problemas 86
Especificaciones 87
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico. •
Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura. •
Antes de utilizar este producto, •preste especial atención a las “Precauciones de seguridad” (páginas 74~80).
Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro. •
3
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
In order to prevent accidents or injuries to the user, other people,
and damage to property, please follow the instructions below.
The following charts indicate the degree of damage
caused by wrong operation.
WARNING:
CAUTION:
Indicates serious injury or death.
Indicates risk of injury or property damage.
The symbols are classified and explained as follows.
This symbol indicates prohibition.
This symbol indicates requirement that must be followed.
WARNING
Do not damage the mains lead or
mains plug.
Mains lead
Following actions are strictly prohibited.
Modifying, touching on or placing near
heating elements, bending,
twisting, pulling, pulled over sharp edges, putting heavy
objects on top, bundling the mains lead and carrying the
appliance by the mains lead.
(It may cause electric shock, or fire due to short circuit.)
Mains plug
Do not use the appliance if the mains lead or mains
plug is damaged or the mains plug is loosely
connected to the household mains socket.
(It may cause electric shock, or fire due to short circuit.)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
4
WARNING
Do not plug or unplug the mains plug with wet hands.
(It may cause electric shock.)
●
Always ensure that hands are dry before handling the
mains plug or switching on the appliance.
Make sure the voltage indicated on the label of the
appliance is the same as your local supply.
(It may cause electric shock or fire.)
Also avoid plugging other devices into the same
household mains socket to prevent electrical over heating.
However, if you are connecting a number of mains plugs,
make sure the total wattage does not exceed the rated
wattage of the household mains socket.
Insert the mains plug firmly.
Otherwise it may cause electric shock and fire due to
(
heat that may be generated around the mains plug.
)
English
Clean the mains plug regularly.
Dust and moisture build-up on the mains plug may
(
cause insufficient insulation, which may cause a fire.
Unplug the mains plug, and wipe with a dry cloth.
Keep the mains lead out of reach of children. Do not
let the mains lead hang over the edge of the table or
worktop.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
)
5
Safety Precautions
WARNING
Do not immerse the appliance in water or splash it
with water.
(It may cause electric shock, or fire due to short circuit.)
Do not disassemble, repair or modify this appliance.
(It may cause fire, electric shock or injury.)
Consult the place of purchase or a Panasonic service
centre.
Do not touch or get your face close to places where
steam is coming out.
(It may cause burns or injury.)
●
Especially keep the appliance out of reach of infants and
children.
Please make sure to
follow these instructions.
Do not use the appliance without the jug.
(It may cause burns.)
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
Always keep the children away from the appliance.
(It may cause burns or injury.)
●
Children do not realise dangers that are likely to occur
because of improper use of appliances.
6
WARNING
Discontinue using the appliance immediately and
unplug in the unlikely event that this appliance stops
working properly.
(It may cause smoking, fire, electric shock or burns.)
e.g. for abnormal or breaking down
●
The mains plug and the mains lead become abnormally
hot.
●
The mains lead is damaged or the appliance power fails.
●
The main body is deformed, has visible damage or is
abnormally hot.
●
The handle of the jug is loosen.
●
There is another abnormality or failure.
Unplug the appliance immediately and consult the
place of purchase or a Panasonic service centre for
inspection or repair.
English
CAUTION
Do not use the appliance for any purpose other than
those described in these instructions.
(It may cause burns or injury.)
●
Panasonic will not accept any liability if the appliance is
subject to improper use, or failure to comply with these
instructions.
Do not allow the mains lead to come into contact with
the plate. (NC-DF1 only)
(It may cause fire or injury)
Do not touch the hot surface such as the top surface
of the main body while appliance is in use or after
use.
(It may cause burns.)
●
The plate for the NC-DF1 also gets hot.
7
Safety Precautions
CAUTION
Do not move the appliance when the jug is in place.
(It may cause burns.)
Do not remove the jug while brewing.
(It may cause burns.)
Do not move the appliance by holding the water tank
lid or basket.
(It may cause burns or injury.)
Do not use the appliance (including the jug) on
following places.
●
On uneven surfaces, on non-heat-resistant carpet or
table cloths etc.
(It may cause fire or injury.)
●
Places where it may be splashed with water or near a
Please make sure to
follow these instructions.
heat source.
(It may cause electric shock or electrical leakage.)
●
Near any open water such as bathtubs, sinks, or other
containers.
(It may cause electric shock or electrical leakage.)
●
Near a wall or furniture.
(It may cause discolouration or deformation.)
●
Places that could be damaged even by moderate heat.
(It may cause discolouration or deformation.)
Do not open the water tank lid while the coffee is
brewing.
(It may cause burns.)
8
CAUTION
Do not leave the appliance unattended when it is in
use.
(It may cause fire.)
●
When leaving it, turn the power off.
Do not insert any object in the gaps.
(It may cause electric shock.)
●
Especially metal objects such as pins or wires.
Make sure to hold the mains plug when unplugging
the mains plug.
Never pull on the mains lead.
Otherwise it may cause electric shock, or fire due to
(
short circuit.
Always ensure the appliance is switched off and
)
English
unplug the mains plug when the appliance is not in
use, before moving and before cleaning.
Otherwise it may cause electric shock, or fire due to
(
electric leakage.
Place the appliance on a firm, dry, clean flat heatproof
worktop.
(Otherwise it may cause burns or injury.)
Beware not to be tripped over or get caught in the
mains lead while in use.
(Otherwise it may cause burns or injury.)
Unplug and allow the appliance to cool down fully
before cleaning and storing away.
(It may cause burns.)
)
9
Safety Precautions
CAUTION
When handling the jug with hot coffee in, do not tilt or
open the jug lid. Hot liquid may spurt out or drop on
your hand.
(It may cause burns.)
●
Always hold the jug handle.
Make sure to clean the appliance after every use.
Otherwise it may cause burns dued to overflow by
(
clogging the filter holder.
Important Information
Please make sure to
follow these instructions.
)
Do not fill the tank with milk, hot water etc. Only use cold water. •
(It may cause malfunction.)
Do not place the jug on any heat sources or in a microwave. •
(It may cause damage to the jug.)
Do not use other jugs than the one provided. •
Do not use the appliance outdoors. •
10
Parts Names and Handling Instructions
Filter holder
To disassemble
Anti drip valve
Pull the basket
out.
Remove the
filter holder.
To assemble
Insert the filter
holder into the
basket.
Close the
basket.
• Make sure it is
closed firmly.
Power switch
(NC-ZF1)(NC-DF1)
The illustrations inside mainly show model NC-ZF1.
Water tank lid
Water level
(Inside)
Water level
window
(NC-ZF1 only)
Power
indicator
English
Water tank
Aroma control
Basket
Clean the appliance by following the steps below
for the first time or when you have not used it for a
while.
Wash all detachable parts. (P.14~15)
Set the filter holder and jug in place.
• Do not fill with ground coffee.
Fill water in the water tank up to 8 on the scale
and close the watertank lid.
Plug in and turn on the power switch.
When the water tank gets empty, turn off the
power switch and throw the hot water in the jug
away.
Before use
Plate
* NC-DF1 has a
warming function.
Mains lead
Mains plug
* The shape of plug may be
different from illustration.
Stainless steel jug lid
Lever
Stainless steel jug
(For NC-ZF1)
Accessory
Measuring spoon
Glass jug lid
Glass jug
(For NC-DF1)
11
How to Use
Place the filter holder, paper filter,
jug and add ground coffee.
1
Set the filter
holder. (P.11)
Set the aroma control as desired.
2
Lighter
Darker
Close the
basket.
Make sure the basket is closed firmly
Note:
when closing it.
Preheating the jug (NC-ZF1 only)
When you are brewing small amount of coffee or •
room temperature is low, preheat the jug by pouring
hot water to have hot and tasty coffee.
After preheat the jug, throw the hot water away. •
Do not use any heat source or microwave to •
preheat the jug.
1 cup=Approx. 120 mL
Measured by measuring spoon
provided.
(Level off the top.)
Fill water in the water tank,
then plug in and turn on the
3
power switch.
(For NC-ZF1)
The power indicator will light up while brewing •
coffee and turn it off automatically.
(For NC-DF1)
Power indicator will light while the switch is on. •
(For NC-ZF1)
Remove the jug after light is turned
4
off.
(For NC-DF1)
After brewing is completed, turn off
the switch and remove the jug.
Press down the lever on the jug lid to pour the coffee into •
cups. (NC-ZF1 only)
English
Note
Do not fill the water tank with hot water. •
(A lot of steam may spurt out.)
Do not brew coffee when the water is below 2 •
or more than the maximum 8 on the scale.
Do not add water while brewing. •
When water is added more than you desire, •
please remove it by using another container.
To brew coffee consecutively
Repeat step 1~3.
Wait for 5 minutes to add water in the water •
tank.
If water is added too soon, steam may spurt
(
out.
Note
Do not pull out the basket when jug is set on the plate. •
(Coffee will drip.)
Coffee is hot, remove the jug slowly. •
(Hot coffee may spill out.)
When the jug is removed immediately after brewing, •
coffee may drip. In that case, please wait to remove the
jug for a while after brewing.
When handling the jug with hot coffee in, do not open the •
jug lid. Hot liquid may spurt out or drop on your hand. (It
may cause burns.)
When removing the jug, pull it in line with the handle. •
To keep the coffee warm, leave the power switch in the on •
position. (NC-DF1 only)
)
For a better taste, keeping the coffee warm for a long time •
is not recommended.
After use
Unplug the coffee maker after use. •
When you have remaining water in the water tank
Turn on the coffee maker and extract water completely •
into the jug, then throw it away.
13
How to Clean
Filter holder
Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge.
Anti drip valve •
It is to prevent leakage of
the remaining drops from
the basket.
Pour water in the filter
holder.
Push the anti drip valve up
and shake it for 2~3 times.
Anti drip valve
Glass jug
(For NC-DF1)
Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft
sponge.
Measuring spoon
Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft
sponge.
Body / Plate
Wipe with a well-wrung cloth.
To avoid damaging surfaces of the body and the
plate.
Do not hit with hard objects or rub them with •
scouring pad.
Clean the appliance after every use.
Unplug and make sure that the appliance has coolled down before cleaning.
Note
Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface •
will be damaged.
Do not use a dishwasher. •
Do not clean the appliance with pointed object such as a toothpick or pin. •
Handle the jug with care. •
Do not use the jug if it is chipped or cracked.
14
Stainless steel jug
(For NC-ZF1)
Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft
sponge.
Stainless steel jug lid
Rinse off the lid in water. Discard water inside of it
through the hole by lever after rinsing it.
To remove the jug lid
Turn the jug lid in the direction of the arrow to line
up the triangles.
To attach the jug lid
Line up the triangles and turn the jug lid in the
direction of the arrow to line up the triangle line up
with rectangle.
Clean the water tank with citric acid
when brewing is slow
The brewing speed gets slow when the mineral
such as the calcium contained in water adheres to
the water pipe and the water tank.
* Scale build-up will occur more in areas where the
water contains more minerals.
Set the basket and jug.
1
Fill the water tank with cold water up to 8 on
2
the scale and add approx. 20 g (2 tbsp) of citric
acid.
Mix well with a stick and then close the
watertank lid.
Plug in and turn on the power switch.
3
When the water tank gets empty, turn off the
4
power switch and throw hot water in the jug
away.
Repeat step 1~4 with only water to remove the
5
smell of the citric acid.
English
15
Troubleshooting
Please check the following points before arranging for service.
ProblemCause
More than maximum amount of ground coffee was added.
Ground coffee is spilled
from the paper filter.
Do not add more than maximum amount of ground coffee.
(P.12)
The paper filter is torn off. Replace the paper filter.
Brewing speed is slow or
coffee is not coming out.
Brewing temperature is
low.
Scale has built up in the water pipe and in the water tank. Clean the water tank with citric acid. (P.15)
Preheat the jug by filling it with hot water, then emptying it
before brewing. (P.12)
16
Specifications
NC-ZF1NC-DF1
Power supply
Power consumption900 - 980 W
Max. amount of water1.1 L (8 cups)
Dimensions (W D H) (approx.)293 172 346 mm293 167 346 mm
Weight (approx.)3.8 kg2.9 kg
Length of the mains lead (approx.)0.9 m
230 - 240 V
50 - 60 Hz
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment
(private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection
points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you
may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects
on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
product.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
English
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
17
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie diese
Anweisungen.
Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen
sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden
Anweisungen.
Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der
Folgen unsachgemäßer Bedienung hin.
WARNUNG:
ACHTUNG:
Die Symbole werden wie folgt kategorisiert und erläutert:
Weist auf die Möglichkeit schwerer Verletzungen oder Tod hin.
Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen oder Sachschäden hin.
Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin.
Dieses Symbol weist auf eine erforderliche Anweisung hin, die befolgt werden muss.
WARNUNG
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel
oder den Netzstecker.
Sie dürfen auf keinen Fall das Netzkabel
bzw. den Netzstecker modifizieren, auf
oder an Heizkörper legen, knicken,
verdrehen, über scharfe Kanten ziehen, durch schwere
Gegenstände quetschen oder das Gerät am Netzkabel
transportieren.
(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss.)
Netzkabel
Netzstecker
18
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt ist bzw. der Netzstecker nur
lose in der Steckdose steckt.
(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss.)
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
WARNUNG
Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
(Es besteht Stromschlaggefahr.)
●
Achten Sie stets darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor
Sie den Netzstecker anfassen oder das Gerät einschalten.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.)
Stecken Sie auch keine anderen Geräte in dieselbe Steckdose,
um Überhitzung der Leitungen zu vermeiden. Überprüfen Sie
auf alle Fälle, wenn Sie mehrere Netzstecker anschließen, dass
die Gesamtleistung die Nennleistung der Netzsteckdose nicht
überschreitet.
Deutsch
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Andernfalls könnte es aufgrund der Hitze rund um den
Netzstecker zum elektrischen Stromschlag oder sogar zu
(
einem Brand kommen.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.
Staub und/oder Feuchtigkeit auf dem Netzstecker können zu
verminderter Isolation führen, was wiederum einen Brand zur
(
Folge haben kann.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen
Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
Machen Sie das Netzkabel für Kinder unzugänglich.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder
Arbeitsfläche hängen.
(Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und Stromschlaggefahr.)
)
)
19
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und bespritzen Sie
es auch nicht damit.
(Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschluss.)
Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch
reparieren oder modifizieren.
(Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.)
Wenden Sie sich an den Verkäufer oder an ein PanasonicServicecenter.
Berühren Sie keine Flächen, wo heißer Dampf austreten
kann und halten Sie Abstand zu ihrem Gesicht.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
●
Machen Sie die Kaffeemaschine insbesondere für Kinder und
Bitte befolgen Sie diese
Anweisungen.
Kleinkinder unzugänglich.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Edelstahl- oder
Glaskanne.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Dieses Gerät ist für Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder
Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene
Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und Stromschlaggefahr.)
Machen Sie das Gerät für Kinder stets unzugänglich.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
●
Kindern sind die Gefahren, die vom falschen Gebrauch eines
20
Gerätes ausgehen, nicht bewusst.
WARNUNG
Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren,
verwenden Sie es nicht mehr und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Es besteht die Gefahr von Rauchentwicklung, sowie Brand-,
(
Stromschlag- und Verbrennungsgefahr.
)
z. B. bei Fehlfunktionen oder Ausfall
●
Der Netzstecker und das Netzkabel werden ungewöhnlich
heiß.
●
Das Netzkabel ist beschädigt oder die Stromversorgung ist
Deutsch
ausgefallen.
●
Das Gehäuse ist deformiert, hat sichtbare Schäden oder wird
ungewöhnlich heiß.
●
Der Griff der Kanne ist locker.
●
Das Gerät verhält sich in irgendeiner Weise abnormal.
Trennen Sie sofort das Gerät vom Netz und wenden Sie
sich an den Verkäufer des Gerätes oder an ein PanasonicServicecenter, um es überprüfen oder reparieren zu lassen.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser
Anleitung beschriebenen Zwecken.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
●
Panasonic übernimmt keine Verantwortung, wenn das Gerät
falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Netzkabels mit der
Platte (nur NC-DF1).
(Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.)
Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche, wie z. B. oben
am Gehäuse, während das Gerät in Betrieb ist bzw. kurz
danach.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
●
Die Platte der NC-DF1 wird auch heiß.
21
Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG
Bewegen Sie das Gerät nicht mit eingesetzter Kanne.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Entfernen Sie die Kanne nicht während der
Kaffeezubereitung.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Transportieren Sie das Gerät nicht am Deckel des
Wasserbehälters oder am Filterträger.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
Das Gerät (einschließlich der Kanne) darf an den folgenden
Orten nicht verwendet werde.
●
Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht hitzebeständigen
Teppichen, Tischtüchern etc.
(Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.)
●
In Umgebungen, an denen es nass werden kann bzw. in der
Bitte befolgen Sie diese
Anweisungen.
Nähe von Wärmequellen.
Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen Leckströmen
(
führen.
●
In Umgebungen, die mit Wasser gefüllt werden, wie z. B.
Badewannen, Spülen oder anderen Behältern.
Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen Leckströmen
(
führen.
●
In der Nähe einer Wand oder von Möbeln.
(Es besteht Verfärbungs- und Verformungsgefahr.)
●
An Stellen, die schon durch leichte Hitze beschädigt werden
können.
(Es besteht Verfärbungs- und Verformungsgefahr.)
Öffnen Sie während der Kaffeezubereitung nicht den Deckel
des Wasserbehälters.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
)
)
22
ACHTUNG
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
(Es besteht Brandgefahr.)
●
Wenn es nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie es aus.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Schlitze des Geräts.
(Es besteht Stromschlaggefahr.)
●
Insbesondere keine Metallgegenstände wie z. B. Stecknadeln
oder Drähte.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Herausziehen des
Netzsteckers den Netzstecker festhalten.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel selbst.
Andernfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch
(
Kurzschluss.
)
Deutsch
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
verwenden bzw. bevor Sie es bewegen oder reinigen.
Andernfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch
(
Kriechstrom.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, saubere,
ebene und hitzebeständige Oberfläche.
(Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung führen.)
Geben Sie während des Betriebs darauf Acht, nicht über
das Netzkabel zu stolpern oder sich darin zu verfangen.
(Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung führen.)
Bevor Sie das Gerät reinigen oder verstauen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es
vollständig abkühlen.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
)
23
Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG
Wenn die Kanne mit heißem Kaffee gefüllt ist, kippen Sie
sie nicht und öffnen Sie nicht den Kannendeckel. Es könnte
heiße Flüssigkeit auslaufen oder auf Ihre Hand tropfen.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
●
Halten Sie die Kanne immer an ihrem Griff fest.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Brandgefahr durch Überlaufen durch einen verstopften
(
Filterhalter.
Bitte befolgen Sie diese
Anweisungen.
Wichtige Informationen
Befüllen Sie den Wasserbehälter nicht mit Milch, heißem •
Wasser, etc. Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser.
(Dies kann zu Funktionsstörungen führen.)
Stellen Sie die Kanne auf keine Wärmequellen oder in den •
Mikrowellenherd.
(Dadurch könnte die Kanne beschädigt werden.)
Verwenden Sie keine andere Kanne als die im Lieferumfang •
enthaltene.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. •
)
24
Teilenamen und Bedienungsanleitung
Filterhalter
Herausnehmen
Antitropfventil
Ziehen Sie den
Filterträger
heraus.
Nehmen Sie
den Filterhalter
ab.
Einsetzen
Stecken Sie
den Filterhalter
in den
Filterträger.
Schließen Sie
den Filterträger.
• Vergewissern
Sie sich,
dass er gut
verschlossen
ist.
Netzschalter
(NC-ZF1)(NC-DF1)
Bei den hier verwendeten Abbildungen handelt es sich meist um das Modell NC-ZF1.
Deckel des Wasserbehälters
Wasserbehälter
Aromasteuerung
Wasserstand
(Innenseite)
Wasserstandsfenster
(nur NC-ZF1)
Filterträger
Betriebsanzeige
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Gerät wie folgt vor der ersten
Verwendung oder wenn Sie es länger nicht benutzt
haben.
Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile (S. 28–29).
Setzen Sie Filterhalter und Kanne ein.
• Geben Sie kein Kaffeepulver hinein.
Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter bis zur
Markierung 8 ein und schließen Sie den Deckel.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
und schalten Sie die Kaffeemaschine ein.
Sobald der Wasserbehälter leer ist, schalten Sie
die Kaffeemaschine aus und schütten das heiße
Wasser in der Kanne weg.
Platte
* NC-DF1 hat eine
Warmhaltefunktion.
Netzkabel
Netzstecker
* Steckerform kann von der
Abbildung abweichen.
Deckel der
Edelstahlkanne
Hebel
Edelstahlkanne
(Für NC-ZF1)
Zubehörteil
Messlöffel
Glaskannendeckel
Glaskanne
(Für NC-DF1)
25
Bedienung
Setzen Sie Filterhalter und Kanne
ein, legen Sie einen Papierfilter
1
ein und geben Sie Kaffeepulver
hinein.
Setzen Sie den
Filterhalter ein
(S. 25).
Stellen Sie die Aromasteuerung
je nach Geschmack ein.
2
Heller
Dunkler
Schließen
Sie den
Filterträger.
Hinweis:
Vorheizen der Kanne (nur NC-ZF1)
Wenn Sie nur eine kleine Menge Kaffee zubereiten
•
oder die Raumtemperatur niedrig ist, heizen Sie die
Kanne vor, indem Sie heißes Wasser hineineben, um
so heißen und schmackhaften Kaffee zu erhalten.
Schütten Sie das heiße Wasser, mit dem Sie die •
Kanne vorgewärmt haben, danach weg.
Verwenden Sie zum Vorwärmen der Kanne keine •
Wärmequelle oder den Mikrowellenherd.
1 Tasse = ca. 120 ml
Gemessen mit dem
mitgelieferten Messlöffel.
(gestrichen voll)
Füllen Sie Wasser in den
Wasserbehälter, stecken
3
Sie den Netzstecker in die
Steckdose und schalten Sie
die Kaffeemaschine ein.
(Für NC-ZF1)
Während der Kaffeezubereitung leuchtet •
eine Lampe, die sich danach automatisch
ausschaltet.
(Für NC-DF1)
Die Betriebsanzeige leuchtet bei •
eingeschaltetem Netzschalter.
Hinweis
Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit •
heißem Wasser.
(Dampf könnte austreten.)
Brühen Sie keinen Kaffee mit weniger Wasser •
als der Mindestmenge (Ziffer 2 der Skala)
oder mehr als der Höchstmenge (Ziffer 8).
Geben Sie während des Brühvorgangs kein •
Wasser hinzu.
Sollte mehr Wasser hinzugefügt worden sein, •
als Sie möchten, entfernen Sie es bitte mit
einem anderen Behälter.
Kaffee hintereinander zubereiten
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie frisches •
Wasser in den Wasserbehälter füllen
Wenn Sie zu früh Wasser nachfüllen, kann
(
Dampf austreten.
(Für NC-ZF1)
Entnehmen Sie die Kanne, nachdem
4
die Lampe erloschen ist.
(Für NC-DF1)
Nachdem der Kaffee fertig ist,
schalten Sie die Kaffeemaschine aus
und entnehmen Sie die Kanne.
Deutsch
Zum Einschenken des Kaffees in die Tassen drücken Sie •
den Hebel auf dem Kannendeckel nieder (nur NC-ZF1).
Hinweis
Ziehen Sie den Filterträger nicht heraus, solange die •
Kanne auf der Platte steht. (Es tropft sonst Kaffee
heraus.)
Entnehmen Sie die Kanne langsam, da der Kaffee heiß ist.
•
(Heißer Kaffee kann herausspritzen.)
Wenn die Kanne unmittelbar nach dem Brühen •
entnommen wird, kann Kaffee heraus tropfen. Warten Sie
deshalb nach dem Brühen etwas, bevor Sie die Kanne
abnehmen.
Öffnen Sie nicht den Kannendeckel, wenn die Kanne mit •
heißem Kaffee gefüllt ist. Es könnte heiße Flüssigkeit
auslaufen oder auf Ihre Hand tropfen. (Es besteht
Verbrennungsgefahr.)
Ziehen Sie die Kanne beim Herausnehmen in Richtung •
des Griffes.
Um den Kaffee warmzuhalten, lassen Sie die •
Kaffeemaschine eingeschaltet (nur NC-DF1).
Es wird nicht empfohlen den Kaffee lange warmzuhalten, •
da dies den Geschmack beeinträchtigt.
)
Nach Gebrauch
Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der •
Steckdose.
Wenn im Wasserbehälter noch Restwasser vorhanden ist
Schalten Sie die Kaffeemaschine ein und lassen Sie das •
Wasser vollständig in die Kanne laufen; schütten Sie
dieses dann weg.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.