Safety Precautions 4
Electrical Requirement (For UK market only) 11
Important Information 12
Parts Names and Handling Instructions 13
How to Use 14
How to Clean 16
Troubleshooting 18
Replacement Part 18
Specifications 19
Thank you for purchasing the Panasonic product.
This product is intended for household use only. •
Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely. •
Before using this product •please give your special attention to “Safety Precautions” (Page 4~10).
Please keep this Operating Instructions for future use. •
Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. •
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu •
gewährleisten.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, •lesen Sie sich bitte aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“ (Seite 20-26) durch.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. •
Inhoud Pagina
Veiligheidsmaatregelen 34
Belangrijke informatie 40
Onderdeelnamen en bedieningsinstructies 41
De machine gebruiken 42
De machine schoonmaken 44
Problemen oplossen 46
Vervangend onderdeel 46
Specificaties 47
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. •
Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veilig te gebruiken. •
Voordat u dit product gebruikt, •lees aandachtig de “Veiligheidsmaatregelen” (Pagina 34~40).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. •
NC-DF1(CZ45E154).indb 22016/07/04 12:53:17
3
English
Table des matières Page
Consignes de sécurité 48
Information importante 54
Nom des pièces et consignes de manipulation 55
Mode d’emploi 56
Nettoyage 58
Problémes et solutions 60
Pièce de rechange 60
Spécifications 61
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. •
Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser le produit de manière correcte et sécurisée. •
Avant d’utiliser ce produit, •veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée “Consignes de sécurité” (Page 48~54).
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure. •
Indice Pagina
Precauzioni di sicurezza 62
Informazioni importanti 68
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso 69
Modalità d’uso 70
Pulizia della macchina 72
Risoluzione dei problemi 74
Componente di ricambio 74
Specifiche 75
Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.
Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico. •
Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro. •
Prima di utilizzare questo prodotto •prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza” (Pagine 62~68).
Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro. •
Índice Página
Precauciones de seguridad 76
Información importante 82
Nombres de las piezas e instrucciones de uso 83
Modo de uso 84
Limpieza 86
Resolución de problemas 88
Pieza de recambio 88
Especificaciones 89
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico. •
Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura. •
Antes de utilizar este producto, •preste especial atención a las “Precauciones de seguridad” (páginas 76~82).
Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro. •
DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
NC-DF1(CZ45E154).indb 32016/07/04 12:53:17
4
Safety Precautions
In order to prevent accidents or injuries to the user, other people,
and damage to property, please follow the instructions below.
The following charts indicate the degree of damage
caused by wrong operation.
WARNING:
Indicates serious injury or death.
CAUTION:
Indicates risk of injury or property damage.
The symbols are classified and explained as follows.
This symbol indicates prohibition.
This symbol indicates requirement that must be followed.
WARNING
Do not damage the mains lead or
q
mains plug.
Following actions are strictly prohibited.
Modifying, touching on or placing near
heating elements, bending,
twisting, pulling, pulled over sharp edges, putting heavy
objects on top, bundling the mains lead and carrying the
appliance by the mains lead.
(It may cause electric shock, or fire due to short circuit.)
Do not use the appliance if the mains lead or mains
q
plug is damaged or the mains plug is loosely
connected to the household mains socket.
(It may cause electric shock, or fire due to short circuit.)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Please make sure to
follow these instructions.
Mains lead
Mains plug
NC-DF1(CZ45E154).indb 42016/07/04 12:53:18
5
English
WARNING
Do not plug or unplug the mains plug with wet hands.
q
(It may cause electric shock.)
Always ensure that hands are dry before handling the
●
mains plug or switching on the appliance.
Do not immerse the appliance in water or splash it
q
with water.
(It may cause electric shock, or fire due to short circuit.)
Do not allow infants and children to play with
q
packaging material.
(It may cause suffocation.)
Make sure the voltage indicated on the label of the
q
appliance is the same as your local supply.
(It may cause electric shock or fire.)
Also avoid plugging other devices into the same
household mains socket to prevent electrical over heating.
However, if you are connecting a number of mains plugs,
make sure the total wattage does not exceed the rated
wattage of the household mains socket.
Insert the mains plug firmly.
q
(
Otherwise it may cause electric shock and fire due to
heat that may be generated around the mains plug.
Clean the mains plug regularly.
q
(
Dust and moisture build-up on the mains plug may
cause insufficient insulation, which may cause a fire.
Unplug the mains plug, and wipe with a dry cloth.
Keep the mains lead out of reach of children. Do not
q
let the mains lead hang over the edge of the table or
worktop.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 52016/07/04 12:53:18
6
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
WARNING
Do not disassemble, repair or modify this appliance.
q
(It may cause fire, electric shock or injury.)
Consult the place of purchase or a Panasonic service centre.
Do not touch or get your face close to places where
q
steam is coming out.
(It may cause burns or injury.)
Especially keep the appliance out of reach of infants and
●
children.
Do not use the appliance without the jug or with other
q
jugs than the one provided.
(It may cause burns.)
This appliance can be used by children aged from
q
8 years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
Children shall not play with the appliance.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
Appliances can be used by persons with reduced
q
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
(It may cause burns, injury or electric shock.)
Always keep the children away from the appliance.
q
(It may cause burns or injury.)
Children do not realise dangers that are likely to occur
●
because of improper use of appliances.
NC-DF1(CZ45E154).indb 62016/07/04 12:53:18
7
English
WARNING
Discontinue using the appliance immediately and
q
unplug in the unlikely event that this appliance stops
working properly.
(It may cause smoking, fire, electric shock or burns.)
e.g. for abnormal or breaking down
The mains plug and the mains lead become abnormally
●
hot.
The mains lead is damaged or the appliance power fails.
●
The main body is deformed, has visible damage or is
●
abnormally hot.
The handle of the jug is loosen.
●
There is another abnormality or failure.
●
Unplug the appliance immediately and consult the
place of purchase or a Panasonic service centre for
inspection or repair.
CAUTION
Do not use the appliance for any purpose other than
q
those described in these instructions.
(It may cause burns or injury.)
Panasonic will not accept any liability if the appliance is
●
subject to improper use, or failure to comply with these
instructions.
Do not allow the mains lead to come into contact with
q
the plate.
(It may cause fire or injury)
Do not touch the hot surface such as the plate or top
q
surface of the main body while appliance is in use or
immediately after use.
Be careful with the residual heat source especially after
●
use.
(The surfaces get hot during use which cause burns.)
NC-DF1(CZ45E154).indb 72016/07/04 12:53:18
8
CAUTION
Do not move the appliance when the jug is in place.
q
(It may cause burns.)
Do not remove the jug while brewing.
q
(It may cause burns.)
Do not move the appliance by holding the water tank
q
lid or basket.
(It may cause burns or injury.)
Do not use the appliance (including the jug) on
q
following places.
On uneven surfaces, on non-heat-resistant carpet or
●
table cloths etc.
(It may cause fire or injury.)
Places where it may be splashed with water or near a
●
heat source.
(It may cause electric shock or electrical leakage.)
Near any open water such as bathtubs, sinks, or other
●
containers.
(It may cause electric shock or electrical leakage.)
Near a wall or furniture.
●
(It may cause discolouration or deformation.)
Places that could be damaged even by moderate heat.
●
(It may cause discolouration or deformation.)
Do not open the water tank lid while the coffee is
q
brewing.
(It may cause burns.)
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
NC-DF1(CZ45E154).indb 82016/07/04 12:53:18
9
English
CAUTION
Do not leave the appliance unattended when it is in
q
use.
(It may cause fire.)
When leaving it, turn the power off.
●
Do not insert any object in the gaps.
q
(It may cause electric shock.)
Especially metal objects such as pins or wires.
●
Make sure to hold the mains plug when unplugging
q
the mains plug.
Never pull on the mains lead.
(
Otherwise it may cause electric shock, or fire due to
short circuit.
Always ensure the appliance is switched off and
q
unplug the mains plug when the appliance is not in
use, before moving and before cleaning.
(
Otherwise it may cause electric shock, or fire due to
electric leakage.
Place the appliance on a firm, dry, clean flat heatproof
q
worktop.
(Otherwise it may cause burns or injury.)
Beware not to be tripped over or get caught in the
q
mains lead while in use.
(Otherwise it may cause burns or injury.)
Unplug and allow the appliance to cool down fully
q
before cleaning and storing away.
(It may cause burns.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 92016/07/04 12:53:18
10
CAUTION
When handling the jug with hot coffee in, do not tilt or
q
open the jug lid. Hot liquid may spurt out or drop on
your hand.
(It may cause burns.)
Always hold the jug handle.
●
Make sure to clean the appliance after every use.
q
(
Otherwise it may cause burns due to overflow by
clogging the filter holder.
)
Safety Precautions
Please make sure to
follow these instructions.
NC-DF1(CZ45E154).indb 102016/07/04 12:53:18
11
English
Electrical Requirement
(For UK market only)
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING
TEXT CAREFULLY.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug
for your safety and convenience. A 13-amp fuse is fitted in this
plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the
replacement fuse has a rating of 13-amp and that it is approved
by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of
the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure
that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover, the plug must not be used until a
replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local
Panasonic Dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for the socket outlet in
your home, then the fuse should be removed and the plug cut
off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical
shock if the cut off plug is inserted into any 13-amp socket.
How to replace the fuse
The location of the fuse differs according to the type of AC mains
plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and
follow the instructions below. Illustrations may differ from actual
AC mains plug.
Open the fuse cover with a screwdriver and replace the fuse and
close or attach the fuse cover.
Figure AFigure B
Fuse cover
NC-DF1(CZ45E154).indb 112016/07/04 12:53:18
12
Important Information
Do not fill the tank with milk, hot water etc. Only use cold water. •
(It may cause malfunction.)
Do not place the jug on any heat sources or in a microwave. •
(It may cause damage to the jug.)
Do not use the appliance outdoors. •
This symbol on the product indicates “hot surface
and should not be touched without caution”.
NC-DF1(CZ45E154).indb 122016/07/04 12:53:19
13
English
Parts Names and Handling Instructions
Clean the appliance by following the steps below
for the first time or when you have not used it for a
while.
1 Wash all detachable parts. (P.16~17)
Set the filter holder and jug in place.
• Do not fill with ground coffee.
Fill water in the water tank up to 8 on the scale
and close the watertank lid.
Plug in and turn on the power switch.
When the water tank gets empty, turn off the
power switch and throw the hot water in the jug
away.
Before use
Water tank lid
Mains plug
* The shape of plug may be
different from illustration.
Mains lead
Basket
Water tank
Filter holder
To disassemble q
Anti-drip valve
1
1 Pull the basket
out.
Remove the
filter holder.
To assemble q
1
1 Insert the filter
holder into the
basket.
Close the
basket.
• Make sure it is
closed firmly.
Plate
* Plate has a
warming function.
Water level
(Inside)
Aroma control
Power
indicator
Power switch
Jug (Glass)
Jug lid
Mesh filterMeasuring spoon
To replace the mesh filter. ( •P.18)
Also you can use paper filters (1 •4) sold in stores
instead of the mesh filter provided.
Accessories
NC-DF1(CZ45E154).indb 132016/07/04 12:53:19
14
How to Use
1
Place the filter holder, mesh filter,
jug and add ground coffee to
taste.
When finely ground coffee is used with the •
mesh filter, it may become clogged. Please
use a paper filter.
2
Set the aroma control as desired.
1
Set the filter
holder. (P.13)
Close the
basket.
Note: Make sure the basket is closed firmly
when closing it.
Preheating the jug
When you are brewing small amount of coffee or •
room temperature is low, preheat the jug by pouring
hot water to have hot and tasty coffee.
After preheat the jug, throw the hot water away. •
Do not use any heat source or microwave to •
preheat the jug.
Reference for amount of coffee
Brewed Coffee
Fine Ground Coffee
(Approx.)
Medium Ground Coffee
(Approx.)
1 cup=Approx. 120 mL q
Measured by measuring spoon q
provided.
(Level off the top.)
Fill water in the water tank,
then plug in and turn on the
power switch.
4
After brewing is completed, turn off
the switch and remove the jug.
Power indicator lights while the switch is on. •
Note
Do not fill the water tank with hot water. •
(A lot of steam may spurt out.)
Do not brew coffee when the water is below 2 •
or more than the maximum 8 on the scale.
Do not add water while brewing. •
When water is added more than you desire, •
please remove it by using another container.
To brew coffee consecutively
Repeat step 1~3.
Wait for 5 minutes to add water in the water •
tank.
(
If water is added too soon, steam may spurt
out.
Note
Do not pull out the basket when jug is set on the plate. •
(Coffee will drip.)
Coffee is hot, remove the jug slowly. •
(Hot coffee may spill out.)
When the jug is removed immediately after brewing, •
coffee may drip. In that case, please wait to remove the
jug for a while after brewing.
When handling the jug with hot coffee in, do not open the •
jug lid. Hot liquid may spurt out or drop on your hand. (It
may cause burns.)
When removing the jug, pull it in line with the handle. •
To keep the coffee warm, leave the power switch in the •
on position. The appliance switch off automatically after
30 minutes from the power switch is turned on.
After use
Unplug the coffee maker after use. •
When you have remaining water in the water tank
Turn on the coffee maker and extract water completely •
into the jug, then throw it away.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 152016/07/04 12:53:20
16
How to Clean
Clean the appliance after every use.
Unplug and make sure that the appliance has coolled down before cleaning.
Note
Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface •
will be damaged.
Do not use a dishwasher. •
Do not clean the appliance with pointed object such as a toothpick or pin. •
Handle the jug with care. •
Do not use the jug if it is chipped or cracked.
Filter holder
Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge.
Anti-drip valve•
It is to prevent leakage of
the remaining drops from
the basket.
1 Pour water in the filter
holder.
Push the anti-drip valve up
and shake it for 2~3 times.
Anti-drip valve
Glass jug
Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft
sponge.
Measuring spoon
Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft
sponge.
Body / Plate
Wipe with a well-wrung cloth.
To avoid damaging surfaces of the body and the
plate.
Do not hit with hard objects or rub them with •
scouring pad.
NC-DF1(CZ45E154).indb 162016/07/04 12:53:20
17
English
Clean the water tank with citric acid
when brewing is slow
The brewing speed gets slow when the mineral
such as the calcium contained in water adheres to
the water pipe and the water tank.
* Scale buildup occur more in areas where the
water contains more minerals.
Set the basket and jug.
1
Fill the water tank with cold water up to 8 on
2
the scale and add approx. 20 g (2 tbsp) of citric
acid.
Mix well with a stick and then close the
watertank lid.
Plug in and turn on the power switch.
3
When the water tank gets empty, turn off the
4
power switch and throw hot water in the jug
away.
Repeat step 1~4 with only water to remove the
5
smell of the citric acid.
Mesh filter
Wash under running water.
Do not use the brush, dish soap or scouring pad. •
(
It may cause tearing off the filter or leaving the
smell of dish soap.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 172016/07/04 12:53:20
18
Please check the following points before arranging for service.
ProblemCause
Ground coffee is spilled
from the mesh filter.
More than maximum amount of ground coffee was added. q
Do not add more than maximum amount of ground coffee.
(P.14)
The mesh filter is torn off. q
Replace the mesh filter or use paper filter.
Finely ground coffee has been used with the mesh filter. q
Use a paper filter for finely ground coffee.
Brewing speed is slow or
coffee is not coming out.
Scale has built up in the water pipe and in the water tank. q
Clean the water tank with citric acid. (P.17)
Brewed coffee
temperature is low.
Preheat the jug by filling it with hot water, then emptying it q
before brewing. (P.14)
When coffee grounds
appear in a cup.
The Mesh filter has been used for finely ground coffee. q
Try using a paper filter instead of the mesh filter.
Troubleshooting
Replacement Part
Part namePart number
Mesh filterACA43-153-K0
NC-DF1(CZ45E154).indb 182016/07/04 12:53:21
19
English
Power supply
230 - 240 V
50 - 60 Hz
Power consumption900 - 980 W
Max. amount of water1.1 L (8 cups)
Dimensions (W D H) (approx.)293 167 346 mm
Weight (approx.)2.9 kg
Length of the mains lead (approx.)0.9 m
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Specifications
NC-DF1(CZ45E154).indb 192016/07/04 12:53:21
20
Sicherheitsvorkehrungen
Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen
sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden
Anweisungen.
Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der
Folgen unsachgemäßer Bedienung hin.
WARNUNG:
Weist auf die Möglichkeit schwerer Verletzungen oder Tod hin.
ACHTUNG:
Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen oder Sachschäden hin.
Die Symbole werden wie folgt kategorisiert und erläutert:
Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin.
Dieses Symbol weist auf eine erforderliche Anweisung hin, die befolgt werden muss.
WARNUNG
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel
q
oder den Netzstecker.
Sie dürfen auf keinen Fall das Netzkabel
bzw. den Netzstecker modifizieren, auf
oder an Heizkörper legen, knicken,
verdrehen, über scharfe Kanten ziehen, durch schwere
Gegenstände quetschen oder das Gerät am Netzkabel
transportieren.
(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss.)
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
q
der Netzstecker beschädigt ist bzw. der Netzstecker nur
lose in der Steckdose steckt.
(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr durch Kurzschluss.)
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Bitte befolgen Sie diese
Anweisungen.
Netzkabel
Netzstecker
NC-DF1(CZ45E154).indb 202016/07/04 12:53:21
21
Deutsch
WARNUNG
Lösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen
q
Händen.
(Es besteht Stromschlaggefahr.)
Achten Sie stets darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor
●
Sie den Netzstecker anfassen oder das Gerät einschalten.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und bespritzen Sie
q
es auch nicht damit.
(Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschluss.)
Lassen Sie nicht Kleinkinder und Kinder mit dem
q
Verpackungsmaterial spielen.
(Es kann Erstickung verursachen.)
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe
q
auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
(Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.)
Stecken Sie auch keine anderen Geräte in dieselbe Steckdose,
um Überhitzung der Leitungen zu vermeiden. Überprüfen Sie
auf alle Fälle, wenn Sie mehrere Netzstecker anschließen, dass
die Gesamtleistung die Nennleistung der Netzsteckdose nicht
überschreitet.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
q
(
Andernfalls könnte es aufgrund der Hitze rund um den
Netzstecker zum elektrischen Stromschlag oder sogar zu
einem Brand kommen.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.
q
(
Staub und/oder Feuchtigkeit auf dem Netzstecker können zu
verminderter Isolation führen, was wiederum einen Brand zur
Folge haben kann.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen
Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
Machen Sie das Netzkabel für Kinder unzugänglich.
q
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder
Arbeitsfläche hängen.
(Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und Stromschlaggefahr.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 212016/07/04 12:53:21
22
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie diese
Anweisungen.
WARNUNG
Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch
q
reparieren oder modifizieren.
(Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.)
Wenden Sie sich an den Verkäufer oder an ein PanasonicServicecenter.
Berühren Sie keine Flächen, wo heißer Dampf austreten
q
kann und halten Sie Abstand zu ihrem Gesicht.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
Machen Sie die Kaffeemaschine insbesondere für Kinder und
●
Kleinkinder unzugänglich.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Kanne oder mit
q
anderen als den hier bereitgestellten Kannen.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Dieses Gerät darf von Kindern, die das achte Lebensjahr erreicht
q
haben, unter Aufsicht bedient werden, vorausgesetzt es wurde für
eine angemessene Anleitung zum sicheren Gebrauch und Aufklärung
über die möglichen Gefahren bei der Benutzung des Geräts gesorgt.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern unter
8 Jahren und ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das dazugehörige Netzkabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
(Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und Stromschlaggefahr.)
Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen,
q
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht
verwendet werden oder die Personen eine ausführliche Anleitung
zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die
Risiken verstanden haben, die damit verbunden sind.
(Es besteht Verbrennungs-, Verletzungs- und Stromschlaggefahr.)
Machen Sie das Gerät für Kinder stets unzugänglich.
q
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
Kindern sind die Gefahren, die vom falschen Gebrauch eines
●
Gerätes ausgehen, nicht bewusst.
NC-DF1(CZ45E154).indb 222016/07/04 12:53:21
23
Deutsch
WARNUNG
Sollte das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren,
q
verwenden Sie es nicht mehr und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
(
Es besteht die Gefahr von Rauchentwicklung, sowie Brand-,
Stromschlag- und Verbrennungsgefahr.
z. B. bei Fehlfunktionen oder Ausfall
Der Netzstecker und das Netzkabel werden ungewöhnlich
●
heiß.
Das Netzkabel ist beschädigt oder die Stromversorgung ist
●
ausgefallen.
Das Gehäuse ist deformiert, hat sichtbare Schäden oder wird
●
ungewöhnlich heiß.
Der Griff der Kanne ist locker.
●
Das Gerät verhält sich in irgendeiner Weise abnormal.
●
Trennen Sie sofort das Gerät vom Netz und wenden Sie
sich an den Verkäufer des Gerätes oder an ein PanasonicServicecenter, um es überprüfen oder reparieren zu lassen.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser
q
Anleitung beschriebenen Zwecken.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
Panasonic übernimmt keine Verantwortung, wenn das Gerät
●
falsch verwendet oder diese Anleitung nicht befolgt wird.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Netzkabels mit der
q
Platte.
(Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.)
Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche, wie z. B. die Platte
q
oder oben am Gehäuse, während das Gerät in Betrieb ist
bzw. sofort danach.
Beachten Sie, dass auch nach dem Betrieb noch Teile des
●
Geräts heiß sein können.
(
Die Oberflächen werden während des Betriebs heiß, was zu
Verbrennungen führen kann.
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 232016/07/04 12:53:22
24
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie diese
Anweisungen.
ACHTUNG
Bewegen Sie das Gerät nicht mit eingesetzter Kanne.
q
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Entfernen Sie die Kanne nicht während der
q
Kaffeezubereitung.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Transportieren Sie das Gerät nicht am Deckel des
q
Wasserbehälters oder am Filterträger.
(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
Das Gerät (einschließlich der Kanne) darf an den folgenden
q
Orten nicht verwendet werde.
Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht hitzebeständigen
●
Teppichen, Tischtüchern etc.
(Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr.)
In Umgebungen, an denen es nass werden kann bzw. in der
●
Nähe von Wärmequellen.
(
Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen Leckströmen
führen.
In Umgebungen, die mit Wasser gefüllt werden, wie z. B.
●
Badewannen, Spülen oder anderen Behältern.
(
Dies könnte zu Stromschlag oder elektrischen Leckströmen
führen.
In der Nähe einer Wand oder von Möbeln.
●
(Es besteht Verfärbungs- und Verformungsgefahr.)
An Stellen, die schon durch leichte Hitze beschädigt werden
●
können.
(Es besteht Verfärbungs- und Verformungsgefahr.)
Öffnen Sie während der Kaffeezubereitung nicht den Deckel
q
des Wasserbehälters.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 242016/07/04 12:53:22
25
Deutsch
ACHTUNG
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
q
unbeaufsichtigt.
(Es besteht Brandgefahr.)
Wenn es nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie es aus.
●
Stecken Sie keine Gegenstände in die Schlitze des Geräts.
q
(Es besteht Stromschlaggefahr.)
Insbesondere keine Metallgegenstände wie z. B. Stecknadeln
●
oder Drähte.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Herausziehen des
q
Netzsteckers den Netzstecker festhalten.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel selbst.
(
Andernfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch
Kurzschluss.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
q
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
verwenden bzw. bevor Sie es bewegen oder reinigen.
(
Andernfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch
Kriechstrom.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, saubere,
q
ebene und hitzebeständige Oberfläche.
(Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung führen.)
Geben Sie während des Betriebs darauf Acht, nicht über
q
das Netzkabel zu stolpern oder sich darin zu verfangen.
(Andernfalls kann dies zu Brand oder Verletzung führen.)
Bevor Sie das Gerät reinigen oder verstauen, ziehen Sie
q
den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es
vollständig abkühlen.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 252016/07/04 12:53:22
26
Sicherheitsvorkehrungen
Bitte befolgen Sie diese
Anweisungen.
ACHTUNG
Wenn die Kanne mit heißem Kaffee gefüllt ist, kippen Sie
q
sie nicht und öffnen Sie nicht den Kannendeckel. Es könnte
heiße Flüssigkeit auslaufen oder auf Ihre Hand tropfen.
(Es besteht Verbrennungsgefahr.)
Halten Sie die Kanne immer an ihrem Griff fest.
●
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
q
(
Brandgefahr durch Überlaufen durch einen verstopften
Filterhalter.
Wichtige Informationen
Befüllen Sie den Wasserbehälter nicht mit Milch, heißem •
Wasser, etc. Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser.
(Dies kann zu Funktionsstörungen führen.)
Stellen Sie die Kanne auf keine Wärmequellen oder in den •
Mikrowellenherd.
(Dadurch könnte die Kanne beschädigt werden.)
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. •
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt „heiße Oberfläche
und sollte nicht ohne Vorsicht berührt werden“ an.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 262016/07/04 12:53:22
27
Deutsch
Teilenamen und Bedienungsanleitung
Reinigen Sie das Gerät wie folgt vor der ersten
Verwendung oder wenn Sie es länger nicht benutzt
haben.
1 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile (S. 30–31).
Setzen Sie Filterhalter und Kanne ein.
• Geben Sie kein Kaffeepulver hinein.
Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter bis zur
Markierung 8 ein und schließen Sie den Deckel.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
und schalten Sie die Kaffeemaschine ein.
Sobald der Wasserbehälter leer ist, schalten Sie
die Kaffeemaschine aus und schütten das heiße
Wasser in der Kanne weg.
Vor der Inbetriebnahme
Deckel des Wasserbehälters
Netzstecker
* Steckerform kann von der
Abbildung abweichen.
Netzkabel
Filterträger
Wasserbehälter
Filterhalter
Herausnehmen q
Antitropfventil
1
1 Ziehen Sie den
Filterträger
heraus.
Nehmen Sie
den Filterhalter
ab.
Einsetzen q
1
1 Stecken Sie
den Filterhalter
in den
Filterträger.
Schließen Sie
den Filterträger.
• Vergewissern
Sie sich,
dass er gut
verschlossen
ist.
Platte
* Die Platte hat eine
Warmhaltefunktion.
Wasserstand
(Innenseite)
Aromasteuerung
Betriebsanzeige
Netzschalter
Kanne (Glas)
Kannendeckel
NetzfilterMesslöffel
Ersetzen Sie den Netzfilter. ( •S. 32)
Sie können auch handelsübliche Papierfilter (1 •4)
anstelle des mitgelieferten Netzfilters verwenden.
Zubehör
NC-DF1(CZ45E154).indb 272016/07/04 12:53:22
28
Bedienung
1
Setzen Sie Filterhalter und Kanne
ein, legen Sie einen Netzfilter ein
und geben Sie Kaffeepulver zum
Abschmecken hinein.
Wenn fein gemahlener Kaffee mit dem •
Netzfilter verwendet wird, kann er verstopft
werden. Bitte verwenden Sie einen
Papierfilter.
2
Stellen Sie die Aromasteuerung
je nach Geschmack ein.
1
Setzen Sie den
Filterhalter ein
(S. 27).
Schließen
Sie den
Filterträger.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der
Filterträger gut verschlossen ist.
Vorheizen der Kanne
Wenn Sie nur eine kleine Menge Kaffee zubereiten
•
oder die Raumtemperatur niedrig ist, heizen Sie die
Kanne vor, indem Sie heißes Wasser hineineben, um
so heißen und schmackhaften Kaffee zu erhalten.
Schütten Sie das heiße Wasser, mit dem Sie die •
Kanne vorgewärmt haben, danach weg.
Verwenden Sie zum Vorwärmen der Kanne keine •
Wärmequelle oder den Mikrowellenherd.
Richtwerte für Kaffeemengen
Gebrühter Kaffee
Feines Kaffeepulver
(ca.)
Mittelfeines Kaffeepulver
(ca.)
1 Tasse = ca. 120 ml q
Gemessen mit dem q
mitgelieferten Messlöffel.
(gestrichen voll)
Füllen Sie Wasser in den
Wasserbehälter, stecken
Sie den Netzstecker in die
Steckdose und schalten Sie
die Kaffeemaschine ein.
4
Nachdem der Kaffee fertig ist,
schalten Sie die Kaffeemaschine aus
und entnehmen Sie die Kanne.
Die Betriebsanzeige leuchtet bei •
eingeschaltetem Netzschalter.
Hinweis
Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit •
heißem Wasser.
(Dampf könnte austreten.)
Brühen Sie keinen Kaffee mit weniger Wasser •
als der Mindestmenge (Ziffer 2 der Skala)
oder mehr als der Höchstmenge (Ziffer 8).
Geben Sie während des Brühvorgangs kein •
Wasser hinzu.
Sollte mehr Wasser hinzugefügt worden sein, •
als Sie möchten, entfernen Sie es bitte mit
einem anderen Behälter.
Kaffee hintereinander zubereiten
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie frisches •
Wasser in den Wasserbehälter füllen
(
Wenn Sie zu früh Wasser nachfüllen, kann
Dampf austreten.
Hinweis
Ziehen Sie den Filterträger nicht heraus, solange die •
Kanne auf der Platte steht. (Es tropft sonst Kaffee
heraus.)
Entnehmen Sie die Kanne langsam, da der Kaffee heiß ist.
•
(Heißer Kaffee kann herausspritzen.)
Wenn die Kanne unmittelbar nach dem Brühen •
entnommen wird, kann Kaffee heraus tropfen. Warten Sie
deshalb nach dem Brühen etwas, bevor Sie die Kanne
abnehmen.
Öffnen Sie nicht den Kannendeckel, wenn die Kanne mit •
heißem Kaffee gefüllt ist. Es könnte heiße Flüssigkeit
auslaufen oder auf Ihre Hand tropfen. (Es besteht
Verbrennungsgefahr.)
Ziehen Sie die Kanne beim Herausnehmen in Richtung •
des Griffes.
Um den Kaffee warmzuhalten, lassen Sie die •
Kaffeemaschine eingeschaltet. Das Gerät schaltet nach
30 Minuten ab Betätigung des Netzschalters automatisch
ab.
Nach Gebrauch
Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der •
Steckdose.
Wenn im Wasserbehälter noch Restwasser vorhanden ist
Schalten Sie die Kaffeemaschine ein und lassen Sie das •
Wasser vollständig in die Kanne laufen; schütten Sie
dieses dann weg.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 292016/07/04 12:53:23
30
Reinigung
Reinigen Sie die Kaffeemaschine nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass alle Teile kühl sind, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
Hinweis
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnungsmittel, Bleichmittel, Scheuerpulver, keinen Alkohol, sowie keine Metall- •
oder Nylonbürsten, da diese die Oberfläche beschädigen.
Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. •
Reinigen Sie die Kaffeemaschine nicht mit spitzen Gegenständen, wie z. B. Stecknadeln oder Zahnstochern. •
Reinigen Sie die Kanne vorsichtig. •
Verwenden Sie die Kanne nicht, wenn sie angeschlagen oder gesprungen ist.
Filterhalter
Reinigen Sie ihn mit einer verdünnten (neutralen)
Seifenlösung und einem weichen Schwamm.
Antitropfventil•
Dies soll verhindern, dass
Restflüssigkeit aus dem
Filterträger heraustropft.
1 Füllen Sie Wasser in den
Filterhalter.
Drücken Sie das
Antitropfventil hoch und
schütteln Sie es zwei- bis
dreimal.
Antitropfventil
Glaskanne
Reinigen Sie sie mit einer verdünnten (neutralen)
Seifenlösung und einem weichen Schwamm.
Messlöffel
Reinigen Sie ihn mit einer verdünnten (neutralen)
Seifenlösung und einem weichen Schwamm.
Gehäuse / Platte
Wischen Sie hier mit einem feuchten Tuch ab.
Um Beschädigungen der Oberflächen des
Gehäuses und der Platte zu vermeiden.
Schlagen Sie nicht mit harten Gegenständen •
gegen die Kaffeemaschine und reinigen Sie sie
nicht mit einem Topfreiniger.
NC-DF1(CZ45E154).indb 302016/07/04 12:53:23
31
Deutsch
Reinigen Sie den Wasserbehälter mit Zitronensäure,
wenn die Kaffeezubereitung sehr lange dauert
Die Kaffeezubereitung wird verlangsamt, wenn
sich Mineralstoffe, wie z. B. der im Wasser
befindliche Kalk, an den Wasserschläuchen und
dem Wasserbehälter anlagern.
* In Gegenden, in denen das Wasser stark
mineralhaltig ist, wird das Gerät rascher
verkalken.
Setzen Sie Filterträger und Kanne ein.
1
Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter bis
2
zur Markierung 8 ein und fügen Sie etwa 20 g
(2 TL) Zitronensäure hinzu.
Rühren Sie mit einem Stab gut um und
schließen Sie den Deckel.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
3
und schalten Sie die Kaffeemaschine ein.
Sobald der Wasserbehälter leer ist, schalten
4
Sie die Kaffeemaschine aus und schütten das
heiße Wasser in der Kanne weg.
Wiederholen Sie Schritt 1–4 mit klarem
5
Wasser, um den Geruch der Zitronensäure zu
entfernen.
Netzfilter
Waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.
Verwenden Sie keine Bürsten, Spülmittel oder •
Scheuerschwämme.
(
Dies kann zu Reißen des Filters oder zum
Geruch von Spülmittel führen.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 312016/07/04 12:53:23
32
Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
ProblemUrsache
Kaffeepulver rinnt aus
dem Netzfilter.
Es wurde mehr als die maximale Menge Kaffeepulver q
hinzugefügt.
Fügen Sie nicht mehr als die maximale Menge Kaffeepulver
hinzu (S. 28).
Der Netzfilter reißt. q
Ersetzen Sie den Netzfilter oder verwenden Sie einen
Papierfilter.
Fein gemahlener Kaffee wurde mit dem Netzfilter verwendet. q
Verwenden Sie einen Papierfilter für fein gemahlenen
Kaffee.
Die Kaffeezubereitung ist
langsam oder es kommt
kein Kaffee heraus.
In Wasserschlauch und Wasserbehälter hat sich Kalk q
abgelagert.
Reinigen Sie den Wasserbehälter mit Zitronensäure (S. 31).
Temperatur des
aufgebrühten Kaffees ist
zu niedrig.
Wärmen Sie die Kanne mit heißem Wasser vor, bevor Sie den q
Kaffee zubereiten (S. 28).
Wenn Kaffeesatz in einer
Tasse auftritt.
Der Netzfilter wurde für fein gemahlenen Kaffee verwendet. q
Probieren Sie, einen Papierfilter anstelle des Netzfilters zu
verwenden.
Fehlerbehebung
Ersatzteil
TeilebezeichnungTeilenummer
NetzfilterACA43-153-K0
NC-DF1(CZ45E154).indb 322016/07/04 12:53:23
33
Deutsch
Netzspannung
230 - 240 V
50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme
900 - 980 W
Max. Wassermenge
1,1 L (8 Tassen)
Abmessungen (B T H) (ca.)293 167 346 mm
Gewicht (ca.)2,9 kg
Länge des Netzkabels (ca.)0,9 m
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet,
dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt
zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Technische Daten
NC-DF1(CZ45E154).indb 332016/07/04 12:53:24
34
Veiligheidsmaatregelen
Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen
aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw
eigendom te voorkomen.
De volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd
gebruik kan veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Geeft ernstig letsel of de dood aan.
LET OP:
Geeft risico op letselschade of eigendommen aan.
De symbolen worden als volgt ingedeeld en omschreven.
Dit symbool geeft een verbod aan.
Dit symbool geeft een vereiste aan dat moet worden nageleefd.
WAARSCHUWING
Beschadig het netsnoer of de stekker niet.
q
De volgende handelingen zijn streng
verboden.
Wijzigen, aanraken van of in de buurt
plaatsen van verwarmingselementen, buigen,
draaien, trekken, trekken over scherpe randen, zware
voorwerpen er op zetten, het netsnoer bundelen en het apparaat
dragen aan het netsnoer.
(
Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door
kortsluiting.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is
q
beschadigd of de stekker losjes in het stopcontact zit.
(
Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door
kortsluiting.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze uit
voorzorg worden vervangen door de fabrikant, iemand
van de technische dienst van de fabrikant of iemand met
vergelijkbare bevoegdheden.
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
Netsnoer
Stekker
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 342016/07/04 12:53:24
35
Nederlands
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet in of trek hem niet uit het stopcontact
q
met natte handen.
(Dit kan een elektrische schok veroorzaken.)
Zorg er altijd voor dat uw handen droog zijn voordat u de
●
stekker aanraakt of het apparaat inschakelt.
Zet het apparaat niet in water en zorg dat er geen water op komt.
q
Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting.
Laat baby’s en kinderen niet met het verpakkingsmateriaal
q
spelen.
(Dit kan verstikking veroorzaken.)
Zorg ervoor dat het voltage aangegeven op het etiket van
q
het apparaat dezelfde is als uw lokale voltage.
(
Indien dit niet het geval is, kan dit een elektrische schok of
brand veroorzaken.
Vermijd ook het aansluiten van andere apparaten op hetzelfde
stopcontact om elektrische oververhitting te voorkomen. Maar
als u een aantal stekkers aansluit, zorg ervoor dat de totale
wattage het nominale vermogen van het stopcontact niet
overschrijdt.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
q
(
De warmte die kan worden gegenereerd rond de stekker kan
een elektrische schok en/of brand veroorzaken.
Maak de stekker regelmatig schoon.
q
(
Stof- en vochtigheidsopbouw op de stekker kunnen
onvoldoende isolatie veroorzaken, wat brand kan veroorzaken.
Trek de stekker uit het contact en veeg deze schoon met een
droge doek.
Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat
q
het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht
hangen.
(
Dit kan brandwonden, letsel of elektrische schokken
veroorzaken.
)
)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 352016/07/04 12:53:24
36
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
WAARSCHUWING
Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen.
q
(Dit kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.)
Neem contact op met de verkoper of een servicecentrum van
Panasonic.
Vermijd aanraking of uw gezicht in de buurt brengen van
q
plaatsen waar stoom uit komt.
(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)
Houd het apparaat vooral buiten het bereik van baby’s en
●
kinderen.
Gebruik het apparaat niet zonder de kan of met een andere
q
kan dan deze die werd meegeleverd.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf
q
8 jaar en ouder, wanneer dit onder toezicht gebeurt of na
instructie over het veilige gebruik van het apparaat en
als ze de mogelijke gevaren begrijpen. Het reinigen en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
(Dit kan brandwonden, letsel of elektrische schokken veroorzaken.)
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met
q
fysieke, motorische of geestelijke beperkingen, of door
personen met te weinig ervaring en kennis als iemand die
garant staat voor hun veiligheid toezicht houdt of uitleg heeft
gegeven over het veilig gebruiken van dit apparaat en als
deze personen de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.
(Dit kan brandwonden, letsel of elektrische schokken veroorzaken.)
Houd de kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.
q
(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)
Kinderen realiseren zich niet de gevaren die kunnen optreden
●
als gevolg van onjuist gebruik van apparaten.
NC-DF1(CZ45E154).indb 362016/07/04 12:53:24
37
Nederlands
WAARSCHUWING
Gebruik het apparaat niet meer en haal de stekker uit het
q
stopcontact in het onwaarschijnlijke geval dat dit apparaat
niet naar behoren functioneert.
(
Dit kan rook, brand, elektrische schokken of brandwonden
veroorzaken.
bijvoorbeeld bij abnormale werking of demontage.
De stekker en het netsnoer worden abnormaal heet.
●
Het netsnoer is beschadigd of er is een stroomstoring.
●
De behuizing is vervormd, vertoont zichtbare schade of is
●
abnormaal heet.
Het handvat van de kan zit los.
●
Er is een andere abnormaliteit of storing.
●
Ontkoppel het apparaat direct en neem contact op met de
verkoper of een servicecentrum van Panasonic om het te
laten controleren of repareren.
LET OP
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die
q
beschreven zijn in deze handleiding.
(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)
Panasonic aanvaardt geen aansprakelijkheid indien het
●
apparaat onderworpen wordt aan onjuist gebruik, of nietnaleving van deze instructies.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met de
q
plaat.
(Het kan een brand of letsel veroorzaken)
Raak het hete oppervlak niet aan, zoals de plaat of
q
bovenkant van het apparaat wanneer het apparaat in
gebruik is of meteen na gebruik.
Wees voorzichtig met de restwarmte, vooral na gebruik.
●
(
De oppervlakken worden heet tijdens gebruik, wat
brandwonden kan veroorzaken.
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 372016/07/04 12:53:24
38
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
LET OP
Verplaats het apparaat niet als de kan op zijn plaats staat.
q
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
Verwijder de kan nooit tijdens het brouwen.
q
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
Verplaats het apparaat niet terwijl u het waterreservoir
q
deksel of de mand vasthoudt.
(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)
Gebruik het apparaat (inclusief de kan) niet op de volgende
q
plaatsen:
Oneffen en niet hitte-bestendige oppervlaktes zoals niet-
●
hittebestendig vloerbedekking of tafelkleed enz.
(Het kan een brand of letsel veroorzaken.)
Plaatsen waar het apparaat kan worden bespat met water of in
●
de buurt van een warmtebron.
(
Het kan elektrische schokken of elektrische lekkage
veroorzaken.
Plaatsen waar met water wordt gevuld, zoals een bad, wastafel
●
of in andere containers.
(
Het kan elektrische schokken of elektrische lekkage
veroorzaken.
In de buurt van een muur of meubels.
●
(Dit kan verkleuring of misvorming veroorzaken.)
De plaats die zelfs kan worden beschadigd door een lichte
●
verwarming.
(Dit kan verkleuring of misvorming veroorzaken.)
Open het waterreservoir deksel nooit terwijl de koffie wordt
q
gebrouwen.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 382016/07/04 12:53:25
39
Nederlands
LET OP
Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het in gebruik is.
q
(Dit kan brand veroorzaken.)
Zet de stroom uit wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
●
Steek geen objecten in de gaten.
q
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
Vooral geen metalen voorwerpen, zoals pennen of draden.
●
Houd de stekker vast als u het uit het stopcontact trekt.
q
Trek nooit aan het netsnoer.
(
Anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan,
vanwege kortsluiting.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het
q
apparaat wordt uitgeschakeld, voordat u het verplaatst en
voor het schoonmaken.
(
Anders kan er een elektrische schok of brand ontstaan,
vanwege lekstroom.
Plaats het apparaat op een stevig, droog, schoon, vlak,
q
hittebestendig aanrecht.
(Anders kan het brandwonden of letsel veroorzaken.)
Pas op niet te struikelen over of vast komen te zitten in het
q
netsnoer tijdens het gebruik.
(Anders kan het brandwonden of letsel veroorzaken.)
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
q
volledig afkoelen alvorens het te reinigen en op te bergen.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 392016/07/04 12:53:25
40
Veiligheidsmaatregelen
Houdt u zich aan de
volgende instructies.
LET OP
Bij het hanteren van de kan met hete koffie, het kandeksel
q
niet kantelen of openen. Hete vloeistof kan opspatten of op
uw hand terecht komen.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
Houd het handvat van de kan altijd vast.
●
Zorg ervoor dat u het apparaat na elk gebruik reinigt.
q
(
Anders kan het brandwonden veroorzaken omwille van
overstroming door verstopping van de filterhouder.
Belangrijke informatie
Vul het waterreservoir niet met melk, heet water, enz. Gebruik •
alleen koud water.
(Dit kan een storing veroorzaken.)
Plaats de kan niet op warmtebronnen of in de magnetron. •
(Het kan schade berokkenen aan de kan.)
Gebruik het apparaat niet buitenhuis. •
Dit symbool op het product duidt op “heet oppervlak en
mag niet zonder oplettendheid worden aangeraakt”.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 402016/07/04 12:53:25
41
Nederlands
Onderdeelnamen en bedieningsinstructies
Reinig het apparaat door de volgende stappen te
volgen als u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt of als u het een tijdje niet hebt gebruikt.
1 Was alle losse onderdelen. (P.44~45)
Plaats de filterhouder en kan.
• Plaats geen gemalen koffie.
Vul het waterreservoir met water tot 8 op de
schaal en sluit het deksel.
Steek de stekker in het stopcontact en zet de
stroomschakelaar aan.
Als het waterreservoir leeg is, schakelt u de
stroomschakelaar uit en giet het warme water in
de kan weg.
Voor gebruik
Waterreservoir deksel
Stekker
* De vorm van de stekker
kan verschillen van de
illustratie.
Netsnoer
Mand
Waterreservoir
Filterhouder
Demonteren q
Antidrupklep
1
1 Trek de mand
eruit.
Verwijder de
filterhouder.
Monteren q
1
1 Steek de
filterhouder in
de mand.
Sluit de mand.
• Zorg ervoor
dat ze goed
gesloten is.
Plaat
* De plaat heeft een
verwarmingsfunctie.
Waterpeil
(Binnenkant)
Aromacontrole
Stroomindicator
Stroomschakelaar
Kan (glas)
Afsluitdeksel
GaasfilterMeetlepel
Het gaasfilter vervangen. ( •P.46)
U kunt in plaats van het bijgeleverde gaasfilter ook •
papieren filters (14) gebruiken die in de winkel
verkrijgbaar zijn.
Accessoires
NC-DF1(CZ45E154).indb 412016/07/04 12:53:25
42
De machine gebruiken
1
Plaats de filterhouder, het
gaasfilter, de kan en voeg
gemalen koffie toe naar smaak.
Wanneer fijngemalen koffie gebruikt wordt •
met het gaasfilter, kan het filter verstopt raken.
Gebruik een papieren filter.
2
Zet de aromacontrole op uw
gewenste stand.
1
Plaats de
filterhouder.
(P.41)
Sluit de
mand.
Opmerking: Zorg ervoor dat u de mand goed
sluit voor gebruik.
De kan voorverwarmen
Wanneer u een kleine hoeveelheid koffie brouwt of •
de kamertemperatuur is laag, verwarm de kan dan
eerst voor door er heet water in te gieten. Dit geeft
een hete en lekkere koffie.
Na het voorverwarmen van de kan, gooit u het •
warm water weg.
Gebruik geen warme saus of magnetron om de kan •
voor te verwarmen.
Raadpleeg voor de hoeveelheid koffie
Gezette koffie
Fijn gemalen koffie
(ongeveer)
Medium gemalen koffie
(ongeveer)
1 kop = Ong. 120 mL q
Gemeten met meegeleverde q
meetlepel.
(Afgestreken.)
Vul het waterreservoir met
water, steek vervolgens de
stekker in het stopcontact en
zet de stroomschakelaar aan.
4
Nadat het brouwen is voltooid, zet de
stroomschakelaar uit en verwijder de
kan.
Stroomindicator gaat branden als de •
schakelaar aan staat.
Opmerking
Vul het waterreservoir niet met warm water. •
(Er kan veel stoom kan naar buiten spuiten.)
Maak geen koffie met minder water dan de •
minimale hoeveelheid 2 op de schaal of meer
dan de maximale hoeveelheid 8 op de schaal.
Voeg geen water toe tijdens het brouwen. •
Wanneer meer water wordt toegevoegd dan •
u wenst, dan kunt u het verwijderen door een
andere container te gebruiken.
Meerdere keren opeenvolgend koffie zetten
Herhaal stap 1~3.
Wacht 5 minuten om water toe te voegen in •
het waterreservoir.
(
Als water te snel wordt toegevoegd, kan
stoom naar buiten spuiten.
Opmerking
Trek de mand er niet uit als de kan op de plaat staat. (De •
koffie kan morsen.)
Koffie is heet, verwijder de kan langzaam. •
(Hete koffie kan morsen.)
Wanneer de kan wordt verwijderd onmiddellijk na het •
brouwen, kan de koffie morsen. In dat geval, wacht even
om de kan te verwijderen na het brouwen.
Bij het hanteren van de kan met hete koffie, het •
kandeksel niet openen. Hete vloeistof kan opspatten of
op uw hand terecht komen.
(Dit kan brandwonden veroorzaken.)
Bij het verwijderen van de kan, trek ze in de richting van •
het handvat.
Om de koffie warm te houden, laat de stroomschakelaar •
op AAN. 30 minuten nadat de stroom werd aangezet
wordt deze automatisch uitgeschakeld.
Na gebruik
Koppel de stekker van het koffiezetapparaat los na •
gebruik.
Wanneer u nog water hebt in het waterreservoir
Zet het koffiezetapparaat aan en laat het water volledig in •
de kan lopen, en gooi het daarna weg.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 432016/07/04 12:53:26
44
De machine schoonmaken
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Trek de stekker uit het stopcontact en controleer of elk deel is afgekoeld voordat u begint met het schoonmaken.
Opmerking
Gebruik geen benzine, verdunner, alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder, metalen borstel of nylon borstel, anders •
wordt het oppervlak beschadigd.
Niet geschikt voor in de vaatwasser. •
Reinig het apparaat niet met een puntig voorwerp zoals een tandenstoker of pin. •
Behandel de kan voorzichtig. •
Gebruik de kan niet als deze beschadigd of gebarsten is.
Filterhouder
Wassen met verdund afwasmiddel (neutraal) en een
zachte spons.
Antidrupklep•
Dit kan lekkage voorkomen
van de resterende
druppels uit de mand.
1 Giet water in de
filterhouder.
Druk de antidrupklep
omhoog en schud ze
2~3 keer.
Antidrupklep
Behuizing / Plaat
Veeg schoon met een goed uitgewrongen doek.
Om beschadiging van de oppervlakken van de
behuizing en de plaat te voorkomen.
Niet met harde voorwerpen aanraken of er met •
een schuurspons over wrijven.
Glazen kan
Wassen met verdund afwasmiddel (neutraal) en
een zachte spons.
Meetlepel
Wassen met verdund afwasmiddel (neutraal) en
een zachte spons.
NC-DF1(CZ45E154).indb 442016/07/04 12:53:26
45
Nederlands
Reinig het waterreservoir met citroenzuur
wanneer het brouwen langzaam gaat
De brouwsnelheid wordt langzaam als het
mineraal, zoals calcium bevat in water, zich aan de
waterpijp en het waterreservoir hecht.
* Kalkaanslag komt meer voor in gebieden waar het
water meer mineralen bevat.
Zet de mand en kan terug.
1
Vul water in het waterreservoir tot maximaal 8
2
op de schaal en voeg ong. 20 g (2 eetlepels)
citroenzuur toe.
Meng vervolgens goed met een stokje en sluit
het deksel.
Steek de stekker in het stopcontact en zet de
3
stroomschakelaar aan.
Als het waterreservoir leeg is, schakelt u de
4
stroomschakelaar uit en giet het warme water
in de kan weg.
Herhaal stappen 1~4 met alleen water om de
5
geur van het citroenzuur te verwijderen.
Gaasfilter
Afspoelen onder stromend water.
Gebruik geen borstel, vaatwasmiddel of •
schuursponsje.
(
Hierdoor kan het filter scheuren of kan de
smaak van vaatwasmiddel achter blijven.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 452016/07/04 12:53:26
46
Controleer de volgende punten voordat u een afspraak maakt voor onderhoud.
ProbleemOorzaak
Gemalen koffie wordt
gemorst uit het gaasfilter.
Meer dan de maximale hoeveelheid gemalen koffie werd q
toegevoegd.
Voeg niet meer dan de maximale hoeveelheid gemalen
koffie toe. (P.42)
Het gaasfilter is gescheurd. q
Vervang het gaasfilter of gebruik een papieren filter.
Fijngemalen koffie is met het gaasfilter gebruikt. q
Gebruik een papieren filter voor fijngemalen koffie.
Brouwsnelheid is traag of
de koffie komt er niet uit.
Kalk heeft zich opgebouwd in de waterleiding en in het q
waterreservoir.
Reinig het waterreservoir met citroenzuur. (P.45)
De temperatuur van de
gebrouwde koffie is laag.
Verwarm de kan voor door er heet water in te gieten vóór het q
brouwen. (P.42)
Wanneer koffiekorrels in
een kopje terecht komen.
Het gaasfilter is gebruikt voor fijngemalen koffie. q
Probeer een papieren filter te gebruiken in plaats van een
gaasfilter.
Problemen oplossen
Vervangend onderdeel
ArtikelnaamArtikelnummer
GaasfilterACA43-153-K0
NC-DF1(CZ45E154).indb 462016/07/04 12:53:26
47
Nederlands
Stroomtoevoer
230 - 240 V
50 - 60 Hz
Stroomverbruik900 - 980 W
Max. hoeveelheid water
1,1 L (8 kopjess)
Afmetingen (B D H) (ongeveer)293 167 346 mm
Gewicht (ongeveer)2,9 kg
Lengte van het netsnoer (ongeveer)0,9 m
Het ontdoen van oude apparatuur.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het
huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren
bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist
weggooien van dit soort afval.
Specificaties
NC-DF1(CZ45E154).indb 472016/07/04 12:53:26
48
Consignes de sécurité
Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des
dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les
instructions ci-dessous.
Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages
provoqué par une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT:
Indique de sérieuses blessures ou la mort.
ATTENTION:
Indique un risque de blessure ou de dommages matériels.
Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique les conditions préalables à suivre.
AVERTISSEMENT
N’endommagez pas le cordon
q
d’alimentation ou la prise.
Les actions suivantes sont strictement
interdites.
Modifier le cordon d’alimentation, le mettre
en contact avec, ou le placer à proximité des résistances, le
plier, le tordre, le tirer, le tirer sur des bords tranchants, installer
des objets lourds dessus, le mettre en boule et déplacer
l’appareil par le cordon d’alimentation.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation
q
ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas
correctement branchée au bloc secteur.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
Cordon
d’alimentation
Prise
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 482016/07/04 12:53:27
49
Français
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les
q
mains humides.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler
●
la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez
q
pas avec de l’eau.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
Ne pas laisser les nourrissons ni les enfants jouer avec le
q
matériel d’emballage.
(Ceci pourrait provoquer un étouffement.)
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur
q
l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source
d’alimentation locale.
(Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.)
Évitez également de brancher d’autres appareil dans la même
bloc secteur afin d’empêcher une surchauffe électrique.
Toutefois, si vous branchez plusieurs prise, vérifiez que la
puissance en Watt totale n’excède pas la puissance nominale
en Watt de la source électrique.
Insérez la prise fermement.
q
(
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour
de la prise.
Nettoyez régulièrement la prise.
q
(
L’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut
entraîner une isolation insuffisante susceptible de provoquer
un incendie.
Débranchez la prise et essuyez-la avec un tissu sec.
Conservez le cordon d’alimentation hors de la portée des
q
enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur
le bord de la table ou du plan de travail.
(
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge
électrique.
)
)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 492016/07/04 12:53:27
50
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
q
(Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.)
Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.
Ne touchez pas ou n’approchez pas votre visage des
q
endroits où la vapeur s’échappe.
(Cela peut causer une blessure.)
Conservez absolument l’appareil hors de la portée des enfants.
●
N’utilisez pas l’appareil sans la carafe ou avec une autre
q
carafe que celle fournie.
(Cela peut causer une brûlure.)
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
q
si des instructions ou la supervision d’une personne responsable
peuvent leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger
et une compréhension des risques encourus. Le nettoyage et
l’entretien d’usage ne doivent pas être effectués par des enfants à
moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient supervisés.
Conservez toujours l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
(Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.)
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes dont
q
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles sont sous surveillance ou ont reçu
des instructions concernant l’utilisation sans danger de
l’appareil et qu’elles comprennent les risques encourus.
(Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.)
Conservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.
q
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de
●
surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils.
NC-DF1(CZ45E154).indb 502016/07/04 12:53:27
51
Français
AVERTISSEMENT
Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans
q
le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner
correctement.
(
Cela peut causer de la fumée, une décharge électrique, un
incendie ou des brûlures.
p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne
La prise et le cordon d’alimentation deviennent anormalement
●
chauds.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou panne de
●
courant.
Corps de l’appareil principal est déformé, a été visiblement
●
endommagé ou est anormalement chaud.
La poignée de la carafe est desserrée.
●
Une autre anomalie ou panne est constatée.
●
Débranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu
où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic
pour un contrôle ou une réparation.
ATTENTION
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit
q
dans ces consignes de sécurité.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil
●
fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se
conforme pas à ces consignes de sécurité.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact
q
avec la plaque.
(Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.)
Ne touchez pas la surface chaude, comme la plaque ou la
q
partie supérieure du corps de l’appareil alors que celui-ci
est en cours d’usage ou immédiatement après son
utilisation.
Faites attention à la chaleur residuelle, surtout après
●
l’utilisation.
(
Les surfaces deviennent brûlantes en cours de
fonctionnement, ce qui peut provoquer des brûlures.
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 512016/07/04 12:53:27
52
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
ATTENTION
Ne déplacez pas l’appareil lorsque la carafe est en place.
q
(Cela peut causer une brûlure.)
Ne retirez pas la carafe pendant la préparation du café.
q
(Cela peut causer une brûlure.)
N’agrippez pas l’appareil par le couvercle du réservoir
q
d’eau ou par le panier et ne le déplacez pas de cette
manière.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
N’utilisez pas l’appareil (carafe comprise) aux endroits
q
suivants.
Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une
●
nappe qui ne résiste pas à la chaleur, etc.
(Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.)
Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à
●
proximité d’une source de chaleur.
(
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.
À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou autres, où l’on
●
remplit de l’eau.
(
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.
À proximité d’un mur ou d’un meuble.
●
(Cela peut causer une décoloration ou une déformation.)
Dans un endroit susceptible d’être endommagé par une
●
chaleur modérée.
(Cela peut causer une décoloration ou une déformation.)
N’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau lorsque le café
q
est en cours de préparation.
(Cela peut causer une brûlure.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 522016/07/04 12:53:27
53
Français
ATTENTION
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours de
q
fonctionnement.
(Ceci pourrait provoquer un incendie.)
Seul l’appareil éteint peut être laissé sans surveillance.
●
N’insérez aucun objet dans les fentes.
q
(Cela peut causer une décharge électrique.)
En particulier les objets métalliques, tels que des épingles ou
●
des aiguilles.
Assurez-vous de tenir la prise en la débranchant.
q
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
(
Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Éteignez l’appareil et retirez toujours la prise lorsqu’il ne
q
fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer.
(
Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
incendie dû à une fuite électrique.
Poser l’appareil sur un plan de travail plat, stable, propre et
q
résistant à la chaleur.
(Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.)
Faites attention à ne pas trébucher ou à ne pas vous
q
emmêler dans le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
est en cours de fonctionnement.
(Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.)
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement
q
avant de le nettoyer et de le ranger.
(Cela peut causer une brûlure.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 532016/07/04 12:53:27
54
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez la carafe qui contient du café
q
chaud, n’inclinez pas ou n’ouvrez pas le couvercle de la
carafe. Du liquide chaud pourrait s’en échapper ou couler
sur votre main.
(Cela peut causer une brûlure.)
Tenez toujours la carafe par la poignée.
●
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
q
(
Sinon, il pourrait provoquer des brûlures dues à un
débordement de liquide suite à un encrassement du portefiltre.
Information importante
Ne remplissez pas le réservoir d’eau de lait, d’eau chaude, etc. •
N’utilisez que de l’eau froide.
(
Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Ne posez pas la carafe sur une source de chaleur ou dans un •
micro-ondes.
(Cela pourrait endommager la carafe.)
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. •
Ce symbole sur le produit indique “surface brûlante, ne pas
toucher sans précaution”.
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 542016/07/04 12:53:28
55
Français
Nom des pièces et consignes de manipulation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou
lorsqu’il n’a pas été employé pendant un certain
laps de temps, en suivant la procédure indiquée
ci-dessous.
1 Nettoyez toutes les pièces détachables.
(P.58~59)
Mettez en place le porte-filtre et la carafe.
• N’ajoutez pas le café moulu.
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la
graduation 8 et fermez le couvercle.
Branchez l’appareil et placez l’interrupteur sur
On.
Lorsque le réservoir d’eau est vide, placez
l’interrupteur sur Off et jetez l’eau chaude
présente dans la carafe.
Avant l’utilisation
Couvercle du réservoir d’eau
Prise
* La forme de la prise
peut être différente de
l’illustration.
Cordon
d’alimentation
Panier
Réservoir d’eau
Porte-filtre
Pour démonter l’appareil q
Valve
anti-gouttes
1
1 Tirez le panier
vers l’extérieur.
Retirez le porte-
filtre.
Pour assembler l’appareil q
1
1 Insérez le porte-
filtre dans le
panier.
Fermez le
panier.
• Assurez-vous
qu’il est bien
fermé.
Plaque
* La plaque dispose
d’une fonction
d’avertissement.
Niveau d’eau
(Face interne)
Arôme contrôle
Voyant de
fonctionnement
Interrupteur
Carafe (verre)
Couvercle de la carafe
Filtre à tamisDoseur
Pour remplacer le filtre à tamis. ( •P.60)
Vous pouvez aussi utiliser des filtres en papier •
(14) vendus en magasin au lieu du filtre à tamis
fourni.
Accessoires
NC-DF1(CZ45E154).indb 552016/07/04 12:53:28
56
Mode d’emploi
1
Mettez en place le porte-filtre, le
filtre à tamis, la carafe et ajoutez
le café moulu selon votre goût.
Le filtre à tamis risque de se boucher quand •
vous utilisez du café finement moulu. Veuillez
utiliser un filtre en papier.
2
Réglez la commande d’arôme
comme souhaité.
1
Mettez en place
le porte-filtre.
(P.55)
Fermez le
panier.
Remarque: Veillez à bien fermer le panier.
Préchauffage de la carafe
Lorsque vous préparez une petite quantité de •
café ou si la température ambiante est basse,
préchauffez la carafe en y versant de l’eau chaude
pour obtenir un café appétissant.
Après avoir préchauffé la carafe, jetez l’eau chaude. •
N’utilisez aucune source de chaleur ou n’insérez •
pas la carafe dans le micro-ondes pour la
préchauffer.
Référence pour la quantité de café
Café préparé
Café finement moulu
(env.)
Café moyennement moulu
(env.)
1 tasse=Env. 120 mL q
Mesuré à l’aide du doseur fourni. q
(Mesure rase.)
Remplissez le réservoir
d’eau, puis branchez
l’appareil et placez
l’interrupteur sur On.
4
Sitôt le café préparé, placez
l’interrupteur sur Off et retirez la carafe.
Le voyant de fonctionnement s’allume lorsque •
l’interrupteur est placé sur On.
Remarque
Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude. •
(
Une grande quantité de vapeur pourrait s’en
échapper.
Ne préparez pas de café si la quantité d’eau •
est inférieure à la graduation 2 (minimum) ou
supérieure à la graduation 8 (maximum).
Ne rajoutez pas d’eau pendant la préparation •
du café.
Lorsque trop d’eau a été ajoutée, videz-la en •
utilisant un autre conteneur.
Pour préparer du café de manière consécutive
Répétez les étapes 1~3.
Attendez 5 minutes avant d’ajouter de l’eau •
dans le réservoir d’eau.
(
Si de l’eau est ajoutée trop tôt, de la vapeur
pourrait s’en échapper.
Remarque
Ne retirez pas le panier quand la carafe est placée sur la •
plaque. (Le café s’écoulera.)
Le café est chaud, retirez doucement la carafe. •
(Du café chaud pourrait se renverser.)
Lorsque la carafe est retirée juste après la préparation •
du café, celui-ci risque s’écouler. Dans ce cas, après la
préparation du café veuillez attendre quelques instants
avant d’enlever la carafe.
Lorsque vous manipulez la carafe qui contient du café •
chaud, n’ouvrez pas le couvercle de la carafe. Du liquide
chaud pourrait s’en échapper ou couler sur votre main.
(Cela peut causer une brûlure.)
Pour retirer la carafe, saisissez-la par la poignée. •
Pour maintenir le café au chaud, laissez l’interrupteur sur •
On.L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes après
l’allumage du commutateur d’alimentation.
Après utilisation de l’appareil
Débranchez la machine à café après l’avoir utilisée. •
Lorsqu’il reste de l’eau dans le réservoir d’eau
Mettez en marche la machine à café et versez toute l’eau •
restante dans la carafe, puis jetez-la.
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 572016/07/04 12:53:29
58
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Débranchez l’appareil puis assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi avant de le nettoyer.
Remarque
N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal •
ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil.
N’utilisez pas un lave-vaisselle. •
Ne nettoyez pas l’appareil avec un objet pointu, tel qu’un cure-dent ou une épingle. •
Manipulez la carafe avec soin. •
N’utilisez pas la carafe si elle est ébréchée ou fissurée.
Porte-filtre
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et
une éponge douce.
Valve anti-gouttes•
Ceci afin d’éviter la fuite
des gouttes restantes dans
le panier.
1 Versez de l’eau dans le
porte-filtre.
Soulevez-la valve anti-
gouttes et secouez-le
2 ou 3 fois.
Valve anti-gouttes
Corps de l’appareil / Plaque
Essuyez avec un chiffon bien essoré.
Pour éviter d’endommager les surfaces du corps
de l’appareil et de la plaque.
Ne les heurtez pas avec des objets durs ou ne •
les frottez pas avec un tampon à récurer.
Carafe en verre
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre)
et une éponge douce.
Doseur
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre)
et une éponge douce.
NC-DF1(CZ45E154).indb 582016/07/04 12:53:29
59
Français
Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide
citrique si la préparation du café est lente
La vitesse de préparation du café ralentit lorsque
des minéraux, tels que le calcium contenu dans
l’eau adhère à la conduite d’eau et au réservoir
d’eau.
* L’accumulation de tartre se produit plus facilement
dans les régions où l’eau contient plus de
minéraux.
Mettez en place le panier et la carafe.
1
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la
2
graduation 8 et ajoutez environ 20 g (2 cuillères
à soupe) d’acide citrique.
Puis mélangez bien avec un bâton et fermez le
couvercle.
Branchez l’appareil et placez l’interrupteur sur
3
On.
Lorsque le réservoir d’eau est vide, placez
4
l’interrupteur sur Off et jetez l’eau chaude
présente dans la carafe.
Répétez les étapes 1~4 avec uniquement de
5
l’eau pour enlever l’odeur d’acide citrique.
Filtre à tamis
Lavez-le à l’eau courante.
N’utilisez pas de brosse, du savon à vaisselle ou •
une éponge métallique.
(
Cela risquerait d’endommager le filtre ou de
laisser une odeur de liquide à vaisselle.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 592016/07/04 12:53:29
60
Veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après-vente.
ProblèmeCause
Le café moulu se
déverse du filtre à tamis.
Une quantité de café moulu supérieure au maximum a été q
ajoutée.
N’ajoutez pas une quantité de café moulu supérieure à
celle indiquée. (P.56)
Le filtre à tamis est déchiré. q
Remplacez le filtre à tamis ou utiliser un filtre en papier.
Du café finement moulu a été utilisé avec le filtre à tamis. q Utilisez un filtre en papier pour du café finement moulu.
La vitesse de préparation
est lente ou le café ne
s’écoule pas.
Du tartre s’est accumulé dans le tuyau d’eau et dans le q
réservoir d’eau.
Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide citrique. (P.59)
La température du café
brassé est basse.
Préchauffez la carafe en ajoutant de l’eau chaude avant de q
préparer le café. (P.56)
Lorsque du marc de café
apparait dans une tasse.
Le filtre à tamis a été utilisé pour du café finement moulu. q
Essayez d’utiliser un filtre en papier au lieu du filtre à tamis.
Problémes et solutions
Pièce de rechange
Nom de la pièceNuméro de la pièce
Filtre à tamisACA43-153-K0
NC-DF1(CZ45E154).indb 602016/07/04 12:53:29
61
Français
Alimentation électrique
230 - 240 V
50 - 60 Hz
Consommation électrique900 - 980 W
Quantité max. d’eau
1,1 L (8 tasses)
Dimensions (L P H) (env.)293 167 346 mm
Poids (env.)2,9 kg
Longueur du cordon d’alimentation (env.)0,9 m
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent
être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en
vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Spécifications
NC-DF1(CZ45E154).indb 612016/07/04 12:53:29
62
Precauzioni di sicurezza
Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a
oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
Gli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da
operazioni sbagliate.
AVVERTENZA:
Indica infortuni gravi o mortali.
ATTENZIONE:
Indica il rischio di infortuni o danni agli oggetti.
I simboli sono classificati e spiegati come segue.
Questo simbolo indica divieto.
Questo simbolo indica la necessità di adottare determinati accorgimenti.
AVVERTENZA
Non danneggiare il cavo di
q
alimentazione o la spina.
Le seguenti operazioni sono severamente
vietate:
Modifica, posizionamento sopra o vicino
elementi riscaldanti, piegatura, attorcigliamento, trazione,
contatto con superfici affilate, posizionamento di oggetti
pesanti sulla parte superiore, piegatura il cavo di alimentazione
e trascinamento dell’apparecchio mediante il cavo di
alimentazione.
(
In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi
dovuti a cortocircuiti.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione
q
o la spina sono danneggiati o se la spina è collegata
debolmente alla presa.
(
In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi
dovuti a cortocircuiti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un centro di assistenza
autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare pericoli.
Attenersi alle presenti
istruzioni.
Cavo di
alimentazione
Spina
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 622016/07/04 12:53:30
63
Italiano
AVVERTENZA
Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate.
Prima di maneggiare la spina o di accendere l’apparecchio,
●
assicurarsi sempre di avere le mani asciutte.
Non immergere l’apparecchio in acqua e non spruzzarlo
q
con acqua.
(
In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi
dovuti a cortocircuiti.
Non permettere a bambini e ragazzi di giocare con il
q
materiale di imballaggio.
(Potrebbero verificarsi incidenti da soffocamento.)
Assicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta
q
dell’apparecchio corrisponda a quella fornita.
(
Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche
o incendi.
Evitare inoltre di collegare altri apparecchi alla stessa presa di
alimentazione per evitare il surriscaldamento. Tuttavia, se si
collega più di un spina, assicurarsi che il wattaggio totale non
superi il wattaggio nominale della presa di alimentazione.
Inserire saldamente la spina.
q
(
Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche e incendi a
causa del calore generato intorno alla spina.
Pulire regolarmente la spina.
q
(
Una spina sporca potrebbe determinare un isolamento
insufficiente per l’accumulo di umidità e polvere e causare
incendi.
Scollegare la presa di alimentazione e pulirla con un panno
asciutto.
Mantenere il cavo di alimentazione lontano dalla portata
q
dei bambini. Non lasciare il cavo di alimentazione sospeso
sopra il bordo del tavolo o della superficie di lavoro.
(
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni, infortuni o
scosse elettriche.
)
)
)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 632016/07/04 12:53:30
64
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle presenti
istruzioni.
AVVERTENZA
Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio.
q
(Tali operazioni potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.)
Rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza Panasonic.
Non toccare né avvicinare troppo il viso ai punti da cui
q
fuoriesce il vapore.
(
La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe
provocare ustioni o infortuni.
In particolare mantenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini.
●
Non utilizzare l’apparecchio senza la caraffa o con caraffe
q
diverse da quella fornita in dotazione.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni
q
in su solo dietro sorveglianza e istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e una volta compresi i pericoli ad esso legati. La
pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite
da bambini di età inferiore agli 8 anni e non sorvegliati.
Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata di
bambini di età inferiore a 8 anni.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
(
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni, infortuni o
scosse elettriche.
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte
q
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze
insufficienti solo dietro sorveglianza e istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e una volta compresi i pericoli ad esso legati.
(
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni, infortuni o
scosse elettriche.
Mantenere sempre i bambini lontano dall’apparecchio.
q
(
La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe
provocare ustioni o infortuni.
I bambini non riconoscono i rischi che possono verificarsi in
●
seguito all’uso inadeguato degli apparecchi.
)
)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 642016/07/04 12:53:30
65
Italiano
AVVERTENZA
Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e
q
scollegarlo dalla presa elettrica nel caso in cui smetta di
funzionare correttamente.
(
In caso contrario potrebbe prodursi fumo o potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o ustioni.
ad es. per anomalie o guasti
La spina e il cavo di alimentazione si surriscaldano in maniera
●
anomala.
Il cavo di alimentazione è danneggiato o si è verificata
●
un’interruzione dell’alimentazione.
Il corpo principale è deformato, ha danni visibili o è caldo in
●
modo anomalo.
La maniglia della caraffa si sta per staccare.
●
Vi è un’altra anomalia o un altro guasto.
●
Scollegare immediatamente l’apparecchio e rivolgersi al
rivenditore o a un centro assistenza Panasonic per un
controllo o per la riparazione.
ATTENZIONE
Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da
q
quelli previsti all’interno di queste istruzioni.
(
La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe
provocare ustioni o infortuni.
Panasonic non accetta alcuna responsabilità nel caso in
●
cui l’apparecchio sia stato soggetto a uso inappropriato o le
presenti istruzioni non siano state rispettate.
Non lasciare che il cavo di alimentazione entri a contatto
q
con la piastra.
(Potrebbe causare incendi o lesioni.)
Non toccare le superfici calde come la piastra o la
q
superficie superiore del corpo quando l’apparecchio è in
uso o subito dopo l’utilizzo.
Fare attenzione alla sorgente di calore residuo specialmente
●
dopo l’uso.
(
Le superfici possono riscaldarsi durante l’uso. Ciò può
provocare bruciature.
)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 652016/07/04 12:53:30
66
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle presenti
istruzioni.
ATTENZIONE
Non spostare l’apparecchio se la caraffa è in posizione.
q
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
Non rimuovere la caraffa durante l’infusione.
q
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
Non spostare l’apparecchio tenendo il coperchio del
q
serbatoio dell’acqua o il cestino.
(
La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe
provocare ustioni o infortuni.
Non utilizzare l’apparecchio (compresa la caraffa) nei luoghi
q
seguenti.
Un luogo la cui superficie non è piana, su un tappeto non
●
resistente al calore o su una tovaglia ecc.
(Potrebbe causare incendi o lesioni.)
Un luogo sottoposto a schizzi d’acqua o vicino a una fonte di
●
calore.
(Può causare scosse elettriche o perdite di corrente elettrica.)
Vicino a un luogo in cui si riempie con acqua come una vasca,
●
un lavandino o un altro contenitore.
(Può causare scosse elettriche o perdite di corrente elettrica.)
Vicino a una parete o a un mobile.
●
(
La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe
causarne lo scolorimento o la deformazione.
Un luogo che può essere danneggiato anche da un calore
●
moderato.
(
La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe
causarne lo scolorimento o la deformazione.
Non aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua mentre il
q
caffè è in infusione.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 662016/07/04 12:53:30
67
Italiano
ATTENZIONE
Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in uso.
q
(Si possono causare incendi.)
Spegnere l’apparecchio quando ci si allontana.
●
Non inserire oggetti all’interno degli interstizi.
In particolare oggetti metallici come spilli o fili.
●
Accertarsi di afferrare saldamente la spina quando la si
q
scollega dalla presa.
Non tirare mai il cavo di alimentazione.
(
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi dovuti a cortocircuiti.
Tenere sempre l’apparecchio spento e scollegare la spina
q
quando l’apparecchio non è in uso, prima di spostarlo e di
pulirlo.
(
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi dovuti a dispersioni elettriche.
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile, piatta,
q
asciutta, pulita e resistente al calore.
(Altrimenti si possono causare incendi o lesioni.)
Fare attenzione a non inciampare o impigliarsi nel cavo di
q
alimentazione durante l’uso.
(Altrimenti si possono causare incendi o lesioni.)
Scollegare e far raffreddare completamente l’apparecchio
q
prima di pulirlo e metterlo via.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 672016/07/04 12:53:30
68
Precauzioni di sicurezza
Attenersi alle presenti
istruzioni.
ATTENZIONE
Se si maneggia la caraffa con il caffè caldo, non inclinarla
q
né aprirne il coperchio. È possibile che il liquido caldo
schizzi o cada sulle mani.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
Reggere sempre la maniglia della caraffa.
●
Assicurarsi di pulire l’apparecchio dopo ogni uso.
q
(
Altrimenti si possono causare bruciature dovute allo
straripamento, intasando il contenitore del filtro.
Informazioni importanti
Non riempire il serbatoio dell’acqua di acqua, acqua calda ecc. •
Utilizzare solo acqua fredda.
(Si possono causare malfunzionamenti.)
Non posizionare la caraffa sopra fonti di calore o nel microonde. •
(Potrebbe danneggiare la caraffa.)
Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. •
Questo simbolo sul prodotto indica “Superfici roventi che
non devono essere toccate senza adottare precauzioni”.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 682016/07/04 12:53:31
69
Italiano
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso
Pulire l’apparecchio seguendo la procedura
seguente se lo si usa per la prima volta o se non è
stato usato per qualche tempo.
1 Lavare tutte le parti smontabili. (P.72~73)
Collocare il contenitore del filtro e la caraffa.
• Non collocare il caffè macinato.
Riempire il serbatoio dell’acqua con l’acqua fino
alla scala 8 e chiudere il coperchio della caraffa.
Inserire la spina e accendere l’interruttore.
Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto, spegnere
l’interruttore e gettare l’acqua calda nella caraffa.
Prima dell’utilizzo
Coperchio del serbatoio dell’acqua
Spina
* La forma della spina può
essere diversa da quella
nella figura.
Cavo di
alimentazione
Cestino
Serbatoio dell’acqua
Contenitore
del filtro
Per smontarloe q
Valvola dosatrice
1
1 Estrarre il
cestino.
Rimuovere il
contenitore del
filtro.
Per montarlo q
1
1 Inserire il
contenitore del
filtro nel cestino.
Chiudere il
cestino.
• Assicurarsi
che sia ben
chiuso.
Piastra
* La piastra è dotata
di una funzione di
riscaldamento.
Livello
dell’acqua
(Lato interno)
Aroma di controllo
Indicatore
dell’alimentazione
Interruttore
Caraffa (vetro)
Coperchio della caraffa
Filtro a maglieCucchiaio dosatore
Sostituzione del filtro a maglie. ( •P.74)
È anche possibile utilizzare filtri in carta (1 •4) in
vendita nei negozi al posto del filtro a maglie in
dotazione.
Accessori
NC-DF1(CZ45E154).indb 692016/07/04 12:53:31
70
Modalità d’uso
1
Posizionare il contenitore del
filtro, il filtro a maglie e la caraffa,
e aggiungere il caffè macinato
che si desidera gustare.
Se si utilizza del caffè finemente macinato con •
il filtro a maglie, questo potrebbe intasarsi.
Utilizzare un filtro in carta.
2
Impostare il controllo aroma
secondo le preferenze.
1
Collocare il
contenitore del
filtro. (P.69)
Chiudere
il cestino.
Nota: Mentre si chiude il cestino, assicurarsi
che sia ben chiuso.
Preriscaldamento della caraffa
Se si sta preparando una piccola quantità di caffè o •
la temperatura ambiente è bassa, preriscaldare la
caraffa versandovi dell’acqua calda in modo che il
caffè sia caldo e gustoso.
Una volta preriscaldata la caraffa, gettare via •
l’acqua.
Non utilizzare fonti di calore o microonde per •
preriscaldare la caraffa.
Riferimento per la quantità di caffè
Caffè preparato
Caffè finemente macinato
(circa)
Caffè macinato medio
(circa)
1 tazza=120 mL circa q
Misurati con il cucchiaio q
dosatore in dotazione.
(Rasi.)
Riempire il serbatoio
dell’acqua, quindi attaccare
la spina e accendere
l’interruttore.
4
Una volta fatto il caffè, spegnere
l’interruttore e rimuovere la caraffa.
L’indicatore dell’alimentazione si illumina se •
l’interruttore è acceso.
Nota
Non riempire il serbatoio dell’acqua con acqua •
calda.
(È possibile che fuoriesca molto vapore.)
Non preparare caffè con una quantità d’acqua •
inferiore alla scala 2 o superiore alla quantità
massima della scala 8.
Non aggiungere acqua durante la •
preparazione del caffè.
Se si aggiunge troppa acqua, rimuoverla •
utilizzando un altro contenitore.
Per preparare caffè ripetutamente
Ripetere i passaggi 1~3.
Attendere 5 minuti prima di aggiungere acqua •
nel serbatoio dell’acqua.
(
Se si aggiunge l’acqua troppo presto, è
possibile che fuoriesca del vapore.
Nota
Non estrarre il cestino quando la caraffa si trova sulla •
piastra. (Il caffè comincia a gocciolare.)
Il caffè è caldo, rimuovere la caraffa lentamente. •
(È possibile che si versi del caffè.)
Quando si rimuove la caraffa subito dopo aver preparato •
il caffè, è possibile che sgoccioli un poco. Il tal caso,
attendere qualche momento prima di rimuovere la caraffa
dopo aver preparato il caffè.
Se si maneggia la caraffa con il caffè caldo, non aprirne •
il coperchio della caraffa. È possibile che il liquido caldo
schizzi o cada sulle mani.
(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.)
Quando si rimuove la caraffa tirarla dalla maniglia. •
Per tenere il caffè caldo, lasciare l’interruttore in •
posizione. L’apparecchio si spegne automaticamente
trascorsi 30 minuti dall'accensione mediante l'interruttore.
Dopo l’uso
Scollegare la macchina da caffè dopo l’uso. •
Se rimane dell’acqua nel serbatoio dell’acqua
Spegnere la macchina da caffè ed estrarre •
completamente l’acqua nella caraffa, quindi gettarla via.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 712016/07/04 12:53:32
72
Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.
Prima della pulizia, scollegare e assicurarsi che tutte le parti siano fredde.
Nota
Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo o nylon, altrimenti la •
superficie si danneggia.
Non utilizzare la lavastoviglie. •
Non pulire l’apparecchio con un oggetto appuntito come uno stuzzicadenti o uno spillo. •
Maneggiare la caraffa con cura. •
Non utilizzare la caraffa se è scheggiata o incrinata.
Pulizia della macchina
Corpo / Piastra
Strofinare con un panno ben strizzato.
Per evitare di danneggiare le superfici del corpo e
della piastra.
Non colpirla con oggetti duri né strofinarla con •
una spugna abrasiva.
Caraffa in vetro
Lavarla con sapone per piatti (neutro) diluito e una
spugna morbida.
Cucchiaio dosatore
Lavarla con sapone per piatti (neutro) diluito e una
spugna morbida.
Contenitore del filtro
Lavarla con sapone per piatti (neutro) diluito e una
spugna morbida.
Valvola dosatrice•
Serve a impedire la
fuoriuscite delle gocce
rimanenti dal cestino.
1 Versare dell’acqua nel
contenitore del filtro.
Premere la valvola
dosatrice e scuoterla
2-3 volte.
Valvola dosatrice
NC-DF1(CZ45E154).indb 722016/07/04 12:53:32
73
Italiano
Pulire il serbatoio dell’acqua con acido
citrico se la preparazione del caffè è lenta
La velocità dell’infusione si riduce quando minerali
come il calcio contenuto nell’acqua aderiscono al
tubo dell’acqua e al serbatoio dell’acqua.
* I depositi di calcare si accumulano maggiormente
nelle zone in cui l’acqua contiene più minerali.
Collocare il cestino e la caraffa.
1
Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla scala
2
8 e aggiungere circa 20 g (2 cucchiai) di acido
citrico.
Quindi mescolare bene con un bastoncino e
chiudere il coperchio.
Inserire la spina e accendere l’interruttore.
3
Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto,
4
spegnere l’interruttore e gettare l’acqua calda
nella caraffa.
Ripetere i passaggi da 1 a 4 solamente con
5
l’acqua per rimuovere l’odore di acido citrico.
Filtro a maglie
Lavare in acqua corrente.
Non utilizzare spazzole, detersivo per piatti o •
spugnette abrasive.
(
Potrebbero causare la rottura del filtro o
lasciare odore di detersivo.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 732016/07/04 12:53:32
74
Controllare i punti seguenti prima di organizzare la manutenzione.
ProblemiCausa
Il caffè macinato esce dal
filtro a maglie.
È stata aggiunta più della quantità massima di caffè macinato. q
Non aggiungere più della quantità massima di caffè
macinato. (P.70)
Il filtro a maglie è strappato. q
Sostituire il filtro a maglie o utilizzare un filtro in carta.
È stato utilizzato del caffè finemente macinato con il filtro a q
maglie.
Utilizzare un filtro in carta per caffè finemente macinato.
La velocità di infusione è
lenta e il caffè non esce.
Si è accumulato del calcare nel tubo dell’acqua e nel serbatoio q
dell’acqua.
Pulire il serbatoio dell’acqua con acido citrico. (P.73)
La temperatura del caffè
preparato è bassa.
Preriscaldare la caraffa versandovi dell’acqua calda prima di q
preparare il caffè. (P.70)
Se nella tazza rimangono
fondi di caffè.
È stato utilizzato il filtro a maglie per caffè finemente macinato. q
Provare a utilizzare un filtro in carta al posto del del filtro a
maglie.
Risoluzione dei problemi
Componente di ricambio
Nome del componenteNumero del componente
Filtro a maglieACA43-153-K0
NC-DF1(CZ45E154).indb 742016/07/04 12:53:32
75
Italiano
Alimentazione
230 - 240 V
50 - 60 Hz
Consumo di energia900 - 980 W
Quantità massima di acqua
1,1 L (8 tazze)
Dimensioni
(
Larghezza
Profondità
Altezza
) (circa.)
293 167 346 mm
Peso (circa.)2,9 kg
Lunghezza del cavo di alimentazione (circa.)0,9 m
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti
i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli
appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Specifiche
NC-DF1(CZ45E154).indb 752016/07/04 12:53:32
76
Precauciones de seguridad
Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños
materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por
un uso incorrecto.
ADVERTENCIA:
Indica lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN:
Indica riesgo de lesiones o daños materiales.
Los símbolos se clasifican y explican a continuación.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica un requisito que debe cumplirse.
ADVERTENCIA
No dañe el cable de alimentación ni el
q
enchufe.
Las siguientes acciones están estrictamente
prohibidas.
Modificar, colocar cerca de elementos que
emitan calor, doblar, retorcer, tensar sobre
bordes afilados, poner objetos pesados encima, atar el cable de
alimentación y tirar del aparato por el cable de alimentación.
(
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
un cortocircuito.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
q
están dañados o si el enchufe no está conectado con
firmeza en la toma de corriente.
(
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
un cortocircuito.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su técnico de mantenimiento o una persona con
una cualificación similar para evitar riesgos.
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
Cable de
alimentación
Enchufe
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 762016/07/04 12:53:33
77
Español
ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos
q
mojadas.
(Puede causar una descarga eléctrica.)
Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de
●
manipular o encender el aparato.
No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.
q
(
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
un cortocircuito.
No permita que bebés y niños jueguen con el material de
q
embalaje.
(Puede causar asfixia.)
Asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del
q
aparato es la misma que la de la red eléctrica local.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.)
Evite también enchufar otros dispositivos en la misma toma
de corriente para evitar un sobrecalentamiento eléctrico. No
obstante, si va a conectar varios enchufes, asegúrese de que la
potencia total en vatios no supere la potencia en vatios nominal
de la toma de corriente.
Inserte el enchufe con firmeza.
q
(
De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica
debido al calor que se puede generar alrededor del enchufe.
Limpie el enchufe regularmente.
q
(
Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente
debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede
causar un incendio.
Desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de
q
los niños. No permita que el cable de alimentación quede
colgando por el borde de la mesa o superficie de trabajo.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 772016/07/04 12:53:33
78
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
No desmonte, repare ni modifique este aparato.
q
(Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)
Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio
técnico de Panasonic.
No toque ni acerque la cara a los lugares por los que salga vapor.
q
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
Especialmente mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
●
No utilice el aparato sin la jarra ni con otras jarras que no
q
sean las suministradas.
(Puede causar una quemadura.)
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
q
de 8 años si están bajo supervisión o han recibido
instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura
y entienden los peligros que supone. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados
por niños a menos que sean mayores de 8 y supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
de edad inferior a 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con
q
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios si
están bajo supervisión o han recibido instrucción sobre el uso
seguro del aparato y entienden los peligros que ello conlleva.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
Mantenga siempre a los niños alejados del aparato.
q
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
Los niños no son conscientes de los peligros que supone el
●
uso indebido de los aparatos.
NC-DF1(CZ45E154).indb 782016/07/04 12:53:33
79
Español
ADVERTENCIA
Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo
q
en el caso improbable de que deje de funcionar
correctamente.
(
Puede producirse humo, un incendio, una descarga eléctrica
o quemaduras.
por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería
El enchufe y el cable de alimentación están inusualmente
●
calientes.
El cable de alimentación está dañado o hay un corte del
●
suministro eléctrico.
El cuerpo principal está deformado, tiene daños visibles o está
●
anormalmente caliente.
El asa de la jarra está floja.
●
Hay otra anomalía o fallo.
●
Desenchufe el aparato inmediatamente y póngase en
contacto con el vendedor o con un servicio técnico de
Panasonic para una revisión o reparación.
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato para ningún fin distinto de los
q
descritos en estas instrucciones.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace
●
un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas
instrucciones.
No permita que el cable de alimentación esté en contacto
q
con la placa.
(Podría causar un incendio o una lesión.)
No toque las superficies calientes como la placa o la
q
superficie superior del cuerpo mientras se está utilizando el
aparato o inmediatamente después del uso.
Tenga cuidado con la fuente de calor residual, especialmente
●
después del uso.
(
Las superficies se calientan durante el uso y pueden causar
quemaduras.
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 792016/07/04 12:53:33
80
PRECAUCIÓN
No mueva el aparato cuando esté colocada la jarra.
q
(Puede causar una quemadura.)
No retire la jarra mientras se está preparando el café.
q
(Puede causar una quemadura.)
No mueva el aparato sujetando la tapa del depósito de agua
q
ni la cesta.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
No utilice el aparato (incluida la jarra) en los siguientes
q
lugares.
Superficies irregulares, alfombras o manteles no resistentes al
●
calor, etc.
(Podría causar un incendio o una lesión.)
Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua o próximos
●
a una fuente de calor.
(Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.)
Lugares que se puedan llenar de agua como bañeras,
●
fregaderos u otros recipientes.
(Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.)
Cerca de una pared o un mueble.
●
(Puede causar una decoloración o deformación.)
Lugares que podrían sufrir daños incluso con un calor
●
moderado.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
No abra la tapa del depósito de agua mientras se está
q
preparando el café.
(Puede causar una quemadura.)
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
NC-DF1(CZ45E154).indb 802016/07/04 12:53:33
81
Español
PRECAUCIÓN
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en uso.
q
(Podría producirse un incendio.)
Cuando lo deje solo, apáguelo.
●
No introduzca ningún objeto en los huecos.
q
(Puede causar una descarga eléctrica.)
Especialmente objetos metálicos como alfileres o alambres.
●
Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de
q
la red.
Nunca tire del cable de alimentación.
(
Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe cuando
q
el aparato no esté en uso, antes de moverlo y antes de
limpiarlo.
(
Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a fugas eléctricas.
Coloque el aparato en una superficie de trabajo firme, seca,
q
limpia y plana resistente al calor.
(De lo contrario podría causar un incendio o una lesión.)
Tenga cuidado de no tropezar ni engancharse con el cable
q
de alimentación cuando el aparato esté en uso.
(De lo contrario podría causar un incendio o una lesión.)
Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de
q
limpiarlo y guardarlo.
(Puede causar una quemadura.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 812016/07/04 12:53:33
82
PRECAUCIÓN
Cuando manipula la jarra con café caliente dentro, no la
q
incline ni abra la tapa de la jarra. Podría salir un chorro de
líquido caliente y caerle en la mano.
(Puede causar una quemadura.)
Sujete siempre el asa de la jarra.
●
Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso.
q
(
De lo contrario podría causar quemaduras debido al
desbordarse el líquido por atascamiento del portafiltros.
Información importante
No llene el depósito de agua con leche, agua caliente, etc. •
Utilice únicamente agua fría.
(Podría producirse un fallo.)
No coloque la jarra sobre fuentes de calor ni en un microondas. •
(Puede causar daños en la jarra.)
No utilice el aparato en el exterior. •
Este símbolo en el producto indica “superficie caliente que
no debe tocarse sin precaución”.
)
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
NC-DF1(CZ45E154).indb 822016/07/04 12:53:33
83
Español
Nombres de las piezas e instrucciones de uso
Limpie el aparato siguiendo los pasos que se
indican a continuación en su primer uso o cuando
no lo haya utilizado durante un periodo prolongado.
1 Lave todas las piezas extraíbles. (P.86~87)
Coloque el portafiltros y la jarra.
• No ponga café molido.
Llene de agua el depósito de agua hasta la
marca 8 y cierre la tapa del depósito de agua.
Enchufe el aparato y encienda el interruptor de
encendido.
Cuando se vacíe el depósito de agua, apague el
interruptor de encendido y tire el agua caliente de
la jarra.
Antes del uso
Tapa del depósito de agua
Enchufe
* La forma del enchufe
puede variar respecto
a la ilustración.
Cable de
alimentación
Cesta
Depósito de agua
Portafiltros
Desmontaje q
Válvula antigoteo
1
1 Retire la cesta.
Extraiga el
portafiltros.
Montaje q
1
1 Introduzca el
portafiltros en la
cesta.
Cierre la cesta.
• Asegúrese
de que esté
cerrada
firmemente.
Placa
* La placa tiene
función de
calentamiento.
Nivel de agua
(Parte interior)
Control de aroma
Indicador
de encendido
Interruptor de encendido
Jarra (Cristal)
Tapa de la jarra
Filtro de mallaCuchara de medición
Para sustituir el filtro de malla. ( •P.88)
También puede usar filtros de papel (1 •4), que
se venden en tiendas, en lugar del filtro de malla
suministrado.
Accesorios
NC-DF1(CZ45E154).indb 832016/07/04 12:53:34
84
Modo de uso
1
Coloque el portafiltros, el filtro
de malla, la jarra y añada café
molido a su gusto.
Cuando se utiliza café de molido fino con el •
filtro de malla, este puede atascarse. Utilice
un filtro de papel.
2
Ajuste el control de aroma según
prefiera.
1
Coloque el
portafiltros.
(P.83)
Cierre la
cesta.
Nota: Asegúrese de que la cesta queda cerrada
firmemente cuando la cierre.
Precalentamiento de la jarra
Cuando esté preparando una pequeña cantidad •
de café o la temperatura de la habitación sea baja,
precaliente la jarra vertiendo agua caliente para
obtener café caliente con buen sabor.
Después de precalentar la jarra, tire el agua •
caliente.
No utilice un plato calentador ni el microondas para •
calentar la jarra.
Referencia de la cantidad de café
Café preparado
Café molido fino
(aprox.)
Café molido medio
(aprox.)
1 taza=aprox. 120 mL q
Medido con la cuchara de q
medición suministrada.
(Nivele en la parte superior.)
Llene el depósito de agua,
a continuación enchufe
el aparato y encienda el
interruptor de encendido.
4
Cuando finalice la preparación
de café, apague el interruptor de
encendido y retire la jarra.
El indicador de encendido se enciende •
cuando el interruptor está encendido.
Nota
No llene el depósito de agua con agua •
caliente.
(Puede salir mucho vapor.)
No prepare café con un nivel de agua inferior •
a la marca 2 ni superior a la marca 8, la
cantidad máxima.
No añada agua mientras se está preparando •
el café.
Cuando haya añadido más agua de la •
deseada, retírela utilizando otro recipiente.
Para preparar café consecutivamente
Repita los pasos 1~3.
Espere 5 minutos antes de añadir agua al •
depósito de agua.
(
Si se añade agua demasiado pronto, puede
ser expulsada.
Nota
No tire de la cesta hacia fuera cuando la jarra esté •
colocada en la placa. (El café se derramará.)
El café está caliente, retire la jarra lentamente. •
(Podría derramarse el café caliente.)
Si retira la jarra inmediatamente después de la •
preparación del café, este podría derramarse. En ese
caso, espere un rato después de la preparación del café
para retirar la jarra.
Cuando manipule la jarra con café caliente dentro, •
no abra la tapa de la jarra, podría salir un chorro de
líquido caliente y caerle en la mano. (Puede causar una
quemadura.)
Cuando retire la jarra, tire de ella por el asa. •
Para mantener el café caliente, deje el interruptor de •
encendido en la posición de encendido. El aparato
se apaga automáticamente una vez transcurridos
30 minutos desde que se encendió el interruptor de
encendido.
Después del uso
Desenchufe la cafetera después del uso. •
Cuando quede agua en el depósito de agua
Encienda la cafetera y extraiga el agua completamente a •
la jarra y después tírela.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 852016/07/04 12:53:34
86
Limpie el aparato después de cada uso.
Desenchúfelo y asegúrese de que las piezas están frías antes de limpiarlas.
Nota
No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo •
contrario podría dañar la superficie.
No utilice un lavavajillas. •
No limpie el aparato con un objeto acabado en punta como un palillo o un alfiler. •
Tenga cuidado al coger la jarra. •
No utilice la jarra si está astillada o agrietada.
Limpieza
Cuerpo / Placa
Limpie con un paño bien escurrido.
Para evitar dañar las superficies del cuerpo y la
placa.
No las golpee con objetos duros ni las frote con •
un estropajo.
Portafiltros
Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una esponja
suave.
Válvula antigoteo•
Esto es para evitar el
derrame de las gotas
restantes de la cesta.
1 Vierta agua en el
portafiltros.
Empuje la válvula
antigoteo hacia arriba y
agítela 2 o 3 veces.
Válvula antigoteo
Jarra de cristal
Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una
esponja suave.
Cuchara de medición
Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una
esponja suave.
NC-DF1(CZ45E154).indb 862016/07/04 12:53:35
87
Español
Limpie el depósito de agua con ácido cítrico
cuando la preparación del café sea lenta
La velocidad de preparación del café se ralentiza
cuando los minerales que contiene el agua, por
ejemplo el calcio, se adhieren al tubo de agua y al
depósito de agua.
* La acumulación de sarro se produce sobre
todo en las zonas donde el agua contiene más
minerales.
Coloque la cesta y la jarra.
1
Llene de agua el depósito de agua hasta la
2
marca 8 y añada aprox. 20 g (2 cucharadas) de
ácido cítrico.
A continuación mezcle bien con un palo y cierre
la tapa del depósito de agua.
Enchufe el aparato y encienda el interruptor de
3
encendido.
Cuando se vacíe el depósito de agua, apague
4
el interruptor de encendido y tire el agua
caliente de la jarra.
Repita los pasos 1~4 solo con agua para
5
eliminar el olor del ácido cítrico.
Filtro de malla
Lávelo con agua corriente.
No utilice un cepillo, detergente para platos ni un •
estropajo.
(
Si lo hace, podría desgarrar el filtro o el olor
del detergente para platos podría quedar
impregnado.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 872016/07/04 12:53:35
88
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia.
ProblemaCausa
El café molido se
derrama del filtro de
malla.
Se añadió más de la cantidad máxima de café molido. q
No añada más de la cantidad máxima de café molido.
(P.84)
El filtro de malla está rasgado. q
Sustituya el filtro de malla o utilice un filtro de papel.
Se ha utilizado café de molido fino con el filtro de malla. q
Use un filtro de papel para el café de molido fino.
La velocidad de
preparación es lenta o no
sale el café.
Se ha acumulado sarro en la tubería de agua y en el depósito q
de agua.
Limpie el depósito de agua con ácido cítrico. (P.87)
La temperatura de
preparación de café es
baja.
Precaliente la jarra con agua caliente antes de la preparación q
del café. (P.84)
Cuando aparecen posos
de café en la taza.
Se ha utilizado el filtro de malla con café de molido fino. q
Pruebe a usar un filtro de papel en lugar del filtro de malla.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que
los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos
de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Panasonic Test and Development Kitchen
Panasonic Consumer Electronics U.K.
A Division of Panasonic U.K. Ltd
Willoughby Road, Bracknell, Berks, RG12 8FP
Web Site: www.panasonic.co.uk
Representative in EU :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
NC-DF1(CZ45E154).indb 922016/07/04 12:53:16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.