Panasonic MC-V9628 User Manual [en, es]

Page 1
Pannonie
VACUUM CLEANER
Aspiradora
IWC-V9628
Operating Instructions
Instrucciones de operación
PLATINUM
D«fara ofHvraivRH yúüt' VOOUUnO
rn-álf^CtionS 04mpl«t«iy'-
Anics tfc ywr en .njtpindf/n, /##«
campltíamcnte
Page 2

CONSUMER INFÒRMAfÌÒN

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.

TO OUR VALUED CUSTOMER

Wb are very pleased te welceme yeu to the Panasenic; family ef producrts Thanh you fer purchasing this product Our inteni is that yeu became cne cf eur many satisfied customers
Proper assembly and safe use □! your vacuum cleaner are your respansiblllliaa Your vacuum deaner la inlanded only for hcUsehold use The cleaner should be stored in a dry, indoor area Read the Operating Insiruclions carafully for importani use and safaty information
Special care la required when vacuuming certain types of carpet or floor covering Alwava Chech the carpet or floor coverlnn manufaclurer's rBcgirnnandBCl cleaning mshucligrta beipre vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert yeu to the
A
WARNING
possibility □! personal injury, loss of human hie, and/or
damage to the vacuum deaner and/or personal
property if the inslmctmns given are not lollDwed
CAUTION statements are designed to alert you to the
A
A
CAUTION
WARNING
possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if Ihe instructions given are not
fallowed
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Navsr vacuum damp or wel sorfacss or liquids DO NOT store machine ooldocrs RspIscB worn or ttaysd power card Immedlalely Unplug from oullal when not In use and belors servicing
TO AVOID ACCIDENTS
EMcept for hand-held cleaners, heep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc Store machine promptly aher each use to prevent acddents such es tripping over power cord cr machine Use macNne and accessaries only In a manner Intended by the manulacLurer The use of an extension cord Is not recommended
D2Q01 Malaushlta Electric Carparellan of America All rights reserved
- 2 -
Page 3
Ihforrrfàción parajûonsumidor
Рог favor, fea "Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucha gusto a presentarte a la familia de productos de Panasonic Le damas las gracias por comprar este producto Estamos resueltos a hacerle una de nuestras muchas consumidores satisfechas
Montaje correcto y usa segura de su espiradora san sus respansabUides Su aspiradora está fabricada para el uso a domidUa únicamente Debe guardar la aspiradora en un fugar saco y debajo de techa Lea las “Instrucciones de operación’' can cuidado para ¡a Información importante de Uea y Ib Información de segundad
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobra ciertas clases de alfombra o
cubierta de piso 5/етдгв revise las Instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
PaaJa alfomb[e.ola cubiería de pispantes de Pasar la aspiradora.
Preste mucha ateryción por favor a todos
las avisos y a todos las advertencias
Las secciones AVERTENCIA están incluidas
para llamarle atención a la posibilidad de la
A
AVERTENCIA
lesión corporal, la perdida de vida humana, y/o
bI daña a la aspiradora y/o el daño a las
propiedades personales si las instrucciones
dadas na están seguidas
\ I
Las secciones CUIDADO están incluidas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la
A
CUIDADO
aspiradora, y/o del daña a las
prapiedades personales si las instrucciones
dadas na están seguidas
A AVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o majadas ni aspire los liquidas Na mantenga la aspiradora a la Intemperie Cambia en seguida un cardán eléctrico gastada a rsida Desconéctela Cuando na la está usando y antes de darle servicio
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepta las aspiradoras a mana mantenga la aspiradora sabre el suela na sobre las sillas, las mesas, las escalones, las escaleras, etc Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada usa para evitar accidentes cama tropieza can cardón eléctrica a con aspiradora
Use la aspiradora y las accesorias unicamente en manera descrita en este manual
No recomiende uri cardán eléctrico adiaanal
Ю2001 Matsushita Elsctrie Corporation af America Todas las derechas están reservados
- 3 -
Page 4
TABLE^OF COmBt^àT^'ciicontmido
CONSUMER INFORMATION / Información para consumidor 2-3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Instrucciones importantes de segundad 5-6
PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas 7-B ASSEMBLY / Montaje 5
Wands / Tubos 9 Power Nozzle / Power nozzle 9 Canister / Aspiradora 9 Hood / Cubierta 10 Hose / Manguera 10
FEATURES / Carac/er/st/cas 11
Hose swivel / D/spos/Z/vo giratorio de la manguera 11 Overload Protector / Protector contra sobrecargas 11 Suction Control / Control de aspiración 11 Hose swivel / Dfspos/Z/i/o giratorio de la manguera 11
TO OPERATE CLEANER / Para operar la aspiradora 12
Using Tools / Ufo herrm/enZas 13 Tool Use Chart / Uso c/e /lerrm/enZas 14 Suggested Pile Height Settings
Sugerencias sobre èl ajuste de nivel de pelo de la alfombra 15
Vacuuming Tips / Sugerencias para aspirar 15
ROUTINE CARE OF CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora 16
Bag Changing / Cam¿]/o c/e/a ¿o/sa 16 Replacing Filter / Cambio del filtro 17 Cleaning Exterior and Attachments
Limpeza del exterior y de los accesorios 17
Power No2le Care / Cuidado de la power nozzle 16 Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla IB Bell Changing and Agitator Cleaning
Cambio de la correa y limpieza del agitador 1B
Removing Belt / Sacar correa 19 Replacing Belt / Cambio de la correa 20 Removing Clogs / Quitar de los residuos de basura en las conductos 21 Brush Servicing / Cuidado del cepillo 22 Agitator Assembly / Montaje del agitador 22
BEFORE REQUESTING SERVICE / Antes de pedir servicio 23-24 NOTES / /Votas 25 WARRANTY / Garantía 26 27 WHATTO DO WHEN SERVICE 15 NEEDED / Cuando necesita servicio 2B
- 4 -
Page 5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your vacuum cleaner, basic precautions should

always be followed

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER

A
To reduce the risk dT fire, electrical shock, injury
1 DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in Unplug From cullel when 2 To reduce the risk cf fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wel
3 DO NOT allow to be used as a toy Close attention is necessary when 4 Use only as described in this manual Use only manufacturer's 5 DO NOT use with damaged cord or plug IF vacuum cleaner is nol working
E DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord,
7 Hold plug when rewinding onto cord reel DO NOT allow plug lo whip when rewinding
B DO NOT unplug by pulling on cord To unplug, grasp the plug, nol the cord 9 DO NOT handle plug or vacuum cleaner with we| hands
10 Do NOT pul any objects into openings DO NOT use with any opening 11 Keep hair, loose clothing. Fingers, and all parts of body away from 12 DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as 13 DO NOT USB without dust bag and/or Filters in place
14 Turn off all controls before unplugging 15 Use extra care when cleaning on slairs IE DO NOT use cleaner to pick up flammable cr combustible liquids such as
17 DO NOT operate cleaner with punctured hose The hose conlains elecirical wires IB Always turn off cleaner before connecting or disconnecting the hose or

WARNING

nol in use and before servicing
surfaces used by or near children
recommended attachments
as It should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an Authorized Panasonic Service Center ,
or pull cord around sharp edges or corners Do not run vacuum
cleaner over cord Keep cord away From healed surfaces
blocked, keep Free of dusi, lint, hair, and anything that may reduce air Flow openings and moving parts cigarettes, matches, or hoi ashes
gasoline cr Use in areas where they may be present
Replace if cut or worn Avoid picking up sharp objects
Power Nozzle

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note. Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that Ihe voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply
- 5 -
Page 6
Instruœiones importantes de seguridad
Cuando usa su aspiradora, debe seguirlas
instrucciones incluso las siguientes
Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
ák
Para reducir el nesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal
1 Na abandone la aspiradora cuando está conectada Desconéctela cuando no la está usando y antes
2 Para reducir el nesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las
3 No permita que los niñas jueguen can la aspiradora Se requiere tener mayor cuidado cuando sea
4 Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual Use únicamente con los
5 Na use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado Si la aspiradora no está
6 No hale ni Iransparíe la aspiradora par el cordón, na use el cardan como manga, na cierre puertas
7 Sujete el enchufe con la mano al enrollar el cardón eléctnco Para desconectarla, hale en enchufe, no
в No desconecle la aspiradora tirando del cardán eléctnco Para desconectarla, hale el enchufe, na el
9 Na laque la aspiradora ni el enchufe con las manas majadas
10 Na coloque objetas en las aberturas Na use la aspiradora 51 alguna abertura está bloqueada,
11 Mantenga el cabella, la ropa suelta, tos dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas
12 Na use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos,
13 Na USB la aspiradora sin tener insertados la balsa para polvo y/a los fillros 14 Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre 15 Tenga cuidado mayor cuando usa la aspiradora sobre tas escalones 16 Na USB la aspiradora para aspirar liquidas inflamables o combustibles cama gasolina ni la use en
17 Na Usela aspiradora s! ta manguera está rota La manguera contiene alambres eléctricos Cámbiela si
Ib Siempre apagarla limpiadora antes de congelar o desconectar la mangara a la boquilla de poder
AVERTENCIA
de darla servicio
superficies majadas
usada en la proximidad de niñas a par niños
accesorios recomendados par la fábrica
funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie a si £S le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizada
sabré el cordón, na hale el cardán sabré rebordes agudas ni esquinas, no pase la aspiradora sobre el cordón Mantenga el cordón alejado de superficies calientes
el cordón
cardán
manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, a cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire
y piezas mecánicas
cerillas a cenizas calientes
lugares donde éstos podrían estar presentes
está rota a desgastada Evite aspirar objetos agudos
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada
para el uso a domicilio únicamente.
Nata Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el
voltímetro en ¡a parle posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa
- 6 -
Page 7
Upper Wand
Tubasupanar
Card Haidar
SujBlador dal cardón
Bell Carrea
(Type CBS)
POWER NO¿ZLE
Serial Number
(On Bollom)
№me/T]s de s-sns
de la POWER
NOZZLE (Paria
infanar)

PARTS IDENT1FI0ATION

ldentìfbadóii"m^pie^s
Cord and Card Haider
StijBtadar del ojrdón y
b! Bnchufs
Pile Height Indicator
Indicator de nival de pela rfs la alfombra
Overload Prnlectar (Reset Button) PraiBclar centra softracargas
(Betón de restauración)
Headlight
Luz
Pile Height Pedal
Pedal de selección
da nivel da pela
de la alfambm
3
-----
Cord and Plug Holder
T SujBtadar dal cordón
I
y el enchufa
Handle Quick Release Safón de №erac/ón rápida del mange
' Upper Wand
Tufcc sup Bn or
FEATURE CHART / Diagrama de características
(PANASONIC CANISTER VACUUM)
(Aspiradora receptáculo Panasonic)
FEATURES Power
Características Voltaje Prolector
Model / Müdelo 12DV AC (6DHz) Yes Yes MC-V962B
120 A/12,0 A
Overload
Profecior contra
sobrecargas
Si
- 7 -
Headlight
Luz
Cord Length Power Nozzle
Extension de cordón
24 Ft (7 3 m)
Si 7,3 m (24 pi) Si
Power
nozzle
Yes
Page 8

HOSE

Manguera
(Apagada/Pisa expuesta/Alfambra)
3-Way On/OfTSwilch
( DH/FId Dr/Carp e L)
Iniarmptor da encendido/
apagada da ires pasiaanas

ATTACHMENTS

Acceson'os
Crevice Tool fie/rami sfila para hendiduras.
□ usling Bru^h
Cepilla para saaudir-
Fabnc Brush
Cepf//a para ielas
4

CANISTER

Receptáculo
para BccBsanas.
Canister Huad
Tapa del
racBp Iàculo
HdocI Release
Pesiilla de la tapa
Attachment Storage Almacenamienia
— Handla
Manga
Hose Swivel
DispcsiUvo giralona
da la manguera
Floor Brush
Cepillo para pisas •
Cord Rewind Bar
Almacenamienla del
Cardán eléclnco
Power Cord (Not Shown) Corddn eláclnco
(Na SB muasiraj
Bag Holder
Sujetador
de la b alsB
Rating Piale
Valiimelra
Dust Bag fio/sa para polvo Type C-5 Micron
- B -
Motor Safetyt Filler (Behind Dust Bag] Fi/fra de segundad del
malar (Delias de la balsa para pafvoj
Page 9
vS>

ASSEMBLY/Monf^é

> Befare assembling yaur vacuum cleaner, be sure you have all parts shown in PARTS
IDEr/TIHCATION
Anfes de armar su aspiradora, asegúrese de tener disponibles todas las piezas que se muestran en
“Identificatián de piezas"

Wands / Tubos

Slide wends together until wand button snaps Into place
Una las tubos deslizándolos hasta que el botón quede fijo en
posilión
Turn wend button to slatted area of wand swivel
Gire bI botón del tubo hacia la zana anurada del dispositivo giratorio del tubo

Canister / Receptáculo

>■ Open canister hood
Aura la tapa del receptáculo
>> Chech dust bag
Cheque la funda de polvo
>■ See BAG CHANGING for mstrudiona
Vea "Cambiar funda"para instrucciones
>■ Chech filler
Cheque el filtra
>• See REPLACING FILTER for instructinns
Vea “Reemplazar filtro"para ínsírucc/ones

Power Nozzle / Power nozzle

Insert wands into power nosle until buttnn snaps in place
Introduzca tas tubos en la power nozzLE hasta que el botón del
quede fija en posición
Canned power nozzle card and plug
ConeclB el enchufe y cordón de la power nozzle
To Remove / Para Retirar
>■ Dlsconned cord
Desconectar cordón
^ Press wand release button
Apreta botón de soltar vanta
Pull up an wands
Tirar amba las varitas
- Э -
Page 10

^ -^»ASSEMBLY (corrtim^)

1ШпШ^е (A contínuáciiMi)
Hood / Cubierta
tt IS normal for Iha canisiHr hood lo сошн off when opened further than needed Line up the
hinges, insert them, and dose the hood !□ replace it
Es normal que la tapa del receptáculo se desprenda al ser abierta más de h necesano Para colocar nueva mente la tapa, elinee tas bisagras, insértelas y cierre la tapa
Hose / Manguera
Ineerl Hose into canlstar Until il snaps Into place
Introduzca bI mango en el tuba hasta que el batán para liberar et mango
y tire del mango bacia amba
TD REMOVE / Para Retirar
Lift hose lalch lab toward hose
Levante el pestillo de la manguera
>■ Pull up on hose
Tire de la manguera
>■ Insert handle Into wand until loch button snaps mio place
Iniroduza el mango en el tuba hasta que el batán quede en posición
ТО REMOVE / Рага Retirar
>- Press Handle Release Button
Oprima el batán para liberar el mango
Pull up on handle
Tire del mango hacia amba
НоБв Latch
Tab
Pesiarla VVVA
da sujeaAn^
de la
твпдиегв
y
Nctch'
Ranura
- 10 -
Page 11

PÈRF0RM/№E FEATURES

GaéctenstkÈsdereadimiérìto
Hose Swivel / Dispositivo giratorio de la manguera
>- Hdsb swivel hIIdWb hose lo lum Wllhoul moving canlsler
El dispositiva giratario da la manguera permite qua ésta gire sin necesidad de mover et receptáculo
> Check hose for twisting before pulling canister
Asegúrese de que la manguera na está retorcida antas da jalar el receptáculo

Overload Protector

__________
POWER NOZZLE has bulll-m protection egalnsl motor and bell damage should the brush jam
La power nozzle cuenta con protección incorporada cantra daña del motory la correa an casa de
atascamiento del cepillo
>■ Il brush slows down or slops, overload protector button paps up and shuts off POWER
NOZZLE
Si el cepillo pierde velocidad o se detiene, el botón del protector contra sobrecargas se activa y apaga
la power nozzle
>- Canister motor will continue lo run
El motar dal recepídcu/o continuará funcionando
TO CORRECT PROBLEM
Para corregir el problema
Unplug Electrical Cord
Desenchufar Cordón Eléctrica
Chech brush and brush support areas for
escBBSiVB linl build-up or jamming
Cheque cepillo y áreas de apoya de cepilla
para acumulación excesivo de hila o
interferencia
Clean jammed area
Limpiar el área de inlarfarencia
Protector contra sobrecargas____________
TO RESET
Para resiabíecBr >- Press reset button on lop of POWER
NOZZLE
Apreta el botón de reponer en la parte amba de la power nozzle
Plug In and lum on canister
Enchufary encender ei bote
- '
Suction Control / Control de aspiración
Suction control bIIdWs you to changs vacuum suction for
different fabric and carpel weight
El control de aspiración la permite cambiarla potencia de aspira
ción de la aspiradora dependiendo del grosor de la teta a alfombra
Opening control decreases suction for drapenes and lightweight rugs
Abriendo el control reduce la aspiración para cortinas y alfombras
ligeros
Closing control increases suction for upholslenas and carpets
Cerrando ei contra! aumenta la aspiración para tapicería y
alfombras
- 11 -
□ ecrsasH
Bucllnn
Disminuir aspireaón
Page 12
‘Al
^ ^ V V
TD OPERATE CLEANERi
ss» ^ (V|'^ - 1
opeiBr la aspimaoiB
5 -V I f
> NOTE Td reduce Ihe risk cf electric ehock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade
IS wider than the olher Thia plug will III in a polarized oullet only one way If Ihe plug does nel ni fully In the outlet, reverse Ihe plug H it siili does noi III, contact a qualihed eleclricmn lo Install the proper outlet Do noi change the plug in eny way
NOTA Para reducir bI nesga de choque eléctnco, esta aspiradora cusnla con una clavija polarizada, uno de los contados ss más ancho qua el otra La clavija sàia pusds introducirse de una manera en el
enchufe Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala Si aun no cabe, llame a un e/eofnersta para que instale un enchufe correcta No altere la clavija de njnguna manara
>- Pull cord out of canister lo desired length
Tire del cardón para sacarla del receptáculo hasta tenerla longitud deseada
Cord will noi rewind unlll cord rewind bar Is pushed
El cordón no SB enrollara hasta que opnma la barra para enrollarlo
Plug polarized power cord Inlo a 120 Vòlt oullel located near floor
Conscie el txirdán eléctnco polarizada en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso
TO REWIND / Para enrollar
Unplug cleaner
Desconecte la aspiradora
>- Hold plug while rewinding to prevenl damage or injury from
moving cord
Sujete el enchute mientras enrolla el cordón para impedir daña a lesión corporal par el movimiento del cardón
>■ Push cord rewind bar
Empuje la barra para enroWar eí cordán sfécínco
>- Lower Wand from uprighl posllion by pressing
on the hendle release pedal
Says e! tubo desde la posición vertical pisando el
pedal de liberación del mango
>■ SelecI a pila height setting by preselng small
pedal on Ihe rear of POWER NOZZLE
Selecaane una altura de pelo de la alfombra usando el pedal pequeña ubicada en la parte
posterior de la power nozzle
Handle Release Pedal
Pedal de liberación
del manga
Pile Height Indicator
indicador de nivel
da pela de la alfombra
Pile Height Selector Fe dai da selección
de nivel da pela de la airomiira
- 12 -
Page 13
Using Tools / Uso de henrnientas
NOTE II (he POWER NOZZLE la attached, (urn cleaner oFf belare removing handle From wands
Nata Si lisne instalada la ^ower nozzle, apague la aspiradora antes de quitar el mango de las tubos
ATTACHMENTS ON HANDLE
Accesorios del mango
'>■ Press Quich Release Button
Apreta el botón saltar rápida
>- Pull lo remove handle Frem wand
Oprima el botón de bloqueo
> Slide attachmenls Firmly on handle as needed
Deslice el accBScria deseada can firmeza sabre el manga
ATTACHMENTS ON WAND
AccBssarios del tubo
>- To remove Wanda From POWER NOZZLE, loci« wands in
straighl-up position
Para retirar los tubos de la power nozzle CD/d£7ue/Ds en la posición vertical
de bloquea
Remove POWER NOZZLE plug and cord From holders
flelfre si enchufe y el cordon de la power nozzle de las sujetadores
>- Pull the wands straight up out ol POWER NOZZLE
Tire del tubo hacia arriba para desprenderla de la power nozzle
Pul attach-menls on Wanda ss needed
Coloque el accesorio deseado sobre el tuba
>- See chart below
Consulte el cuadro a continuación
- 13 -
Page 14
Tool Use / Uso de herramientas
ATTACHMENT
Accesorio
DUSTING BRUSH
Cepillo para sacudir
CREVICE TOOL
Herramienla ^ para hendiduras
Fumhure
Maublea
&
X
X X
CLEANING AREA / Área a limpiar
Betwsn
Cushiona
Cojines
□rapes
Enire
Cortina
Slaira
Escalones
descubierios
X X
Bare
Floors
Cerpeted
Roora/nuga
Pisos
alfomtnados/
alfcntras
Walla
Pisos
paredes
FABRIC BRUSH
Cepillo para telas
FLOOR BRUSH
Cepillo para pisos
POWER NOZZLE
Power Nozzle
Always dean otlachmenls belora using
SiEmpfB lImplB Ids accBsanas antas da usarlas
' 3-way Dnyotf switch should bs In FLO DR position
E¡ Intamptar da 3 pasta ones deba astar en la pastelón FLOOR (pisa dasojbierto)
NOTE Whan separating wands, depress loch button complalaly before pulling wands eparl If wand lock button la difficult to depresa, push the two wanda more tightly logelher to line up the loch button with Lha hole Depress loch button and then pull wanda apart
Afola Cuando aspare los tubas, oprima eamplatamEnlB eI botón da tíoquBo antas dB ssparados par complEta Si se le
dificulta aprimir al botón ¡unte más los tubas para alinear al betón can el orifiao Oprima el t№fdn y despuás separe las tubas
A
X
X
X
X X
X-
X
- 14 -
Page 15

Suggested Pile Height Settings

Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo de la alfombra
'>■ Far beat deep down cleaning, Use 4 aetlinp
UsB bI ajuslB 4 (baja) para obtaner la mejor lim
pieza a fonda
> However, you may need to raise height to
make some jobs easier, such as scatter rugs
and some deep pile carpets, and to prevent vacuum cleaner from shutting off
Por otra parie, quizás se requiera elevar el nivel
para facilitar algunas tareas, como par ejemplo
cuando S3 trata de tapetes y algunas alfombras
da peía largo, y para impedir que la aspiradora
se apague
Suggested settings are
Ss sugieren los siguientes ayustes
>> 1 - Shag, deep pile, or scatter ruge
1 - Pelo muy larga y suelto, (apeles, alfombras
muy acojinadas
>- 2 - Medium to deep pile
Z - Pelo mediano a larga
>• 3 - Low to medium pile
3 - Pelo corto a mediana
>- 4 — Most carpeta and bare floora
4-La mayaría de las alfombras y pisos
descubiertas
Select a switch
postilan on handle
Seleccione una posician del interruptor
en el mango
>-DFF >-FLOOR - turns on
canister malor only
Sàia enciende el matar del receptáculo
>■ CARPET - turns on
both canister end
POWER NOZZLE
molars
Enaends las matares del receptáculo y de la power nozzle
Suggested sweeping pattern
Es(//d de limpieza sugerida
>- For best cleaning action, POWER NOZZLE should be pushed straight
away from you and pulled straight bach
Para obtenerla mejaracción de limpieza se recomienda empujarla power nozzle en dirección directamente opuesta a usted y jalarla en linea recta
Al end of each pull stroke, direction of POWER NOZZLE should be changed lo paint Into nelri eecllon to be cleaned
Al final de cada pasada de regresa, cambie la dirección de la power nozzle hacia la siguiente sección a limpiar
>• This pattern should be continued across rug with slaw, gliding mollons
Continue asi a travós de toda la alfombra de una manera lenta y deslizante
>- NOTE Fast, jerky strokes do not provide complete cleaning
Nota las pasadas rápidas y jalonadas no logran una limpieza completa
Carpeted Stairs
Escalera Alfombrado
Vacuum Regularly
Limpiar can aspiradora regularmente
For best results, fully close suction control
Para mejores resudados, cierra el control de aspiración completamente
- 1
Page 16

ROUTINE CARE OF CLEANER

.Cuidado de rutìna de la ^pirìdom.
Bag Changing / Cambio de la bolsa
Far besi cleaning results, dual bag should be changed oflen
La balsa debe cambiarsa seguido para lograr los mejores resultados de limpieza
Performance indicator will come nn when the bag needs lo be changed or Ihe airflow is blocked
E! indicador de rendimienia se encenderá cuando sea necesana cambiarla balsa a si se bloquean las vías de flujo de aire
Use Panasonic micron dust bag type C-5
Utilizarla funda de polvo micromca Panasonic tipa C-5
Unplug cord From wall outlel
Desconecte el cordon elácirica de la clavija de la pared
Pull hood release oul and up, then lift canister hood
Tire del pestillo de la tapa hacia fuera y hacia arriba, luego levante la lapa del recsplacu/o
Disengage cardboard lab (rom red bag mount by pressing away and lifting up
Destrabe la pestaña da carton del montaje roja de la bolsa empujando hacia afuera y tirando hacia arriba
Pull bag out of Ihe red bag mount
Saque la balsa del montaje rajo
Check Fitter, iF dirty, replace
Cheque el fillro, si es sucio, cambiala
Red bag mount will flip forward after removing bag
El montaje roja de la balsa se inclinará bacia adelante despues de que reti
re la balsa
This will prevent lha lid from dosing until new bag is installed
Esta impedirà que la tapa se cierre antes de instalar una balsa nueva
Raise red bag mount
Levants el montaje raja
Install bag Inlo slots per illustrations
Instale la balsa en las ranuras como se muestra en las í/usíracrones
Push down until cardboard lab lochs mio position and holes align
Empujando hacia abaja hasta que la pestaña de cartón quede bloqueada
en posición y las orificios estén alineados
Tuck back end oF bag down
Dable el extrema posterior de la bolsa hacia abajo
Glosa and latch canister hood
Saye la cubierta del receptáculo y cierre el pestillo
Plug Cord into wall oullel
Conecte el cordón eléctrica en la clavija de la pared
NEVER REUSE A DUST BAG
Nunca reutilice una balsa para polvo
Red Bag Mounl
Balsa del
. monlays raja
¥ ^
- 16 -
Page 17

Replacing Filter / Cambio del filtro

Chech filter DccBsiDnally and replace when dirty
Cheque el filtro de vez en cuando y cambiar cuando sucia
>- Unplug card from wall autlet and remove bag
DesconecfB e/ cardán eléctrica de la clavija de Ta pared y retire la balsa
>■ Pull duI filler and Ггвшв as fihcwn
Tirar el filtro y armazón сото está demostrada
>- Replaça filler
Cambio del filtro
>- Whrte side 15 mounted facing the filiar frame
El lado blanco está montada hacia el armazón del filtro
>- Filler cannai be cleaned and should be replaced el least once a year
No SB puede limpiar el filtro y se debe cambiarla una vez al año
> Snap filler and frame into canisler
Cerrarse de golpe el filtro y armazón dentro del bote
Inserì bag
Instale la bolsa
DO NOT CLEAN FILTER WITH WATER
No SB debe limpiar el filtro con agua
>- DO NOT operala the cleaner without filler
No apere la aspiradora sin el filtro

Cleaning Exterior and Attachments

__ __ _
> Unplug cord from wall outlet DO NOT drip water on cleaner
Desconecte el cordón elácírico de la clavija de la pared Na choree agua sobre la aspiradora
>- Clean axtenor using a clean, soft cloth that has been dipped in a solulion of mild liquid
detergent and water, then wrung dry Wipe dry after cleaning
Limpie el extenar con un trapa suave у limpio, que ha sido exprimido después de remojar en una solu
ción de agua y detergente liquido ligera Seque el exterior con un trapa seco después de limpiar
>- То reduce static eleclncity and dust build-up, wipe outer surface of cleaner and attachments
Limpie la superficie exterior del receptáculo у de los accesorios para reducir la electricidad estática y
la acumulación de polvo
>► DO NOT USE ATTACHMENTS IFTHEY ARE WET
No use los accesorias si están mojadas
'>■ Attachments used in dirty areas, such es under a refrigerator, should not be used on other
surfaces until they are washed
Los accesorias que se utilicen en áreas sucias, debajo del refrigerador, no deben usarse en otras superficies sin antes ser lavada
Umpeza del exterior у de los accesorios
-17-
_________
Page 18
Power Nozzle Care / Cuidado de la power nozzle
Always IdIIdw all safety precauliens whan cleaning and servicing Ihe POWER NOZZLE
Siempre deberán seguirse todas las precauciones de segundad al limpiar y dar servicio a la power nozzle

Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla

>> To remaVB cover Use a Nal blade screwdriver
Para sacarla tapa utiliza un destornillador plana
Ganlly pry on sida □! Ihe lighl ccver up
Con cuidado entrometer al lado de la tapa de luz arriba
>• АПвг freeing one side, lift up Id remaVe
Cuando esta libre un lado, alza para sacarla
Puah m and lurn bulb !□ remove
Empujar adentro у gira la bombilla para sacarlo
Replace bulb with slandard bayonel type appliance bulb rated 1Z0V/15W
Reemplazar la bombilla сап una bombilla tipo bayoneta
para electrodomésticos con voltage 120V/15W
>• Bulb musí Rol be higher Iban 15 Watte
La bomb///a no debe ser mas que 15 Vatios
To replace cover
Para reemplazar tapa
>■ Fil labs mío rear of housing
Encajarlas lengüetas en la parte posterior de la caja
>■ Press sides down unlll it snaps Inlo placa
Apretar los lados hasta cerrarse de golpe
Push lo And Turn
Empuje hacia adentro y gira

Belt Changing and Agitator Cleaning

Cambio de la correa y limpieza del agitador
>■ Disconnecl cleaner from electrical oullel
Desconecte la aspiradora
>• Chech and remove hair, elring end linl build-up frequenliy in Ihe brush and brush support
areas
Cheque y sacar pelo, hilo y acumulación de hilas frecuenismeníB en el cepilla y lugares de apoyo al cepilla
Inslructions can also be found under Ihs lighl cover
Las instrucciones también aparecen bajo la cubierta de la bombilla
- IB -
Page 19
Removing Belt / Sacando la correa
Remove light cover and light bulb as shown under LIGHT BULB CHANGING
Retire la cubierta de la bombilla у la bombilla сото se indica bajo “Cambio de la bombilla”
Unscrew the POWER NOZZLE cover screws
Retire Ids forní//ü5 de la power nozzle
Turn POWER NOZZLE over
Voltee la power nozzle
Insert screwdriver at cover tabs on both sides and twist to release labs
Inserte el destornillador en tas pestañas de la cubierta de ambas
costadas у gírelo para liberar las pestañas
Turn POWER NOZZLE right side up
Voltee la power nozzle hacia arriba
Press handle release pedal and lower the swivel
Opnma la guia da liberación у baje el dispositivo giratoria
Till cover forward from bach until front snape free
Incline la cubierta de afras hacia adelante hasta que se desprenda
Carefully inserí and twist screwdriver al each brush support to free
brush from base
Inserte el destornillador cuidadosamente en cada soporte del cepilla у gírelo para retirar el cepilla de la base
Remove worn belt
Retire la banda desgastada
Slide brush eupporte off to check and clean brush support areas
Retire las soportes del cepillo, examine у limpie las áreas de soparte del cepilla
See AGITATOR ASSEMBLY for picture of complete brush assembly
En la ensamble del agitador se proparciana una ilustraadn de toda el ensamble del agitador
Agitalor Support
Soporte de) cepillo Д Ч
Base
- 19 -
Page 20
Replacing Belt / Cambio de la correa
> Slide Washers and bru^h supports onto brush assembly
Rainstale las arands/as y las soporiBs dal cepilla en el ensamble
>- Install new bell over motor shaft, then over brush sprochet
Instale una correa nueva sobre el transmission dal matar y luego sobre la rueda dentada del cepillo
>~ Snap brush supports into place on base
Instale las soparlas del cepillo sobre la basa
V Be sure brush supports are not upside-down
Asegúrese de que los soportes na estén invertidas
>• Line up front of cover and base
Alinee la parte frontal de la cubierta can la base
>- Rest cover on front edge of base as shown
Coloque la cubierta sabre el barde delantera de la base
cama se muestra
>- Till cover lo bach
Incline la cubfería hacia atrás
>■ Press cover tlrmly until side labs snap into place
Ejerza presión firme sobre la cubierta hasta que las pestañas laterales queden fijas en posición
Replace cover screws, light bulb and light cover
Instale las tornillos de la cubierta, la bombilla y la cubierta de la bombilla
'Agí talar AaBsmbly
Rueda dentada cel cepilla
Agitator Support
Sep d/Ib dal cepilla
Molar Shaft
Eje da transmission del matar
- 20 -
Page 21

Removing Clogs

Quitar de los residuos de basura en los conductos
The vBcuüm cleaner creóles bucIidr Ihal picks up dirt Rapidly moving air carnes the dirt la the
dust bag through the airflow passages The dual bag lets Ihe air pass through, while it Irapa the dirt
La aspiradora crea sucaán о aspiración que levanta la tierra La tierra es impulsada a través de tas vías de flujo aire hasta la bolsa por una rápida comente de aire La bolsa para polvo permite el flujo de aire, pero atrapa la tierra
For best cleaning reaults, keep the airflow passage open Check the starred areas occesionallv for clogs Unplug from outlet before checking
Para lograr tos mejores resultados de limpieza, mantenga abiertas las vías de aire Enamine periódica mente las áreas indicadas con asteriscos para asegurarse de que no estén bloqueadas Desconecte del receptáculo de revisarlo
- 21 -
Page 22
Brush Servicing / Cuidado del cepillo

TO CHECK BRUSHES:

Para examinar el cepillos
>■ When brushes are worn !□ Ihe ievel dT Ihe base support bars,
repiacB Ihe brush dowel
Cambie maza del cepilla cuando esten desgastados hasta el nivel de las barras de soporte de la base

TO REPLACE BRUSH DOWEL;

Para cambiar mazo del cepillos
Remove POWER NOZZLE cover, belt end agrtalor assembly
Retire la cubierta, carrea у ensamble del agiiadar de la Power Nozzle
See "To remove bell" m BELT CHANGING AND BRUSH CLEANING
Consulte “Para retirarla correa"baja “СагпЬю de la carrea y limpieza del cepilla"
Remove agilalor supports, washers, screws, end brush, brush sprochel and brush sprochel Mange from ends of agilalor assembly
Retire el sap arte del agitador, arandelas, tornillos: tope del cepilla, rueda dentada del cepillos la topes de las ensamble del cepilla
RepiecB agilalor assembly
Reemplazar montaje del agitador
Reassemble agitator assembly
Arme el montaje del agitador
To line up screw holes in dowel, sprockel and end brush, be eure Ihe brush portion of end brush
lines up With brushes on brush dowel
Рагв alinear agujeras de bs lamillas en la clavija, diente de engranaje y cepilla final, eslarsegura que el parle de cepilla en el cepilla final esta alineada can bs cepillas en la clavija del cepilla
Replace bell, brush assembly, POWER NOZZLE cover, light bulb and light cover
Cambie la correa el ensamble del cep;//a, la cubrerfa de la Power Nozzle, la bombilla у la cubierta de la bombilla
See “To replace bell" in BELT CHANGING AND BRUSH CLEANING
Consulte “Para cambiarla carrea"bajo “Cambio de la carrea y limpieza del cepillo"
Barra de soßorie
de la base
Agitator Assembly / Montaje de agitador
Agllalnr Brush
Support
SaparlB
del cepilla
Agitator Brush Sprocket Flanga
Bnda de la rueda detada
Brushes
Свр(//ая
del cepilla
- 22 -
Agitator Brush Sprochel
Rueda detads del cepilla
Agitator Brush
Support
Screw del cepilla
Saperle
Tarmila
Page 23
REQUESTING SERVICE
A
WARNING
Disconnect the Blactrical supply befarB servicing or cleaning the unit Failure to do BO could result in electric shack or personal injury from cleaner suddenly starting
Ehctric Shack or Parsanai Injury Hazard
Review Ihia chart to find do-il-yaurself aolutiana for minor performance problems Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative
PROBLEM.
Claanar Won'l start
Poor |ab of dirt pich-up
Cleaner starts but cuta nfl
Power Nozzle will noi run when etlached
ntformancB indiEfllor,
aomo til adela. Is red
Cleaner picks up maveeble ruga -or- Power Nozzle pusha loo hard
Light won't work
Curd won't rewind 1 Dirty power cord
Cleaner leaves marks on carpsL
POSStBLH CAUSE
1 Unplugged al wall nullel
2 Tripped circuit breaker/bicwn fuse
at huusehold service panel 3 Lease hese electrical conneclians 4 Tripped Dverlaad praleclarin
POWER NOZZLE 1 Full ar ctegged dust bag
2 Clogged airflow passages 3 Dirty safety filler
4 Wrong pile height setting
5 Open suction canlral
B Hate In hose
7 Warn POWER NOZZLE brushes
B Warn or broken bell 9 Dirty brush or brush supports
Id Canister hood open
1 Hose or hood eleclnoal oanneclions
2 Tnppsd ovsrtnad praleclor In
POWER NOZZLE
3 Tripped nvertoad protector
in canister
1 POWER NOZZLE connecllons
unplugged
2 Wnm nr broken bell 3 Dirty brush or brush supports 4 Tripped overlaad pralector in
POWER NOZZLE
1 Full or clogged dusL bag
2 Dirty niter
3 Clogged airflow passage 4 Certain atlachmenl tools
1 Wrong pile height setting
2 Suclion loo strong
1 Burned out light bulb
2 Cord Jammed 1 Wrong vacuuming pattern
POSSIBLE, 50LUTKIN.
1 Plug in firmly, push DN/DFF swllch In ON 2 Reset circuit breaker or replace fuse
3 Recenrset hose ends, (page 10) 4 Clean brush and brush supports,
then reset, [pages IB,19) Change bag, (page IB]
1
Clear airflow passages, (page 1D]
2
3
Replace ftller, (page 17] Ad]ust setting, (page 15)
4
5
Adjust oontral, (page 14) Replace hose
B
7
Replace brush, (page 20)
B & S
See BELT CHANGING AND BRUSH CLEANING, (pages IB] Class and latch hood
ID
Check cannectinns, recarinecl hose ends, (page ID) Remove any Hems that may be oaugtil □r jammed, then reset If clsanar starts and stops again olaan brush and brush supports, then reset, (pages IB 19) Change dust bag clear airflow blockage (page 21) Wail 50 minutes for motor to cool and aulomalicallv reset
1 Plug In firmly, (page 9)
2&3 See BELT CHANGING AND BRUSH
CLEANING (pages 1 a)
4 Chech brush area for eircessive lint
build-up or jamming Clean brush and brush supports, then reset, (pages IB, 19)
1 Change bag, (page 1E) 2 Replace niter, (page 17) 3 Clear dog from airflow passage, (page 21) 4 This IS normal Llghl should go off
when tool 15 removed
1 Adjust setting, (page 15)
2 Dpen suction control, (page 11]
1 Changa llghl bulb, (page IB) 1 Clean Ihe power cord
2 Pull oul cord and rewind 1 See VACUUMING TIPS, [page 15)
- 23 -
Page 24
Peligra de choque eléctrica y lesión
A
AVERTENCIA
personal
Desconecta Ib aspiradora antes de darle servicia a hinpiarlB De lo contraria podría producirse un choque electrica a causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente
Consulte esfe cuadro para encontrar soluciones que usted misma puede realizar cuando tenga
problemas menores de rendimiento Cualquier servicia que necesita aparte de otros descritas en este
manual tiene que ser hecho par un representante de servicio autorizado
PROeiEMA
La ájp/radors rio a rranca 1 Esíá desconaciada
Na asp tn Ma ti3Ía ctonam anla
La aspiradora arranca , para 3a apag a
La Pav rar Na ala na tunclan a cuando ssU Inalalada
Indicad or da nndinilanta
ds rajo algunas madatas.
La aspiradora la i/anla tap aia s
-o- u difícil a mp uja r
a pawa r naaía
Lo lux na functana
El cord ón na 9b enrolla
La aspiradora deja marcas
■n ta a ltambra
CAUSA t>OSJBLE
2 CortaamiilcE bolado o lusib lB quemado
ВП el lableie de servid o de la residerxía
J Сйпвмюпв^ elécincas de la manguera
sueltas
• Proleelar cantra s obrecargas tala do en la power naz^Se
T Bolsa para polvo tíana
2 Vías ríe fít^ ría aira atacarías
J Filira del motor sue ia
4 A/usle in caffec ia ds nivel d e p elo üe
la atbm bra
5 Can ircI da as piiacldn abierla
fl Mangu era mía p ow er nozzle dg sgasìada s В Correa de sgasrada о rota в Cep illo а sop ortes de éste suao s
la Tapa ríe! receptácu lo abierta
T Con exiones elécincas de la ma nguera a
de la la pa
2 Praleciar eon ira sobrecargas de la
pow er nozzle bo ta da
3 Protector de sobrecarga balado
дп el receptàoutn
! Conexiones de la p ow er nozzle
descon ectadas
2 Corre a desgastada o rota 3 Cepllta a sc^jo nes de éste sudas 4 Prolecior cx jnlra s obrearga s d e la
pow er nozzle ba lad a
F Bolsa para polvo llena o atasca da
2 Fiám de segundad del molar su cio
J Vías de liu¡o de aire a tas cadas,
4 Dertos accesorloa
1 Ajuste incorrecta de nivel de pelod e
la alfom bra
1 Aspiiaadn dem as iad a p ole nte
I BofTJbiffa tofTdda T Cardón eléctrico su cia
2 Cardán ata scado
1 Esilio de lim pieza incorrecla 1 Cons uite “S ug erv na^ pata aspiraf
SOtUCIÓN POSIBLE
1 Can éele b ien oprima selector de ertcendldo/
apagado a ta posición ON
2 Resfabtezca e l ainaarcuiía s o ca mb ie el
fusible
3 \áietva a conectar los exíre mo s d e la manguera
(página 10)
4 Lim pie el cepillo y tas soportas de dsle Luego
rgsiablezc a (páginas 1 6, 19)
1 Cambie la bolsa (página 1 5) 7 Limpie las vías da flujo ríe aire fpág ina 10 ) 3 Cambia del filtro (página 17) 4 Ajuste el nivel, (página 151
5 Ajuste el соп1гЫ (página 14) 7 Aeemptazar el cepiNo (página 20)
8 Л В Consulte "Ca mbia de la c orrea y limpieza
de cepifflo' (pag ma 16)
10 Cierre bien la tapa
1 Eramine las cañem on es eléctricas, vuelva a con
sefar los eiíírem oa de la ma nguera (pág ina 10 )
2 Retire ruatguier ab/eto alo rad o 0 a lastrada
lueg o restoblezca S I ta as pirado ra arranc a pera SB vue lve a apagar limpie el cepilla y tns soparles de ésle luego re sta ble zca
fpdginas 18 I9j
3 Cam bie la bo lsa pa ra polvo deshbgoBe tas ^las
da flujo de aire (página 21) Espere 50 minóles
pata gire el m otor s e e ntn e y se restablezca
aulo má beam en te
1 Cone cte bien fpdgina 9 )
2 Я 3 C on sulte “Cambio d e la correa y Jimpieza
de cepillo’ (página 16)
4 Exam ine el área del cepillo para determin ar si
hay aoumotacidn exc esiva a b lag ueo de pelusa
Limpie e! cepillo y sus sop ortes luego restablezca (páginas IB 19)
1 Cambe la b olsa (pág ina 1S)
2 Cambio del fi/ttn (página 17) 3 Desbkiques las ^as de Su p d e aire (página 21) 4 Esto es normaf La luz d ebe apagarse al quitar
la herramienta
1 Ajuste el nivel (pág ina 1S¡
2 Abm e l mntroJ de aspiración (págin a 1 1)
1 Cam be la bombilla (página le )
1 Limpie el ca rdán elenco
2 Tire del cardán y después enróllelo
(página 15)
- 24 -
Page 25
О ЧЙЯ>" ^ ч. ^ "
" HCfTES/Noias
% --vf'-v-íi'^'
- 25 -
Page 26

WARRANTY

Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner
Limited Warranty
Panasonic Homs and CommErcial Products Company (collsctively referred to as "the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts or equivalent
produci, free of charge, in the U S A or Puerto Rico for (2) years from the date of origi
nal purchase in the even! of a defect in materials or workmanship
This Limited Warranty Encludes both Labor and Parts for the fpllowinq items which require normal replacement Disposable Dust Bag, Fillers, Bells, Light Bulbs,
Agitator Brushes and Batteries (if supplied) Carry-in or mail-in service m the USA can be obtained during the warranty period by
contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenler Directory Or call, toll free, 1-000-211-PANA (7262) to locale a PASC
Authorized Servicenler Carry-m or mail-in service m Puerto Rico can be obtained during
Ihe warranty period by calling Ihe local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenler Directory
This warranty is extended only lo the original purchaser A purchase receipl or other
proof of dale of anginal purchase will be required before warranty performance is rendered
This warranty only covers failures due lo defects in materials and workmanship which occur during normal use and does nol cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Ihe warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplicalion, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the produci, or service by anyone other than
a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God
LIMITS AND EXCLUSIONS:
There are no express warranties except as listed above THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limilalions on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from stale to stale If a problem with Ihls product develops dunng or after the
warranty period, you may contact your dealer or Servicenter If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at Ihe listed address on the back cover
- 2G -
Page 27
Garantía
Aspiradoras Panasonic serie Fiatino
Garantía ¡imitada
La Campania Panasonic de Productos de Casa у Comercia (refendo colectivamente
corna "el garánte") reparará éste producto can repuestos nuevas a reconstruidos o un
producto equivalente, sin costo en las Estados Unidos o Puerto Rica para (2) años
desde la fecha de compra original en el caso que hay un defecto de materiales o
hechura
Esta garantía bmcIuvb ambos el labor v las piezas para fas siguientes Piezas auw requieren e/ cambio normal las balsas para polvo, las filtros, las carreas, las
bombillas, las cepillos para agitador, y las pilas (si están incluidas)
En las Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter Busque este nombre en el guia Servicenter O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado En Puerta Rica, lleve o mande por correo esle producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía Busque el número de telefona en el guia Servicenter
Se ofrece unicamente la garantía al comprador original Se necesíían el recibo de compra и otra prueba de ¡a fecha de compra para obtener asistencia incluida en la garantía
Esta garantía incluye únicamente los defectos en matenals a en el montaje que ocurre durante el uso normal y na incluye el daña causado por transporte o problemas que son
causados par productos que na san Panasonic a problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abusa, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalcion mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación
de este producto, a el usa comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que na esta autorizado por Panasonic, o daños resultadas por los actos de Otas
Límites V exclusiones
Na hay garantías espresadas excepta las descritas arriba El garante na será
responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto a violación de esta garantía Todas las garantías expresadas a implícitas
inclusa las garantías de comercio y del proposífa particular están limitadas par el período de garantía descrita arriba
Algunas estados no permiten el limite a la exclusión de daños incidentales o
consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por esa los límites a exc/usíones
descritos arriba no le san aplicables a usíed
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usíed tenga otras
derechas que vanan de esíado a esíado Si un problema con este problema ocurre
durante a después del periodo de la garantía, puede informarse en su tienda o a su
Centro de Servicia Si el problema na se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluida en la última página de este manual
-27 -
Page 28

WHATTO DO WHEN SERVICE IS NEEDED

_________ Cu^do.n^sM’Sérvidó
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages □f the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company ("PASC”) Factory Servlcenler, or PA5C authorized Servicenter, or call, 1-B00-Z11-PANA (72G2) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Eneculive or Regional Sales offices.Thev are NOT eauiooed to make repairs
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic □ un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo "Servicio
de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de ia guía de teléfonos o llame
gratis al 1-B00-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio
conveniente No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices No están equipadas para arreglar estos productos.
If you ship the product
СагеГиИу pack and send il prepaid, adequalaly Insured and ргвГвгвЫу In Lha criglnal carton Attach a pcstage-paid letter to the DUlsIde ol the carton, which contains a description of your complaint DO NOT send lha product lo the Executive or Regional Sales Offices.Thev
are NOT equipped lo make repairs
Si manda el producto
Empaquete сап cuidado en el cartón original si pasible y mándela prepagada y can seguro suficiente Penga una carta con sellas en la que describe su problema can el producto en el exterior del Cartón No mande el producto a fas Executive o flgoipnai Sales Offices. Na están equipadas Para arreglar ustus praduclos
Customer’s Record / Récord de Comprador
Model No
Numero de Modelo
Serial No ! Número de Sene
Dealer’s Address / Dirección del Vendedor,
Date of Purchase / Fecha de Compra
PANASONIC HOME A COMMERCIAL PRODUCTS
COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey □7D94 World Wide Web Address http //WWW Panasonic com
AC01ZBMVZDU0
C01ZBMV10U0O
__________
Dealer's Nema
Nombre del Vendedor
PANASONIC SALES COMPANY, MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO INC
AvB 65 de Inlanlerla, Km 9 5 San Gabriel Industrial Park Carolina Puerto Rica 009B5
- 2B -
Prlnlad In U S A
Impresa en EUA
Loading...