Panasonic MC-V7722 User Manual

Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7722
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or
WARNING
damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
CAUTION
personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacu­um cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
© 2006 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -

Renseignements importants

© 2006 Panasonic Home Appliances Company of North America Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Información para el consumidor
PPoorr ffaavvoorr,, lleeaa IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaadd eenn llaa ppáággiinnaa 77 aanntteess ddee uussaarr ssuu aassppiirraaddoorraa.. LLeeaa yy ccoommpprreennddaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess..
AA NNUUEESSTTRROO EESSTTIIMMAADDOO CCOONNSSUUMMIIDDOORR
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
MMoonnttaajjee ccoorrrreeccttoo yy uussoo sseegguurroo ddee ssuu aassppiirraaddoorraa ssoonn ssuuss rreessppoonnssaabbiilliiddaaeess.. SSuu aassppiirraaddoorraa eessttáá ffaabbrriiccaaddaa ppaarraa eell uussoo ddee ddoommiicciilliioo úúnniiccaammeennttee.. DDeebbee gguuaarrddaarr llaa aassppiirraaddoorraa eenn uunn lluuggaarr sseeccoo yy ddeebbaajjoo ddee tteecchhoo.. LLeeaa llaass IInnssttrruucccciioonneess ddee ooppeerraacciióónn ccoonn ccuuiiddaaddoo ppaarraa llaa iinnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee uussoo yy llaa iinnffoorrmmaacciióónn ddee sseegguurriiddaadd..
SSee rreeqquuiieerree eell ccuuiiddaaddoo eessppeecciiaall ccuuaannddoo ppaassaa llaa aassppiirraaddoorraa ssoobbrree cciieerrttaass ccllaasseess ddee aallffoommbbrraa oo ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo.. SSiieemmpprree rreevviissee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee llaa lliimmppiieezzaa rreeccoommeennddaaddaa ddee ffaabbrriiccaannttee ppaarraa llaa aallffoommbbrraa oo llaa ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo aanntteess ddee ppaassaarr llaa aassppiirraaddoorraa..
PPrreessttee mmuucchhaa aatteenncciióónn ppoorr ffaavvoorr aa ttooddooss
llooss aavviissooss yy aa ttooddaass llaass aaddvveerrtteenncciiaass
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
están incluídas
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Las secciones para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CCUUIIDDAADDOO
están incluídas para
CCUUIIDDAADDOO
Las secciones llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
PPAARRAA EEVVIITTAARR CCHHOOQQUUEE EELLÉÉCCTTRRIICCOO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PPAARRAA EEVVIITTAARR AACCCCIIDDEENNTTEESS
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
© 2006 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
TTooddooss llooss ddeerreecchhooss eessttáánn rreesseerrvvaaddooss..

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure
to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bin and/or filters in place.
18.Unplug before connecting Air Turbine.
19.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
- 5 -
Importantes mesures de sécurité
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser votre aspirateur.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours
de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque
l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou
sur des surfaces mouillées.
5. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appareil. Exercer une surveillance si
l’appareil est utilisé près des enfants.
6. Ne pas utiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un centre de service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que
poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface chaude.
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour
débrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
10. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
11. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche,
poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
12. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des
ouvertures et des pièces en mouvement.
13. Couper le contact avant de débrancher.
14. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne
pas mettre l’appareil sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
15. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
16. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
17. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés.
18. Débrancher avant d'installer la turbine à air.
19. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas
utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.
Conserver ce manuel d’utilisation
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur correspond
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
- 6 -

Instrucciones importantes de seguridad

CCuuaannddoo uussee ssuu aassppiirraaddoorraa,, pprreeccaauucciioonneess bbáássiiccaass ddeebbeenn sseegguuiirrssee ssiieemmpprree,, iinncclluuyyeennddoo llaass ssiigguuiieenntteess::
LLeeaa
todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
11.. UUssee
su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
22.. DDeessccoonneeccttee
la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo.
33.. NNoo ddeejjee
la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
44.. PPaarraa
reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
55.. NNoo ppeerrmmiittaa
que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de niños.
66.. NNoo llaa
use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
77.. NNoo ttiirree
o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
88.. NNoo ddeesseenncchhuuffee
tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
99.. NNoo ttoommee
la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
1100.. NNoo ppoonnggaa
ningún objeto en las aberturas.
1111.. NNoo llaa
use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
1122.. MMaanntteennggaa
los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y partes movibles.
1133.. AAppaagguuee
todos los controles antes de desenchufar.
1144.. UUssee
precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
1155.. NNoo
use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
1166.. NNoo ll
evante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o
cenizas calientes.
1177.. NNoo uussee
la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
1188.. DDeesseenncchhuuffee
antes de conectar el Air Turnbine.
1199.. UUsstteedd
es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
EEssttaa aassppiirraaddoorraa eessttáá ddiisseeññaaddaa ppaarraa uussoo eenn eell hhooggaarr ssoollaammeennttee
NNOOTTAA::
Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
- 7 -
PPaarraa rreedduucciirr eell rriieessggoo ddee iinncceennddiioo,, cchhooqquuee eellééccttrriiccoo,, lleessiioonneess::

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS............................................................................................................... 5
PARTS IDENTIFICATION ........................................................................................... 10,11
FEATURE CHART ........................................................................................................... 11
ASSEMBLY...................................................................................................................... 12
Attaching Components ......................................................................................... 12
FEATURES ...................................................................................................................... 14
Adjustable Length Handle ......................................................................................... 14
Cord Hook ................................................................................................................... 14
Locking Notch............................................................................................................. 14
Automatic Self Adjusting Nozzle .............................................................................. 16
Edge Cleaning............................................................................................................. 16
Power On Demand (POD)........................................................................................... 16
TO OPERATE VACUUM CLEANER................................................................................ 18
Power Cord.................................................................................................................. 18
Power On Demand (POD)........................................................................................... 18
Using Adjustable Handle ........................................................................................... 18
Adjustable Handle ...................................................................................................... 20
Hose Removal from Handle....................................................................................... 22
Using Tools with Removable Hose ........................................................................... 22
Body Release .............................................................................................................. 24
Carpet-Bare Floor Selector .......................................................................................... 26
Attachments ................................................................................................................ 28
Hose Ring and Hose Mount....................................................................................... 30
Dirt Sensor .................................................................................................................. 32
To Clean Dirt Sensor Optics ...................................................................................... 34
Dust Bin Cleaning ......................................................................................................... 36
Filter Changing and Cleaning.................................................................................... 38
Motor Protector........................................................................................................... 40
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ..................................................................... 40
Cleaning Secondary Filter Screen ............................................................................ 40
Replacing HEPA Exhaust Filter................................................................................. 42
Cleaning Agitator........................................................................................................ 44
Thermal Protector....................................................................................................... 44
Removing and Installing Lower Plate ....................................................................... 46
Replacing Belt ............................................................................................................. 48
Replacing Headlight Bulb........................................................................................... 50
Cleaning Exterior and Tools....................................................................................... 52
Removing Clogs.......................................................................................................... 54
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................. 56
WARRANTY .............................................................................................................. 59,60
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ............................................................. 64
- 8 -

Tabla de contenido

Table des matières
Renseignements importants .............................. 3
Importantes mesures
de sécurité ........................................................ 6
Nomenclature.................................................. 10,11
Tableau des caractéristiques .............................. 11
Assemblage ...................................................... 13
Montage du manche .................................. 13,14
Caractéristiques ................................................ 15
Ajustement de la longueur du manche .......... 15
Crochet de rangement du cordon .................. 15
Encoche de verrou.......................................... 15
Tête d’aspiration autoréglable ...................... 17
Nettoyage latéral ............................................ 17
Puissance sur demande (POD)...................... 17
Fonctionnement .................................................. 19
Cordon d’alimentation .................................... 19
Puissance sur demande (POD)...................... 19
Utilisation du manche ajustable...................... 19
Manche ajustable............................................ 21
Dégagement du tuyau du manche ................ 23
Utilisation des accessoires avec le
tuyau détachable ............................................ 23
Dégagement du boîtier .................................. 25
Sélecteur tapis/plancher ................................ 27
Accessoires .................................................... 29
Anneau du tuyau et
son support .................................................... 31
Détecteur de poussière .................................. 33
Nettoyage des cellules optiques
du détecteur de poussière .............................. 35
Nettoyage du bac à poussière........................ 37
Changement et
nettoyage du filtre .......................................... 39
Protecteur du moteur...................................... 41
Entretien de l’aspirateur ...................................... 41
Nettoyage du tamis filtrant
secondaire ...................................................... 41
Replacement du filtre
d’évacuation HEPA ........................................ 43
Nettoyage de l’agitateur.................................. 45
Protecteur thermique ...................................... 45
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure ............................................ 47
Remplacement de la courroie ........................ 49
Remplacement de l’ampoule de la lampe ...... 51
Nettoyage du boîtier et des accessoires ........ 53
Dégagement des
obstructions .................................................... 55
Guide de dépannage .......................................... 57
Garantie .............................................................. 61
Service après-vente ............................................ 64
Información para el consumidor
........................ 4
Instrucciones importantes de seguridad
...................................................... 7
Identificación de piezas
................................ 10,11
Diagrama de características
.............................. 11
Montaje
.............................................................. 13
Colocación del mango
.............................. 13,14
Características
.................................................. 15
Ajustando la longitud de la manija
.................. 15
Sujetador del cordón
...................................... 15
Hendidura de fijación
...................................... 15
Boquilla de ajuste automático
........................ 17
Limpieza para orillas
...................................... 17
Poder en Demanda (POD)
............................ 17
Para operar la aspiradora
.................................. 19
Cordón eléctrico
............................................ 19
Poder en Demanda (POD)
............................ 19
Usando la manija ajustable
............................ 19
Manija ajustable
.............................................. 21
Sacando la manguera de la manija
................ 23
Utilización de accesorios con la manguera desprendible
.................................................. 23
Liberacion de boquilla
.................................... 25
Selector alfombra-piso
.................................... 27
Accesorios
...................................................... 29
Anillo de manguera y soporte
del anillo para manguera ................................
31
Indicador de polvo
.......................................... 33
Para limpiar la basura de la óptica del sensor
.................................. 35
Limpieza del cubo basura
.............................. 37
Cambio/Limpieza de los filtros
.......................................................... 39
Protector de motor
.......................................... 41
Cuidado de rutina de la aspiradora
.................... 41
Limpiando el filtro secundario
...................................................... 41
Cambo del filtros de
escape HEPA..................................................
43
Limpieza del agitador
...................................... 45
Protector termal
.............................................. 45
Cambiar y insertar de la base inferior
.................................................... 47
Cambio de la correa
...................................... 49
Cambio de la bombilla
.................................... 51
Limpieza del exterior y de los herramientas ..
53
Quitando los residuos de basura en los conductos
............................................ 55
Antes de pedir servicio
...................................... 57
Garantía
.............................................................. 61
C
uando necesita servicio
.................................. 64
- 9 -
Extension Hose
Tuyau d’extension
Manguera expansible
Quick Release Upper Cord Hook
Crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide
Sujetador de liberación
Carrying Handle
Poignée de transport
Mango para transportar
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Lower Cord Hook
Crochet de cordon inférieur
Compartimiento inferior para el cordon
Adjustable Handle Release Button
Bouton de dégagement du manche ajustable
Mango ajustable, botón de liberación
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
Hose Ring
Support de l’anneau
du tuyau
Support para anillo para manguera
Handle Length Adjustment
Ajustement de la longueur du manche
Largo, del mango ajuste
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
- 10 -
- 11 -

FEATURE CHART

Power On
Power Demand Headlight Cord Length Bare Floor
120V AC(60Hz) Yes Yes 30 Ft Yes
Tableau des caractéristiques
Alimentation Puissance sur Dispositif Longueur du Position
demande d’éclairage cordon plancher
120 V c.a.(60 Hz) Oui Oui 9,1 m (30 pi) Oui
DDiiaaggrraammaa ddee ccaarraacctteerrííssttiiccaass
VVoollttaajjee PPooddeerr eenn LLuuzz EExxtteennssiióónn UUssoo ssiinn
DDeemmaannddaa ddee ccoorrddóónn aallffoommbbrraa
120 V c.a.(60 Hz)
Si Si 9,1 m (30pi) Si
Dust Bin Lid Release
Bac à poussière
Cubo de basura, liberación
Dust Bin Release Latch
Loquet de dégagement du bac à poussière
Dust bin release latch
Dust Bin
Récipient de poussière
Cubodela basura
Exhaust Filter
Filtre d’évacuation (lintérieur)
Filtro de escape (dentro)
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Nozzle
Suceur
Boquilla
Adjustable Handle
Manche
Mango a
Touch Control
Commandes
Pulsador
de control
Dirt Sensor
Détecteur de poussière
Indicador de polvo
ajustable
justable
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para tapices
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Floor Brush
Brosse à plancher
Cepillo para pisos
Carpet/Bare Floor Selector
Sélecteur tapis/plancher
Control para alfombra/ sin alfombra
Body Release Pedal
Pédale de réglage de linclinaison du manche
Pedal de liberación del mango

ASSEMBLY

Attaching Components

1
Adjustable Handle
Manche ajustable
Mango ajustable
6
Power Cord
Cordon dalimentation
Cordóneléctrico
7
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
Extension Hose
Tuyau dextension
Manguera expansible
3
4
Hose Ring
Collet du tuyau
Support para anillo para manguera
2
5
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte para la manguera
CAUTION
DO NOT plug in until assembly is complete.
Insert adjustable handle assembly as illustrated.
Attach hose end to vacuum cleaner as illustrated.
Insert hose onto handle.
Attach hose ring to vacuum cleaner body where indicated.
Place extension hose behind hose holder where indicated.
Wrap power cord clockwise around upper and lower cord hooks as shown.
- 12 -
Insert air turbine into holder on vacuum cleaner body as indicated.
Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche
Mettre en place le manche ajustable de la manière illustrée.
Fixer l'extrémité du tuyau à l'aspirateur de la manière illustrée.
Introduire le tuyau dans le manche.
Fixer le collet du tuyau au boîtier de l'aspirateur à l'endroit indiqué.
Placer le tuyau d'extension derrière le porte-tuyau à l'endroit indiqué.
Enrouler le cordon d'alimentation dans le sens horaire autour des crochets du haut et du bas de la manière illustrée.
Introduire la turbine à air dans le support sur le boîtier de l'aspirateur de la manière illustrée.
Inserte el montaje de la manija
ajustable como se ilustra.
Ajuste el extremo de la manguera a la
aspiradora.
Inserte la manguera en la manija.
Ponga el anillo de la manguera al
cuerpo de la aspiradora adonde está indicado.
Ponga la manguera de extensión detrás
del soporte de la manguera adonde está indicado.
Envuelva el cable de poder como las
agujas del reloj alrededor de los ganchos de arriba y abajo como se muestra.
Inserte la turbina de aire en el sujetador
del cuerpo de la aspiradora como se indica.
CUIDADO
NNOO EENNCCHHUUFFEE
hasta que el montajeesté
completo.
ATTENTION
Ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage.
Length Adjust Button
Longueur ajustable Botónde ajuste

Cord Hook

Crochet de rangement du cordon
Sujetador de liberación

FEATURES

Adjustable Length Handle

Adjustable Handle
Manche ajustable
Mango ajustable
Press Handle Length Adjust button and raise handle to a comfortable operating position.
CAUTION
DO NOT carry the vacuum cleaner by the adjustable handle. Use ONLY the carrying handle located on the back of the vacuum cleaner.
Cord Hook
Detach plug head from power cord.
Rotate cord hook down to release cord.
Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.

Locking Notch

Encoche de verrou
Hendidura de fijación
Power Cord
Cordon électrique
Cordóneléctrico
Locking Notch
Make sure the power cord is placed into the locking notch as shown.
Note: This helps keep the power cord out
from under the vacuum cleaner agitator.
- 14 - - 51 -
- 15 -- 50 -
Caracteríticas
Caractéristiques
Ajustement de la longueur
du manche
Apriete el botón de ajustar la longitud y
levante la manija a una posición confortable para operar.

Crochet de rangement du cordon

Encoche de verrou

Ajustando la longitud de la manija

Abaisser le bouton de réglage de la
longueur et soulever le manche à la position de fonctionnemement appropriée.
Desprenda el enchufe del cordón del
sujetador superior.
NNoottaa::
Esto ayuda a mantener el cable de poder afuera desde abajo del agitador de la aspiradora.
Le bloquer en place en l’insérant dans
l’encoche de verrou sur le crochet, comme montré.
Remarque: Ceci aide à empêcher au cordon d'alimentation de passer en dessous de l'aspirateur.
Desconecte el clavija del cordón eléctrico.
Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo.
Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
Détacher la fiche fixée au cordon
d'alimentation.
Tourner le crochet vers le bas pour
libérer le cordon.
Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d’alimentation.
Sujetador del cordón
Hendidura de fijación
ATTENTION
NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant par le manche. Utiliser SEULEMENT la poignée de transport à l'arrière de l'aspirateur.
CUIDADO
NO LLEVE la aspiradora tomándola por la manija. Use
úúnniicc aammeennttee
la manija para transportación localizada en la parte de atrás de su aspiradora.

Automatic Self Adjusting Nozzle

Shallow Pile Carpet
Moquette à
poils courts
Alfombra de
pelo corto
Deep Pile Carpet
Alfombra de pelo largo
Moquette à poils longs
Nozzle
Boquilla
Tête d'aspiration
Pivot Point
Point darticulation
Botónde liberación
POWER
ON
DEMAND
HIGH MED LOW
A
U
T
O
The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
No manual adjustments required.

Edge Cleaning

Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture.

Power On Demand (POD)

Your Panasonic vacuum cleaner is equipped with the latest technology.
OFF
POWER
ON
DEMAND
A
U
O
T
HIGH MED LOW
M
L
A
A
N
U
AUTO
• Automatically chooses the right cleaning power for any cleaning need.
• When AUTO mode is active the Power On Demand (POD) indicator is green.
• To turn OFF or de-activate the AUTO mode press OFF or MANUAL button.
MANUAL
• High power for deep cleaning high traffic areas.
• Medium power for normal cleaning.
• Low power for area rugs and delicate fabrics.
OFF
• Turns off the vacuum cleaner.
- 16 -
- 17 -
Boquilla de ajuste automático
Tête d’aspiration autoréglable
La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.
La característica permite que la
boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra.
No se requieren los ajustes manuales.
Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
L’aspirateur peut donc passer facilement
d’une moquette à l’autre.
Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.

Limpieza para orillas

Nettoyage latéral
Use la característica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles.
Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
Puissance sur demande
A
UTO - Prende la aspiradora en el
modo Poder en Demanda.
MANUAL - Cambia el nivel de succión
del motor de la aspiradora.
Si la unidad está apagada y trabada en
la posición vertical apretando el botón MANUAL prende solamente el motor de la aspiradora a ALTA para limpiar la mayoría de las alfombras, alfombrillas y telas.
El agitador arranca (en ALTA velocidad)
cuando la aspiradora es bajada a la posición de operación. Apretando el botón MANUAL hace ciclar el motor de la aspiradora a través de los niveles de succión: ALTO, MEDIO y BAJO.
OFF
- (Apagado) - APAGA la
aspiradora.
Poder en demanda
AUTO - Met l'aspirateur en marche dans
le mode Puissance sur demande.
MANU
AL - Modifie la puissance de
succion du moteur de l'aspirateur.
Si l'appareil est hors marche et
verrouillé dans la position verticale, une pression sur la touche MANUAL met l'aspirateur en marche au niveau maximum (HIGH) pour le nettoyage de la plupart des tapis, moquettes et tissus.
L'agitateur démarre à haute vitesse
(HIGH) lorsque l'aspirateur est abaissé en positon d'opération. Une pression sur la touche MANUAL fait passer l'aspirateur successivement dans tous ses niveaux de succion (puissance élevée, moyenne et basse).
OFF:
Met l'aspirateur hors marche.

TO OPERATE VACUUM CLEANER

POWER
ON
DEMAND
HIGH MED LOW
A
U
T
O

Power Cord

Note:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO PLUG IN ANY WA
Y. Only use outlets near the floor.

Power On Demand (POD)

T CHANGE THE
Length Adjust Button
Longueur ajustable Botónde ajuste
OFF
POWER
DEMAND
A
U
HIGH
MED
LOW
M
A
N
ON
O
T
L
A
U
- Turns ON the vacuum cleaner
AUTO
PPoowweerr OOnn DDeemmaanndd
in MANU
AL - Turns ON the vacuum
cleaner in
MMAANNUUAALL
changes the suction level of the vacuum cleaner motor.
- Turns
OFF
Using the Adjustable Handle
Adjustable Handle
Manche ajustable
Mango ajustable
Press the HANDLE LENGTH ADJUST button located on the back of the vacuum cleaner.
Raise or lower the adjustable handle to the desired operating position.
CAUTION
DO NOT carry the vacuum cleaner by the adjustable handle. Use ONLY the carrying handle located on the back of the vacuum cleaner.
- 18 -
mode.
mode and
OOFFFF
vacuum cleaner.
- 19 -
Cordón eléctrico

Para operar la aspiradora

Fonctionnement
Cordon d’alimentation
NNoottaa::
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera. Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.
Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac­ter un électricien pour changer la prise de courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher que dans une prise se trouvant près du sol.
Puissance sur demande
Poder en demanda
AUTO
- Met l'aspirateur en marche dans
le mode Puissance sur demande.
MANU
AL - Modifie la puissance de
succion du moteur de l'aspirateur.
OFF
- Met l'aspirateur hors marche.
AUTO
- Prende la aspiradora en el
modo Poder en Demanda.
MANUAL - Cambia el nivel de succión
del motor de la aspiradora.
OFF (Apagado) - APAGA la aspiradora.
Apriete el botón AJUSTAR LONGITUD
ubicado en la parte de atrás de la aspiradora.
Levante o baje la manija ajustable a la
posición de operación deseada.

Usando la manija ajustable

Abaisser le bouton de réglage de la
longueur (LENGTH ADJUST) qui se trouve sur l'arrière de l'aspirateur.
Abaisser ou élever le manche ajustable
à la position désirée.

Utilisation du manche ajustable

ATTENTION
NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant par le manche. Utiliser SEULEMENT la poignée de transport à l'arrière de l'aspirateur.
CUIDADO
NO LLEVE la aspiradora tomándola por la manija. Use
úúnniicc aammeennttee
la manija para transportación localizada en la parte de atrás de su aspiradora.
Adjustable Handle Release
Adjustable
Handle Release
Mango ajustable, botón de liberación

Adjustable Handle

Remove the handle by pushing the adjustable handle release button to the right.
Lift adjustable handle assembly out of the vacuum cleaner.
With the handle free from the vacuum cleaner it now can be used as an extension wand. Length can be changed when being used as a wand.
Add attachments to suit your cleaning needs.
Tabs
Languette
Lengüetas
Slot
Fente
Ranuras
The Crevice Tool the following items:
• Furniture
• Cushions
• Drapes
• Stairs
• Walls
The Dusting Brush
4
3
2
1
on the following items:
• Furniture
• Drapes
• Stairs
• Walls
The Floor Brush the following items:
• Stairs
• Floors
The Panasonic Air Turbine used on the following items:
• Furniture
• Stairs
• Floors
Place adjustable handle securely back into the vacuum cleaner by aligning tabs on handle assembly with slots on body as shown.
may be used on
may be used
may be used on
may be
CAUTION
DO NOT carry the vacuum cleaner by the adjustable handle. Use ONLY the carrying handle located on the back of the vacuum cleaner.
- 20 - - 45 -
Loading...
+ 44 hidden pages