Panasonic MC-V7600 User Manual

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7600
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

CONSUMER INFORMATION

© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al
ways check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
- 3 -
Renseignements impor tants
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur.Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
A VER TISSEMENT
- 4 -
Información para el consumidor
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
Todos los derechos están reservados.
AD VERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic.Le damos las gracias por comprar este producto.Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación”con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re
vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
AD VERTENCIA
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CUIDADO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,including the following:
WARNING
1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
4. Do not leave cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
5. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
6. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
8. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10.Do not handle plug or cleaner with wet hands.
11.Do not put any objects into openings.
12.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
13.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
14.Turn off all controls before unplugging.
15.Useextra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
16.Do not use cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning
fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
17.Do n o tpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes .
18.Do not use cleaner without dust bag and/or filters in place.
19.Do not operate cleaner without the belt access door properly installed (if applicable).
20.Unplug before connecting Air Turbine. (if applicable).
21.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
- 5 -
Impor tantes mesures de sécurité
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur,comprenant celles énumérées ci-dessous:
AVERTISSEMENT
1. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.
2. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
3. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
4. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
5. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
6. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appareil.Exercer une surveillance si l’appareil est utilisé près des enfants.
7. Ne pas utiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un centre de service Panasonic.
8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface chaude.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
10. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
11. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
12. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée.Garder libre de poussière, peluche,
poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
13. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
14. Couper le contact avant de débrancher.
15. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne
pas mettre l’appareil sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
16. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
17. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
18. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou bien sans filtre installés.
19. Ne pas utiliser l'aspirateur avant de s'assurer que la porte d'accès à la courroie est
correctement installée (le cas échéant).
20. Débrancher avant d'installer la turbine à air (le cas échéant).
21. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas
utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 6 -

Instrucciones importantes de seguridad

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
2. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
3. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo.La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo.
4. No deje la aspiradora cuando está enchufada.Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuer a o sobre superficies mojadas.
6. No permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de niños.
7. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
8. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas.No pase la aspiradora sobre el cordón.Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
9. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
10.No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
11.No ponga ningún objeto en las aberturas.
12.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
13.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.
14.Apague todos los controles antes de desenchufar.
15.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras.No la coloque sobre sillas,
mesas, etc.Manténgala sobre el piso.
16.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
17.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
18.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
19.No opere la aspiradora sin la puerta de acceso a la correa propiamente instalada (si
es aplicable).
20.Desenchufe antes de conectar el Air Turnbine (si es aplicable).
21.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje
indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
- 7 -

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS............................................................................................................... 5
PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................ 10
FEATURE CHART........................................................................................................... 11
ASSEMBLY...................................................................................................................... 12
Attaching Handle ...................................................................................................12, 14
FEATURES ...................................................................................................................... 14
Using Cord Hook ........................................................................................................ 14
Automatic Self Adjusting Nozzle .............................................................................. 16
Edge Cleaning............................................................................................................. 16
TO OPERATE CLEANER................................................................................................ 16
Power Cord.................................................................................................................. 16
ON-OFF Switch ........................................................................................................... 16
Carpet-Bare Floor Selector ........................................................................................ 18
Releasing the Handle ................................................................................................. 20
Using T ools.................................................................................................................. 20
Attachments................................................................................................................ 22
Dirt Sensor .................................................................................................................. 24
Thermal Protector....................................................................................................... 26
Motor Protector........................................................................................................... 26
ROUTINE CARE OF CLEANER .................................................................................... 28
Cleaning Secondary Filter Screen............................................................................ 28
Dust Bin Cleaning....................................................................................................... 30
Filter Changing and Cleaning.................................................................................... 32
Replacing HEPA Exhaust Filter................................................................................. 34
Cleaning Agitator........................................................................................................ 34
Removing and Installing Lower Plate ....................................................................... 36
Replacing Belt ............................................................................................................. 38
Replacing Headlight Bulb........................................................................................... 40
Cleaning Exterior and Tools ....................................................................................... 42
Removing Clogs.......................................................................................................... 44
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................. 46
WARRANTY ............................................................................................................... 49,50
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .................................................................. 56
- 8 -
Información para consumidor
...................... 4
Instrucciones importantes de seguridad
................................................ 7
Identificación de piezas
............................ 10
Diagrama de características
........................11
Montaje
...................................................... 13
Colocación del mango
.................... 13,14
Características
.......................................... 15
Uso del sujetador del cordón
..................15
Boquilla de ajuste automático
.............. 17
Limpieza para orillas
............................ 17
Para operar la aspiradora
.......................... 17
Cordón eléctrico
.................................... 17
Control ON-OFF
.................................... 17
Selector alfombra-piso
.......................... 19
Desprendimiento del mango
....................21
Uso de herramientas
................................21
Accesorios
................................................23
Indicador de polvo
....................................25
Protector termal
........................................27
Protector de motor
..................................27
Cuidado de rutina de la aspiradora
.......... 29
Limpiando el filtro secundario
............................................ 29
Limpieza del cubo basura
........................31
Cambio/Limpieza de los filtros
................33
Cambo del filtros de escape HEPA..........
35
Limpieza del agitador
..............................35
Cambiar y insertar de la base inferior
..............................................37
Cambio de la correa
................................39
Cambio de la bombilla
............................41
Limpieza del exterior y de los
herramientas ............................................
43
Quitar de los residuos de basura en los conductos
......................................45
Antes de pedir servicio ................................
48
Garantía ......................................................
52
Cuando necesita servicio............................
56

Tabla de contenido

Table des matières
Renseignements importants ........................ 3
Importantes mesures
de sécurité ................................................... 6
Nomenclature ............................................. 10
Tableau des caractéristiques........................11
Assemblage .............................................. 13
Montage du manche ......................... 13,14
Caractéristiques ........................................ 15
Crochet de rangement du cordon ...........15
Tête d’aspiration autoréglable ............... 17
Nettoyage latéral ................................... 17
Fonctionnement ......................................... 17
Cordon d’alimentation ........................... 17
Interrupteur ............................................ 17
Sélecteur tapis/plancher......................... 19
Réglage de l'inclinaison du manche.........21
Utilisation des accessoires.......................21
Accessoires..............................................23
Détecteur de poussière............................25
Protecteur thermique................................27
Protecteur du moteur................................27
Entretien de l’aspirateur ............................ 29
Nettoyage du tamis filtrant
secondaire.............................................. 29
Nettoyage du bac à poussière..................31
Changement et nettoyage du filtre...........33
Replacement du filtre
d’évacuation HEPA...................................35
Nettoyage de l’agitateur............................35
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure.......................................37
Remlacement de la courroie ....................39
Remplacement de l’ampoule
de la lampe ...............................................41
Nettoyage du boîtier et des
accessoires...............................................43
Dégagement des
obstructions..............................................45
Guide de dépannage....................................47
Garantie........................................................51
Service après-vente .....................................56
- 9 -
- 10 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas
Handle
Manche
Mango
On-Off Switch
On-Off Switch
Interrupteur
Interrupteur
Interruptor de
Interruptor de encindido-apagado
encindido-apagado
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
Combination Brush
Suceur combiné
Cepillo de la combinación
Extension Hose
Tuyau d’extension
Manguera expansible
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector del motor
Rating plate
Plaque signalétique
Voltimetro
Quick Release Upper Cord Hook
Crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide
Sujetador de liberación
Lower Cord Hook
Crochet de cordon
inférieur
Compartimiento inferior para el cordon
Dust Bin Release Handle
Poignée de dégagement du bac à poussière
Cubo de la basura
Furniture Guard
Dust Bin
Bac à poussière
Cubo de la basura
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Air Turbine
Turbine à air
Turbina de aire
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Exhaust Filter (Inside)
Filtre d’évacuation
(à l’intérieur)
Filtro de escape (cubierta interior del filtro)
Dirt Sensor
Détecteur de
poussière
Indicador de polvo
Pare-chocs
Protector de muebles
Wands
Tubes
Tubos
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
Carpet/Bare Floor Selector
Sélecteur tapis/plancher
Control para alfombra/sin alfombra
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du manche
Pedal de liberación del mango
- 11 -
Power Vac Gauge Headlight Cord Length Bare Floor
120V AC(60Hz)
Yes Yes 25 Ft Yes

FEATURE CHART

Diagrama de características
Tableau des caractéristiques
Voltaje Indicador de Luz Extensión Uso sin
aspiración de cordón alfombra
120 V c.a.(60 Hz)
Si Si 7,6 m (25pi) Si
Alimentation Indicateur de
Dispositif Longueur du Position
sac plein
d’éclairage cordon plancher
120 V c.a.(60 Hz)
Oui Oui 7,6 m (25 pi) Oui
- 12 -

Attaching Handle

ASSEMBLY

Handle
1)
DO NOT plug in until assembly is complete.
Turn ON-OFF switch OFF.
Remove two (2) handle screws provided.
Position handle as shown in illustration.
When installing the handle, firmly press the handle onto the body. Secure with handle screws provided.
Insert screw.
Tighten screws.
2)
Make sure the quick release upper cord hook is in the upright position.
Remove the wire tie from the power cord.
Lock the power cord into the locking notch base by pressing it into the quick release upper cord hook as shown.
Note: This helps keep the power cord out
from under the vacuum cleaner agitator.
3)
Wrap the power cord around the upper and lower cord hooks and lock the power cord plug onto the power cord.
Manche
Mango
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Electrical Connection
Connexion
électrique
Conexión eléctrica
Locking Notch
Encoche de blocage
Hendidura de fijación
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Note:
Do Not
Remove Tape
Remarque
retirer la bande adhésive
Nota: No quita cinta
:
Ne pas
Tape
Bande
adhésive
Cinta
Quick Release Upper Cord Hook
Crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide
Sujetador de liberación rapida del cordón
Lower Cord Hook
Crochet de cordon inférieur
Compartimiento inferior para el cordón
Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche

1) NE PAS brancher avant que le montage
soit complété.
Mettre le commutateur à la position
« OFF ».
Retirer les deux (2) vis de manche
fournies.
Positionner le manche tel que démontré
dans l'illustration.
Lors de l'installation du manche,
appuyer fermement le manche sur le corps. Fixer avec les vis de manche fournies.
Insérer les vis.Resserrer les vis.
2) S’assurer que le crochet supérieur de
rangement du cordon à dégagement rapide est à la verticale.
Retirer l'attache métallique du cordon
d'alimentation.
Insérer le cordon d'alimentation dans
l'encoche de blocage en appuyant sur le crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide tel que démontré.
Remarque: Ceci aide à empêcher au cordon d'alimentation de passer en dessous de l'aspirateur.
3) Enrouler le cordon d'alimentation autour
des crochets supérieur et inférieur et fixer la fiche au cordon.
1) ENCHUFE hasta que el montaje esté
completo.
Mueva el switch ON-OFF a la posición
OFF.
Saque los dos (2) tornillos de la
manija ubicados en el cuerpo.
Posicione la manija como se muestra en
la ilustración más abajo.
Cuando instale la manija, apriete
firmemente la manija en el cuerpo.
Asegúrela con los tornillos provistos.
2) Asegúrese de que el sujetador superior
del cordón de liberación rápida se en­cuentre en posición vertical.
Quite el alambre con el que está atado
el cordón eléctrico.
Asegure el cordón eléctrico en la ranura
de la base presionándolo en el gancho superior de liberación rápida para el cordón eléctrico como se muestra.
Nota: Esto ayuda a mantener el cable de poder afuera desde abajo del agitador de la aspiradora.
3) Enrolle el cordón eléctrico alrededor de
los sujetadores superior y inferior y presione la ranura del enchufe sobre el cordón.
- 13 -

Using Cord Hook

FEATURES

- 14 -
Extension
4)
1) Connect extension hose to the wand holder by twisting and pushing down over the wand holder to assure a good connection.
2) Connect the extension hose by aligning the “J” slot with raised tabs. Push downward and rotate clockwise to lock in place.
Remove Air Turbine from the plastic bag and insert into the vacuum cleaner as shown, then close the Air Turbine storage cover.
1)
Detach plug head from power cord.
Rotate cord hook down to release cord.
2)
Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
Hose
Tuyau
d’extension
Manguera
2
“J” Slot
Fente
en«J»
Ranura en “J”
Raised Tab
Saillie
Lengueta lerantada
Panasonic Air Turbine
Turbine à air Panasonic
Turbina de aire Panasonic
Air Turbine Storage Cover
Couvercle de rangement de la turbine à air
Cubierta de guardar la turbina de aire
1
Wand Holder
Support du tube
Soporte de mango
- 15 -
Uso del sujetador del cordón
Caracteríticas

Crochet de rangement du cordon

Caractéristiques
4) 1) Connecter le tuyau d'extension au
support du tube en le tournant et le glissant par-dessus le support pour assurer un bon raccordement.
2) Connecter le tuyau d’extension en
alignant la fente en « J » avec les languettes en saillie.Pousser le tuyau vers le bas et tourner vers la droite afin de verrouiller.
Retirer la turbine à air du sac de
plastique et l'insérer dans l'aspirateur tel qu'indiqué, et fermer le couvercle de rangement de la turbine d'air.
4) 1) Conecte la manguera de extensión
en el tubo empujando y girándola sobre el tubo para asegurar una buena conexión.
2) Conecte la manguera de extensión
alienando los ganchos con las ranuras en forma de “J”.Empuje hacia abajo y gírela a la derecha para asegurarla en su sito.
Saque el air turbine de la bolsa plástica
e insértelo en la aspiradora como se muestra, entonces cierre la cubierta del contenedor del air turbine.
1)
Desconecte el clavija del cordón eléctrico.
Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo.
2)
Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
1) Détacher la fiche fixée au cordon
d'alimentation.
Tourner le crochet vers le bas pour
libérer le cordon.
2) Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d’alimentation.
- 16 -

Automatic Self Adjusting Nozzle

The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
No manual adjustments required.
Shallow Pile Carpet
Moquette à
poils courts
Alfombra de
pelo corto
Deep Pile Carpet
Alfombra de pelo largo
Moquette à poils longs
Nozzle
Boquilla
Tête d'aspiration
Pivot Point
Point d’articulation
Botón de liberación
Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture.

Edge Cleaning

Note:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other.This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANYWAY. Only use outlets near the floor.

Power Cor d

TO OPERATE CLEANER

ON-OFF Switch

To start the vacuum cleaner, slide the ON/OFF switch from the OFF position to the ON position.
To stop the vacuum cleaner,slide the ON/OFF switch to the OFF position.
Selector Window
Fenêtre d’affichage
Ventana del selector
OFF
ON
- 17 -
Boquilla de ajuste automático
Tête d’aspiration autoréglable
La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.
La característica permite que la
boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra.
No se requieren los ajustes manuales.
Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
L’aspirateur peut donc passer facilement
d’une moquette à l’autre.
Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
Limpieza para orillas
Nettoyage latéral
Use la característica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles.
Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles.
Cordón eléctrico

Para operar la aspiradora

Fonctionnement

Cordon d’alimentation
Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro.La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe.Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala.Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto.No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera.Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.
Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac­ter un électricien pour changer la prise de courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher que dans une prise se trouvant près du sol.
La posición ON enciende la aspiradora.
La posición OFF apaga la aspiradora
.
Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre
l’interrupteur à la position « ON ».
Pour couper le contact, mettre
l’interrupteur à la position « OFF ».

Interrupteur

Control ON-OFF

Loading...
+ 39 hidden pages