Panasonic MC-V7501 User Manual [en, es]

Panasonic
VACUUM CLEANER
Aspirsdom
MC-V7501
Operating Instructions
Instrucciones de operación
Hslfor« Upcraling your vacuufn
Oleoner, pliMas r«nd
Anfif u’jpuidcrs. Am
■CCfnpM^frnlH
(n^trumontfíii púffüWt.
COirfiPMonuoc}
w v"V ïil' y y

œNSUMER iNFORMÀnÔN

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.

TO OUR VALUED CUSTOMER

Wb агв VBry pleased (□ welcem e you !□ ttie Panasonic family of products Thanli you for purchasing this product Our intent is that you bscome cne of our m any saLisImd customers
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities Your vacuum cleaner Is intended only for household use The cleaner should be stored in a dry, indoor area Head the Operating Instrucllons carefully for important use and safety Information
Special cars Is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering Always Chech the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning inslructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING slalemenis are designed to alert ycu (□ Ihe possibility cf personal injury, loss cf human life, and/or dam age Id the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed
A

WARNING

CAUTION statem ents are designed to alert you to the
A A
P2QD1 MatHUshita Electric Ccrpcralmn at America All rights reserved

CAUTION

WARNING

TO AVOID electrical SHOCK
Never vacoum damp er wet surfaces or liquids
DO NOT store machine ouldoDrs Replace warn or Ireyed power cord Immediately
Unplug from 001101 when not In use and before servicing
TO AVOID ACCIDENTS
EKcepI far hand-held cleaners, heap machine on Ftoor - nol chairs, tables, steps, stairs, etc Stare machine promptly after each use to prevent accidents such as topping cn/ar pcwer card ar machine Use machine and aca^esscrles only In a manner Intended by the manufacturer The use □ ! an exlanslan card Is nol racommanded
possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the mstruolions given are nol followed
- 2 -

Información para consumidor

Por favor, tea “instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes
de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas tas instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucha gusto a presentarle a fa familia de productos de Panasonic Le damos tas gracias por
comprar este producto Estammos resueltos a hacerle uno de nuestras muchas consumidores satisfechos
Montaje correcta y Usa seguro de su aspiradora son sus responsabíHdaes Su aspiradora está
fabricada para el usa a domicilio únicamente Debe guardar fa aspiradora en un lugar seca y
debajo de techa Lea las “Instrucciones de operación"can cuidada para la información
Imparlanle de uso y la información de seguridad
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertaa clases de alfombra o
cubierta de piso Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de Piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
ios avisos y a iodos las advertencias
Las secciones AVERTENCIA están incluidas
para llamarle atención a la posibilidad de la
A

AVERTENCIA

lesión corporal, la párdida de vida humana, y/a
el daño a la aspiradora y/a el daño a las
propiedades personales st las instrucciones
dadas no están seguidas
Las secciones CUIDADO están incluidas para
llamarte atención a la posibilidad del daña a la
A
A
tSzOOl Mñlsushtta Eleclnc Carparetlan af America Tadoa las derechos esfan reservados

CUIDADO

AVERTENCIA

PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO
Nurica pase la aspiradora en las supeiilclss humadas a mojadas ni aspire las líquidos No mantenga la aspiradora a la intempane
Cambio en seguida un cardán elácir/co gastadoraido Desconácle/a cuando fo la está usando y antes de dañe servicio
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepta tas aspiradoras a mana, mantenga la aspiradora sobre el suela - na sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras etc
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida despuás de cada usa para evitar accidentes coma
tropiezo con cordón etáctncocon aspiradora Use la aspiradora y las accesorios unicamente en manera descrita en este manual Na recomiende un cardón eléctrica adicional
aspiradora, y/o del daña a las
propiedades personales si tas instrucciones
dadas no están seguidas
- 3 -

tABllÉ OF CONTÉKTTS / Tabla d^í^enicio

CONSUMER INFORMATION / Información para consumidor 2-3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Instrucciones importantes de segundad 5-6
PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas 1 ASSEMBLY / Montaje B
Attaching Handle / Colocación de! mango B Power Cord / Cordón eléctrico 6
FEATURES / Características 9
Automatic Self Adjusting Nozzle / Boquilla de ajuste automático 9 Edge Cleaning / Limpieza para orillas 9 Thermal Protector / Protector termal 9 Motor Protector / Protector del motor ID Carpet-Bare Floor Selector / Selector carpet-bare floor 10 Tool Caddy / Caja de Herramientas 11
TO OPERATE CLEANER / Para operarla aspiradora 12
Power Cord / Cordón eléctrico 12 Cord Hook / Sujetador del cardan 12 ON-OFF Switch / Control CN-OFF 13 Handle Release Pedal / Pedal de liberación del manga 13 Using Tools / Uso de herramientas 13-14
ROUTINE CARE OF CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora 15
Cleaning Secondary Foam Filter
Limpieza del segundo filtra de goma espuma 15
Replacing HEPA Exhaust Filter / Cambiar del filtro de escape HEPA 16
Changing Dust Bag / Cambio de la bolsa de polvo 17
Replacing Belt / Cambio de la correa 1B
Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla IB Cleaning Agitators / Limpieza des agitadora 19 Cleaning Exterior and Tools / Limpieza del exterior y de los herramientas 19
Removing Clogs / Quitar de los residuos de basura en los conductos 20
BEFORE REQUESTING SERVICE / Anfes de pedir servicio 21-22 NOTES / Notas 23-25 WARRANTY / Garantía 26-27 WHATTO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio 2B
- 4 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCnONS
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
be followed, including the following
A
To reduce the risk fire, electrical shock, injury
1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in Unplug from outlet when not 2 To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet
3. DO NOT allow to be used as a toy Close attention is necessary when used
4. Use only as described in this manual Use only manufacturer's recommended 5 DO NOT use with damaged cord or plug If vacuum cleaner is not working as
6 DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
7. DO NOT unplug by pulling on cord To unplug, grasp the plug, not the cord B DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands
9. DO NOT put any objects into openings DO NOT use with any opening
ID. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place 13 Turn off all controls before unplugging
14. Use extra care when cleaning on stairs
15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as 1G DO NOT USB operate cleaner without belt cover properly inslalled

WARNING

in use and before servicing surfaces by or near children tools
It should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return It to an authorized Panasonic Servicenler pull cord around sharp edges or corners DO NOT run vacuum cleaner over
cord Keep cord away from heated surfaces
blocked, keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow
and moving paris
matches, or hoi ashes
gasoline or use in areas where they may be present

SAVETHESE INSTRUCTIONS

THIS VACUUM CLEANER 15 INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note; Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply
- 5 -
lijstlгюeiën^Jmpoгшlt^JJe ^jgundad
Cuando usa su aspiradora, dehe seguir las
instrucciones incluso las siguientes
Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
A
Para reducir ei nesgo de incendio, choque eléctrica o lesión corporal
1 No abandone la aspiradora cuando esta conectada Desconéctela cuando no la está
AVERTENCIA
usando y antes de darle servicia
2. Para reducir el nesgo de incendia o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre
ni sobre las superficies majadas
3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora Se requiere tener mayar cuidado
cuando sea usada en la proximidad de niñospor niñas
4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual Use únicamente
con los accesorios recomendados par la fábrica
5 Na Use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe esta dañada Si la aspiradora
no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estada
expuesta a la /niempeñe o si se le ha caído al agua, devuélvala a un CBnírD de
Servicio de Panasonic autorizado
6. Na hale ni transporte la aspiradora par el cordón, no use el cordón como man^o, na
cierre puertas sobre el cordón, no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas,
no pase la aspiradora sobre el cardan Mantenga el cordón alejado de superficies
callentes
7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico Para c/e^conecfar/a, hale e!
enchufe, no el cordón
В Na taque la aspiradora ni el enchufe can las manos majadas
9. No coloque objetas en las aberturas No use la aspiradora si alguna abertura esta
bloqueada, manténgala libre de polvo, pelusa, cabellas, a cualquier cosa que puede
disminuir el flujo de aire
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las parfes del cuerpo alejados
de las aberturas y piezas mecánicas
11. Na use la aspiradora para levantar objetos que se esta quemando o emitiendo huma,
cama cigarrillos, cerillas a cenizas ca//enfes
12 No use la aspiradora sin tener insertadas la bolsa para polvo y/o los filtros
13. Antes de desconectar la aspiradora, apagúela siempre 14 Tenga cuidada mayor cuando usa la aspiradora sobre las escalones
15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables a combustibles como gasolina
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes
16 No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada
para el uso a domicilio únicamente.
Nota Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el vataje indicado en
el valUmetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa
- 6 -

PAFrrS lOENURCAHON

On-Off SwlLch
(п1впир\ог de
BncBndld о-вр egado\
übI Cavar (Dual Bag Inalde)
CubiBda ds balsa
(Balsa BSlá Bdanirn)
ÍJ'
Jœnffiç^dôn^
CrevIcB TddI
Нвггат1впв para
handidurus
Тв|ввсар|с Wand
Tuba telescópica
Eatanalan Нова
Мал^иагв
d BifÍBnslan
Camblnallan
Bruah
Cepilla para cambinación^
T[>al Caddy
Ga7^ da
berramlBnias
Card Haah
SujBiadar del cardón
Molar PrnlBclar (Behind Hosa) Profeclor do mutar j (Dsirds CÍB f la menguBra) —'
Handle RaiBBBB
Pedal
Pedal da liberación dal manga
Rating Plata
ValtlmBtru
X
HoBB Ring
Anr//o para
arguera
d s
piezaà
EahaUBl
Filter (Inside Filter Caver]
Filtro da escape
(Dentro da
cubierta de fílirn)
-TalBBcgpIc Handla Mango telBscópIca
Card Hoah
Su/Blador
dsf cardán
Powar Card
Cardán
alaetnco
HandlB Halghl Adjust Button Bctdn da ajustar
la altura dal manga
Carry Handle
Mango para
transportar
Еж1епв|еп Навв
Menguara de BJdsns/dn
Carpel-Bare
Floor Seleclar
SalBctar carpat-
bera flaor
Fumllura Guard
Pratactor de mBUblBs
No'zzIe
Sogu;//B
a
FEATURE CHART / Diagrama de características
(PANASONIC UPRIGHT VACUUM)
(Aspiradora vertical Panasonic)
FEATURES
Características
Power
Voltaje
Model / Modela120V AC (60Hz]
MC-V7501 12.0 A/12.0 A
Tool Caddy
Caja de
herramientas
Yes Yes
Si Si 7,6m(25pi) Si
- 7 -
Headlighl
Luz Extensión
Cord Length
de Dorridn
25 FL (7 B m)
в
Ваге Floor
Usa s/п
alfombra
Yes
ASSEMBLYi^iWonl^^
Attaching Handle / Colocaáón del mango
Wrap power cord around cord hoohs
Envuelva bI cardán etáctrica alrededor de hs ganchos de cordón
Secure retainer (plug head) to power cord
Asegure la clavija en el cordón eléctrico
- B -
Ralalnor (Plug Hoad)
Clavija
FEATURES^/'Cafæ^^^si^i«
Automatic Self Adjusting Nozzle
Boquilla de ajuste automático
>■ The nozzle of your Panasonic uprighi vacuum claanar automatically
adjuale to any carpet pile height
La boquilla de su aspiradora i/ertical Panasonic se ayusta aulnmáticameríte a la altura de cuat^uierpe/o de alfombra
>- Feature allowe nozzle to float evenly over carpel pile surfaces
La característica permita que la boquilla fíate fácilmente en las superficies del pelo de alfombra
>- No manual adjustments required
Na se rst7Ufsren los ajustes manuales Stiellow
Deep Pila
Carpal
Alfombra da pala larga
Pila Cerpol
Aífomfira de
palo
Edge Cleaning / Limpieza para orillas
Edge cleaning feature provides for Improved cleaning of carpets near walls end furnilura
LfsB la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes у los muebles
Pivot Point
Botdn da llbaraciün
Thermal Protector / Protector termal
II a clog occurs, the thermal protector turns off the suction motor aUtomaLlcelly
St ocurre una atascadura, el protector térmico apaga el mofor de succión automáticamente
Headlight will remain on
La luz delantera se mantiene prendida
To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove dogs, and/or clean/replace filters
Para corregir, apague y desenchufe la aspiradora, saque las obstrucciones, y/o limpie/cambiar
hs filtros
Replace lull bag if necessary
Reemplace toda la bolsa si es necesana
Wall approMlmalely thirty (30) minutes and plug vacuum in and turn bach on
Espere aprojtimadamente treinta (30) minutas y enchufe la aspiradora y voltéala
- 9 -
>- Molar prolBclor Bill orna 11 cal ly opens lo provide
cooling air when a clog occurs or when bag
needs changing
Sb abra autam^tcamenlB siprotecior del motor
para proveer el aire fresco cuarido hay unos
residuos o cuando sa necesita cambiarla bolsa
>• Molar proleclor may open when using lools
Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas
'>■ If molar proleclor opens, Ihe vacuum will mahs a slighlly
differenl sound
Si SB abre el protector del motor, la aspiradora hará un
sonido poquito diferente
Selector should be placed In BARE FLOOR (TOOLS) position when Using cleaner on bars Moors and when using lools
Se debe colocado el selBcior en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspirador en los suelas sin alfombra y cuando se
Свгрв1-Ввгв
Floor 5в1вс|ог
Ssfaclar Carpsl-
tare ftaar
usan las herramientas
The agitalors do not ratals in Ihs BARE
FLOOR (TOOLS) poslUon
Lds agitadores no rotan en la posición BARE FLOOR (TOOLS)
Selsclor should be placed In CARPET posillon
when using clsansr an carpeted floors
Se debe colocado el selector en la posición para
CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelas
con alfombra
Bars Floor
(TdoIb)
Sm alfombra
(a cesso nos)
>- To operate, piece handle In upright position Step on Carpet-Bare Floor selector
Para operar, ponga el man^n вп la posición vertical Pise el selector Piso Sin Alfombra
>- Rotate seleclor lo the rear poailion BARE FLOOR (TOOLS)
Rote el sb/bc/ог a la posición de atrás BARE FLOOR (TOOLS)
>- To resuma carpal clsaning roíale selector forward to CARPET position
Para, seguir limpiando la alfombra rate el selector hacia adelante a la posición CARPET
>- Taha cere when aelecllng either posillon to ensure selector la pushed fully and ouicklv as
possible to desired position
Siempre tenga cuidada al seleccionar cualquier posición para asegurar que el selector está
movido rápido v nor completo a la posición deseado
- 10 -
Tool caddy provides ccnvenlBnl, ramcvsble storaga fcr tcQis
La caja de tìerramienias provee un depósito conveniente removíble para las herramientas 31^1
>- To remcve tool caddy from vacuum, lift up at toul Ranura
caddy handle
Para removerla caja de herramientas de la aspiradora, levante de la manija de la caja de herramientas
>• Tc attach tool caddy le vacuum, Inserì upper lab into
alai neiit !□ Ihe On-Off switch, and thè lower tab into
the slot between dusi compartment and long hase
Para ajustarla caja de herramientas a la aspiradora, inserte la lengüeta superior en la ranura de al lado de la llave On-Off, у la fengüsla inferior adentro de la ranura entre el compartimiento del polvo y la man^usra larga
-11 -
VI- í I I
ID OPERATEGLEANER

Para cper^'làfà^irackxa

Telescopic Handle / Mango telescòpico
TelBHcoplc handle may be raised or
■□warad BS dealrad far vacuuming or
staraga
El mango tBiBscópieo puade ser levantado o bajado para aspirar o para almacenar
>~ To raise or lower Iha lelescopic
handle to one o| four (4) posiliona, depress handle height adjust button
Para levantar o bajar el manga le/sscdpfco a una de cuatro (4) posiciones, apriate el batán de ajustar la
altura del manga
'>■ When vacuuming, placa Iha power
card in the cord clip on the back of the handle
Cuanc^o está aspirando, coloque el cable de poder en el clip del cardán en la parte de atrás del mango
Power Cord / Cordón eléctrico
V ^ iv ^ ^ ^
TalBflcoplc Handlo
Manga telBscópiea
n.
- <-v * a*
Cord Clip
Clip del cardán
Handla Hslghl Adjual Button
Batán dB asustar
la BlturB dal mango
NOTE To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade Is wider then the othar This plug will fit in a pclarized oullal only one Way If Iha plug does not fit fully in the oullal, reverse the plug If it still does not fit, contact a qualified elaclrician to inalali the proper autlaL DO NOT CHANGETHE PLUG IN ANYWAY Only use outlets near the floor
Nata Para reducir el nesgo de ctìogus eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada,
una de las contactos es más ancha que el otra La clavija sólo puede insertarse de una manera en el
enchufe Si la clavija na cabe bien en el enchufe, inviértala Si aún na cabe, llame a un electnsta para
que instale un enchufe correcto No altere la clavija de ninguna manera No altere la claviia de
ninguna manera Use solamente las tomas de parad cercas del suelo
Cord Hook / Sujetador del cordón
- 12 -
2)
Return the cord hook lo the upright position before attempting to rewind the cord
Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebabinar el cordón
1)
Dalach plug head from power cord
Desconecte el enchufe del cardón eléctrico
Roíala cord hook down lo raleaao cord
Ruede hacia abaja el sujetador del cardán para llbrerarlo
ON-OFF Switch / Control ON-OFF
>■ Ensure ON-OFF switch is OFF
Asegursse de quB el control ON-OFF esté вп la posición
OFF
>- Plug the power cord into IZOV cutlsl
Enchufe el cordón eléctrico en una lama de pared de
120 V
>- ON positicn turns vacuum on
La posición ON enciende la aspiradora
OFF pcsilicn turns cff vacuum
La posición OFF apaga la aspiradora
Handle Release Pedal / Pedal de liberación del mango
Step en handle release pedal to changa handle pesiti on
Pise en el pedal de liberación del mango para cambiarla posición del mango
Move vacuum le upright peailicn fcr alcraga and
leni use
Mueva la aspiradora a la posición vertical para b I amenace y el uso de las herramientas
Move vacuum !□ middle poslllcn for normal ^
Use ^ "
Mueva la aspiradora a la posición mediana
para el uso norma/
Use low pcBillcn for cleaning under furnllure
La posición baja para limpiar debajo de las muebles
Handle RbIbbbd Padal
Peda/ da tiberedin
del твпдс
Using Tools / Uso de herramientas
ALWAYS place carpel-bare floor selector in BARE FLOOR (TOOLS) posilon when using tools
AI usar las herramientas siempre coloque el
selector carpet/bare floor en la posición
BARE FLOOR (TOOLS)
Remove hose from tool caddy by depressing lab that holds hose end in place
SaqUB la manguera de la caja de herramientas apretando la lengüeta que sostiene el extremo de la manguera en su lugar
Свгрв1-Вага
Floor SalBclor
5b/b ctarcarpBÍ-
- 13 -
Ьагв floor
Tab
Lengüeta
□реп suction inlet cover, and Inserí hose end (with lab □n bottom) as shown into suction inlet
Abra la cubieria de aspiración, в inserte el extremo de la manguera (can lengüeta al fonda) como se muestra en la
entrada de aspiración
The tools can be attached lo hose, wand or crevice tool
Se puede conectar tas herramientas con la manguera, el tubo a la herramienta de hendiduras
То Use the telescopic wand, remove the crevice tool from the end of the wand
Para usarla vara telescópica, saque la herramienta de la
ranura del extrema del frente de la vara
Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J" slots in hose, g^ulde tabs along groovee, twist to loch in place
Para conectar el tuba a la manguera, alinee las
das (2) lengüetas levantadas en el tuba can las ranuras “J^en la manguera Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar
To extend the telescopic wand, twist the locking nng to UNLOCK
Para extender la vara telescópica, gire el anillo de
cierre a la posición UNLOCK
Use LOCK position lo loch wand in place
Use la pastelón LOCK para fijar la vara en su lugar
DO NOT overeictend your reach with hose as It could lip vacuum
No extienda demasiado la extension de la manguera porque puede causar que la aspiradora
vuelque
The combination brush can be used with or without brush
Se puede usar el cepillo de combinación can o sin el cepillo
"J" Slot
Ranura en "J I
zpgipfitnpD
Hoi
Manguera
^ \ Comblnellon
Exlanalon Ново
Manguera da
>- After using tools, remove hose from suction
inlet by depressing tab on bottom of hose end, close suction inlet cover, and store tools on tool caddy
Después de usar/as herramientas, saque la manguera de la entrada de succión apretando la lengüeta al extremo de la manguera, cierre la cubierta de la entrada de succión, y guarde las herramientas en la caja de herramientas
>- Extension hose has two labs on the and
La manguera de extensión contiene dos lengüetas en el extremo
>■ Push two tabs into slota on vacuum hose and Iwlsl
Meta las dos lengüetas en las ranuras de la manguera de la aspiradora y gire
Suctlor Inlol
Aspiración
Tab (UndemeaLh)
Lengüeta (debajn)
Suction Control Slide Locking Ring
Cammande d'aspiración Anillo de cierre
Rala ad
Lengüeta
saliente
Bmsh
Cepilla para
camblnaclúnj
CravlcB Tool
Herramienta para hendiduras
Vacuum Нояв
Manguera da
extensión
la unidad
ЁШ]1
TolBscoplc Wand
Tuba telesápiíxj
CLEANING AREA / Área para limpiar
TOOL / Herramienta
CREVICE TOOL
Herramienta para hendiduras
COMBINATION ^ BRUSH (To
Cepillo para combinación
Furniture
Muebles
X
X
Cushions
Cojines
X
Drapes
Cortinas
X
X
Stairs
Escaleras
X
X
Always clean tools before using / Siempre limpie las herramientas antes de usarlas
r/^ i
Тн|ввсор1пд
Wand
Tubo
tetesópico
Walls
Paredes
X
- 14
ROiniNE CARE OF CLEANER

Quidado, de rutina^ la. aspimdora^i.i,

Performing Ihe follDWing lasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operaling at peak performance levels and will ensure Ihese high levels far years !□ ccme Check the
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual lor recommendations on performing Bome of these tasks to help solve various problems that may occur Always unplug vacuum
before servicing
SiguiBndn las inslrucaonss dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máxima y continuará funcionando por mucha años en el futura Lea la sección “Antes de pedir sBrvfc/a"en ssle manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir Siempre desconecte la aspiradora antes de hacer el servicio
Cleaning Secondary Foam Filter
Limpieza del segundo fíltro de goma espuma
Secondary foam filter protects motor
Le (litre secondaire en mousse proíá^a le mateur
Check filter when installing a new dust bag
Al instalar una nueva bolsa de polvo revise el filtro
If dirty, pull filter from botlom of dusi compartment and clean by rinsing in water
Si está SUCIO, tire del filtro del fondo de! compartimento
de polvo у limpíelo enjuagando con agua
When dry, slide filter back Into place
Cuando esté seco deslice el filtro a su lugar
Ensure filler is fully inserted under plestlc rib projections
Asegúrese de que el filtro está instalada debajo de las lengüetas plásticas
SHcondary
Fcarri Filter
Filtnj sBcundano
espuma y caucha
Rlb
ProjecLI DOS
Lengüetas
- 15 -
Replacing HEPA Exhaust RHer
Cambiar del filtro de escape HEPA
>■ The HEPA Biihausl Tllter remaves dirt Tram
recirculated air
El filtra de escape HEPA quita el polvo del aire
reciclada
Chech filler when inslalling B new dual bag
Revise el filtra al instalar una nueva balsa de polvo
>■ Te remove, pull cut on beth sides □! the eahaust
filter cover
Para sacar, lire hacia afuera por ambos lados da la
cubierta del filtra de escape
Grasp the enhausl filler and pull out to remove
Tame el filtro de salida y lire hacia afuera para sacarla
Ensure grey edge is facing away from operalor end replace filler into duel compailmenl Push
only on filter frame
Asegure que el borde gris mire a la lejos del aperador y reemplace e! filtro adentrodel compartimiento del polvo
Replace eahausl filler cover by snapping mío place
Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustándola en su lugar
‘Filler cannot be cleaned and should be replaced at
least once each year
*No se puedo limpiar el filtro y se debe cambiarla a la
menos una vez cada aña
- 16
Changing Dust Bag
Cambio de la bolsa para polvo
Always DperBle Vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 ElecIrostaLic dust bags installed Panasanic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
dealer or ordered Irom service company
Siempre opere la aspiradora con las £3oteas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicia
1)
Pull outward on dust
cover grip lo remove the dust cover
Empuje hacia afuera en la
cubierta de polvo
para quitarla
Remove dusi bag by grasping cardboard portion and pulling
□ul
Agarre la parte
de carton de la
bolsa y empuje hacia afuera para quitarla bolsa de polvo
3)
Spread out new dust bag, taking care not lo tear bag
Extienda la nueva balsa de polvo
teniendo cuidada de na romperla balsa
5)
Reinsert tabs on end oT dust cover into grooves on dust comparlment lo
allow cover lo
rotate closed
Reinstale las lengüetas en el
extremo de la cubierta de polvo en las ranuras en
el cDfnparí;/TiBn(ü
de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición
cerrada
/ Taba
Longue las
4)
-
■ m □ □
m m
Attach new dusi bag onlo bag holder by holding cardboard
portion and pushing back and
luck in to dust
compartment fully
Ajuste la nueva bolsa del polvo al saporfe de la
bolsa tomando la
porción de cartón y
empujando hacia atrás y adentro del
compartimiento del
polvo
completamente
Rolete dual cover up into closed position and press into place without pinching
dust bag
Ruede la
cubierta de polvn hasta la posición cerrada y
apriétela en su lugar sin apretar la balsa de polvo
- 17 -
Replacing Belt / Cambio de la correa
Replace belt whenever a burning rubber smell
caused by encessiVB slippage eccurs
CambiB la carea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje bjícbs/vd
Remove bell cover by depressing lab and lifting
□rf
Saque la cubierta de la carrea apretando la lengüeta y levantándola hacia afuera
Remove worn or brohen bell
Quite la correa gastada о rota
Loop new belt around motor shaft end pulley, see illuslretion for correct belt routing
Envuelva la carrea nueva en el eje del matar y la
patea, vease el diagrama para envolver la carrea
Ensure Ihal bel| is nal twisted or pinched
Asegure que la correa no esté enroscada o
apretada
Reinstall bell cover end snap into place
Reinstale la cubierta da la carrea у apriétela en su
lugar
DO NOT operate cleaner without belt cover in place
No apere la aspiradora sin la cubierta da la correa
en su lugar
CubiBiia da
la Carree
LengÜBla
Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla
Pry out light lens al slots
Quite lente de luz en las ranuras
Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counterclockwise
Quite la bombilla vieja del casquilla portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentida contraria de las agujas de reloj al mismo tiempo
Replace bulb by pushing in while turning clockwise
Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en e! sentida de las agujas de reloj al mismo tiempo
Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less
Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios o de menas voltios
Replace light lens by snapping into piece
Reemplace lentes de luz empujándolos en su lugar
- 1B -
Cleaning Agitators / Limpieza des agitadors
Clean agitatnrs вПвг every five usea
Limpie las agitadora después de cada anco utilizaciones
Selecter should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position
Se debe colocado el selector en la posición para BAHE FLOOR (TOOLS)
Turn vacuum over
Vuelque la aspiradora
Cul oft any carpel pile and linl enlanglad around agilalors
with a pair of Bclasors in Ihe aloLs provided
Corte cualquier pelusa de alfombra e hilachas enredadas alrededor de tos agitadores con un par de tijeras en las ranuras provistas
Cleaning Exterior and Tools
Limpieza del exterior y de los heiramientas
Clean ealerior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergenl and water and wrung dry
Limpie la parte exterior con un trapa suave y limpia que se ha metido en una solución de
detergente liquido y agua y se ha escurrido hasta que este seco
DO NOT dnp water on cleaner, wipe dry after cleaning
No deje caer el agua en la aspiradora, seque can un trapo después de limpiarla
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer
No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa
Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry
Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire
DO NOT use tools if thsy are wet
No USB las herramientas si están mojados
- 1Э -
Quitar de los residuos de basura en los conductos
ir Ihe vacuum should become dogged
Si la aspiradora mstá atascada
Pull open suclion inlet cover and check (□r clogging
Tire de la cubierta de aspiración y revise par las residuos
>“ Check Ihe nozzle hoses to make sure
they are free from obstructions
Revise el boquillas de la manguera y quita las obstáculos
>■ The nozzle hoses may be removed al
either end in order to remove dogs
Las boquillas de las mangueras pueden sacarse de ambos extremos para quitarlas obstáculos
Remove dus| cover and dusi bag
Saque la cubierta del polvo y la balsa del
polvo
>> Check bag holder area for clogging
Chequee el área del scporie de la balsa par obstáculos
>■ Replace dust bag if full
Reemplace la bolsa del polvo si está llena
Check and replace any clogged filters
Chequee y reemplace cualquier filtra
bloqueada
>- Clean egilalars
Limpie des agitadora
Removing Clogs
Bag Holdor
SaparÍB pare la bolsa
- 20 -
BEFORE REQUESTING SERVICE
A

WARNING Elactncal Shack or Personal Injury Hazard

Dlscanr\Bcl the glectncal supply before servicing or cleaning the unit Failure to da so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described m these Operating Instructions, should be performed by an authorized service represenlative.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner will nel run
Peer Jeb ef dirt 1 Full or clogged dust bag 1 Change bag pichup
1 Unplugged al wall DUtlBt
2 ON-OFF swilch nol turned an 2 Push ON-OFF swilch to ON
3 Tripped thermal prelector 3 Unplug vacuum, wait Ihirty (3Q)
4 Tripped circuit breaker/blown
fuse at heuseheld service panel
2 Broken belt 2 Replace bell
3 Carpet-bare floor setting incorrect 3 Sel in the correct position
4 Clogged hose er nozzle 5 Hose not inserted Fully 6 Worn agitator G Replace agilalor 7 Hole in hose 7 Replace hose B Dust cover improperly installed B Properly install dusl cover 9 Belt not installed on motor shaft g Install bell on motcr shaft
1 Plug in firmly Push CN-OFF
switch to ON
minutes, plug in and switch to ON
4 Reset circuit breaker or replace
Fuse
4 Clean hose or nozzle area 5 Insert hose
Duslescepea Ihe paper bag
LighI will 1 Burned out light bulb 1 Replace light bulb net work
Dirt sensor will not work
1 Bag improperly installed
2 Bag Lorn 2 Replace bag
1 Dirty opllc cells 1 Clean optic cells
1 Properly install bag
- 21 -

Àhtes de pedir servtid

Peligra de choque eléctrico у lesión
A
C on s ulte e ste c u ad ra p ara e nc o ntra r s o lu cio n e s qu e us te d m is m a pu ed e rea liz ar cu an d o te n ga p ro blem a s m e n o re s d e r e nd im ie n to . C u a lq uie r se r v ic io q ue n ec e sita a pa rte d e o tro s d es c rito s e n e s te m a nu a l tie ne q ue
se r h ec h a p o r u n re p re se ntan te d e se rv ic io a utoriza do .

AVERTENCIA

Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla De la contraria podría
producirse un choque eléctrica □ causar lesión persona/ si la aspiradora arranca de repenfe
personal
P r o ble m a
La aspiradora no funciona
No aspfra satis- factanamente
La basura de sala da la balsa para polvo
La luz n a funciona
Sensor de polvo no funciona
C au s a p o sib le
1 Está desconectada del enchufe 1 Conecte bien Prete el control
2 El control ON-OFF ne está en
la posición “ON"
3 Protector térmico desconectado 3 Desenchufe la aspiradora, espere
4 Cortacircuitos botado o fusible
quemado en el tablero de
servicio de la residencia
1 Balsa para polvo llena 1 Cambie la bolsa de polvo
2 Correa rota 3 Posición incorrecta del selector
carpet-bare floor
4 Manguera o boquilla atascada 4 Revise la manguera o la boquilla
5 Manguera na esté bien insertada
5 Agitador desgastado 6 Cambie el agitador 7 Manguera rota 8 La cubierta de polvo no está
bien cerrada
S Correa no está instalda en el
eje del motor
1 La balsa no está bien cerrada 1 Cierre bien !a balsa
2 Bolsa rota 2 Cambie la hatsa
1 Bombilla fundida 1 Cambie la bombilla
1 Células ópticas están sucias 1 Limpie las células ópticas
S o lu ción p asib le
ON-OFF a la posición “ON"
2 Prete el control ON-OFF
a la posición “ON"
por tnenta (30) minulas, enchufe y coloque el control ON-OF en ‘ON"
4 Reestahlezca e¡ cortacircuitos
cambie el fusible
2 Cambie la correa 3 Mueva a la posición correcta
5 Inserte bien la manguera
7 Cambie la manguera
B Cierre bien la cubierta de polvo
9 Instale la correa en el eje del
motor
- 22 -
< •;
T

NOTES / Notes

- 23 -
- 24 -
V '
NOTES//VòÉas'
25 -

WARRANTY

Panasonic Vacuum Cleaner
Limited Warranty
Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as '1he warrantor") will repair this product with new or refurtJished parts free of charge, in the U S A or Puerto Rico lor one (1) year from the date of original purchase in the event of
a defect in materials or workmanship
This Limited Warranty Encludea both Labor and Parts for the followinn items
which require norrnal replacemenl Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied)
Carry-in or mail-in service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory Or call, toll free, 1-B0D-211-PANA (7262) to locale a PASC
Authorized Servicenter Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during
the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory
This warranty is extended only to Ihe original purchaser A purchase receipt or other proof of dale of original purchase will be required before warranty performance is
rendered
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplicalmn, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of Ihe product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God
LIMITS AND EXCLUSIONS
There are no express warranties except as listed above
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE
Some stales do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions □r limiLalmns may not apply to you
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from slate lo stale If a problem with this product develops during or after Ihe warranty period, you may contact your dealer or Servicenter If the problem is not
handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at Ihe listed address on Ihe back cover
- 26 -

Garantía'

Garantfa de la
aspiradora de Panasonic
Panasonic Home and Commercial Products Company o Panasonic Sales Company
(colectivamente referida como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto
E s ta a ara n iía _e j(s lu v e a m b as e l la bo r v la s Piezas p ara ¡a s siguientes Piezas que
requieren el cam b io no rm a l las balsas para polvo, los filtros, las correas, las
bombillas, las cepillos para agitador, y las pilas (si están incluidas)
En las Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perfdo de garantía a Panasonic Services Сатрапу (PASC) Factory Servicenter Busque este
nombre en el guia Servicenter O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar
un Centro PASC autorizado En Puerto Rico, lleve o mande por carreo este producto a la Panasonic Sales Сатрапу local durante el penada de garantía Busque el numero de teléfono en el guia Servicenter
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original Se necesitan el recibo de compra и otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluida en la
garantía
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials a en el montaje que acurre durante el usa normal y no incluye el daño causado par transporte o problemas que san causados por productos que no son Panasonic a problemas que resultan en las accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalcidn mata, la operación inaprapnada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical coma en hoteles, oficinas, restaurantes, a alquilar
para usa,arreglado por alguien que no esta autorizado par Panasonic, o daños
resultados par los actos de Dios
Lím it e s V ex c lu ston es
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba El garante no sera responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del usa de este producto o violación de esta garantía Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el
periodo de garantía descrito arriba
Algunos estadas no permiten el limite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni limite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le san aplicables a usted
Esta garantía le da ciertas derechos legales y es posible que usted tenga otros derechas que vanan de estado a estada Si un problema con este problema ocurre durante o después del periodo de la garantía, puede informarse en su tienda o a su
Centro de Servicia Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer
Affairs Department en la dirección incluida en la ultima pagina de este manual
- 27 -
WRATip DO WHEN SERVICE IS

^ ' Cuando nœesita sencido

ir your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in Ihe yellow pages □ f the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest
Panasonic Services Company (‘'PASC”) Factory Servicenler, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-BD0-211-PANA (7262) toll free to find a convemenl servicenter. DO NOT send the product to Ihe Executive or Regional Sales offices.Thev are NOT equipped to make repairs.
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercana bajo "Servicia
de Electrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de teléfonos a llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente Na mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices No
están equipadas cara arreglar estos productos.
If you ship the product
Carefully pack and send il prepaid, adaquately insured and preferably In Ihe erlginal carian Attach a pastage-paid letter la the outside af Ihe carian, which contains a description af your camplainl DO NOT send the product lo Ihe Ewecutive nr Regional Salea OfficBs.Thev are NOT equipped In make reoeirs
«i¡^
Si manda el producto
Empaquete con cuidada en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente Ponga una carta cün sellas en la que describe su problema can el producto en el
exterior del cartón No mande el producto a las Executive o ñsaional Sales Offices. No están
equipadas oara arreglar bsIos productos
Customer's Record / Récord de Comprador
Madel Na
Numero de Modelo
Serial Na / Número de Sene
Dealer's Address / Direucidn del Vendadar,
Dale af Purchase / Fecha de Compra
PANASONIC HOME B. COMMERCIAL PRODUCTS
COMPANY, DIVISION OF MATSUSHfTA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way Secaucus, Nbw JersBy 07D34 World Wide Web Address httpy/www Panasonic cam
AcoiZBPMzau
caiZBPMODUDO
_______
Dealer's Name
Nombre del Vendedor
- 2B -
PANASONIC SALES COMPANY, MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO INC
AVB B5 de Infanlerla, Mm 9 5 San Gabriel Industrial ParM Carnllna PubiId RIcc ODyBE
Printed In U s A
Impresa en EUA
Loading...